1
00:00:16,080 --> 00:00:18,440
'Today, on Indian Idol,
we are celebrating'

2
00:00:18,520 --> 00:00:22,840
'the OG of swag, the legendary
and charismatic Feroz Khan.'

3
00:00:23,160 --> 00:00:24,280
[background music]

4
00:00:24,840 --> 00:00:27,840
'His outspokenness, his fearless
style, and his gripping voice.'

5
00:00:27,920 --> 00:00:30,920
"Even if somebody steals
one paise, it's still a theft."

6
00:00:31,040 --> 00:00:33,040
'Joining us in this celebration'

7
00:00:33,120 --> 00:00:35,760
'is the timeless beauty
who has won many awards.'

8
00:00:35,880 --> 00:00:38,280
'God Himself is proud
of creating her.'

9
00:00:38,400 --> 00:00:42,240
Please welcome the living legend,
Zeenat Aman!

10
00:00:43,520 --> 00:00:46,760
And the dashing, the handsome,
Filmfare Award winner,

11
00:00:46,880 --> 00:00:50,600
the legend Feroz Khan's son,
Fardeen Khan!

12
00:00:50,840 --> 00:00:52,640
[audience cheering, applauding]

13
00:00:55,880 --> 00:00:57,240
[party poppers blasting]

14
00:00:59,920 --> 00:01:01,760
[audience cheering, applauding]

15
00:01:04,880 --> 00:01:07,440
Thank you all for having me here

16
00:01:07,720 --> 00:01:12,160
and for celebrating my father's life
and career through his music.

17
00:01:12,920 --> 00:01:16,760
I'm excited to hear you all.

18
00:01:17,000 --> 00:01:18,400
Good luck to all of you.

19
00:01:18,520 --> 00:01:20,440
It's a pleasure to be
with all of you. Thank you!

20
00:01:20,800 --> 00:01:21,880
Thank you, sir.

21
00:01:24,000 --> 00:01:27,000
I have been on Indian Idol
many times before.

22
00:01:27,120 --> 00:01:30,080
However, the singers this year

23
00:01:30,400 --> 00:01:33,320
aren't meant for playback,
but to sing in the 'front'.

24
00:01:33,400 --> 00:01:35,360
- Aha!
- I love you all!

25
00:01:35,720 --> 00:01:37,200
[song playing]

26
00:01:39,000 --> 00:01:41,240
A huge round of applause
for our esteemed guests.

27
00:01:46,160 --> 00:01:48,720
Judges, we will have
the first elimination

28
00:01:49,240 --> 00:01:50,960
of this season today.

29
00:01:51,360 --> 00:01:53,240
Please give scores
to our contestants

30
00:01:53,440 --> 00:01:54,840
after every performance.

31
00:01:54,920 --> 00:01:57,560
And, of course,
contestants, all the best.

32
00:01:57,720 --> 00:02:00,280
Lots of love to you
and kisses from my side.

33
00:02:01,560 --> 00:02:03,680
[audience cheering, applauding]

34
00:02:04,840 --> 00:02:08,080
Presenting the idol 'paan' seller
with a perfect voice from Kharagpur,

35
00:02:08,200 --> 00:02:09,680
Subhajit Chakraborty.

36
00:02:09,960 --> 00:02:11,880
[audience cheering, applauding]

37
00:02:12,640 --> 00:02:13,840
Hi, Subhajit. How are you?

38
00:02:13,960 --> 00:02:15,000
- I'm good.
- Okay.

39
00:02:15,240 --> 00:02:18,480
Subhajit, do you fear anything?

40
00:02:21,200 --> 00:02:23,320
I showed everyone
some of the pictures of my family

41
00:02:23,440 --> 00:02:25,360
in the last episode.

42
00:02:25,880 --> 00:02:28,400
[mellow music playing]

43
00:02:31,760 --> 00:02:33,640
My house is dear to me.

44
00:02:33,720 --> 00:02:36,480
My parents and I built that house.

45
00:02:39,640 --> 00:02:42,960
The monsoon season
is particularly disastrous for us,

46
00:02:43,640 --> 00:02:45,680
as the entire area becomes muddy,

47
00:02:45,760 --> 00:02:47,480
and also our house, made of mud.

48
00:02:48,800 --> 00:02:50,600
There's something

49
00:02:50,680 --> 00:02:52,960
I ponder all the time.

50
00:02:53,080 --> 00:02:55,480
I still think about it.

51
00:02:55,800 --> 00:02:59,160
Actually, ma'am,
all of us were sleeping inside

52
00:02:59,240 --> 00:03:01,200
when it was raining heavily
one night.

53
00:03:01,440 --> 00:03:03,440
We heard a loud noise suddenly.

54
00:03:03,720 --> 00:03:05,120
So, we woke up.

55
00:03:05,240 --> 00:03:09,400
From a short distance, I saw

56
00:03:09,600 --> 00:03:12,040
that one of the walls
of our house had collapsed.

57
00:03:12,200 --> 00:03:13,360
[pensive music playing]

58
00:03:13,760 --> 00:03:15,640
It collapsed on the outside.

59
00:03:16,960 --> 00:03:19,080
My mother was sleeping
adjacent to that wall.

