1
00:00:25,693 --> 00:00:26,777
Да ладно.

2
00:00:27,945 --> 00:00:29,905
Ты, наверное, так устал.

3
00:00:30,406 --> 00:00:31,323
Ладно.

4
00:00:32,116 --> 00:00:33,451
Я спою песню.

5
00:00:33,826 --> 00:00:37,371
Что? Нет, если он снимает... Папа, нет.

6
00:00:37,455 --> 00:00:40,040
- Не снимаю. Телефона нет.
- Я такая старая.

7
00:00:40,124 --> 00:00:41,834
- Посмотри.
- Я не снимаю.

8
00:00:41,917 --> 00:00:43,002
- Ладно.
- Выключен.

9
00:00:45,421 --> 00:00:47,715
Вы мои солнышки

10
00:00:48,215 --> 00:00:51,343
Мои единственные солнышки

11
00:00:51,427 --> 00:00:54,430
Вы меня радуете

12
00:00:55,097 --> 00:00:57,349
Когда небо затянуто мглой

13
00:00:57,683 --> 00:01:00,352
Вы никогда не узнаете, дорогие

14
00:01:00,770 --> 00:01:03,272
Как сильно я вас люблю

15
00:01:03,731 --> 00:01:08,861
Пожалуйста, не забирайте моих солнышек

16
00:01:09,278 --> 00:01:12,364
Недавно, дорогие

17
00:01:12,782 --> 00:01:15,493
Когда я спала

18
00:01:16,035 --> 00:01:19,121
Мне снилось, что я держала вас...

19
00:01:35,638 --> 00:01:41,602
МЫ СКУЧАЛИ ПО ТЕБЕ, МАМОЧКА!
С ЛЮБОВЬЮ, ЭЛИАС, ЛУКАС

20
00:01:45,523 --> 00:01:50,945
СПОКОЙНОЙ НОЧИ, МАМОЧКА

21
00:02:14,051 --> 00:02:15,970
Поздоровайся, если хочешь.

22
00:02:16,762 --> 00:02:21,559
Не знаю, я не думаю,
что мама хочет сейчас меня видеть.

23
00:02:22,142 --> 00:02:25,688
Но она позвонила и сказала,
что будет очень ждать.

24
00:02:25,771 --> 00:02:26,689
Так что вперед.

25
00:02:27,231 --> 00:02:28,148
Ну же.

26
00:02:30,776 --> 00:02:32,069
Полегче с мамой.

27
00:02:34,905 --> 00:02:35,948
Мамочка?

28
00:02:39,118 --> 00:02:40,160
Мама?

29
00:02:42,705 --> 00:02:43,789
Мама?

30
00:02:51,380 --> 00:02:52,423
Во дворе?

31
00:03:14,194 --> 00:03:15,195
Элиас!

32
00:03:16,488 --> 00:03:17,406
Иди сюда.

33
00:03:24,413 --> 00:03:26,457
- Мамочка?
- Мама?

34
00:03:50,522 --> 00:03:51,649
Как рано.

35
00:03:52,942 --> 00:03:54,568
Я еще готовилась.

36
00:03:56,862 --> 00:03:59,698
Я знаю. Знаю, это странно. Я хотела...

37
00:04:00,240 --> 00:04:04,370
Я пыталась
предупредить об этом заранее, но...

38
00:04:07,122 --> 00:04:09,625
Ладно, уже не важно. Ты уже здесь.

39
00:04:11,293 --> 00:04:12,962
Ну и ну,

40
00:04:13,754 --> 00:04:16,757
ростом почти с меня.

41
00:04:19,009 --> 00:04:20,010
Правда, я...

42
00:04:21,762 --> 00:04:23,889
Я не хочу, чтобы меня видели такой,

43
00:04:23,973 --> 00:04:26,517
но бояться тут нечего.

44
00:04:26,600 --> 00:04:27,935
Это всё еще я.

45
00:04:30,354 --> 00:04:31,814
Маме сделали...

46
00:04:33,440 --> 00:04:35,067
небольшую процедуру.

47
00:04:35,985 --> 00:04:38,570
- Операцию.
- Ты болеешь?

48
00:04:38,654 --> 00:04:40,072
Нет, я не болею.

49
00:04:40,155 --> 00:04:42,491
Уверяю, всё хорошо.

50
00:04:42,908 --> 00:04:43,909
Просто...

51
00:04:45,494 --> 00:04:47,287
Не знаю. Мне нужна была...

52
00:04:48,539 --> 00:04:50,249
перемена. Перезагрузка.

53
00:04:52,084 --> 00:04:56,463
Знаешь, когда машина становится старой,
и нужно сдавать ее в ремонт.

54
00:04:57,589 --> 00:04:59,258
Такое бывает и с людьми.

55
00:04:59,967 --> 00:05:02,386
Иногда нужен небольшой ремонт.

56
00:05:03,220 --> 00:05:04,930
Папа ничего не говорил.

57
00:05:09,977 --> 00:05:14,523
Я надеялась,
что это будет наш маленький секрет.

58
00:05:16,525 --> 00:05:17,651
Хорошо?

59
00:05:19,403 --> 00:05:21,405
Где мои наушники?

60
00:05:22,614 --> 00:05:24,241
Что это здесь?

61
00:05:26,869 --> 00:05:29,288
Как думаешь, что у нее под маской?

62
00:05:31,081 --> 00:05:34,626
Помнишь, мы видели енота,
которого переехала машина.

63
00:05:34,710 --> 00:05:35,961
- Кровь...
- Хватит.

64
00:05:36,045 --> 00:05:37,004
...на дороге...

65
00:05:37,087 --> 00:05:39,048
- Это ужасно!
- Наверное, вот так.

66
00:05:39,131 --> 00:05:40,674
Перестань, это же мама!

67
00:05:41,800 --> 00:05:42,676
Перестань!

68
00:05:42,760 --> 00:05:44,428
Что-то случилось?

69
00:05:47,097 --> 00:05:48,640
- Нет.
- Нет, мама.

70
00:05:48,724 --> 00:05:49,892
Ладно, хорошо.

71
00:05:50,601 --> 00:05:52,936
Хочу, чтобы всё было идеально.

72
00:05:54,104 --> 00:05:56,899
В общем, я кое-что купила,

73
00:05:56,982 --> 00:05:59,777
но не успела упаковать это.

74
00:06:02,362 --> 00:06:03,322
Что это?

75
00:06:03,989 --> 00:06:06,116
«Супер Хорнет».

76
00:06:09,661 --> 00:06:10,704
Нравится?

77
00:06:11,413 --> 00:06:12,873
Очень! Спасибо, мама.

78
00:06:12,956 --> 00:06:13,874
Да.

79
00:06:13,957 --> 00:06:14,792
Хорошо.

80
00:06:14,875 --> 00:06:19,797
Я хотела бы попросить выполнять
несколько домашних правил.

81
00:06:20,297 --> 00:06:21,924
Пока мама лечится.

82
00:06:22,758 --> 00:06:23,592
Правила?

83
00:06:24,510 --> 00:06:25,803
Какие?

84
00:06:26,595 --> 00:06:27,679
Простые.

85
00:06:28,263 --> 00:06:30,724
Например, не бегать и не кричать в доме,

86
00:06:30,808 --> 00:06:34,520
какое-то время не звать гостей. Временно,

87
00:06:34,603 --> 00:06:36,480
чтобы здесь было спокойно.

88
00:06:36,563 --> 00:06:37,481
И солнце,

89
00:06:37,564 --> 00:06:41,318
оно вредит маминой коже,
так что не открывайте жалюзи.

90
00:06:41,860 --> 00:06:46,323
И в мой кабинет и спальню вход запрещен.

91
00:06:47,199 --> 00:06:48,117
И в сарай.

92
00:06:50,494 --> 00:06:52,287
- А как же...
- И не спорить.

93
00:06:52,371 --> 00:06:54,832
Понятно? Будет так, как скажет мама.

94
00:06:55,874 --> 00:06:57,167
Ну что, получится?

