1
00:01:30,458 --> 00:01:36,041
大地の糧となる
大地の糧と…

2
00:01:54,583 --> 00:01:57,083
新規オーダー 10番テーブル

3
00:01:57,208 --> 00:01:59,708
カモ３つ ホタテ２つ
タラ１つ

4
00:02:02,666 --> 00:02:04,458
新規オーダー ２番

5
00:02:04,583 --> 00:02:07,416
ビーフ２つ ロブスター２つ
カモ２つ

6
00:02:07,541 --> 00:02:09,791
ビーフ２つ ロブスター２つ
カモ２つ

7
00:02:10,083 --> 00:02:11,291
グズグズするな

8
00:02:12,833 --> 00:02:16,625
信じられない
それじゃ まるで素人だ

9
00:02:17,375 --> 00:02:19,041
本気を出せ

10
00:02:19,750 --> 00:02:21,333
あと15秒よ

11
00:02:21,458 --> 00:02:22,416
はい　シェフ

12
00:02:22,833 --> 00:02:26,500
君の自己表現はどうでもいい
片付けろ

13
00:02:26,625 --> 00:02:30,416
10番のカモ１つをタラに変更

14
00:02:30,541 --> 00:02:32,166
おい　冗談だろ

15
00:02:32,291 --> 00:02:33,000
聞いたか？

16
00:02:33,125 --> 00:02:35,375
10番 カモ２つ
ホタテ２つ タラ２つ

17
00:02:35,875 --> 00:02:38,541
奥さんより
おいしそうなヒレ肉

18
00:02:38,666 --> 00:02:40,875
ヒレ肉とヤる？ フィーダー

19
00:02:41,000 --> 00:02:42,208
もちろん

20
00:02:42,333 --> 00:02:43,250
いいぞ！

21
00:02:43,375 --> 00:02:46,500
料理人の鏡だ
君たちも見習えよ

22
00:02:52,458 --> 00:02:53,958
極上の料理は ―

23
00:02:54,083 --> 00:02:59,666
いい食材と熟練した技術から
生み出される

24
00:03:01,500 --> 00:03:02,958
だがシェフは ―

25
00:03:03,458 --> 00:03:06,125
血に飢えた戦士であるべきだ

26
00:03:21,625 --> 00:03:25,541
だから店を“  おうし座タウルス ”と
名付けた

27
00:03:25,666 --> 00:03:30,208
料理はアタマでするんじゃない
タマでするんだ

28
00:03:32,166 --> 00:03:35,166
マルチェロ･リッチ
さすがレジェンドだ

29
00:03:35,291 --> 00:03:37,208
では いい夜を

30
00:03:37,666 --> 00:03:38,583
どうも

31
00:03:40,125 --> 00:03:42,875
こっちで１杯やれよ

32
00:03:52,083 --> 00:03:53,000
何だ？

33
00:03:54,291 --> 00:03:57,625
あなたには感謝してます

34
00:03:58,208 --> 00:04:01,458
この７年で 多くを
学ばせてもらった

35
00:04:01,583 --> 00:04:03,625
おい　ウソだろ

36
00:04:04,166 --> 00:04:05,458
辞めるのか

37
00:04:06,458 --> 00:04:07,375
どこへ？

38
00:04:08,291 --> 00:04:09,375
メンザか

39
00:04:09,750 --> 00:04:12,750
もし そうなら
ジャスパーを殺す

40
00:04:12,875 --> 00:04:15,583
君に辞められたら
店が回らない

41
00:04:19,083 --> 00:04:21,000
給料を２倍にする

42
00:04:24,083 --> 00:04:25,500
そんなに？

43
00:04:25,875 --> 00:04:26,958
落ち着け

44
00:04:28,416 --> 00:04:31,916
これで君は金持ちだ
満足だろ

45
00:04:35,500 --> 00:04:38,833
自分の店の
オーナーシェフになる

46
00:04:39,541 --> 00:04:40,916
州の北部で…

47
00:04:41,041 --> 00:04:41,791
誰と？

48
00:04:41,916 --> 00:04:45,208
パートナーは
アンドレアス･ソルタニ

49
00:04:45,333 --> 00:04:49,916
君は必死で努力して
ここのシェフに上り詰めた

50
00:04:50,041 --> 00:04:54,750
バカな夢のために
すべてドブに捨てる？

51
00:04:54,875 --> 00:04:56,833
やめたほうがいい

52
00:04:57,666 --> 00:05:00,750
失敗するのは目に見えてる

53
00:05:01,333 --> 00:05:03,416
逃げ場を失って ―

54
00:05:03,541 --> 00:05:06,958
愚かな選択だったと後悔するぞ

55
00:05:07,083 --> 00:05:09,958
君には闘志も
料理の腕もあるが―

56
00:05:10,333 --> 00:05:11,541
勘違いするな

57
00:05:12,958 --> 00:05:14,666
ボスの器じゃない

58
00:05:17,041 --> 00:05:18,375
やるしかない

59
00:05:22,916 --> 00:05:25,583
円満に辞めたいんです

60
00:05:26,333 --> 00:05:28,416
２週間で後任を探します

61
00:05:28,541 --> 00:05:29,875
気にするな

62
00:06:56,000 --> 00:07:02,958
ハウス･オブ･スポイルズ
～魔女の厨房～

63
00:09:04,541 --> 00:09:06,666
都会じゃ こんな駐車を？

64
00:09:07,083 --> 00:09:10,375
こっちの話だ　もう切るよ

65
00:09:10,500 --> 00:09:12,000
また あとで

66
00:09:14,625 --> 00:09:17,666
今日から君の店だ
ご感想は？

67
00:09:18,625 --> 00:09:19,791
かなり ひどい？

68
00:09:19,916 --> 00:09:21,208
ひどすぎる

69
00:09:21,333 --> 00:09:24,000
掃除を手伝う気はないが ―

70
00:09:24,125 --> 00:09:25,833
お祝いしよう

71
00:09:25,958 --> 00:09:26,500
今？

72
00:09:26,625 --> 00:09:29,083
そうだ　行くぞ

73
00:09:29,208 --> 00:09:33,083
エリック･ハースのコネで
予約が取れた

74
00:09:33,208 --> 00:09:34,666
シェフと友達？

75
00:09:34,791 --> 00:09:36,291
Ａ･ソルタニだ

76
00:09:36,416 --> 00:09:37,375
来たことは？

77
00:09:37,500 --> 00:09:40,208
７年間 休みなしだったのよ

78
00:09:41,166 --> 00:09:42,333
案内してくれ

79
00:09:43,083 --> 00:09:45,125
この店は参考になる

80
00:09:45,666 --> 00:09:50,708
何もない田舎の
小さなレストランに―

81
00:09:50,833 --> 00:09:54,708
究極の美食を求めて
人々は遠くから来る

82
00:09:55,416 --> 00:09:58,708
ＳＮＳや記事でバズらせて ―

83
00:09:58,833 --> 00:10:01,416
君をブレイクさせる

84
00:10:01,541 --> 00:10:03,666
マルチェロの弟子だし

85
00:10:03,791 --> 00:10:07,583
複数の媒体に
もう根回ししてある

86
00:10:08,083 --> 00:10:11,708
わざわざ遠くから
来てもらうには―

87
00:10:11,833 --> 00:10:14,708
それだけの魅力が必要よ

88
00:10:14,833 --> 00:10:18,583
ＮＹのダウンタウンの
“ママン”みたいに―

89
00:10:18,708 --> 00:10:23,083
すべてが洗練された
上質な時間を提供する

90
00:10:23,208 --> 00:10:27,708
グルメアプリのユーザーの
欲望をかき立てる

91
00:10:27,958 --> 00:10:29,916
野生と女らしさで

92
00:10:30,041 --> 00:10:31,041
女らしさ？

93
00:10:31,166 --> 00:10:36,833
ヘンゼルとグレーテルが
魔女の庭で探した“ごちそう”