60
00:03:21,400 --> 00:03:23,160
[gloomy music playing]

61
00:03:23,880 --> 00:03:25,520
I shudder while talking about it.

62
00:03:27,880 --> 00:03:29,920
If the wall had collapsed
inside the house,

63
00:03:30,680 --> 00:03:33,640
there could have been a mishap.

64
00:03:35,640 --> 00:03:38,200
Whenever I think about it...

65
00:03:39,240 --> 00:03:40,360
Sorry!

66
00:03:42,880 --> 00:03:46,560
I don't fear the fact
that I can't make it.

67
00:03:46,840 --> 00:03:48,400
I just want

68
00:03:49,120 --> 00:03:52,720
to be capable enough

69
00:03:53,360 --> 00:03:56,640
to buy a house
where we can live comfortably.

70
00:03:57,400 --> 00:04:01,480
That's my only fear.

71
00:04:01,760 --> 00:04:03,480
What you just talked about...

72
00:04:04,040 --> 00:04:06,400
Just wait for a few more days.

73
00:04:07,080 --> 00:04:10,000
I have a gut feeling

74
00:04:10,080 --> 00:04:12,600
that you will win this show.

75
00:04:13,200 --> 00:04:14,440
[audience cheering, applauding]

76
00:04:14,720 --> 00:04:15,880
Thank you so much, ma'am.

77
00:04:20,280 --> 00:04:21,400
All the best, bro.

78
00:04:22,120 --> 00:04:23,440
[musical instruments playing]

79
00:04:35,240 --> 00:04:37,000
[musical instrument playing]

80
00:04:41,080 --> 00:04:44,360
[Subhajit singing a song]

81
00:04:50,120 --> 00:04:51,480
Outstanding.

82
00:04:51,680 --> 00:04:56,000
[Subhajit singing a song]

83
00:04:56,800 --> 00:04:58,000
Well done.

84
00:05:10,280 --> 00:05:13,160
[Subhajit singing a song]

85
00:05:15,040 --> 00:05:18,320
'Film: Dharmatma.
Singer: Kishore Kumar.'

86
00:05:18,400 --> 00:05:22,040
'Music director: Kalyanji-Anandji.
Lyricist: Indeevar.'

87
00:05:33,920 --> 00:05:36,400
[musical instrument playing]

88
00:05:40,920 --> 00:05:42,680
[audience cheering, applauding]

89
00:05:46,160 --> 00:05:48,640
[musical instruments playing]

90
00:06:00,720 --> 00:06:03,200
[Subhajit singing a song]

91
00:06:03,840 --> 00:06:05,280
Bravo!

92
00:06:06,440 --> 00:06:07,640
Well done!

93
00:06:07,960 --> 00:06:09,280
He is good.

94
00:06:18,000 --> 00:06:19,200
Wonderful.

95
00:06:33,240 --> 00:06:35,320
[Subhajit singing a song]

96
00:06:48,440 --> 00:06:50,640
[Subhajit continues singing a song]

97
00:07:03,240 --> 00:07:04,800
[musical instruments playing]

98
00:07:08,160 --> 00:07:10,200
[Subhajit singing a song]

99
00:07:21,240 --> 00:07:22,320
Bravo!

100
00:07:22,600 --> 00:07:24,280
[Subhajit singing a song]

101
00:07:29,120 --> 00:07:30,120
Well sung.

102
00:07:36,800 --> 00:07:38,200
[Subhajit singing a song]

103
00:07:42,800 --> 00:07:44,200
[musical instruments playing]

104
00:07:46,720 --> 00:07:47,920
How does he do this?

105
00:07:48,080 --> 00:07:49,640
[Subhajit singing a song]

106
00:07:59,360 --> 00:08:01,440
[Subhajit continues singing a song]

107
00:08:11,760 --> 00:08:12,880
Wow!

108
00:08:29,320 --> 00:08:31,280
[audience cheering, applauding]

109
00:08:33,320 --> 00:08:34,560
[audience cheering, applauding]

110
00:08:34,600 --> 00:08:35,600
[Shreya laughing]

111
00:08:40,280 --> 00:08:41,320
[audience cheering]

112
00:08:43,600 --> 00:08:46,320
It happens.
It happens when I hear him sing.

113
00:08:48,440 --> 00:08:50,440
I was telling Badshah not to cry.

114
00:08:50,680 --> 00:08:52,160
But I'm crying myself.

115
00:08:54,200 --> 00:08:57,320
It would be considered
a big statement,

116
00:08:57,560 --> 00:09:00,600
but I truly feel this after
15 seasons of Indian Idol.

117
00:09:01,240 --> 00:09:05,720
One of the finest singers
in these 15 seasons is Subhajit.

118
00:09:05,840 --> 00:09:07,560
[song playing]

119
00:09:11,040 --> 00:09:12,800
- Wow!
- Thank you so much, ma'am.

120
00:09:13,160 --> 00:09:14,560
Wow!

121
00:09:15,080 --> 00:09:17,080
I enjoyed your singing

122
00:09:17,400 --> 00:09:18,960
and felt a bit emotional.

123
00:09:20,000 --> 00:09:21,520
It used to be my favourite song,

124
00:09:21,600 --> 00:09:22,960
and I would sing it in the bathroom.