95
00:06:58,752 --> 00:06:59,753
Да, хорошо.

96
00:07:01,672 --> 00:07:03,090
Элиас, ты меня слышишь?

97
00:07:04,383 --> 00:07:05,717
Да, мама.

98
00:07:06,009 --> 00:07:06,969
Хорошо.

99
00:07:09,054 --> 00:07:10,055
Хорошо.

100
00:07:11,723 --> 00:07:12,724
Слушай.

101
00:07:12,933 --> 00:07:16,353
Как насчет поиграть на улице?
Вещи разберем позже.

102
00:07:20,858 --> 00:07:23,026
- Мамочка?
- Да.

103
00:07:24,528 --> 00:07:26,280
Я нарисовал это для тебя.

104
00:07:28,532 --> 00:07:29,867
Спасибо, солнышко.

105
00:07:43,505 --> 00:07:47,092
МЫ СКУЧАЛИ ПО ТЕБЕ, МАМОЧКА!
С ЛЮБОВЬЮ, ЭЛИАС, ЛУКАС

106
00:08:07,946 --> 00:08:09,781
С каких пор у тебя телефон?

107
00:08:10,782 --> 00:08:13,619
- Это старый телефон папы.
- Он дал его нам.

108
00:08:14,620 --> 00:08:17,915
Лучше бы не проводить всё время с ним.

109
00:08:19,082 --> 00:08:20,918
Можем заняться чем-то вместе.

110
00:08:23,253 --> 00:08:24,880
Это был долгий день, Элиас.

111
00:08:25,881 --> 00:08:27,507
Но мы не устали.

112
00:08:28,842 --> 00:08:30,302
Еще даже не восемь.

113
00:08:32,846 --> 00:08:34,306
Нет, подожди.

114
00:08:43,357 --> 00:08:46,652
«Его желтая кожа едва скрывала работу

115
00:08:46,735 --> 00:08:49,446
мышц и артерий.

116
00:08:49,529 --> 00:08:55,244
У него были блестящие черные волосы
и красиво струились.

117
00:08:56,745 --> 00:08:59,498
Его зубы были жемчужно белые.

118
00:09:00,207 --> 00:09:06,004
Но это только создавало контраст
с его водянистыми глазами,

119
00:09:06,880 --> 00:09:11,593
морщинистым лицом
и прямыми черными губами».

120
00:09:16,932 --> 00:09:17,933
Спокойной ночи.

121
00:09:24,815 --> 00:09:26,275
Ты не спела песню.

122
00:09:30,654 --> 00:09:32,072
Не сегодня, Элиас.

123
00:09:32,614 --> 00:09:34,658
Но ты всегда поешь песню.

124
00:09:37,786 --> 00:09:39,496
Ты уже слишком взрослый.

125
00:09:40,831 --> 00:09:44,001
Закрой глаза - и не заметишь, как уснешь.

126
00:09:52,301 --> 00:09:54,219
ЭЛИАС - ЛУКАС

127
00:09:54,303 --> 00:09:55,137
Что?

128
00:09:56,305 --> 00:09:57,973
Я ничего не говорил.

129
00:09:59,266 --> 00:10:01,143
Я слышу, как ты думаешь.

130
00:10:03,603 --> 00:10:04,771
Да так, ничего.

131
00:10:10,527 --> 00:10:13,447
Тебе не кажется, что что-то изменилось?

132
00:10:15,574 --> 00:10:17,075
В маме?

133
00:10:18,785 --> 00:10:21,413
Вдруг мы так давно ее не видели...

134
00:10:23,832 --> 00:10:26,710
что она больше не любит нас?

135
00:10:28,003 --> 00:10:29,338
Она наша мама.

136
00:10:29,921 --> 00:10:32,299
Она должна нас любить. Это ее долг.

137
00:10:41,016 --> 00:10:44,061
Вы мои солнышки

138
00:10:45,020 --> 00:10:47,564
Мои единственные солнышки

139
00:10:48,774 --> 00:10:52,027
Вы радуете меня

140
00:10:52,110 --> 00:10:54,696
Когда небо затянуто мглой

141
00:10:55,322 --> 00:10:57,908
Вы никогда не узнаете, дорогие

142
00:10:57,991 --> 00:11:00,369
Как сильно я вас люблю

143
00:11:00,952 --> 00:11:05,457
Пожалуйста, не забирайте моих солнышек

144
00:11:57,551 --> 00:12:00,846
...на территории трех штатов
ожидается сильная гроза

145
00:12:00,929 --> 00:12:04,224
с завтрашнего вечера и до утра пятницы.

146
00:12:20,991 --> 00:12:23,869
Сыграем в прятки в лесу?
Можешь прятаться первым.

147
00:12:27,080 --> 00:12:28,165
Эй, Элиас.

148
00:12:29,166 --> 00:12:30,167
Элиас.

149
00:12:32,502 --> 00:12:34,838
Как называют более красивого близнеца?

150
00:12:37,007 --> 00:12:38,049
Как?

151
00:12:39,384 --> 00:12:41,303
Многие просто зовут меня Лукас.

152
00:12:55,400 --> 00:12:57,319
Может, она закрыла его на зиму.

153
00:13:03,325 --> 00:13:04,993
Мама сказала туда не ходить.

154
00:13:06,036 --> 00:13:07,037
Элиас.

155
00:14:22,988 --> 00:14:25,407
Элиас. Что ты там делаешь?

156
00:14:33,707 --> 00:14:35,166
Что ты там делал?

157
00:14:35,792 --> 00:14:39,254
Я же четко сказала.
Будь там, где тебя видно.

158
00:14:39,337 --> 00:14:43,216
- Я не виноват.
- Ты никогда не виноват, правда?

159
00:14:43,300 --> 00:14:45,135
Мы зашли туда на секунду.

160
00:14:45,218 --> 00:14:46,886
Больше ни слова.

161
00:14:46,970 --> 00:14:49,848
- Лукас потерял свою перчатку...
- Перестань!

162
00:14:54,853 --> 00:14:57,272
С этих пор из дома не выходить.

163
00:15:06,781 --> 00:15:07,699
Ты в порядке?

164
00:15:11,620 --> 00:15:13,580
Я не хотел неприятностей.

165
00:15:14,581 --> 00:15:16,499
Ты ничего такого не сделал.

166
00:15:18,627 --> 00:15:20,420
Ты ничего не сделал.

167
00:15:33,558 --> 00:15:34,768
Извини.

168
00:15:39,856 --> 00:15:41,358
То пятно в сарае...

169
00:15:44,778 --> 00:15:46,780
Думаю, это кровь.

170
00:15:49,699 --> 00:15:50,700
Какое пятно?

171
00:15:51,826 --> 00:15:53,119
На стене.

172
00:15:56,206 --> 00:15:58,041
Наверное, это просто краска.

173
00:16:52,971 --> 00:16:56,015
В этом и проблема. Он постоянно с Лукасом.

174
00:17:01,187 --> 00:17:03,231
Я видела, как он пробрался в сарай.

175
00:17:03,314 --> 00:17:05,817
Говорю тебе, он знает, что что-то не так.

176
00:17:16,369 --> 00:17:20,206
Слушай, я больше не могу
находиться в этом доме.

177
00:17:20,290 --> 00:17:22,333
Нужно положить этому конец.

178
00:17:23,293 --> 00:17:25,336
Он должен исчезнуть.

179
00:17:27,505 --> 00:17:31,259
Сколько еще мне нужно притворяться?

180
00:17:35,472 --> 00:17:36,389
Подожди.

181
00:18:37,325 --> 00:18:40,995
- Что это значит, «притворяться»?
- Не знаю.

182
00:18:41,955 --> 00:18:44,582
Но ей не нравится, что мы всегда вместе.

183
00:18:47,210 --> 00:18:48,253
Что?

184
00:18:58,680 --> 00:18:59,722
Доброе утро.

185
00:19:06,938 --> 00:19:08,439
Я услышала стирку.

186
00:19:09,274 --> 00:19:10,859
Ты что-то стираешь?