94
00:10:36,958 --> 00:10:39,000
自家菜園の野菜でね

95
00:10:39,125 --> 00:10:41,375
野菜作りは無理よ

96
00:10:41,875 --> 00:10:42,416
なぜ？

97
00:10:42,791 --> 00:10:45,208
ニューアーク出身だもの

98
00:10:45,333 --> 00:10:49,000
俺もフィラデルフィアから
のし上がった

99
00:10:52,666 --> 00:10:55,541
なぜ前のシェフは辞めたの？

100
00:10:56,500 --> 00:10:58,500
他店に引き抜かれた？

101
00:10:58,958 --> 00:11:02,166
マグナスか？
まあ そんなところだ

102
00:11:03,916 --> 00:11:05,416
マグナス･ソムラット？

103
00:11:05,541 --> 00:11:06,583
知り合いか？

104
00:11:06,708 --> 00:11:08,958
いえ ただのファンよ

105
00:11:09,875 --> 00:11:13,333
あなたの店のシェフ
だったなんて

106
00:11:13,458 --> 00:11:15,916
ああ　びっくりだろ

107
00:11:16,041 --> 00:11:19,458
お連れの方が
いらっしゃいました

108
00:11:19,583 --> 00:11:21,958
よし　行こうか

109
00:11:23,916 --> 00:11:25,125
〈やあ　ルチア〉

110
00:11:25,250 --> 00:11:28,000
“友達の家で
軽い食事だ”なんて

111
00:11:28,333 --> 00:11:29,583
ウソばっかり

112
00:11:29,708 --> 00:11:31,708
うれしい驚きだろ

113
00:11:31,833 --> 00:11:34,791
次のスターシェフを紹介する

114
00:11:34,916 --> 00:11:36,208
いつもウワサを

115
00:11:37,541 --> 00:11:41,416
焼きガキの
スパイス･グリーンソース

116
00:11:41,541 --> 00:11:43,833
エスカルゴバターと共に

117
00:11:45,750 --> 00:11:49,208
ホワイトアスパラガスの
アンズタケ風味

118
00:11:49,333 --> 00:11:51,333
卵黄の  燻製くんせい を乗せて

119
00:11:53,833 --> 00:11:54,625
土を感じる

120
00:11:54,958 --> 00:12:00,541
カモ肉の塩漬け
栗のロースト 黒ニンニクと共に

121
00:12:03,000 --> 00:12:04,166
もっとライスを？

122
00:12:04,291 --> 00:12:07,000
ほんの冗談ですよ

123
00:12:07,125 --> 00:12:08,958
シェフ･エリック

124
00:12:10,291 --> 00:12:11,875
化粧を直してくる

125
00:12:12,000 --> 00:12:13,416
“白い粉”で？

126
00:12:13,541 --> 00:12:15,500
オシッコしたいの

127
00:12:15,625 --> 00:12:17,750
彼女をどう思う？

128
00:12:18,125 --> 00:12:19,041
なぜ？

129
00:12:19,291 --> 00:12:21,750
副料理長スー･シェフ にどうかな？

130
00:12:22,208 --> 00:12:23,500
経験がある？

131
00:12:23,625 --> 00:12:28,625
ＮＹの“マルシェ”で会った
すばらしい経歴だ

132
00:12:29,416 --> 00:12:31,583
イヤなら無理にとは…

133
00:12:31,708 --> 00:12:32,916
そうじゃない

134
00:12:35,291 --> 00:12:38,083
食後酒を頼もうか

135
00:12:38,208 --> 00:12:39,458
いいわね

136
00:12:39,833 --> 00:12:41,208
ペチューガね

137
00:12:41,333 --> 00:12:42,291
店のおごりだ

138
00:12:42,416 --> 00:12:43,291
すごい

139
00:12:45,375 --> 00:12:46,375
ありがとう

140
00:12:46,500 --> 00:12:47,208
いいんだ

141
00:12:47,333 --> 00:12:49,041
よし　乾杯だ

142
00:12:49,166 --> 00:12:52,958
世界で一番イカれた
無謀な挑戦に！

143
00:12:54,166 --> 00:12:55,583
レストランを開く

144
00:12:55,875 --> 00:12:56,416
〈乾杯〉

145
00:12:56,541 --> 00:12:57,958
〈乾杯〉

146
00:12:59,416 --> 00:13:00,000
すごい

147
00:13:01,333 --> 00:13:02,833
うまいな

148
00:13:06,333 --> 00:13:07,458
〈飲みすぎた〉

149
00:13:09,416 --> 00:13:12,708
しばらく試しに働いてみる？

150
00:13:12,833 --> 00:13:13,375
やった！

151
00:13:13,500 --> 00:13:14,041
本当に？

152
00:13:14,166 --> 00:13:17,458
厨房ちゅうぼう の準備が済んだら
店に来て

153
00:13:17,791 --> 00:13:19,541
ありがとう

154
00:13:19,666 --> 00:13:22,041
よし　決まりだ

155
00:13:22,166 --> 00:13:27,958
日曜日にスポンサーを紹介する
試作メニューを出してくれ

156
00:13:28,458 --> 00:13:29,333
分かった

157
00:13:29,625 --> 00:13:30,916
コースで

158
00:13:31,041 --> 00:13:32,375
大丈夫よ

159
00:13:32,500 --> 00:13:33,750
手伝うわ

160
00:13:33,875 --> 00:13:35,458
１人でいい

161
00:13:35,583 --> 00:13:38,666
予定追加だ
日曜にトーリと夕食

162
00:13:38,791 --> 00:13:40,208
車で送るよ

163
00:13:40,333 --> 00:13:41,708
こっちだ

164
00:13:43,041 --> 00:13:44,208
ありがとう

165
00:13:48,500 --> 00:13:49,625
〈じゃあ〉

166
00:14:03,583 --> 00:14:07,333
「イタリア伝統料理」

167
00:14:07,666 --> 00:14:09,208
“火を扱えないなら”

168
00:14:23,500 --> 00:14:26,541
“拾った方は
マグナス･ソムラットへ”