125
00:09:23,000 --> 00:09:24,640
[laughing]

126
00:09:26,120 --> 00:09:28,760
"Your face is mesmerising..."

127
00:09:29,240 --> 00:09:31,040
If I continue singing,
everyone will run away.

128
00:09:31,240 --> 00:09:32,360
[laughing]

129
00:09:32,520 --> 00:09:34,120
[Fardeen chuckling]

130
00:09:35,080 --> 00:09:38,360
Anyway, you sang very well.
You have a beautiful voice.

131
00:09:38,480 --> 00:09:40,120
Thank you so much.

132
00:09:41,240 --> 00:09:42,720
When this song was being shot,

133
00:09:42,880 --> 00:09:45,240
there were no proper
arrangements on the set.

134
00:09:45,400 --> 00:09:47,360
My father was
famously short-tempered.

135
00:09:47,640 --> 00:09:49,160
Ms Hema was getting ready.

136
00:09:49,280 --> 00:09:50,760
[background music]

137
00:09:52,640 --> 00:09:54,600
Her make-up box

138
00:09:55,040 --> 00:09:56,560
was kept near Mr Khan.

139
00:09:56,640 --> 00:10:00,160
Maybe he wasn't getting the right
shot or someone made a mistake.

140
00:10:00,640 --> 00:10:03,400
He kicked the first thing he saw.

141
00:10:03,640 --> 00:10:05,720
What he kicked

142
00:10:05,800 --> 00:10:07,840
was Aunt Hema's make-up box.

143
00:10:08,120 --> 00:10:09,400
[laughing]

144
00:10:10,480 --> 00:10:12,720
The shoot for the entire half-day
was postponed.

145
00:10:13,680 --> 00:10:16,400
He was the only person

146
00:10:17,240 --> 00:10:18,560
who called her "baby".

147
00:10:18,640 --> 00:10:20,520
Aunt Zeenat, did he call you that?

148
00:10:20,600 --> 00:10:22,920
I can't tell you
what he used to call me.

149
00:10:23,080 --> 00:10:24,720
[guffawing]

150
00:10:25,400 --> 00:10:27,000
Whoa!

151
00:10:27,160 --> 00:10:30,560
Subhajit, I know your answer

152
00:10:30,680 --> 00:10:34,640
but I want your house to be
sturdier before the next monsoon.

153
00:10:35,080 --> 00:10:36,880
I want to install an AC.

154
00:10:37,240 --> 00:10:38,720
I'd like to do it.

155
00:10:39,000 --> 00:10:40,240
[audience cheering, applauding]

156
00:10:41,560 --> 00:10:44,440
- Sir, I want to say something.
- Please.

157
00:10:44,840 --> 00:10:46,760
I'm not disrespecting you.

158
00:10:46,880 --> 00:10:47,920
I know. Please go on.

159
00:10:48,000 --> 00:10:52,720
Actually, the problem
with my house is...

160
00:10:52,840 --> 00:10:54,680
How should I put it?

161
00:10:54,920 --> 00:10:56,680
- It's my personal struggle.
- Wow!

162
00:10:56,760 --> 00:11:00,520
- That's so sweet! - I want to build
my house with my own hard work.

163
00:11:00,960 --> 00:11:03,560
It would be a gift to my family.

164
00:11:03,720 --> 00:11:06,000
I want to be capable enough

165
00:11:06,080 --> 00:11:08,840
to at least build a house for them.

166
00:11:09,080 --> 00:11:11,160
I don't know what I should say.

167
00:11:11,280 --> 00:11:13,440
It's fine. I accept it.

168
00:11:13,960 --> 00:11:15,920
- Continue your struggle.
- Thank you, sir.

169
00:11:17,520 --> 00:11:19,000
What should I say, sir?

170
00:11:19,400 --> 00:11:20,520
Keep it up.

171
00:11:22,760 --> 00:11:25,040
I want to put a mark on you.

172
00:11:25,360 --> 00:11:26,640
Can you come here, please?

173
00:11:27,840 --> 00:11:29,920
I just want to protect you.

174
00:11:30,040 --> 00:11:31,160
That's all.

175
00:11:31,360 --> 00:11:32,880
[audience applauding]

176
00:11:38,960 --> 00:11:41,560
Keep singing like this. I hope
you're protected from the evil eye.

177
00:11:41,840 --> 00:11:43,760
I praised you a lot, you know.

178
00:11:46,320 --> 00:11:48,040
[audience cheering, applauding]

179
00:11:51,080 --> 00:11:52,240
Fine.

180
00:11:54,680 --> 00:11:57,280
Judges, scores, please.

181
00:11:57,480 --> 00:11:58,680
Well done, my friend.

182
00:11:58,840 --> 00:12:00,080
[audience cheering, applauding]

183
00:12:00,240 --> 00:12:02,840
Presenting someone
with a powerful voice

184
00:12:03,000 --> 00:12:04,520
who sings, "I'm the Best".

185
00:12:04,680 --> 00:12:06,040
Chaitanya Devadhe.

186
00:12:06,280 --> 00:12:08,000
[audience cheering, applauding]

187
00:12:09,720 --> 00:12:12,040
[musical instruments playing]

188
00:12:14,600 --> 00:12:17,800
[Chaitanya singing a song]

189
00:12:22,720 --> 00:12:24,440
'Film: Pyaar Tune Kya Kiya.'