187
00:19:13,486 --> 00:19:16,072
Эй? Что в машинке?

188
00:19:17,615 --> 00:19:18,658
Мои простыни.

189
00:19:32,672 --> 00:19:33,506
Алло?

190
00:19:34,674 --> 00:19:35,592
Секунду.

191
00:19:55,111 --> 00:19:56,613
Я ничего не слышу.

192
00:19:58,573 --> 00:19:59,574
Я тоже.

193
00:20:04,203 --> 00:20:05,455
Скажи что-нибудь.

194
00:20:06,289 --> 00:20:07,373
Алло?

195
00:20:08,458 --> 00:20:11,336
Без еды, без воды...

196
00:20:14,756 --> 00:20:18,885
Хватит ли им сил и воли выжить?

197
00:20:43,034 --> 00:20:43,952
Где положить?

198
00:20:45,203 --> 00:20:46,579
Там, где она не увидит.

199
00:20:57,215 --> 00:20:58,424
Ее лекарство.

200
00:21:00,426 --> 00:21:02,470
«Может вызывать сонливость».

201
00:21:03,096 --> 00:21:06,849
Надеюсь, она выпила много.
Положи под кровать.

202
00:22:07,952 --> 00:22:09,287
Туда.

203
00:27:32,026 --> 00:27:33,861
Говорил, с ней что-то не так.

204
00:27:34,737 --> 00:27:37,323
И почему она курила?
Она ненавидит курение.

205
00:27:41,118 --> 00:27:42,119
Что?

206
00:27:47,291 --> 00:27:48,834
Лукас, что? Скажи мне.

207
00:27:53,172 --> 00:27:56,258
Помнишь, мама сказала,
что мы взрослые для песни?

208
00:27:57,676 --> 00:28:00,888
Вдруг она не пела ее,
потому что не знает слова?

209
00:28:03,766 --> 00:28:06,018
Она пела ее каждый раз перед сном.

210
00:28:06,102 --> 00:28:08,187
Да, мама пела.

211
00:28:12,149 --> 00:28:14,151
Наверное, это не наша мать.

212
00:28:16,654 --> 00:28:17,738
Нет.

213
00:28:19,073 --> 00:28:21,992
Нет... Нет, это какой-то бред.

214
00:28:23,244 --> 00:28:26,038
- Она сказала, что притворяется...
- Не пугай меня.

215
00:28:26,122 --> 00:28:28,666
- Притворяется ею...
- Перестань!

216
00:28:28,749 --> 00:28:31,877
Скажи мне, что ты уверен,
что это она, и я перестану.

217
00:28:42,304 --> 00:28:43,597
Вот.

218
00:28:44,014 --> 00:28:45,307
Что?

219
00:28:46,392 --> 00:28:47,685
Посмотри на ее глаза.

220
00:28:58,612 --> 00:28:59,530
Зеленые.

221
00:29:02,366 --> 00:29:03,367
Синие.

222
00:29:09,039 --> 00:29:11,333
Ты знаешь, что я прав. Это доказательство.

223
00:29:12,126 --> 00:29:13,252
Набери папу.

224
00:29:13,711 --> 00:29:15,087
Он не отвечает.

225
00:29:15,713 --> 00:29:17,047
Оставь сообщение.

226
00:29:20,259 --> 00:29:23,137
- Ау?
- Не входи.

227
00:29:24,180 --> 00:29:25,347
Открывай.

228
00:29:25,431 --> 00:29:28,100
Я не люблю, когда тут закрытые двери.

229
00:29:30,478 --> 00:29:32,980
- Что там происходит?
- Ничего.

230
00:29:34,482 --> 00:29:37,943
В общем, так. Я знаю, между нами

231
00:29:38,027 --> 00:29:40,779
не всё было гладко.

232
00:29:41,697 --> 00:29:43,157
Я хочу начать заново.

233
00:29:44,825 --> 00:29:46,118
Что было, то было?

234
00:29:49,830 --> 00:29:51,207
Я приготовила ужин.

235
00:29:51,832 --> 00:29:52,917
Куриные наггетсы.

236
00:29:56,253 --> 00:29:57,296
Эй?

237
00:29:59,924 --> 00:30:01,133
Мы не голодны.

238
00:30:11,852 --> 00:30:14,230
Ну, в конце концов, надо выйти.

239
00:30:17,900 --> 00:30:18,901
Позвони папе.

240
00:30:28,410 --> 00:30:31,163
- Не снимай меня.
- Я не снимаю. Кто снимает?

241
00:30:31,247 --> 00:30:36,710
Перестань, дорогой.
Я выгляжу старой. Пожалуйста, выключи.

242
00:30:37,169 --> 00:30:38,379
Она выглядит отлично.

243
00:30:38,754 --> 00:30:39,922
Пора петь песню.

244
00:30:40,381 --> 00:30:44,093
Вы мои солнышки

245
00:30:45,135 --> 00:30:48,222
Мои единственные солнышки

246
00:30:48,305 --> 00:30:51,267
Вы меня радуете

247
00:30:51,600 --> 00:30:54,103
Когда небо затянуто мглой

248
00:30:54,520 --> 00:30:57,481
Вы никогда не узнаете, дорогие

249
00:30:57,565 --> 00:31:00,025
Как сильно я вас люблю

250
00:31:00,526 --> 00:31:04,572
Пожалуйста, не забирайте моих солнышек

251
00:31:18,961 --> 00:31:19,878
Где он?

252
00:31:20,337 --> 00:31:21,255
Вставай.

253
00:31:21,714 --> 00:31:23,716
- Что?
- Скажи, где он.

254
00:31:23,799 --> 00:31:25,676
- Что?
- О чём ты?

255
00:31:25,759 --> 00:31:29,054
Не притворяйся глупыми. Ты не глупый.

256
00:31:29,138 --> 00:31:32,349
- Телефон, дай его мне.
- Но мы ничего не сделали.

257
00:31:33,058 --> 00:31:34,143
Ты лжешь.

258
00:31:34,935 --> 00:31:35,978
Ты мне солгал.

259
00:31:36,061 --> 00:31:38,606
Ты ослушался и позвонил отцу.

260
00:31:38,689 --> 00:31:40,983
Не хватало, чтобы он докопался ко мне

261
00:31:41,066 --> 00:31:43,319
из-за того, что ты там ему наговорил.

262
00:31:43,402 --> 00:31:46,905
- Но мы не лжем! Мы не звонили папе.
- Заткнись! Ни слова!

263
00:31:47,906 --> 00:31:49,283
Просто отдай телефон.

264
00:31:50,200 --> 00:31:52,578
- Нет!
- Давай. Дай...

265
00:31:52,661 --> 00:31:54,663
- Прекрати! Так нельзя!
- Мама!

266
00:31:54,747 --> 00:31:55,914
Нет!

267
00:32:00,127 --> 00:32:01,462
Куда ты?

268
00:32:04,506 --> 00:32:05,674
Стой!

269
00:32:06,175 --> 00:32:07,176
Что ты делаешь?

270
00:32:07,760 --> 00:32:08,761
Верни!

271
00:32:08,844 --> 00:32:12,097
Придется запомнить, к чему приводит ложь.

272
00:32:15,893 --> 00:32:19,146
Вот что бывает, когда не говоришь правду.

273
00:32:27,655 --> 00:32:29,198
Так не честно.

274
00:32:29,281 --> 00:32:30,282
Честно?

275
00:32:31,617 --> 00:32:33,494
Думаешь, что-то из этого честно?

276
00:32:34,495 --> 00:32:37,206
Думаешь, я хотела этого?
Думаешь, мне нравится?

277
00:32:47,675 --> 00:32:49,134
Первым буду дежурить я.

278
00:32:50,177 --> 00:32:51,261
Можешь спать.

279
00:33:17,579 --> 00:33:18,580
Что это?

280
00:33:23,752 --> 00:33:24,753
Это она.

281
00:36:07,624 --> 00:36:08,834
Что ты делаешь?

282
00:36:09,376 --> 00:36:10,627
Отвечай.