169
00:15:02,500 --> 00:15:03,666
誰かいる？

170
00:16:39,250 --> 00:16:40,166
痛い！

171
00:17:10,791 --> 00:17:11,875
驚いた

172
00:17:14,583 --> 00:17:16,958
地元出身のアルヴィンね

173
00:17:17,083 --> 00:17:17,875
はい

174
00:17:18,666 --> 00:17:21,083
さっそく始めるわよ

175
00:17:55,250 --> 00:17:57,791
「ガーデニング入門」へ
ようこそ

176
00:17:57,916 --> 00:18:00,291
まず大切なのは土です

177
00:18:00,416 --> 00:18:05,916
いい仕入れ業者を見つけた
魚市場は最高よ

178
00:18:06,416 --> 00:18:10,291
でも主役になるのは
自家菜園の野菜ね

179
00:18:10,416 --> 00:18:11,625
マグナスが作った？

180
00:18:11,750 --> 00:18:12,750
使えるわ

181
00:18:12,875 --> 00:18:16,333
レギュラーの料理番組が
持てそうだ

182
00:18:16,458 --> 00:18:17,750
笑える

183
00:18:24,666 --> 00:18:26,541
「マルチェロの厨房」

184
00:19:34,708 --> 00:19:35,916
ウソでしょ

185
00:19:43,958 --> 00:19:45,791
やだ　最悪！

186
00:19:46,416 --> 00:19:47,208
クソッ！

187
00:19:51,833 --> 00:19:54,000
今夜は中止にして

188
00:19:54,125 --> 00:19:54,875
ダメだ

189
00:19:55,000 --> 00:19:58,333
ここはゴキブリだらけよ

190
00:19:58,458 --> 00:20:01,083
駆除業者を呼ぶべきだった

191
00:20:04,333 --> 00:20:05,458
そんな…

192
00:20:08,500 --> 00:20:09,958
ウソでしょ

193
00:20:16,458 --> 00:20:17,791
どういうこと？

194
00:20:25,750 --> 00:20:27,416
まさか そんな…

195
00:20:28,083 --> 00:20:29,125
ひどい

196
00:20:38,750 --> 00:20:40,000
あり得ない

197
00:20:40,250 --> 00:20:41,333
延期して

198
00:20:41,458 --> 00:20:44,666
もうトーリは車で
北部に向かってる

199
00:20:45,083 --> 00:20:49,208
マルチェロのファンだ
君の料理を気に入る

200
00:20:50,125 --> 00:20:51,958
できると言っただろ

201
00:20:54,541 --> 00:20:56,166
分かった　任せて

202
00:21:07,541 --> 00:21:10,833
いい魚介を売ってる店よ

203
00:21:10,958 --> 00:21:14,000
ヴィクターにリストを見せて

204
00:21:14,125 --> 00:21:18,166
ほかの食材は
同じ通りの食料品店で

205
00:21:18,291 --> 00:21:23,125
ヒゲ面のラスティに聞いて
最高の物を買って

206
00:21:23,250 --> 00:21:24,166
分かった

207
00:21:25,125 --> 00:21:26,666
“プロスキュート”？

208
00:21:27,833 --> 00:21:28,916
プロシュートよ

209
00:21:29,750 --> 00:21:30,583
ハムか

210
00:21:30,875 --> 00:21:32,125
リストを渡して

211
00:21:45,333 --> 00:21:48,916
私も運ぶわ
ブイヨンの材料が要る

212
00:21:49,041 --> 00:21:50,583
その袋は何？

213
00:21:50,708 --> 00:21:52,541
日曜日は休みでした

214
00:21:52,666 --> 00:21:54,750
電池切れで電話できなくて

215
00:21:55,166 --> 00:21:56,291
全部 買えた

216
00:21:56,416 --> 00:22:00,250
ただ アンコウがなくて
代わりに鶏肉を

217
00:22:10,875 --> 00:22:15,291
何とかするのが
シェフの腕の見せ所よ

218
00:22:17,666 --> 00:22:20,333
開店に向けて
全力で準備中です

219
00:22:20,666 --> 00:22:23,750
ここも きれいに仕上げないと

220
00:22:23,875 --> 00:22:24,958
こちらへ

221
00:22:25,083 --> 00:22:27,458
すばらしいダイニングだ

222
00:22:27,583 --> 00:22:28,833
シェフ･エリックも

223
00:22:28,958 --> 00:22:30,125
ステキだ

224
00:22:30,250 --> 00:22:31,208
本当に

225
00:22:32,583 --> 00:22:34,000
ここで働きたい？

226
00:22:34,125 --> 00:22:34,833
明日にでも

227
00:22:49,250 --> 00:22:54,125
ハーブローストチキンと
ジェムレタスのシーザーサラダ

228
00:22:54,791 --> 00:22:55,333
どうぞ

229
00:22:57,791 --> 00:23:00,541
そそられる盛り付けだ

230
00:23:01,291 --> 00:23:02,666
チキンが柔らかい

231
00:23:03,833 --> 00:23:05,166
できれば…

232
00:23:05,291 --> 00:23:06,625
アンチョビね？

233
00:23:07,375 --> 00:23:10,833
そうだな
ちょっとしつこいかな

234
00:23:11,500 --> 00:23:15,041
でもバランスはすごくいい

235
00:23:18,916 --> 00:23:20,375
クルトンがうまい

236
00:23:21,916 --> 00:23:23,833
“ビスケット”

237
00:23:38,750 --> 00:23:43,041
オニオンスープに
焼きエシャロット

238
00:23:43,166 --> 00:23:45,541
アーモンド･パイを添えて

239
00:23:53,416 --> 00:23:55,250
“フライ用イカリング”

240
00:23:55,250 --> 00:23:55,625
“フライ用イカリング”
よし

241
00:23:55,625 --> 00:23:57,166
よし

242
00:23:59,541 --> 00:24:02,791
“インスタントリゾット”