190
00:12:24,520 --> 00:12:25,800
'Singers: Asha Bhosle,
Sukhwinder Singh, Sonu Nigam.'

191
00:12:25,840 --> 00:12:27,800
'Music director: Sandeep Chowta.
Lyricist: Nitin Raikwar.'

192
00:12:27,840 --> 00:12:28,840
Wow!

193
00:12:29,280 --> 00:12:30,560
[audience cheering, applauding]

194
00:12:32,320 --> 00:12:34,480
Yes, come on!

195
00:12:34,800 --> 00:12:36,600
[Chaitanya singing a song]

196
00:12:56,600 --> 00:12:57,680
Whoa!

197
00:13:16,240 --> 00:13:17,880
[Chaitanya singing a song]

198
00:13:26,200 --> 00:13:27,760
[musical instruments playing]

199
00:13:30,440 --> 00:13:31,480
Wow!

200
00:13:44,640 --> 00:13:47,400
[Chaitanya vocalising]

201
00:14:07,360 --> 00:14:09,680
[Chaitanya singing a song]

202
00:14:21,280 --> 00:14:23,280
[Chaitanya continues singing a song]

203
00:14:30,600 --> 00:14:32,960
[Chaitanya singing a song]

204
00:14:41,560 --> 00:14:43,000
Woo-hoo!

205
00:14:50,880 --> 00:14:51,880
What?

206
00:14:57,880 --> 00:15:00,000
[Chaitanya singing a song]

207
00:15:10,600 --> 00:15:11,760
Woo-hoo!

208
00:15:25,200 --> 00:15:26,920
[musical instruments playing]

209
00:15:31,360 --> 00:15:32,920
[Chaitanya singing notes]

210
00:15:53,200 --> 00:15:55,120
[Chaitanya singing a song]

211
00:15:55,760 --> 00:15:57,000
Woo-hoo!

212
00:16:06,800 --> 00:16:07,920
Wow!

213
00:16:08,920 --> 00:16:09,960
Whoa!

214
00:16:12,120 --> 00:16:13,600
[Chaitanya singing a song]

215
00:16:15,440 --> 00:16:16,440
Woo-hoo!

216
00:16:21,200 --> 00:16:22,800
[Chaitanya singing a song]

217
00:16:32,120 --> 00:16:34,440
- Whoa!
- [audience cheering, applauding]

218
00:16:35,560 --> 00:16:36,800
Fabulous!

219
00:16:37,400 --> 00:16:40,080
Let's hear it for the OG,
Fardeen Khan!

220
00:16:40,160 --> 00:16:41,160
Bravo!

221
00:16:43,080 --> 00:16:44,600
Fabulous! I...

222
00:16:44,800 --> 00:16:47,000
I have never heard
such a version before, obviously.

223
00:16:47,200 --> 00:16:50,120
You owned this song,

224
00:16:50,240 --> 00:16:52,480
filling it with emotion and passion.

225
00:16:52,800 --> 00:16:54,320
'Kambakth Ishq!'

226
00:16:56,600 --> 00:16:59,120
The insanity of love

227
00:17:00,040 --> 00:17:01,760
was evident in your singing.

228
00:17:02,000 --> 00:17:03,000
Wow!

229
00:17:03,040 --> 00:17:05,880
I couldn't help myself.
You compelled me to stand up.

230
00:17:05,960 --> 00:17:08,120
I danced spontaneously.

231
00:17:08,360 --> 00:17:10,480
- You have a fabulous voice.
- Thank you so much, sir.

232
00:17:10,560 --> 00:17:12,200
Good luck to you.

233
00:17:12,480 --> 00:17:13,680
Thank you so much.

234
00:17:14,280 --> 00:17:16,440
Outstanding performance!

235
00:17:16,640 --> 00:17:18,480
- Well done!
- Thank you, ma'am.

236
00:17:19,480 --> 00:17:22,280
If Vishal was here,
he would have said,

237
00:17:22,400 --> 00:17:24,600
- "You broke the bridges!"
- "You broke the bridges!"

238
00:17:25,000 --> 00:17:26,320
[audience cheering, applauding]

239
00:17:27,920 --> 00:17:29,720
The way you hit those notes

240
00:17:29,880 --> 00:17:33,520
can only be done by a brave person.

241
00:17:33,600 --> 00:17:34,720
"I can sing this song."

242
00:17:35,480 --> 00:17:36,640
Thank you so much, sir.

243
00:17:36,920 --> 00:17:38,880
This is sheer madness.
What did he do?

244
00:17:38,960 --> 00:17:41,600
- This was a truly fearless
performance. - Yes.

245
00:17:41,680 --> 00:17:42,960
- Absolutely fearless.
- Yes.

246
00:17:43,040 --> 00:17:44,040
Thank you so much, ma'am.

247
00:17:45,120 --> 00:17:46,480
[audience applauding]

248
00:17:47,560 --> 00:17:50,320
Ms Zeenat, I have
a question for you.

249
00:17:50,640 --> 00:17:53,240
But first, I want
to show you this video clip.

250
00:17:54,520 --> 00:17:57,040
'- Sir, you're too proud
of your car. - Hey, mister!'