283
00:36:12,546 --> 00:36:14,131
Отвечай.

284
00:36:16,341 --> 00:36:19,136
Чёрт! Что с тобой не так?

285
00:36:19,553 --> 00:36:20,971
Вернись!

286
00:36:23,724 --> 00:36:24,933
Что происходит?

287
00:36:26,476 --> 00:36:28,437
Я просто хотел убедиться.

288
00:36:33,901 --> 00:36:37,654
Элиас, мы не запираем двери в этом доме.

289
00:36:43,035 --> 00:36:47,039
Милый, я не сержусь на тебя. Просто...

290
00:36:47,122 --> 00:36:49,041
Я просто хочу поговорить.

291
00:36:49,124 --> 00:36:50,500
Уходи!

292
00:36:55,964 --> 00:36:57,549
Открой чертову дверь!

293
00:37:00,260 --> 00:37:02,554
Ладно, я считаю до трех.

294
00:37:04,556 --> 00:37:06,141
Раз.

295
00:37:07,851 --> 00:37:09,353
Два.

296
00:37:37,923 --> 00:37:38,799
Чёрт!

297
00:37:46,264 --> 00:37:48,141
Я пыталась быть доброй.

298
00:37:48,767 --> 00:37:50,227
Я всё понимала.

299
00:37:50,644 --> 00:37:52,145
Я пыталась подыгрывать.

300
00:37:52,646 --> 00:37:55,357
Я делала всё, что должна была делать.

301
00:37:55,440 --> 00:37:57,859
И вот такое ко мне отношение?

302
00:37:58,318 --> 00:37:59,653
К своей матери?

303
00:38:00,404 --> 00:38:01,697
Ты не наша мать.

304
00:38:04,157 --> 00:38:05,075
Что ты сказал?

305
00:38:06,118 --> 00:38:07,661
Элиас, не надо.

306
00:38:09,579 --> 00:38:10,497
Говори.

307
00:38:12,207 --> 00:38:13,500
Вставай!

308
00:38:21,091 --> 00:38:22,259
Элиас.

309
00:38:27,556 --> 00:38:28,765
Ты не наша мать.

310
00:38:30,851 --> 00:38:33,186
Ты говоришь ужасные вещи.

311
00:38:34,312 --> 00:38:35,230
Не надо.

312
00:38:36,565 --> 00:38:37,858
Наша мама любила нас.

313
00:38:40,360 --> 00:38:41,528
Не говори так.

314
00:38:42,446 --> 00:38:44,823
Мы не любим тебя. Мы тебя ненавидим.

315
00:38:45,365 --> 00:38:48,535
- Лукас, скажи ей.
- Не говори с ним! Говори со мной!

316
00:38:48,618 --> 00:38:51,163
Что ты сделала с нашей мамой? Где она?

317
00:38:51,246 --> 00:38:53,874
Ты лжешь, Элиас. Это неправда.

318
00:38:53,957 --> 00:38:57,044
- Я не лгу, ты лжешь!
- Скажи, что я твоя мать!

319
00:38:57,127 --> 00:38:58,462
- Мне больно!
- Скажи!

320
00:38:58,545 --> 00:38:59,629
- Нет!
- Перестань!

321
00:38:59,713 --> 00:39:02,174
Я слишком долго
с тобой нянчилась. Больше не буду.

322
00:39:02,257 --> 00:39:04,593
Всё изменится. Слышишь?

323
00:39:05,510 --> 00:39:06,720
Отпусти меня!

324
00:39:08,388 --> 00:39:12,225
- Больше никакой лжи!
- Перестань!

325
00:39:13,894 --> 00:39:15,312
- Прекрати!
- Скажи!

326
00:39:16,772 --> 00:39:19,149
- «Ты моя мать».
- Перестань! Холодно!

327
00:39:19,232 --> 00:39:20,734
«Ты моя мать».

328
00:39:21,068 --> 00:39:22,110
Скажи это.

329
00:39:23,570 --> 00:39:25,155
- Нет!
- «Ты моя мать».

330
00:39:25,238 --> 00:39:28,492
- Пожалуйста!
- «Ты моя мать».

331
00:39:29,159 --> 00:39:31,078
Скажи это. Элиас.

332
00:39:31,787 --> 00:39:33,872
«Ты моя мать».

333
00:39:34,664 --> 00:39:36,416
Ты моя мать.

334
00:39:37,709 --> 00:39:40,962
Ты моя мать. Ты моя мать. Ты моя мать.

335
00:39:42,297 --> 00:39:43,548
Ты моя мать.

336
00:41:46,588 --> 00:41:48,089
Нам нужно бежать.

337
00:41:52,677 --> 00:41:54,012
Здесь опасно.

338
00:42:08,318 --> 00:42:09,694
Идем!

339
00:42:22,457 --> 00:42:25,752
Есть тут кто? Нам нужна помощь!
Откройте! Пожалуйста!

340
00:42:25,835 --> 00:42:29,256
Пожалуйста, откройте дверь!
Помогите нам, пожалуйста!

341
00:42:36,554 --> 00:42:37,847
Здесь никого нет.

342
00:42:58,702 --> 00:42:59,619
Света нет.

343
00:43:35,822 --> 00:43:37,449
И телефон не работает.

344
00:43:39,909 --> 00:43:42,412
Придется остаться здесь,
пока не кончится гроза.

345
00:43:55,592 --> 00:43:57,552
Интересно, где сейчас мама.

346
00:44:01,514 --> 00:44:03,183
Думаешь, она скучает по нам?

347
00:44:04,601 --> 00:44:05,727
Конечно.

348
00:44:11,983 --> 00:44:12,901
Ты...

349
00:44:17,781 --> 00:44:19,282
Думаешь, с ней всё в порядке?

350
00:44:20,325 --> 00:44:24,537
Мама сразилась бы с сотней миллионов
злодеев, лишь бы добраться до нас.

351
00:44:25,789 --> 00:44:26,998
С ней всё хорошо.

352
00:44:50,230 --> 00:44:51,439
Слишком тихо.

353
00:44:54,609 --> 00:44:55,568
Поговори со мной.

354
00:44:56,945 --> 00:44:58,321
О чём?

355
00:44:59,072 --> 00:45:00,573
Всё равно.

356
00:45:00,657 --> 00:45:01,616
О чём угодно.

357
00:45:02,826 --> 00:45:03,785
Расскажи историю.

358
00:45:14,212 --> 00:45:15,171
Хорошо.

359
00:45:17,715 --> 00:45:19,342
Перед тем как мы родились...

360
00:45:19,426 --> 00:45:21,261
Если ты хочешь просто пошутить,

361
00:45:21,344 --> 00:45:24,389
- я не в настроении для тупых шуток.
- Элиас, заткнись.

362
00:45:27,517 --> 00:45:28,935
Перед тем как мы родились,

363
00:45:30,228 --> 00:45:34,399
когда мы еще были такими маленькими,
что еще никто не знал о нас,

364
00:45:36,109 --> 00:45:37,902
когда мы были одним человеком...

365
00:45:39,779 --> 00:45:41,239
Как все.

366
00:45:43,366 --> 00:45:45,285
Большинство людей остаются такими.

367
00:45:48,121 --> 00:45:49,497
Но мы были умны.

368
00:45:50,915 --> 00:45:53,168
Мы решили разделиться.

369
00:45:55,003 --> 00:45:57,630
Так мы никогда не останемся одни.

370
00:46:42,967 --> 00:46:44,010
Лукас?

371
00:48:29,324 --> 00:48:31,743
Эй!

372
00:48:31,826 --> 00:48:33,536
Всё хорошо, малыш.

373
00:48:35,371 --> 00:48:38,916
Не бойся. Всё нормально.
Я пришел помочь. Хорошо?

374
00:48:39,292 --> 00:48:40,460
Эй, Сэн?

375
00:48:42,128 --> 00:48:43,838
Иди посмотри, что я нашел.

376
00:48:52,013 --> 00:48:55,058
Эта женщина, кто она?

377
00:48:57,477 --> 00:48:58,603
Мы не знаем.