243
00:24:11,708 --> 00:24:16,708
イカ墨のリゾットと
サフラン入りアイオリソース

244
00:24:39,208 --> 00:24:41,583
サフランの色がきれい

245
00:25:09,458 --> 00:25:10,500
熱すぎたので

246
00:25:12,000 --> 00:25:13,375
別のスプーンを

247
00:25:16,958 --> 00:25:20,416
ヤケドしなくてよかった

248
00:25:21,958 --> 00:25:23,125
なぜスプーンを？

249
00:25:23,250 --> 00:25:24,916
彼の皿から…

250
00:25:25,625 --> 00:25:26,791
何でもない

251
00:25:26,916 --> 00:25:29,958
カフェインを控えろ
早く あいさつを

252
00:25:34,666 --> 00:25:36,666
おいしかった

253
00:25:38,083 --> 00:25:40,291
ヒラールの意見を

254
00:25:40,416 --> 00:25:42,875
ヒラール･センよ　よろしく

255
00:25:43,000 --> 00:25:45,791
ブログを読んでます

256
00:25:46,041 --> 00:25:50,125
開店前にレビューを
書いてもらえますか？

257
00:25:50,250 --> 00:25:55,791
友達の店がイマイチなら
何も書かない主義なの

258
00:25:55,916 --> 00:25:57,625
友達じゃない

259
00:25:58,041 --> 00:26:00,083
どうぞ率直な感想を

260
00:26:02,625 --> 00:26:07,250
すべての面で
及第点はクリアしてる

261
00:26:07,750 --> 00:26:11,416
でも きれいなだけで
魂を感じない

262
00:26:12,000 --> 00:26:14,125
何の感動もなかった

263
00:26:14,625 --> 00:26:19,750
いくつかミスがあったけど
改善してるところです

264
00:26:21,125 --> 00:26:23,500
幸運を祈ってるわ

265
00:26:41,083 --> 00:26:43,750
延期すべきだと言ったのに

266
00:26:43,875 --> 00:26:45,458
この家は何か…

267
00:26:45,583 --> 00:26:48,500
シェフである君の責任だ

268
00:27:21,083 --> 00:27:22,333
モコモコの害獣め

269
00:27:22,916 --> 00:27:25,666
トマトを食べた罰よ
処刑する

270
00:29:48,041 --> 00:29:49,125
大地の糧となる

271
00:29:56,833 --> 00:29:57,583
シェフ

272
00:29:59,000 --> 00:30:01,833
アンドレアスが話したいと

273
00:30:03,666 --> 00:30:06,166
何があったの？

274
00:30:06,291 --> 00:30:08,750
すぐ行くと伝えて

275
00:30:16,041 --> 00:30:17,833
分かりました

276
00:30:19,500 --> 00:30:20,416
どうも

277
00:30:21,041 --> 00:30:21,875
そうですね

278
00:30:22,666 --> 00:30:24,166
失礼します

279
00:30:24,791 --> 00:30:25,666
じゃあ

280
00:30:30,333 --> 00:30:31,375
話って？

281
00:30:34,083 --> 00:30:36,333
トーリが別のシェフを探せと

282
00:30:39,250 --> 00:30:40,166
ダメよ

283
00:30:41,291 --> 00:30:42,666
絶対にね

284
00:30:43,166 --> 00:30:47,291
急にディナーを作らせて
お払い箱に？

285
00:30:50,250 --> 00:30:54,375
ヒラールがケチをつけるまで
彼はよく食べてた

286
00:30:54,500 --> 00:30:58,291
スポンサーが決めたことだ
逆らえない

287
00:31:01,375 --> 00:31:04,875
マグナスが辞めたのも
同じ理由で？

288
00:31:09,166 --> 00:31:12,291
マルチェロに戻りたいと頼めよ

289
00:31:21,875 --> 00:31:22,916
２週間 待って

290
00:31:23,500 --> 00:31:25,458
その間は無給でいい

291
00:31:25,583 --> 00:31:28,750
待って
財産をつぎ込んだの

292
00:31:29,791 --> 00:31:34,000
完璧なメニューを
作ってみせるから

293
00:31:34,125 --> 00:31:35,791
オリジナルでね

294
00:31:36,166 --> 00:31:38,333
本当の実力を見せる

295
00:31:41,875 --> 00:31:45,250
店を辞めて
アパートも引き払った

296
00:31:45,708 --> 00:31:47,291
あなたにも責任が

297
00:31:54,875 --> 00:31:57,958
２週間で必ず結果を出せ

298
00:32:10,500 --> 00:32:11,666
シェフ

299
00:32:12,583 --> 00:32:17,958
ヒラールの意見を聞いて
アイデアが湧いてきた

300
00:32:18,083 --> 00:32:19,708
あなたもでしょ？

301
00:32:19,833 --> 00:32:21,875
新作を考えるのが楽しみよ

302
00:32:22,791 --> 00:32:25,166
何でも凝るタイプなの

303
00:32:27,541 --> 00:32:29,875
ポテトミルクをどう思う？

304
00:32:30,500 --> 00:32:31,541
よく聞いて

305
00:32:34,250 --> 00:32:37,583
履歴書に出てた店に
電話で確認した

306
00:32:37,708 --> 00:32:42,666
冷菜を３年やっただけじゃ
副料理長は無理よ

307
00:32:44,916 --> 00:32:46,958
マルシェに電話した？

308
00:32:47,458 --> 00:32:50,166
別にいいわ
腕には自信がある

309
00:32:52,125 --> 00:32:56,208
女だとナメられて
ずっとサラダ担当を

310
00:32:56,333 --> 00:32:59,166
この店も甘くないわよ

311
00:32:59,500 --> 00:33:02,083
実力で仕事を勝ち取って

312
00:33:02,708 --> 00:33:04,791
まずエスプレッソを

313
00:33:09,000 --> 00:33:10,000
はい　シェフ

314
00:33:20,125 --> 00:33:22,250
“メニュー”

315
00:33:32,083 --> 00:33:34,000
“ナマズ アンコウ メカジキ”

316
00:33:52,125 --> 00:33:53,750
包丁さばきが下手ね

317
00:34:08,166 --> 00:34:11,458
見なくても切れるように

318
00:34:18,250 --> 00:34:19,458
分かった

319
00:34:22,000 --> 00:34:23,916
お願い　もうやめて

320
00:34:24,291 --> 00:34:25,583
練習するから

321
00:34:29,333 --> 00:34:31,041
これができれば ―

322
00:34:31,625 --> 00:34:36,208
苦労せず副料理長に
なりたがる奴も追い払える

323
00:34:39,583 --> 00:34:41,875
それじゃパワハラよ

324
00:34:42,750 --> 00:34:44,083
なぜ そこまで？

325
00:35:47,125 --> 00:35:50,125
ダメだわ
ベビーフードみたい

326
00:37:12,500 --> 00:37:13,708
いけるかも

327
00:38:57,333 --> 00:38:58,500
クソッ

328
00:39:00,416 --> 00:39:01,750
敵か味方か？

329
00:39:05,708 --> 00:39:08,000
“味”

330
00:39:08,125 --> 00:39:11,166
“効能と感覚”

331
00:39:21,375 --> 00:39:23,708
“土くさい ピリッとする”

332
00:39:23,833 --> 00:39:26,916
“サクサク 新鮮 酸味
シードル コーヒー 泥”

333
00:39:31,625 --> 00:39:34,833
“強く そそられる香り
シャキッとする”

334
00:39:34,958 --> 00:39:38,416
“満足感が高い
消化に問題”

335
00:41:14,375 --> 00:41:16,416
前の所有者は誰？

336
00:41:16,541 --> 00:41:20,375
オハイオ州の管理業者が
競売で落札した

337
00:41:20,500 --> 00:41:21,333
なぜ？

338
00:41:22,166 --> 00:41:23,208
好奇心よ

339
00:41:24,583 --> 00:41:26,541
この家はアイデアの源に

340
00:41:26,875 --> 00:41:28,000
この家が？

341
00:41:28,125 --> 00:41:29,041
そうよ

342
00:41:29,166 --> 00:41:31,416
もうすぐ約束の期限だ

343
00:41:31,541 --> 00:41:34,333
楽しみにしてて
驚くわよ

344
00:41:45,833 --> 00:41:46,625
すごい

345
00:41:47,916 --> 00:41:49,916
こんな野菜 初めて見た

346
00:41:50,333 --> 00:41:51,500
水菜なの？

347
00:41:52,750 --> 00:41:53,625
そうよ

348
00:41:55,666 --> 00:41:56,666
どこの農場？

349
00:41:58,291 --> 00:42:01,541
新しい仕入れ先のサラよ

350
00:42:02,500 --> 00:42:03,250
サラの農場

351
00:42:03,375 --> 00:42:05,791
女性の経営者ね
最高だわ

352
00:42:06,875 --> 00:42:10,333
そうね　先見の明がある人よ

353
00:42:10,458 --> 00:42:14,833
異なる品種を掛け合わせたり

354
00:42:14,958 --> 00:42:17,375
新しい技術を試したりね

355
00:42:20,083 --> 00:42:22,000
いい刺激を受けてる

356
00:42:22,666 --> 00:42:23,708
分かるわ

357
00:42:40,166 --> 00:42:43,791
“添えるのはクルミ？
ヘーゼルナッツ？”