251
00:17:58,000 --> 00:18:00,080
'- Have you ever driven
such a car before? - Uh-uh!'

252
00:18:00,520 --> 00:18:02,760
'I never drove one,
but I can surely try.'

253
00:18:03,040 --> 00:18:04,200
'Let's have a bet.'

254
00:18:04,360 --> 00:18:06,080
[car speeding up]

255
00:18:09,760 --> 00:18:10,880
[clanking]

256
00:18:14,800 --> 00:18:16,000
[thudding]

257
00:18:19,960 --> 00:18:21,520
[audience cheering, applauding]

258
00:18:22,680 --> 00:18:24,800
- It was his personal car.
- Oh!

259
00:18:24,880 --> 00:18:26,920
This particular brand of car

260
00:18:27,160 --> 00:18:29,040
was very rare in our country.

261
00:18:29,120 --> 00:18:30,120
- Oh!
- In India.

262
00:18:30,200 --> 00:18:33,120
He was a generous, passionate,

263
00:18:33,200 --> 00:18:36,440
and involved filmmaker.

264
00:18:36,720 --> 00:18:41,960
He used his expensive car
for this scene

265
00:18:42,160 --> 00:18:44,400
and destroyed it.

266
00:18:44,800 --> 00:18:47,240
He wanted to maintain

267
00:18:47,400 --> 00:18:50,320
the authenticity.

268
00:18:50,840 --> 00:18:53,200
He was that kind of filmmaker.

269
00:18:53,440 --> 00:18:56,200
Everything used to be
larger than life.

270
00:18:57,400 --> 00:18:58,440
That is insane.

271
00:18:58,560 --> 00:19:00,040
I cried inconsolably that day.

272
00:19:01,120 --> 00:19:04,200
- When the car came back home
after the shooting... - Oh my God!

273
00:19:04,280 --> 00:19:07,240
- The car doors were tied up
with cords. - Oh my God!

274
00:19:07,440 --> 00:19:09,840
The lights were broken,
and you could see the car's boot.

275
00:19:09,920 --> 00:19:10,720
Yes, of course!

276
00:19:10,880 --> 00:19:13,040
I cried because I was deeply hurt.

277
00:19:13,280 --> 00:19:15,600
I'd like to add

278
00:19:15,960 --> 00:19:20,240
- that this was the final sequence
of 'Qurbani'. - Okay.

279
00:19:20,360 --> 00:19:21,880
This scene was redundant.

280
00:19:22,000 --> 00:19:24,480
'Qurbani' was ready to be released.

281
00:19:24,600 --> 00:19:27,760
He added this scene
at the last moment.

282
00:19:27,880 --> 00:19:31,920
He was in debt because of this film

283
00:19:32,000 --> 00:19:35,160
and would have gone broke
if it hadn't worked.

284
00:19:35,320 --> 00:19:39,600
- Wow!
- Despite that, he spent lavishly

285
00:19:39,760 --> 00:19:41,720
and went ahead
with shooting this scene.

286
00:19:41,800 --> 00:19:43,400
As Aunt Zeenat said,

287
00:19:43,600 --> 00:19:45,920
it's a testament to his passion
and commitment

288
00:19:46,040 --> 00:19:48,440
to filmmaking
and the story he wanted to tell.

289
00:19:48,760 --> 00:19:50,840
[song playing]

290
00:19:57,120 --> 00:19:58,600
Please give it up for Feroz Khan.

291
00:19:58,720 --> 00:20:01,280
What a fearless visionary,
I would say!

292
00:20:01,480 --> 00:20:02,560
Incredible! Wow!

293
00:20:03,440 --> 00:20:07,280
Badshah, the only people
trending on social media nowadays

294
00:20:07,720 --> 00:20:10,200
are our top 16 singers!

295
00:20:10,720 --> 00:20:12,240
[audience cheering, applauding]

296
00:20:14,760 --> 00:20:15,760
That's true.

297
00:20:15,840 --> 00:20:17,080
Let me show you.

298
00:20:19,360 --> 00:20:22,800
Vastav's reels were liked

299
00:20:22,920 --> 00:20:25,240
by Shikhar Dhawan
and Ayushmann Khurrana.

300
00:20:25,440 --> 00:20:26,800
Wow!

301
00:20:29,880 --> 00:20:32,720
Salim Merchant
and Ayushmann Khurrana commented

302
00:20:32,840 --> 00:20:35,000
on Sneha Shankar's performance.

303
00:20:35,200 --> 00:20:37,080
- Bravo!
- Wow!

304
00:20:38,600 --> 00:20:39,720
Wow!

305
00:20:40,440 --> 00:20:43,280
Mika followed Jyotiprakash.

306
00:20:43,800 --> 00:20:44,840
Wonderful!

307
00:20:48,400 --> 00:20:50,000
Gwala Jwala, baby!

308
00:20:51,080 --> 00:20:52,480
Jwala!

309
00:20:52,680 --> 00:20:55,200
Judges, Indian Idol has touched
the hearts of the common people.

310
00:20:55,360 --> 00:20:58,120
Look, who commented

311
00:20:58,440 --> 00:20:59,720
on Manasi's last performance.

312
00:20:59,880 --> 00:21:02,320
'Sonunigamofficial. Shabash!'