378
00:49:00,813 --> 00:49:02,357
У нее закрыто всё лицо.

379
00:49:03,775 --> 00:49:05,193
Но с ней страшно?

380
00:49:07,403 --> 00:49:09,572
Расскажи ей про холодную воду.

381
00:49:09,656 --> 00:49:10,615
Эй, Сэнди.

382
00:49:26,589 --> 00:49:27,507
Хорошо.

383
00:49:28,591 --> 00:49:32,428
Приоритет номер один -
надо отсюда уезжать.

384
00:49:32,512 --> 00:49:33,846
Куда мы поедем?

385
00:49:33,930 --> 00:49:37,266
В безопасное место, где есть кровать.

386
00:49:39,727 --> 00:49:43,439
Обещаю, что буду защищать.

387
00:50:19,016 --> 00:50:21,811
Нет, они везут нас домой.

388
00:50:22,562 --> 00:50:25,189
- Нет.
- Развернитесь.

389
00:50:25,273 --> 00:50:27,316
Стойте! Остановите машину!

390
00:50:29,068 --> 00:50:30,069
Пожалуйста!

391
00:50:44,333 --> 00:50:46,961
Итак, приехали.

392
00:50:48,087 --> 00:50:50,173
Вы - настоящие ангелы.

393
00:50:50,965 --> 00:50:53,176
Дежурить ночью в такую погоду?

394
00:50:53,801 --> 00:50:55,803
Одного спасибо не достаточно.

395
00:50:55,887 --> 00:50:57,930
Благодарите своего соседа.

396
00:50:58,014 --> 00:51:00,391
Если бы не датчик движения...

397
00:51:00,475 --> 00:51:03,478
Не хочу даже представлять.

398
00:51:05,897 --> 00:51:08,941
Вы уверены, что не хотите кофе или...

399
00:51:09,025 --> 00:51:10,568
Спасибо. Не надо.

400
00:51:10,651 --> 00:51:14,614
Какао, чай? Ничего?
Думаю, газ должен работать.

401
00:51:14,697 --> 00:51:16,032
Не надо. Правда.

402
00:51:16,115 --> 00:51:17,742
Я только хотел спросить...

403
00:51:17,825 --> 00:51:19,202
- Гэри.
- Что?

404
00:51:20,203 --> 00:51:23,706
Если вы не против...

405
00:51:25,208 --> 00:51:29,545
Мне неловко о таком просить,
но я надеялся сделать с вами селфи.

406
00:51:29,629 --> 00:51:30,588
Гэри!

407
00:51:30,671 --> 00:51:31,881
Я ваш поклонник.

408
00:51:33,674 --> 00:51:35,885
Не знала, что они у меня остались.

409
00:51:35,968 --> 00:51:40,765
Я польщена, честно,
но давайте сделаем это в другой раз,

410
00:51:40,848 --> 00:51:44,477
на мне лица нет, так что...

411
00:51:44,560 --> 00:51:47,146
Конечно, да... Это я зря.

412
00:51:47,230 --> 00:51:48,147
Что вы?

413
00:51:48,272 --> 00:51:51,526
Знаете, я пришлю вам на участок
фотографии с автографами

414
00:51:51,609 --> 00:51:53,569
и пару дисков Blu-ray.

415
00:51:53,653 --> 00:51:56,489
- Это меньшее, что я могу сделать.
- Ничего себе.

416
00:51:56,572 --> 00:51:57,573
Спасибо.

417
00:51:59,116 --> 00:52:02,161
Нам нужно еще кое-что обсудить.

418
00:52:08,459 --> 00:52:11,087
Наверное, вы замерзли.

419
00:52:11,170 --> 00:52:14,173
Может, подниметесь наверх
и примете горячую ванну?

420
00:52:14,257 --> 00:52:16,008
Я скоро поднимусь, хорошо?

421
00:52:37,697 --> 00:52:40,116
Любой может изменить себе лицо.

422
00:52:42,159 --> 00:52:43,578
Она обманула полицейских.

423
00:52:44,453 --> 00:52:46,956
Ну, они ее не знают.

424
00:52:49,792 --> 00:52:53,379
Я бы солгала,
если бы сказала, что всё хорошо.

425
00:52:54,422 --> 00:52:57,341
Говорить, что я какая-то самозванка...

426
00:52:57,425 --> 00:52:59,594
Я пытаюсь составить полную картину.

427
00:52:59,677 --> 00:53:02,179
- Понимаю.
- Таков протокол.

428
00:53:02,263 --> 00:53:03,431
Нужна галочка.

429
00:53:06,100 --> 00:53:10,146
Я понимаю,
это может быть некомфортно обсуждать.

430
00:53:10,646 --> 00:53:13,774
Но я никогда бы не подняла руку
на своего ребенка.

431
00:53:13,858 --> 00:53:17,028
Конечно. Я увидел губу

432
00:53:17,111 --> 00:53:18,946
- и должен был проверить.
- Да.

433
00:53:19,655 --> 00:53:21,365
Можно узнать, как это произошло?

434
00:53:22,033 --> 00:53:27,413
Да. Он играл у бассейна
и, наверное, поскользнулся.

435
00:53:28,706 --> 00:53:32,126
Я постоянно говорила ему быть осторожнее.

436
00:53:33,002 --> 00:53:34,545
Я всегда им это говорила.

437
00:53:44,805 --> 00:53:46,933
Иногда не знаю, что делать.

438
00:53:51,812 --> 00:53:52,980
Это...

439
00:53:53,689 --> 00:53:56,692
пугает. Эта грань между...

440
00:53:57,902 --> 00:53:59,904
реальностью и фантазией.

441
00:54:01,489 --> 00:54:02,448
Она исчезла.

442
00:54:06,911 --> 00:54:07,912
Спасибо.

443
00:54:09,956 --> 00:54:13,292
Иногда я чувствую себя здесь
очень одиноко.

444
00:54:13,709 --> 00:54:16,963
Ну, дети всякое воображают.

445
00:54:17,046 --> 00:54:18,381
Это пройдет.

446
00:54:19,840 --> 00:54:21,550
Боже, надеюсь, вы правы.

447
00:54:26,472 --> 00:54:29,058
Что ж, хватит вам нервы мотать.

448
00:54:31,435 --> 00:54:35,606
У меня правда нет слов.
Но сегодня я буду хорошо спать.

449
00:54:35,690 --> 00:54:39,944
Мы будем под одной крышей,
целые и невредимые,

450
00:54:40,486 --> 00:54:41,654
благодаря вам.

451
00:54:43,155 --> 00:54:46,409
- Что ж, берегите себя.
- А я достану вам эти диски.

452
00:54:46,492 --> 00:54:47,952
Хорошо. Спасибо.

453
00:54:48,661 --> 00:54:50,329
- Спокойной ночи.
- Спасибо.

454
00:55:00,256 --> 00:55:02,508
Никто не поверит двум маленьким детям.

455
00:55:04,844 --> 00:55:06,345
Когда она рядом.

456
00:55:09,265 --> 00:55:10,433
Так что же делать?

457
00:55:12,393 --> 00:55:14,478
Утром попробуем снова.

458
00:55:18,482 --> 00:55:19,483
Нет.

459
00:55:20,776 --> 00:55:22,361
Нам нужно найти маму.

460
00:55:31,495 --> 00:55:32,663
Они уехали.

461
00:55:34,331 --> 00:55:36,125
Здесь только мы.

462
00:55:57,188 --> 00:56:00,566
Как объяснить, что я сегодня испытала?

463
00:56:06,197 --> 00:56:08,741
Вышла на поиски во время грозы.

464
00:56:09,366 --> 00:56:12,369
Пришлось снять повязку на три дня раньше.

465
00:56:12,453 --> 00:56:14,371
Хорошо, что я не безобразна.

466
00:56:17,374 --> 00:56:18,751
Не надо изображать сон.

467
00:56:26,967 --> 00:56:28,010
Ладно.

468
00:56:29,428 --> 00:56:30,429
Можно игнорировать.