358
00:43:32,833 --> 00:43:34,250
試食するの？

359
00:43:34,958 --> 00:43:35,791
食べて

360
00:44:02,750 --> 00:44:03,583
おいしい

361
00:44:05,250 --> 00:44:08,625
もう少し食べやすくするには？

362
00:44:08,750 --> 00:44:09,541
パンにつける？

363
00:44:09,666 --> 00:44:11,916
そうよ　完璧だわ

364
00:44:12,916 --> 00:44:14,875
持ち味を損なわずに済む

365
00:44:15,000 --> 00:44:16,500
最強のコンビ

366
00:44:22,250 --> 00:44:23,333
もっとね

367
00:44:23,750 --> 00:44:25,125
いい感じよ

368
00:44:26,375 --> 00:44:30,666
シチューに添えようと
思ったけど…

369
00:44:30,791 --> 00:44:31,875
単品で出す？

370
00:44:32,000 --> 00:44:35,666
カビパンには その価値がある

371
00:44:36,083 --> 00:44:37,708
かなり おいしい

372
00:44:40,166 --> 00:44:44,333
インパクトが足りない
いい意味で裏切りたいの

373
00:44:44,458 --> 00:44:45,375
そうね

374
00:44:46,541 --> 00:44:49,250
このスプーンのせい？

375
00:45:04,583 --> 00:45:08,833
難しく考えすぎて
技術に頼ってる

376
00:45:09,041 --> 00:45:13,541
食材や香味料が語りかける
声を聞いて―

377
00:45:14,000 --> 00:45:15,333
それに従うのよ

378
00:45:26,958 --> 00:45:27,583
さあ

379
00:45:28,625 --> 00:45:29,708
いくわよ

380
00:45:31,250 --> 00:45:32,208
完璧ね

381
00:45:39,250 --> 00:45:41,708
店では女だとナメられてた？

382
00:45:42,625 --> 00:45:43,458
ええ

383
00:45:43,958 --> 00:45:47,958
私も冷菜だけ何年もやらされた

384
00:45:49,875 --> 00:45:55,208
シェフになるために
自分にムチ打って頑張った

385
00:45:55,958 --> 00:46:00,541
でも そのせいで
精神的に追い込まれた

386
00:46:00,666 --> 00:46:02,916
ボスの顔色をうかがって

387
00:46:06,750 --> 00:46:08,250
アーティチョークよ

388
00:46:22,625 --> 00:46:24,208
何か用ですか？

389
00:46:26,375 --> 00:46:29,333
すみません　何か用でも？

390
00:46:40,375 --> 00:46:41,375
驚いた

391
00:46:42,250 --> 00:46:43,166
不気味だな

392
00:46:44,833 --> 00:46:45,833
なぜ ここに？

393
00:46:47,125 --> 00:46:48,958
魔女を探してた？

394
00:46:49,291 --> 00:46:52,541
前の所有者のこと
何か知ってるの？

395
00:46:52,958 --> 00:46:55,791
子供の頃 魔女の話を聞いた

396
00:46:56,416 --> 00:46:57,708
どんな話？

397
00:46:58,291 --> 00:46:59,375
すごく怖い

398
00:47:00,541 --> 00:47:03,666
呪いとか
ペットが行方不明とか

399
00:47:04,041 --> 00:47:08,416
魔女と呼ばれても
本当に魔女とは限らない

400
00:47:08,541 --> 00:47:10,083
それはどうかな

401
00:47:10,541 --> 00:47:16,541
彼女は魔女の集団を作って
森で魔術の儀式をしてた

402
00:47:16,708 --> 00:47:19,791
菜園で植物を育てただけよ

403
00:47:19,916 --> 00:47:22,500
人間を  生贄いけにえ にしながら？

404
00:47:22,625 --> 00:47:27,458
女たちの心を操って
集団に引き込んでた

405
00:47:29,208 --> 00:47:31,958
住民が家に踏み込むと ―

406
00:47:33,125 --> 00:47:36,333
中は虫とカビだらけだった

407
00:47:42,041 --> 00:47:43,083
なるほど

408
00:47:46,750 --> 00:47:49,500
だから つまり…

409
00:47:57,625 --> 00:47:59,041
秘密を守れる？

410
00:48:00,375 --> 00:48:01,250
もちろん

411
00:48:03,875 --> 00:48:05,083
彼女に会った

412
00:48:06,416 --> 00:48:07,500
幽霊に？

413
00:48:10,375 --> 00:48:11,500
やっぱり

414
00:48:12,291 --> 00:48:14,291
幽霊屋敷だった

415
00:48:14,416 --> 00:48:15,541
そう

416
00:48:15,666 --> 00:48:18,625
僕なら怖くて とても眠れない

417
00:48:18,750 --> 00:48:20,250
そんなことない

418
00:48:20,625 --> 00:48:23,833
庭の世話をしてと頼まれただけ

419
00:48:24,791 --> 00:48:26,416
遺産を受け継ぐ

420
00:48:27,583 --> 00:48:29,125
後継者として

421
00:48:29,250 --> 00:48:30,416
ええ　そうよ

422
00:48:32,166 --> 00:48:34,333
“生から死 実りから腐敗”

423
00:48:34,458 --> 00:48:36,708
“万物は大地の糧に”

424
00:48:41,208 --> 00:48:45,333
魔女の庭で育った野菜なんか
食べたくない

425
00:48:46,458 --> 00:48:50,083
「ハリウッド･ナイトメア」の
見すぎね

426
00:48:50,666 --> 00:48:51,666
大丈夫よ

427
00:48:52,791 --> 00:48:54,000
厨房へ戻ろう

428
00:48:56,208 --> 00:48:59,208
明日の夜７時からだ

429
00:48:59,916 --> 00:49:02,250
はっきり言っておこう

430
00:49:02,666 --> 00:49:06,291
シェフになりたいと
大勢から連絡が

431
00:49:07,333 --> 00:49:10,041
君の魔法の料理に期待してる

432
00:49:35,250 --> 00:49:37,708
大地の糧となる

433
00:51:21,333 --> 00:51:24,208
“闇の眠り”