313
00:21:02,960 --> 00:21:04,880
[audience cheering, applauding]

314
00:21:06,360 --> 00:21:08,880
The living legend, Sonu Nigam!

315
00:21:08,960 --> 00:21:09,960
I'm jealous!

316
00:21:10,360 --> 00:21:11,720
[guffawing]

317
00:21:14,560 --> 00:21:16,960
Presenting the one
for whom the three magical words

318
00:21:17,080 --> 00:21:18,440
aren't "I love you",

319
00:21:18,600 --> 00:21:20,600
but "cock-a-doodle-do".

320
00:21:20,840 --> 00:21:22,520
[laughing]

321
00:21:23,720 --> 00:21:25,200
She loves eating
non-vegetarian food.

322
00:21:25,320 --> 00:21:26,760
- Oh!
- She hates vegetarian food.

323
00:21:26,880 --> 00:21:29,800
The crazy girl of Indian Idol,
Manasi Ghosh.

324
00:21:30,200 --> 00:21:31,800
[song playing]

325
00:21:37,800 --> 00:21:40,400
[musical instruments playing]

326
00:21:42,480 --> 00:21:44,200
[audience cheering, applauding]

327
00:21:52,280 --> 00:21:56,120
[Manasi singing a song]

328
00:21:58,960 --> 00:22:02,720
'Film: Hare Rama Hare Krishna.
Singer: Asha Bhosle.'

329
00:22:02,800 --> 00:22:06,280
'Music director: R.D. Burman.
Lyricist: Anand Bakshi.'

330
00:22:08,480 --> 00:22:10,360
[choir singing a song]

331
00:22:14,400 --> 00:22:17,000
[Manasi singing a song]

332
00:22:46,400 --> 00:22:47,720
Fantastic!

333
00:23:33,000 --> 00:23:34,000
[whooping]

334
00:23:37,680 --> 00:23:39,320
[performance continues]

335
00:23:40,960 --> 00:23:41,960
Whoa!

336
00:23:59,600 --> 00:24:01,440
- Very good.
- Very good!

337
00:24:18,280 --> 00:24:19,800
[performance continues]

338
00:24:43,640 --> 00:24:45,480
[singing crescendos]

339
00:24:52,880 --> 00:24:54,680
[singing concludes]

340
00:24:55,920 --> 00:24:57,760
[applause and whooping]

341
00:24:58,000 --> 00:24:59,240
[whooping]

342
00:24:59,600 --> 00:25:00,840
Thank you very much.

343
00:25:03,920 --> 00:25:04,920
[chuckles]

344
00:25:07,640 --> 00:25:08,720
Thank you, sir.

345
00:25:10,080 --> 00:25:11,280
[applause fades out]

346
00:25:12,400 --> 00:25:14,720
Manasi, you were a bomb!

347
00:25:15,200 --> 00:25:16,200
Thank you, ma'am.

348
00:25:18,040 --> 00:25:19,600
Blasting away!

349
00:25:22,200 --> 00:25:25,720
This episode is about Fearless Rizz.

350
00:25:25,920 --> 00:25:29,320
This song is about Fearless Rizz.

351
00:25:29,480 --> 00:25:33,720
And you fearlessly sang it!

352
00:25:33,840 --> 00:25:36,280
- [Aditya] Lovely, wow. - Thank you
so much, ma'am. Thank you.

353
00:25:37,000 --> 00:25:40,920
I don't think anybody else
could have sung the song like this.

354
00:25:41,000 --> 00:25:42,920
You were amazing.

355
00:25:43,440 --> 00:25:44,920
Thank you, ma'am. Thank you.

356
00:25:45,200 --> 00:25:46,320
[applause]

357
00:25:46,840 --> 00:25:47,720
Fearless!

358
00:25:47,800 --> 00:25:49,640
Manasi really is that fearless girl.

359
00:25:49,720 --> 00:25:52,640
She sang fearlessly in the audition
and left us...

360
00:25:52,920 --> 00:25:54,200
We were all shocked.

361
00:25:54,840 --> 00:25:57,400
Manasi rocked, judges shocked.

362
00:25:57,520 --> 00:25:58,840
[all laugh]

363
00:26:00,040 --> 00:26:01,040
You know?

364
00:26:02,240 --> 00:26:03,440
You're a rockstar.

365
00:26:04,000 --> 00:26:05,000
Thank you, sir.

366
00:26:05,920 --> 00:26:07,360
I got goosebumps at one point.

367
00:26:07,440 --> 00:26:09,160
I looked at ma'am and wondered why.

368
00:26:18,560 --> 00:26:19,560
Amazing.

369
00:26:19,640 --> 00:26:21,320
- Thank you so much.
- Amazing.

370
00:26:22,960 --> 00:26:25,920
Manasi, we all know
how bold you are.

371
00:26:26,000 --> 00:26:29,280
You usually ask questions,
but today, I'll ask you a question.

372
00:26:29,360 --> 00:26:30,720
[Aditya] Oh, nice!

373
00:26:30,800 --> 00:26:31,800
Wow!

374
00:26:32,600 --> 00:26:33,680
Gosh!

375
00:26:35,160 --> 00:26:36,720
Welcome, Badshah.