469
00:56:31,472 --> 00:56:32,389
Бояться меня.

470
00:56:33,307 --> 00:56:36,894
Можно ненавидеть, если хочется.
Но я никуда не денусь.

471
00:56:38,395 --> 00:56:40,106
Придется научиться любить меня.

472
00:58:58,827 --> 00:59:00,537
Это какая-то игра?

473
00:59:05,709 --> 00:59:06,835
Я в такое не играю.

474
00:59:08,462 --> 00:59:09,964
Где мама?

475
00:59:31,360 --> 00:59:32,403
Ладно.

476
00:59:34,488 --> 00:59:36,031
Хорошо, заключим сделку.

477
00:59:37,533 --> 00:59:41,328
Обещаю, если это прекратится сейчас...

478
00:59:43,789 --> 00:59:45,708
я не буду на сердиться.

479
00:59:47,334 --> 00:59:48,335
Всё прощу.

480
00:59:54,925 --> 00:59:57,011
Твои глаза. Они синие.

481
00:59:59,138 --> 01:00:00,347
У мамы зеленые.

482
01:00:01,724 --> 01:00:03,309
В этом дело?

483
01:00:04,310 --> 01:00:05,227
В глазах?

484
01:00:06,979 --> 01:00:08,439
О боже.

485
01:00:08,522 --> 01:00:10,357
Элиас, это моя фотография.

486
01:00:11,108 --> 01:00:14,737
Я ношу цветные контактные линзы на работе.
Они у меня в сумке.

487
01:00:16,697 --> 01:00:19,158
Посмотри на меня. Мои глаза синие.

488
01:00:29,293 --> 01:00:30,544
Ничего не получается.

489
01:00:32,212 --> 01:00:35,257
Если уедем сейчас, до заката будем у папы.

490
01:00:35,341 --> 01:00:37,217
Я хочу найти маму.

491
01:00:39,720 --> 01:00:42,473
Господи Иисусе, чёрт!

492
01:00:42,556 --> 01:00:43,849
Где она?

493
01:00:43,932 --> 01:00:45,642
Больше так не делай.

494
01:00:45,726 --> 01:00:46,727
Слышишь?

495
01:00:47,186 --> 01:00:48,854
Убери это...

496
01:00:48,937 --> 01:00:51,273
Чёрт. Клянусь богом!

497
01:00:51,357 --> 01:00:55,319
- Когда я встану, тебе...
- Где она?

498
01:00:55,402 --> 01:00:57,363
Как мне еще это сказать?

499
01:00:57,446 --> 01:00:59,239
Я здесь, Элиас.

500
01:01:00,366 --> 01:01:01,367
Я выкормила тебя.

501
01:01:01,450 --> 01:01:02,659
Я вырастила тебя.

502
01:01:02,743 --> 01:01:04,495
Я не спала из-за тебя.

503
01:01:04,578 --> 01:01:06,789
Я сделала всё, чтобы ты был счастлив.

504
01:01:07,623 --> 01:01:09,083
Я твоя чертова мать!

505
01:01:14,296 --> 01:01:16,423
Слушай, мы зря теряем время.

506
01:01:17,174 --> 01:01:19,843
Она продолжит лгать
и придумывать оправдания.

507
01:01:21,345 --> 01:01:23,097
Ты меня вообще слушаешь?

508
01:01:27,184 --> 01:01:28,811
Господи, что теперь?

509
01:01:33,190 --> 01:01:37,778
Наша мама не выбрасывает наши рисунки.
Она их все хранит. Даже плохие.

510
01:01:37,861 --> 01:01:38,695
Ладно...

511
01:01:38,779 --> 01:01:40,572
Она хранит их в обувной коробке.

512
01:01:40,656 --> 01:01:41,782
- Я поняла!
- Нет!

513
01:01:41,865 --> 01:01:43,575
Мамы так не делают.

514
01:01:43,659 --> 01:01:45,119
Мамы клеят пластыри.

515
01:01:45,202 --> 01:01:49,957
Мамы играют со своими детьми.
Мамы поют своим мальчикам перед сном.

516
01:02:03,220 --> 01:02:05,389
Элиас, просто пошли.

517
01:02:09,768 --> 01:02:12,813
Пожалуйста, Элиас, дай мне...

518
01:02:14,189 --> 01:02:15,899
Давай сбежим отсюда.

519
01:02:17,192 --> 01:02:18,902
Ты же знаешь, что это я.

520
01:02:21,613 --> 01:02:23,449
Ты знаешь, что это я.

521
01:02:25,159 --> 01:02:26,326
Она притворяется.

522
01:02:26,743 --> 01:02:28,954
Она притворялась всё это время.

523
01:02:31,165 --> 01:02:32,833
Мы не можем здесь оставаться.

524
01:02:33,459 --> 01:02:34,585
Нам нужно бежать.

525
01:02:36,545 --> 01:02:38,881
Элиас! Что ты делаешь?

526
01:02:39,298 --> 01:02:40,924
Ищу ее сумочку.

527
01:02:41,758 --> 01:02:44,761
- Зачем?
- Она сказала, что там ее линзы.

528
01:02:44,845 --> 01:02:46,388
Но она лжет.

529
01:02:46,472 --> 01:02:48,348
Нельзя верить ни одному ее слову.

530
01:02:49,016 --> 01:02:50,684
Нужно убедиться.

531
01:02:53,562 --> 01:02:56,148
Мы что, будем искать ее по всему дому?

532
01:02:57,316 --> 01:03:01,487
Она здесь. Я где-то ее видел.

533
01:03:01,570 --> 01:03:03,947
Говорю тебе, мы просто теряем время.

534
01:03:30,098 --> 01:03:31,558
Она здесь.

535
01:03:38,398 --> 01:03:41,109
Здесь нет линз, как я и говорил.

536
01:03:42,861 --> 01:03:45,072
- Ты уверен?
- Ты мне не веришь?

537
01:03:45,155 --> 01:03:48,242
- Верю, но...
- Ты позволяешь ей встать между нами.

538
01:03:52,704 --> 01:03:54,498
Нам нужно в безопасное место.

539
01:03:55,374 --> 01:03:57,584
И мы сразу будем искать маму.

540
01:03:59,962 --> 01:04:01,129
Мы найдем ее.

541
01:04:02,047 --> 01:04:03,090
Клянусь.

542
01:04:13,850 --> 01:04:15,852
Мы никому не можем доверять.

543
01:04:15,936 --> 01:04:19,189
Вызовем такси и притворимся,
что всегда так делаем.

544
01:04:19,273 --> 01:04:21,316
Мы не можем вот так ее оставить.

545
01:04:23,360 --> 01:04:25,988
Если развяжем ее, она нас остановит.

546
01:04:28,865 --> 01:04:30,450
Поверь, всё будет хорошо.

547
01:04:30,951 --> 01:04:33,704
Я соберу для нас еду.

548
01:04:33,787 --> 01:04:36,248
Бери вещи, и встретимся внизу. Ладно?

549
01:04:53,307 --> 01:04:54,516
Элиас.

550
01:04:58,604 --> 01:05:01,231
Элиас, ты меня слышишь?
Я знаю, что ты здесь.

551
01:05:05,777 --> 01:05:08,405
Мне нужно тебе кое-что сказать.

552
01:05:20,959 --> 01:05:22,085
Вот ты где.

553
01:05:23,337 --> 01:05:24,546
Мой милый мальчик.

554
01:05:26,757 --> 01:05:29,009
Знаешь, я тут подумала.

555
01:05:29,926 --> 01:05:30,844
Ты...

556
01:05:31,762 --> 01:05:32,846
Ты прав.

557
01:05:35,015 --> 01:05:36,683
Я не была собой.

558
01:05:38,268 --> 01:05:39,269
Но...

559
01:05:40,729 --> 01:05:42,230
Я буду лучше.

560
01:05:43,899 --> 01:05:45,067
Обещаю.

561
01:05:51,198 --> 01:05:52,491
Всё свело.

562
01:05:52,574 --> 01:05:53,617
Можешь...