434
00:51:32,250 --> 00:51:33,041
やだ

435
00:52:33,375 --> 00:52:35,083
大地の糧となる

436
00:53:21,833 --> 00:53:24,708
大地の糧となる
大地の糧と…

437
00:54:05,375 --> 00:54:06,500
大丈夫？

438
00:54:07,666 --> 00:54:09,125
もちろんよ

439
00:54:10,083 --> 00:54:11,041
彼が来た

440
00:54:12,458 --> 00:54:13,250
いよいよね

441
00:54:13,375 --> 00:54:14,125
ええ

442
00:54:25,958 --> 00:54:29,333
発芽野菜のスパイシースープよ

443
00:54:48,625 --> 00:54:52,958
マスの燻製とキャビアに
ビーツとベリーのピクルス

444
00:54:53,083 --> 00:54:56,833
シマスズキと
カキのレモンバターソース

445
00:54:56,958 --> 00:54:58,833
カビパンとチャイブバター

446
00:54:58,958 --> 00:55:01,458
野生のキノコシチューと
アーティチョーク

447
00:55:01,583 --> 00:55:03,750
はがれた靴底みたいだ

448
00:55:03,875 --> 00:55:05,416
いいから食べて

449
00:55:05,541 --> 00:55:07,166
これを食べろって？

450
00:55:07,458 --> 00:55:08,375
すくって

451
00:55:08,750 --> 00:55:09,791
こうか？

452
00:55:10,333 --> 00:55:11,166
ええ

453
00:55:28,250 --> 00:55:29,583
デザートは…

454
00:55:29,708 --> 00:55:33,208
野生のベリーのムースと
ファッジ

455
00:55:52,583 --> 00:55:54,083
どんなハッパを吸った？

456
00:55:56,833 --> 00:55:59,125
俺も吸ってみたい

457
00:55:59,250 --> 00:56:02,583
別次元のうまさに到達してる

458
00:56:02,708 --> 00:56:05,083
どうやって思いついた？

459
00:56:05,208 --> 00:56:08,041
君にこんな発想があるなんて

460
00:56:08,166 --> 00:56:12,500
何を食べてるのかも
分からなかった

461
00:56:12,625 --> 00:56:14,250
何をヒントに？

462
00:56:17,166 --> 00:56:21,875
あなたに言われたとおりに
しただけよ

463
00:56:22,500 --> 00:56:24,125
野生と女らしさ

464
00:56:47,666 --> 00:56:51,250
高級レストラン開店の
訓練にようこそ

465
00:56:51,375 --> 00:56:55,916
関係者が集まる
来週のディナーは―

466
00:56:56,375 --> 00:56:57,958
最終リハーサルだ

467
00:56:58,583 --> 00:57:00,916
正式オープンの前に ―

468
00:57:01,375 --> 00:57:05,958
問題点をすべて解決しておく

469
00:57:06,875 --> 00:57:09,875
高級レストランを
田舎で開くのは―

470
00:57:10,000 --> 00:57:12,333
一か八かの賭けだ

471
00:57:13,166 --> 00:57:15,916
カネを稼ぎたい奴は？

472
00:57:27,875 --> 00:57:28,875
まったく

473
00:57:51,875 --> 00:57:53,916
どういうこと？

474
00:58:34,583 --> 00:58:36,291
ねえ　大丈夫？

475
00:58:39,625 --> 00:58:41,250
悪いんだけど

476
00:58:42,166 --> 00:58:43,291
出ていって

477
00:58:44,000 --> 00:58:44,583
分かった？

478
00:58:55,500 --> 00:58:56,958
そんな！ 誰か！

479
00:58:59,333 --> 00:59:00,750
どうした？

480
00:59:01,125 --> 00:59:02,916
マグナス　やめろ

481
00:59:03,041 --> 00:59:06,458
何をしてる？
手が血まみれだ

482
00:59:10,708 --> 00:59:13,000
あれがシェフ･マグナス？

483
00:59:13,458 --> 00:59:17,416
アンドレアスの想像どおり
森に住んでた

484
00:59:17,541 --> 00:59:20,458
最初は順調だったんでしょ？

485
00:59:20,583 --> 00:59:23,083
ええ 何も問題なかった

486
00:59:23,791 --> 00:59:26,000
でも仕事のストレスで ―

487
00:59:27,250 --> 00:59:29,083
心が  蝕むしば まれていった

488
00:59:29,625 --> 00:59:32,083
依存症のシェフも多い

489
00:59:32,208 --> 00:59:33,625
何が原因？

490
00:59:34,333 --> 00:59:35,833
さあね　たぶん ―

491
00:59:37,333 --> 00:59:38,916
ストレスよ

492
00:59:39,041 --> 00:59:40,041
幽霊屋敷で？

493
00:59:41,291 --> 00:59:42,458
悲しいわ

494
00:59:43,250 --> 00:59:44,583
名シェフだったのに

495
01:00:18,083 --> 01:00:21,750
大地の糧となる
大地の糧と…

496
01:01:23,166 --> 01:01:23,958
助けて！

497
01:01:33,875 --> 01:01:36,916
やめて！　放っといてよ

498
01:02:01,208 --> 01:02:04,208
大地の糧？ ふざけないで

499
01:02:24,750 --> 01:02:27,500
自分の仕事に
集中できないなら―

500
01:02:28,083 --> 01:02:31,875
ファストフード店で働くべきよ

501
01:02:37,166 --> 01:02:39,083
アルヴィン　買い物へ

502
01:02:39,208 --> 01:02:42,000
今日 地元の業者から
仕入れないと

503
01:02:43,333 --> 01:02:45,833
サラから買わないの？

504
01:02:45,958 --> 01:02:48,833
あのクソ女！ 最低よ

505
01:02:49,208 --> 01:02:51,708
二度と取引しない

506
01:02:51,833 --> 01:02:54,875
彼女の野菜を使った
レシピなのに

507
01:02:55,000 --> 01:02:58,250
ルッコラでいい
早く洗って

508
01:02:58,666 --> 01:03:00,958
先に教えてほしかった

509
01:03:01,250 --> 01:03:04,333
直前に言われても困るわ

510
01:03:04,458 --> 01:03:07,916
何とかするのがプロの仕事よ

511
01:03:09,958 --> 01:03:11,833
聞こえなかった？

512
01:03:12,625 --> 01:03:18,375
さっさと仕事しないと
また冷菜担当に戻すわよ

513
01:03:18,833 --> 01:03:22,875
色目を使って仕事に就いても
すぐ外される

514
01:03:27,500 --> 01:03:30,000
同性への性差別？
ウンザリよ

515
01:03:47,041 --> 01:03:50,333
副料理長なしで50人分？
どうかしてる

516
01:03:50,458 --> 01:03:53,208
マグナスみたいにイカれてる？

517
01:03:53,333 --> 01:03:56,041
黙ってたのは悪かったが…

518
01:03:56,166 --> 01:03:58,750
時間がない　邪魔しないで

519
01:03:59,500 --> 01:04:01,166
シェフ　２番にパンを

520
01:04:01,291 --> 01:04:03,208
もう？ 分かった

521
01:04:03,333 --> 01:04:06,250
アルヴィン　チャイブは？

522
01:04:06,541 --> 01:04:09,958
いつもルチアが用意してる

523
01:04:10,083 --> 01:04:11,333
アタマにくる

524
01:04:13,625 --> 01:04:16,458
あったわ　早く準備して

525
01:04:16,583 --> 01:04:18,583
10番のシマスズキは？

526
01:04:18,708 --> 01:04:21,666
焦がさずに おいしく焼いて

527
01:04:21,791 --> 01:04:22,625
味見を

528
01:04:24,708 --> 01:04:26,125
ダメ！ やり直して

529
01:04:28,250 --> 01:04:30,333
４番のペースが早い

530
01:04:32,000 --> 01:04:34,541
８番にセロリのサラダを

531
01:04:40,500 --> 01:04:43,166
４番に次を
聞いてますか？

532
01:04:47,291 --> 01:04:49,416
そんなはずない

533
01:04:49,541 --> 01:04:50,625
どうですか？

534
01:04:55,333 --> 01:04:56,208
シェフ

535
01:05:04,583 --> 01:05:06,875
いいわ　すぐ運んで

536
01:05:07,750 --> 01:05:08,791
急いで

537
01:05:12,000 --> 01:05:13,125
ちょっと待って

538
01:05:19,958 --> 01:05:23,916
これは現実じゃない
全部気のせいよ

539
01:05:24,041 --> 01:05:25,708
アルヴィン　チャイブを

540
01:05:25,833 --> 01:05:27,875
私がやる　どいて

541
01:05:28,375 --> 01:05:31,333
２番のお客が催促を
まだですか？

542
01:05:31,458 --> 01:05:32,625
ラルフィ　どう？

543
01:05:32,916 --> 01:05:34,750
パンがまだだ

544
01:05:34,875 --> 01:05:36,833
３つしかない　４つ要る

545
01:05:36,958 --> 01:05:38,625
ラルフィ　どうなの？

546
01:05:39,333 --> 01:05:40,083
ヤバい

547
01:05:41,333 --> 01:05:42,083
大変だ

548
01:05:42,458 --> 01:05:44,291
何を見てるの？

549
01:05:53,250 --> 01:05:56,125
早く救急箱を取ってきて

550
01:05:56,250 --> 01:05:57,250
分かった

551
01:05:57,375 --> 01:05:59,708
４品がまだよ　早くして

552
01:06:00,041 --> 01:06:01,208
かすり傷よ

553
01:06:01,333 --> 01:06:02,458
どこだ？

554
01:06:02,583 --> 01:06:04,375
マニー　急いで

555
01:06:04,500 --> 01:06:06,000
救急箱を

556
01:06:06,125 --> 01:06:07,125
私は平気よ

557
01:06:07,250 --> 01:06:09,416
自己注射薬が要る

558
01:06:09,541 --> 01:06:10,083
なぜ？

559
01:06:11,125 --> 01:06:15,208
12番の客は甲殻類アレルギーと
書いただろ

560
01:06:15,333 --> 01:06:16,875
あったぞ

561
01:06:17,000 --> 01:06:18,125
カキのソースね

562
01:06:19,125 --> 01:06:20,833
注射薬があった

563
01:06:20,958 --> 01:06:22,000
打てる人は？

564
01:06:22,125 --> 01:06:23,208
ルディおじさん

565
01:06:23,333 --> 01:06:25,958
待てない　どいてくれ

566
01:06:26,083 --> 01:06:27,875
太ももに刺すぞ

567
01:06:28,000 --> 01:06:30,208
お願いよ　助けて

568
01:07:12,083 --> 01:07:13,125
客の容体は？

569
01:07:13,458 --> 01:07:14,333
生きてる

570
01:07:18,666 --> 01:07:19,583
いいか

571
01:07:19,916 --> 01:07:22,500
できれば延期したいが ―

572
01:07:22,791 --> 01:07:26,791
メディアも招待したし
予定どおりやる

573
01:07:27,833 --> 01:07:28,625
分かった

574
01:07:31,083 --> 01:07:34,583
トーリはスポンサーを降りた

575
01:07:35,416 --> 01:07:39,208
俺は資金繰りが厳しい
貯金もなくなり―

576
01:07:39,333 --> 01:07:42,541
カードの限度額も越えた

577
01:07:42,875 --> 01:07:44,666
家族に借金してる

578
01:07:47,625 --> 01:07:51,250
君は絶対にできると
言ったが―

579
01:07:52,625 --> 01:07:54,708
心が壊れかけてる

580
01:08:19,625 --> 01:08:21,375
そんなことない

581
01:08:34,208 --> 01:08:37,500
“危うくアレルギーで
ショック死”