376
00:26:42,800 --> 00:26:44,120
- Manasi.
- Yes, sir?

377
00:26:44,240 --> 00:26:45,080
First question.

378
00:26:45,280 --> 00:26:46,280
[thumping]

379
00:26:47,560 --> 00:26:48,560
So, what

380
00:26:50,160 --> 00:26:51,160
do you think?

381
00:26:53,000 --> 00:26:55,560
Out of all the contestants

382
00:26:57,680 --> 00:26:58,760
over here,

383
00:26:59,320 --> 00:27:02,360
who has a real attitude?

384
00:27:04,800 --> 00:27:05,920
Whoa!

385
00:27:08,880 --> 00:27:10,240
- Good question.
- Hmm.

386
00:27:11,120 --> 00:27:13,480
I think it'd be Sneha.
Sneha has a bit of...

387
00:27:15,200 --> 00:27:16,960
She has an attitude.

388
00:27:17,040 --> 00:27:18,240
Whoa!

389
00:27:18,400 --> 00:27:19,400
Because...

390
00:27:22,360 --> 00:27:23,560
There's a reason.

391
00:27:23,760 --> 00:27:26,320
It's because Sneha
is quite reserved.

392
00:27:26,600 --> 00:27:28,760
I think she gets bored
when she's with us.

393
00:27:29,120 --> 00:27:30,960
- I see.
- So, she talks less.

394
00:27:31,360 --> 00:27:32,960
She's always aloof.

395
00:27:33,080 --> 00:27:35,560
So, I think
it's an attitude problem.

396
00:27:36,160 --> 00:27:40,080
If you feel that way, no problem
because that's your opinion.

397
00:27:40,160 --> 00:27:42,960
I do not agree with you at all.

398
00:27:44,120 --> 00:27:45,600
The disagreements have begun.

399
00:27:45,680 --> 00:27:48,480
I try to mingle a lot
with everyone here.

400
00:27:48,560 --> 00:27:49,880
I am very nice to everybody.

401
00:27:50,000 --> 00:27:52,280
I think a lot of them would agree.

402
00:27:52,640 --> 00:27:53,680
And...

403
00:27:53,760 --> 00:27:55,600
- You agree, right?
Then say it out loud. - Yes.

404
00:27:55,720 --> 00:27:56,720
- We do!
- [laughter]

405
00:27:58,400 --> 00:27:59,680
Do you agree?

406
00:28:00,200 --> 00:28:01,400
[laughter]

407
00:28:01,560 --> 00:28:02,680
Completely.

408
00:28:02,760 --> 00:28:03,640
Um, yes.

409
00:28:03,720 --> 00:28:07,440
Despite that, if you feel
I have a real attitude,

410
00:28:07,520 --> 00:28:09,280
that is really not my problem.

411
00:28:09,440 --> 00:28:10,640
I can't help it.

412
00:28:10,880 --> 00:28:11,880
- Whoa.
- Yes.

413
00:28:12,520 --> 00:28:13,600
But you have...

414
00:28:14,040 --> 00:28:15,040
"But you have..."

415
00:28:15,200 --> 00:28:16,720
Whoa!

416
00:28:17,960 --> 00:28:19,240
Ooh!

417
00:28:20,320 --> 00:28:21,640
Second question, Manasi.

418
00:28:21,760 --> 00:28:22,880
[thumping]

419
00:28:23,080 --> 00:28:25,080
Out of these 15 contestants,

420
00:28:26,680 --> 00:28:30,480
who don't you get along well with?

421
00:28:30,680 --> 00:28:31,680
[loud thump]

422
00:28:32,200 --> 00:28:33,400
[tense music playing]

423
00:28:34,960 --> 00:28:36,000
Not at all.

424
00:28:39,200 --> 00:28:41,680
'It's your boy Badshah.'
Tell us.

425
00:28:41,800 --> 00:28:42,800
[laughter]

426
00:28:42,960 --> 00:28:44,880
I'd say Ritika.

427
00:28:47,280 --> 00:28:48,280
Ritika!

428
00:28:48,360 --> 00:28:50,560
Ritika, is it possible
that you don't get along

429
00:28:50,640 --> 00:28:52,320
- with someone?
- She'd get along with a chair!

430
00:28:52,320 --> 00:28:54,080
Sister, have I done you any harm?

431
00:28:54,960 --> 00:28:55,960
- [laughter]
- Sister!

432
00:28:56,440 --> 00:28:57,760
[laughs]

433
00:28:58,000 --> 00:28:59,000
[laughter]

434
00:29:00,240 --> 00:29:02,480
Wait, Ritika.
My reaction wasn't captured.

435
00:29:02,720 --> 00:29:04,520
Ooh!

436
00:29:05,040 --> 00:29:06,080
[laughter]

437
00:29:06,280 --> 00:29:07,920
"Sister, have I done you any harm?"

438
00:29:09,520 --> 00:29:11,800
- There's a reason too.
- Tell us.

439
00:29:12,120 --> 00:29:13,720
She is very talkative.

440
00:29:14,640 --> 00:29:16,080
I am talkative too.

441
00:29:16,160 --> 00:29:19,400
When we sit and talk,
no one is there to listen to us.

442
00:29:19,760 --> 00:29:21,480
We both keep talking.