563
01:05:54,826 --> 01:05:58,163
Можешь освободить мне ненадолго руку?

564
01:06:02,668 --> 01:06:04,294
Не думаю, что я должен.

565
01:06:06,254 --> 01:06:08,382
Это тебе Лукас сказал, да?

566
01:06:11,468 --> 01:06:13,762
Ты умный мальчик, Элиас.

567
01:06:14,846 --> 01:06:16,264
Думай сам за себя.

568
01:06:16,348 --> 01:06:19,059
Не нужно всегда слушаться брата.

569
01:06:25,190 --> 01:06:26,191
Элиас.

570
01:06:31,154 --> 01:06:34,074
Спасибо. Ты такой хороший мальчик.

571
01:06:46,461 --> 01:06:48,380
Зачем ты порвала мой рисунок?

572
01:06:53,427 --> 01:06:55,053
Не нужно было это делать.

573
01:06:56,096 --> 01:06:57,472
Это была ошибка.

574
01:07:01,059 --> 01:07:02,936
Иногда люди...

575
01:07:05,021 --> 01:07:07,065
делают то, чего не хотят.

576
01:07:08,191 --> 01:07:09,901
Я была расстроена.

577
01:07:11,403 --> 01:07:12,904
Почему ты расстроилась?

578
01:07:16,867 --> 01:07:17,993
Что ты делаешь?

579
01:07:18,577 --> 01:07:19,745
Элиас.

580
01:07:20,620 --> 01:07:23,081
- Ты не должен быть здесь.
- Она хотела пить.

581
01:07:23,540 --> 01:07:24,958
Я просто дал ей воды.

582
01:07:25,041 --> 01:07:27,085
Элиас, послушай меня.

583
01:07:27,169 --> 01:07:28,879
Не слушай его.

584
01:07:28,962 --> 01:07:30,297
Послушай меня.

585
01:07:30,380 --> 01:07:31,381
Я твоя мать.

586
01:07:31,506 --> 01:07:33,508
Что ты держишь в руке?

587
01:07:35,260 --> 01:07:36,470
Пожалуйста.

588
01:07:37,721 --> 01:07:39,848
Элиас, останься со мной.

589
01:07:43,602 --> 01:07:45,187
У нее болели руки.

590
01:07:46,855 --> 01:07:48,607
Я собирался их перезавязать.

591
01:07:48,690 --> 01:07:52,277
- Ты хотел ее отпустить?
- Хотел перезавязать руки. Клянусь.

592
01:07:52,360 --> 01:07:53,945
Останься со мной, дорогой.

593
01:07:56,948 --> 01:07:57,949
Неси скотч.

594
01:07:58,784 --> 01:08:01,661
- Что?
- И носок.

595
01:08:03,997 --> 01:08:05,123
Зачем?

596
01:08:05,707 --> 01:08:07,626
Чтобы она не лгала.

597
01:08:08,877 --> 01:08:09,795
Элиас.

598
01:08:26,436 --> 01:08:27,521
Что ты делаешь?

599
01:08:30,190 --> 01:08:31,233
Элиас.

600
01:08:31,483 --> 01:08:35,028
Нет, солнце... Лицо еще заживает.

601
01:08:35,111 --> 01:08:36,238
Пожалуйста.

602
01:08:38,448 --> 01:08:39,616
Прошу, не надо.

603
01:09:11,731 --> 01:09:13,108
Ты правильно сделал.

604
01:09:18,572 --> 01:09:20,282
Вместе мы сила, правда?

605
01:09:26,955 --> 01:09:32,502
Так, я взял печенья, крекеры.
А «Поп-тартс» брать?

606
01:09:32,586 --> 01:09:33,837
Хочешь?

607
01:09:35,005 --> 01:09:36,172
Элиас, «Поп-тартс»?

608
01:09:42,512 --> 01:09:44,180
Можешь открыть дверь?

609
01:09:45,098 --> 01:09:46,349
Что нам делать?

610
01:09:46,433 --> 01:09:48,602
Не впускай их. Ты с ума сошел?

611
01:09:49,561 --> 01:09:51,229
Но они уже нас увидели.

612
01:09:51,313 --> 01:09:54,858
Они видели тебя. Избавься от них.

613
01:10:02,490 --> 01:10:04,451
Знаешь что? Ты арестован.

614
01:10:06,286 --> 01:10:08,538
Шучу. Это полицейский юмор. Извини.

615
01:10:08,622 --> 01:10:10,707
Можешь позвать маму?

616
01:10:10,790 --> 01:10:11,833
Помогите!

617
01:10:13,376 --> 01:10:15,003
Помогите!

618
01:10:18,506 --> 01:10:19,841
Она не дома.

619
01:10:20,634 --> 01:10:23,094
Уверен? А ее машина в гараже.

620
01:10:23,178 --> 01:10:24,721
У нее не одна машина.

621
01:10:24,804 --> 01:10:26,306
Отлично. Ну вот.

622
01:10:26,431 --> 01:10:29,267
Ладно, она не дома.
Передашь ей, что мы заходили?

623
01:10:30,685 --> 01:10:32,520
А где она сейчас?

624
01:10:32,604 --> 01:10:34,689
Помогите!

625
01:10:37,609 --> 01:10:39,235
Помогите!

626
01:10:46,117 --> 01:10:47,744
Оставь ребенка в покое.

627
01:10:47,827 --> 01:10:49,996
Наверное, она поехала в город.

628
01:10:50,080 --> 01:10:52,624
Может, пусть сам за себя говорит?

629
01:10:53,416 --> 01:10:55,126
Ты знаешь, где твоя мама?

630
01:10:57,379 --> 01:10:58,755
Она уехала в город.

631
01:11:01,383 --> 01:11:04,719
Знаешь что? Может, просто позвоним ей?

632
01:11:04,803 --> 01:11:07,138
- Боже, Сэнди.
- Это займет секунду.

633
01:11:07,222 --> 01:11:10,308
Можем вернуться позже. Ей не понравится,

634
01:11:10,392 --> 01:11:13,186
- что мы беспокоим сына.
- Я уже набрала.

635
01:11:23,571 --> 01:11:25,490
- Голосовая почта.
- Довольна?

636
01:11:26,574 --> 01:11:29,202
- 23-20?
- 23-20, слушаю.

637
01:11:29,285 --> 01:11:30,412
Сейчас вернусь.

638
01:11:37,127 --> 01:11:40,005
Элиас, ты хочешь мне что-то сказать?

639
01:11:43,133 --> 01:11:44,509
У меня есть ребенок.

640
01:11:45,552 --> 01:11:48,346
Девочка. Она гораздо младше тебя.

641
01:11:48,430 --> 01:11:53,435
Ее зовут Алма, и если, не дай бог,
ей когда-нибудь понадобится помощь,

642
01:11:53,518 --> 01:11:57,605
любая, надеюсь,
она будет знать, как о ней попросить.

643
01:12:00,775 --> 01:12:02,610
Ты понимаешь, о чём я?

644
01:12:09,034 --> 01:12:10,785
Тебе за это ничего не будет.

645
01:12:10,869 --> 01:12:14,622
Так. На седьмом шоссе перевернулась фура.

646
01:12:15,582 --> 01:12:16,833
Элиас.

647
01:12:17,834 --> 01:12:19,753
Эй, поехали.

648
01:12:30,889 --> 01:12:32,348
Всё в порядке.

649
01:12:33,224 --> 01:12:36,227
Отлично. Я еду с тобой или без тебя.

650
01:12:39,314 --> 01:12:42,150
Мы приедем вечером,
когда вернется твоя мама.

651
01:13:40,416 --> 01:13:42,085
Ты не умеешь врать.

652
01:13:47,882 --> 01:13:48,967
Я вызываю «Убер».

653
01:13:57,100 --> 01:13:58,268
Где они?

654
01:14:01,771 --> 01:14:03,064
Я забыл зубную щетку.

655
01:14:06,442 --> 01:14:08,444
- Серьезно?
- Я быстро.

656
01:14:08,987 --> 01:14:10,363
Машина скоро будет.