582
01:08:37,625 --> 01:08:39,625
“潰せ”
“ヤバすぎ！”

583
01:08:39,750 --> 01:08:42,666
“厨房に入るな　クソ女”

584
01:09:13,875 --> 01:09:14,791
シェフ

585
01:09:15,625 --> 01:09:16,875
全員 来てます

586
01:09:17,708 --> 01:09:18,875
何と伝えれば？

587
01:09:21,708 --> 01:09:23,250
“火を扱えないなら”

588
01:09:24,250 --> 01:09:24,583
“厨房に入るな”

589
01:09:24,583 --> 01:09:26,458
“厨房に入るな”
今夜 オープンを？

590
01:09:38,791 --> 01:09:40,125
すぐ行くわ

591
01:09:41,541 --> 01:09:42,500
はい　シェフ

592
01:09:43,583 --> 01:09:44,375
どうぞ

593
01:09:52,333 --> 01:09:53,250
アルヴィン

594
01:09:53,625 --> 01:09:54,250
はい

595
01:09:54,916 --> 01:09:57,666
魔女はどうなったの？

596
01:09:59,583 --> 01:10:00,625
それは…

597
01:10:02,041 --> 01:10:03,708
住民は魔術を恐れ ―

598
01:10:04,000 --> 01:10:07,250
彼女を力ずくで止めたらしい

599
01:10:17,666 --> 01:10:18,208
どうも

600
01:10:18,333 --> 01:10:19,291
シェフ

601
01:10:20,375 --> 01:10:20,958
ラルフィ

602
01:10:21,083 --> 01:10:21,625
どうも

603
01:10:21,750 --> 01:10:22,458
マニー

604
01:10:22,583 --> 01:10:23,458
シェフ

605
01:10:23,583 --> 01:10:24,125
フィーダー

606
01:10:24,250 --> 01:10:25,291
よろしく

607
01:10:25,416 --> 01:10:27,375
来てくれて助かった

608
01:10:27,500 --> 01:10:29,083
任せてくれ

609
01:10:32,833 --> 01:10:33,916
ルチア

610
01:10:35,708 --> 01:10:37,375
戻ってくれたのね

611
01:10:39,125 --> 01:10:41,166
シェフ　話せるかな

612
01:10:41,291 --> 01:10:42,250
もちろん

613
01:10:42,375 --> 01:10:43,083
向こうで

614
01:10:43,208 --> 01:10:45,875
忙しいの　ここで話して

615
01:10:46,250 --> 01:10:49,333
厨房で いろいろモメただろ

616
01:10:49,458 --> 01:10:51,708
それを考えたら…

617
01:10:51,833 --> 01:10:52,875
早く言って

618
01:10:53,208 --> 01:10:56,750
いい結果を出せる状態に
するために―

619
01:10:56,875 --> 01:11:00,375
今夜のシェフは
ルチアだと伝えた

620
01:11:02,458 --> 01:11:03,666
冗談でしょ

621
01:11:03,875 --> 01:11:07,291
彼女はよくメニューを
知ってるから…

622
01:11:07,416 --> 01:11:08,333
何よ？

623
01:11:08,708 --> 01:11:11,916
君はゆっくり休んでくれ

624
01:11:12,333 --> 01:11:13,875
ちょっと待って

625
01:11:18,458 --> 01:11:19,583
知ってたの？

626
01:11:38,416 --> 01:11:40,750
このレストランは…

627
01:11:41,166 --> 01:11:46,625
料理や厨房の設備
トイレの水が流れるのも―

628
01:11:46,750 --> 01:11:51,458
私の頭脳と情熱と根性で
成り立ってるの

629
01:11:52,416 --> 01:11:53,750
私なしじゃ無理よ

630
01:11:53,875 --> 01:11:54,458
参ったな

631
01:11:54,583 --> 01:11:56,125
失敗するわ

632
01:11:56,583 --> 01:11:57,458
ルチア？

633
01:11:57,583 --> 01:12:00,500
彼女じゃ経験が足りなすぎる

634
01:12:00,625 --> 01:12:05,708
メディアにこき下ろされて
泣きを見るわよ

635
01:12:06,000 --> 01:12:08,375
一緒に厨房に戻って ―

636
01:12:09,083 --> 01:12:11,458
私がシェフだと伝えて

637
01:12:11,583 --> 01:12:12,958
いいか　落ち着け

638
01:12:13,083 --> 01:12:17,416
残念な状況になったが
これがビジネスだ

639
01:12:18,625 --> 01:12:19,708
そう

640
01:12:20,250 --> 01:12:22,125
いいわ　分かった

641
01:12:23,000 --> 01:12:24,333
力ずくで取り戻す

642
01:12:24,833 --> 01:12:26,416
やめてくれ

643
01:12:26,791 --> 01:12:31,500
俺の身になって考えてみろ
君は足を引っ張ってる

644
01:12:31,625 --> 01:12:34,750
スタッフへの態度も最悪だ

645
01:12:34,875 --> 01:12:39,166
そんなことない
ボスとして指示しただけ

646
01:12:39,291 --> 01:12:42,791
分かったよ
君には逆らえない

647
01:12:43,583 --> 01:12:45,250
俺を脅すとはね

648
01:12:46,125 --> 01:12:47,625
君が心配なんだ

649
01:12:48,458 --> 01:12:50,916
プレッシャーで潰れそうに

650
01:12:51,041 --> 01:12:53,625
自分が何をしてると？

651
01:12:54,125 --> 01:12:54,958
見ろ

652
01:12:55,541 --> 01:12:57,250
プレッシャーで ―

653
01:12:57,375 --> 01:13:01,166
マグナスみたいにイカれたら
終わりだ

654
01:13:02,125 --> 01:13:02,875
いいな？

655
01:13:03,750 --> 01:13:04,583
分かったか

656
01:13:15,125 --> 01:13:16,666
俺はすべてを賭けた

657
01:13:17,708 --> 01:13:19,791
開けて　アンドレアス

658
01:13:19,916 --> 01:13:20,458
ダメだ

659
01:13:20,583 --> 01:13:22,708
早く門を開けて

660
01:13:25,750 --> 01:13:29,750
マグナスがイカれた原因は
この家じゃない

661
01:13:30,333 --> 01:13:32,583
あなたとビジネスのせいね

662
01:13:32,708 --> 01:13:33,541
開けて

663
01:13:33,666 --> 01:13:34,208
すまない

664
01:13:34,333 --> 01:13:35,958
早く開けて

665
01:13:43,625 --> 01:13:44,583
危なかった

666
01:13:45,166 --> 01:13:46,000
アンドレアス

667
01:13:46,833 --> 01:13:50,208
こんなの間違ってる
シェフと話したい

668
01:13:50,333 --> 01:13:51,833
彼女は ―

669
01:13:52,416 --> 01:13:55,416
カネを受け取って
出ていった

670
01:13:55,791 --> 01:13:56,625
だから…

671
01:13:57,000 --> 01:13:58,958
そんな人じゃない

672
01:13:59,541 --> 01:14:00,916
俺も驚いた

673
01:14:02,000 --> 01:14:03,291
ショックだよ

674
01:14:14,708 --> 01:14:16,250
助けて！

675
01:14:16,708 --> 01:14:18,458
誰か！

676
01:14:19,166 --> 01:14:21,041
誰か聞こえる？

677
01:14:38,541 --> 01:14:39,958
クソ野郎！

678
01:14:40,250 --> 01:14:43,541
ここは私の厨房…

679
01:15:34,041 --> 01:15:34,666
誰か？

680
01:15:35,708 --> 01:15:37,250
お願い　助けて

681
01:15:37,791 --> 01:15:39,208
誰か聞こえる？

682