657
01:14:10,446 --> 01:14:12,907
Я скоро. Попроси водителя подождать.

658
01:15:03,708 --> 01:15:05,543
Позволь мне объяснить.

659
01:15:10,798 --> 01:15:11,758
Ты солгал.

660
01:15:11,841 --> 01:15:14,177
- Элиас...
- Это она.

661
01:15:15,637 --> 01:15:17,138
Ты должен меня слушать.

662
01:15:18,681 --> 01:15:20,058
Почему ты ее ненавидишь?

663
01:15:20,141 --> 01:15:22,352
Я скажу тебе, но не отпускай ее.

664
01:15:22,435 --> 01:15:24,395
Слушай, ты должен доверять мне.

665
01:15:24,479 --> 01:15:25,396
Хорошо?

666
01:15:25,480 --> 01:15:27,565
- Отпусти ее!
- Элиас, подожди!

667
01:15:32,153 --> 01:15:33,780
Я пытаюсь помочь тебе.

668
01:15:34,322 --> 01:15:35,823
Элиас, пожалуйста!

669
01:15:37,992 --> 01:15:40,036
Открой дверь!

670
01:15:40,119 --> 01:15:43,206
Она злая. Стой! Элиас, пожалуйста!

671
01:15:43,289 --> 01:15:45,166
Она хочет, чтобы ты остался один!

672
01:15:46,793 --> 01:15:48,294
Открой дверь!

673
01:15:49,504 --> 01:15:52,382
Элиас, открой дверь!

674
01:15:54,425 --> 01:15:56,678
Элиас, она просто солжет тебе!

675
01:15:58,054 --> 01:15:59,430
Элиас!

676
01:16:08,606 --> 01:16:09,649
Элиас.

677
01:16:12,026 --> 01:16:13,403
Мамочка?

678
01:16:13,486 --> 01:16:15,947
Малыш. Мой малыш.

679
01:16:17,949 --> 01:16:20,076
- Прости.
- Ничего, не страшно.

680
01:16:20,159 --> 01:16:25,415
- Я не хотел так поступать.
- Ничего. Всё хорошо.

681
01:16:25,498 --> 01:16:26,624
Я с тобой.

682
01:16:26,708 --> 01:16:29,252
- Я здесь.
- Это всё Лукас.

683
01:16:29,836 --> 01:16:31,087
Он лгал.

684
01:16:32,255 --> 01:16:35,967
Он сказал, что ты не мама.
Сказал, что нужно тебя обижать.

685
01:16:36,050 --> 01:16:37,343
Я не хотел.

686
01:16:41,973 --> 01:16:44,017
Ничего.

687
01:16:47,061 --> 01:16:48,438
Ты не злишься на меня?

688
01:16:49,939 --> 01:16:50,857
Нет.

689
01:16:50,940 --> 01:16:52,650
Нет, я не злюсь.

690
01:16:52,734 --> 01:16:53,693
Нет.

691
01:16:59,115 --> 01:17:00,116
Я боюсь.

692
01:17:03,244 --> 01:17:04,954
Я не знаю, что происходит.

693
01:17:07,707 --> 01:17:09,167
Ты поговоришь с Лукасом?

694
01:17:12,295 --> 01:17:14,380
Я думаю, что с ним что-то не так.

695
01:17:16,674 --> 01:17:19,969
Я хочу, чтобы всё стало как раньше.

696
01:17:30,855 --> 01:17:31,773
Милый.

697
01:17:33,316 --> 01:17:35,234
Сделай кое-что для меня.

698
01:17:40,490 --> 01:17:42,450
Нужно кое-куда со мной сходить.

699
01:17:55,129 --> 01:17:56,089
Лукас?

700
01:18:08,684 --> 01:18:09,852
Мама.

701
01:18:11,062 --> 01:18:12,230
Я не могу найти Лукаса.

702
01:18:19,612 --> 01:18:20,863
Ничего, милый.

703
01:18:27,495 --> 01:18:29,872
Ну же, пошли.

704
01:18:55,064 --> 01:18:56,232
Всё хорошо.

705
01:18:58,067 --> 01:18:59,610
Всё в порядке, я с тобой.

706
01:19:14,917 --> 01:19:16,043
Лукас?

707
01:19:22,800 --> 01:19:23,718
Заходи.

708
01:20:31,536 --> 01:20:33,329
Всё в порядке, милый. Я тут.

709
01:21:03,818 --> 01:21:05,903
Я хочу, чтобы ты посмотрел сюда.

710
01:21:09,156 --> 01:21:10,241
Всё хорошо.

711
01:21:10,866 --> 01:21:13,035
Скажи мне, что это.

712
01:21:14,829 --> 01:21:16,205
- Краска?
- Нет.

713
01:21:18,624 --> 01:21:20,501
Подумай хорошенько, милый.

714
01:21:24,005 --> 01:21:24,964
Я не знаю.

715
01:21:25,047 --> 01:21:26,215
Ты знаешь, Элиас.

716
01:21:26,299 --> 01:21:29,010
Ты знаешь, что это. Теперь скажи это.

717
01:21:31,095 --> 01:21:34,473
Пожалуйста, Элиас, хватит притворяться.

718
01:21:35,099 --> 01:21:36,100
Я не могу.

719
01:21:36,183 --> 01:21:41,731
Я пыталась, но я не могла выносить то,
как ты постоянно с ним говоришь,

720
01:21:41,814 --> 01:21:42,773
играешь с ним.

721
01:21:42,857 --> 01:21:43,858
- Я...
- Прекрати.

722
01:21:44,567 --> 01:21:45,610
Перестань.

723
01:21:45,693 --> 01:21:47,945
Милый, послушай меня.

724
01:21:48,029 --> 01:21:49,822
Ты не виноват.

725
01:21:49,905 --> 01:21:51,324
Это несчастный случай.

726
01:21:51,407 --> 01:21:54,952
Ты не знал, что пистолет заряжен,
и ты просто играл.

727
01:21:55,036 --> 01:21:57,622
- Ты не хотел его убивать.
- Прошу, хватит.

728
01:21:57,705 --> 01:22:00,416
Я знаю, это тяжело, но послушай меня.

729
01:22:02,960 --> 01:22:04,378
Мы можем начать сначала.

730
01:22:04,462 --> 01:22:07,757
- Перестань.
- Я хочу, чтобы ты осознал это.

731
01:22:07,840 --> 01:22:09,216
- Нет.
- Пожалуйста...

732
01:22:14,764 --> 01:22:16,015
Это правда.

733
01:22:17,850 --> 01:22:20,102
Мы решили разделиться.

734
01:22:22,313 --> 01:22:25,232
Так мы никогда не останемся одни.

735
01:22:27,652 --> 01:22:28,736
Посмотри.

736
01:22:29,153 --> 01:22:31,238
Больше не надо притворяться.

737
01:22:32,573 --> 01:22:37,161
Мы с тобой одинаковые. Нам повезло.

738
01:22:37,453 --> 01:22:38,913
Я не причиню тебе зла.

739
01:22:38,996 --> 01:22:40,539
Ты не причинишь мне зла.

740
01:22:41,374 --> 01:22:46,587
Эта грань между реальностью
и фантазией. Она исчезла.

741
01:22:46,671 --> 01:22:48,673
- Это правда.
- Перестань.

742
01:22:48,756 --> 01:22:52,301
- Больше не будем притворяться.
- Пожалуйста, не надо.

743
01:22:52,385 --> 01:22:54,261
Не будем притворяться.

744
01:22:54,804 --> 01:22:55,721
Нет!

745
01:23:20,621 --> 01:23:21,622
Мама?

746
01:24:01,871 --> 01:24:02,788
Мамочка?

747
01:25:33,671 --> 01:25:35,172
Вы... Вы просто...

748
01:25:35,256 --> 01:25:37,550
Ты не сделал ничего плохого, малыш.

749
01:25:43,806 --> 01:25:46,684
И ты был таким сильным.

750
01:31:02,833 --> 01:31:04,835
Перевод субтитров:
Анастасия К