01:15:40,500 --> 01:15:42,583
助けて！ 監禁された

683
01:15:45,125 --> 01:15:47,458
今日もステキですね

684
01:15:48,083 --> 01:15:49,875
期待は裏切りません

685
01:15:52,125 --> 01:15:53,500
その調子だ

686
01:16:05,250 --> 01:16:07,125
誰か聞こえる？

687
01:16:08,083 --> 01:16:09,500
監禁された

688
01:16:10,916 --> 01:16:12,416
出られない

689
01:16:18,666 --> 01:16:21,333
脅かすのは もうやめて

690
01:16:32,875 --> 01:16:33,750
何が望み？

691
01:16:36,166 --> 01:16:38,333
何よ　それだけ？

692
01:16:39,250 --> 01:16:40,000
どうなの？

693
01:16:43,375 --> 01:16:44,750
受けて立つわよ

694
01:16:48,208 --> 01:16:49,000
やめて

695
01:16:50,208 --> 01:16:50,916
お願い

696
01:18:08,541 --> 01:18:09,541
よし

697
01:18:12,541 --> 01:18:15,916
なぜブイヨンが茶色いの？

698
01:18:16,333 --> 01:18:19,458
透き通ったグリーンのはずよ

699
01:18:19,583 --> 01:18:21,791
野菜が違うからだ

700
01:18:21,916 --> 01:18:22,916
客に出せない

701
01:18:23,041 --> 01:18:25,583
スタートが30分遅れてる

702
01:18:25,708 --> 01:18:26,750
温め直しを？

703
01:18:26,875 --> 01:18:28,000
ええ　急いで

704
01:18:28,125 --> 01:18:31,125
ちょっと待って
やっぱりダメ

705
01:18:31,250 --> 01:18:33,000
早くしてくれ

706
01:18:56,000 --> 01:18:57,250
どうしよう

707
01:19:28,458 --> 01:19:31,166
そんな… 信じられない

708
01:19:36,583 --> 01:19:39,500
発芽野菜の
スパイシースープです

709
01:20:15,333 --> 01:20:18,250
ウソでしょ　勘弁して

710
01:20:26,958 --> 01:20:28,541
ダメかも

711
01:20:32,250 --> 01:20:33,583
そんな…

712
01:20:39,958 --> 01:20:41,000
無理よ

713
01:20:43,250 --> 01:20:45,125
どうしよう

714
01:20:45,916 --> 01:20:48,416
もうイヤ！ 助けて

715
01:20:48,541 --> 01:20:50,041
お願い！

716
01:21:12,791 --> 01:21:14,958
大丈夫よ　落ち着いて

717
01:22:01,208 --> 01:22:03,833
信じられない　そんな…

718
01:22:32,250 --> 01:22:33,291
“生から死
実りから腐敗”

719
01:22:33,291 --> 01:22:37,583
“生から死
実りから腐敗”
“生から死 実りから腐敗…”

720
01:22:37,666 --> 01:22:41,958
“今こそ大地に糧を”

721
01:23:25,125 --> 01:23:25,958
殺すぞ

722
01:23:26,083 --> 01:23:27,500
出てこい　魔女め

723
01:24:28,458 --> 01:24:30,791
人々に魔女と呼ばれた

724
01:24:32,583 --> 01:24:36,833
彼らは理解できないことを
怖い話にする

725
01:24:36,916 --> 01:24:39,666
“炎症を抑える”

726
01:25:11,541 --> 01:25:15,833
私たちは身体を育み
心を育てて―

727
01:25:15,958 --> 01:25:18,333
愛により大地の糧となる

728
01:25:18,458 --> 01:25:22,416
生命が満たされて
成長するように

729
01:25:24,875 --> 01:25:28,583
それで魔女と呼ばれても
構わない

730
01:25:28,708 --> 01:25:31,708
大地の糧となる
大地の糧と…

731
01:25:42,916 --> 01:25:45,416
あなたを助けたいだけよ

732
01:25:45,958 --> 01:25:46,833
信じて

733
01:27:50,250 --> 01:27:53,208
スープを失敗したら絶望的だ

734
01:27:53,333 --> 01:27:54,500
早く運んで

735
01:27:54,625 --> 01:27:57,416
こんな料理を出す気か？

736
01:27:57,541 --> 01:27:59,375
急げと言ったでしょ

737
01:27:59,500 --> 01:28:01,666
おい　ウソだろ

738
01:28:01,791 --> 01:28:04,625
ちょっと！ どうしよう

739
01:28:05,000 --> 01:28:07,416
終わりだ

740
01:28:09,750 --> 01:28:11,458
危ない！ もう！

741
01:28:12,833 --> 01:28:13,750
行くぞ

742
01:28:14,791 --> 01:28:15,916
最悪よ

743
01:28:51,875 --> 01:28:52,791
まだなの？

744
01:28:52,916 --> 01:28:56,541
もうすぐですよ
少しお待ちを

745
01:29:02,625 --> 01:29:08,083
シェフの使命は
人々に味を教えることなんだ

746
01:29:43,000 --> 01:29:45,083
まだ空腹だといいけど

747
01:29:52,208 --> 01:29:54,958
自動的に止まります

748
01:29:55,083 --> 01:29:57,041
煙が出てますね

749
01:29:57,166 --> 01:29:59,708
すぐ外に出ましょう

750
01:30:01,833 --> 01:30:03,041
早く外へ

751
01:30:03,166 --> 01:30:05,750
火災報知器を止めろ

752
01:30:05,875 --> 01:30:06,541
どうやって？

753
01:30:06,666 --> 01:30:07,458
知らない？

754
01:30:17,666 --> 01:30:19,250
ヒラール　行こうか

755
01:30:19,875 --> 01:30:22,333
もう少し ここにいるわ

756
01:30:55,291 --> 01:30:56,666
何と説明すれば？

757
01:30:57,375 --> 01:30:59,541
給料は払ってくれよ

758
01:31:25,416 --> 01:31:28,375
テーブルとイスを運べ

759
01:31:28,500 --> 01:31:32,125
ウェーターたちに
すべて運べと伝えろ

760
01:31:32,458 --> 01:31:34,583
キャンドルも食器もだ

761
01:31:34,708 --> 01:31:36,083
よし　行くぞ

762
01:31:39,541 --> 01:31:41,375
たき火で料理する

763
01:32:00,625 --> 01:32:01,583
こっちだ

764
01:32:02,416 --> 01:32:04,791
この辺でいいかな？

765
01:32:07,958 --> 01:32:09,416
こちらの席へ

766
01:32:09,541 --> 01:32:12,333
皆さん　お待たせしました

767
01:32:12,458 --> 01:32:14,750
楽しんでますか？
よかった

768
01:32:15,291 --> 01:32:16,500
ありがとう

769
01:32:18,291 --> 01:32:20,541
燃えてるぞ　全部集めて

770
01:32:21,458 --> 01:32:23,583
よし　これでいい

771
01:32:25,250 --> 01:32:26,750
ここが厨房だ

772
01:32:28,625 --> 01:32:29,500
シェフ

773
01:32:31,375 --> 01:32:34,750
悪かったわ　ごめんなさい

774
01:32:34,875 --> 01:32:35,666
ルチア

775
01:32:36,625 --> 01:32:39,916
ウサギの皮をはいだことは？

776
01:32:46,166 --> 01:32:48,666
よし　早く集めて

777
01:32:48,791 --> 01:32:51,708
お客様がお待ちかねだ

778
01:35:16,583 --> 01:35:18,208
どうかしてる

779
01:35:25,500 --> 01:35:27,250
いいわ　最高よ

780
01:36:36,333 --> 01:36:40,750
ハウス･オブ･スポイルズ
～魔女の厨房～