443
00:29:21,680 --> 00:29:23,160
[laughter]

444
00:29:24,600 --> 00:29:25,920
- Genuine.
- [Aditya] Fair point.

445
00:29:26,000 --> 00:29:28,080
I considered you my best friend.

446
00:29:28,240 --> 00:29:30,240
[Shreya] Oh, my!

447
00:29:31,120 --> 00:29:32,280
[applause]

448
00:29:32,800 --> 00:29:34,000
[Myscmme] Sir! Sir...

449
00:29:34,080 --> 00:29:37,000
- What Ritika just said
is a big lie. - Okay.

450
00:29:37,080 --> 00:29:39,200
I'm her roommate. She doesn't
consider her a best friend!

451
00:29:39,240 --> 00:29:40,440
- [laughs]
- No!

452
00:29:40,640 --> 00:29:41,880
Oh, my.

453
00:29:42,440 --> 00:29:43,520
[laughter]

454
00:29:43,760 --> 00:29:44,840
This...

455
00:29:46,840 --> 00:29:47,760
No.

456
00:29:47,840 --> 00:29:49,560
This feels like a whole new show!

457
00:29:50,120 --> 00:29:51,120
Gosh!

458
00:29:52,040 --> 00:29:53,880
- Thank you, Myscmme.
- Yes.

459
00:29:55,080 --> 00:29:56,080
I like it.

460
00:29:56,680 --> 00:29:57,520
Manasi!

461
00:29:57,600 --> 00:30:00,360
You could have been diplomatic
in some places but you were not.

462
00:30:00,440 --> 00:30:01,440
You just can't be, no?

463
00:30:02,400 --> 00:30:03,920
- Ah!
- Gosh.

464
00:30:05,080 --> 00:30:06,880
Well done. [chuckles]

465
00:30:07,080 --> 00:30:08,160
[applause]

466
00:30:09,240 --> 00:30:11,240
Mr. Rahman follows her
with all his heart

467
00:30:11,320 --> 00:30:13,520
but I wish to call her
with my mouth.

468
00:30:13,600 --> 00:30:16,040
Presenting maestro Mayuri Saha.

469
00:30:16,200 --> 00:30:17,320
[applause]

470
00:30:17,920 --> 00:30:21,600
Mayuri, how fortunate do you feel?

471
00:30:21,680 --> 00:30:23,320
The song you're about to perform...

472
00:30:23,520 --> 00:30:27,680
Let me tell you that
the mandolin played in this song...

473
00:30:27,880 --> 00:30:29,080
[mandolin playing]

474
00:30:29,440 --> 00:30:32,520
The original mandolin player

475
00:30:33,320 --> 00:30:35,120
is about to perform with you today.

476
00:30:36,360 --> 00:30:39,040
A big hand for Mr. Arvind Haldipur.

477
00:30:39,160 --> 00:30:40,160
Thank you, sir.

478
00:30:40,240 --> 00:30:42,720
It's an honour to have you
on Indian Idol.

479
00:30:43,040 --> 00:30:44,080
[applause]

480
00:30:45,440 --> 00:30:46,840
[music playing]

481
00:30:53,680 --> 00:30:55,120
[mandolin playing]

482
00:30:55,320 --> 00:30:56,320
[Aditya] Wow.

483
00:30:56,520 --> 00:30:57,720
[applause]

484
00:31:05,600 --> 00:31:07,280
[singing]

485
00:31:17,960 --> 00:31:18,960
Wow!

486
00:31:27,200 --> 00:31:28,720
[Mayuri performing]

487
00:31:30,600 --> 00:31:31,640
[Badshah] Lovely.

488
00:31:42,040 --> 00:31:44,760
'Mayuri Saha.
Kolkata, 27 Years'

489
00:31:51,720 --> 00:31:54,640
'Film - The Great Gambler
Singer - Asha B, Sharad, Amitabh B'

490
00:31:54,800 --> 00:31:57,280
'Music - R D Burman
Lyrics - Anand Bakshi'

491
00:32:03,720 --> 00:32:04,920
[singing]

492
00:32:13,640 --> 00:32:15,000
Lovely, wow.

493
00:32:15,120 --> 00:32:16,520
[performance continues]

494
00:32:21,360 --> 00:32:22,360
Nice.

495
00:32:31,400 --> 00:32:32,400
Nice.

496
00:32:55,000 --> 00:32:56,560
Lovely.

497
00:33:29,640 --> 00:33:31,040
[performance continues]

498
00:33:38,880 --> 00:33:39,880
Nice.

499
00:34:07,880 --> 00:34:10,200
Lovely, very good.

500
00:34:10,280 --> 00:34:11,360
Fantastic.

501
00:34:30,880 --> 00:34:32,200
[vocalisation]

502
00:34:56,720 --> 00:34:57,880
[singing concludes]

503
00:34:59,960 --> 00:35:01,400
[applause and cheer]

504
00:35:07,040 --> 00:35:08,920
- Beautiful.
- Fantastic. Very good.

505
00:35:09,040 --> 00:35:10,080
[applause]

506
00:35:11,440 --> 00:35:12,560
Mayuri!

507
00:35:14,240 --> 00:35:16,560
The story isn't summed up
in two words

508
00:35:16,760 --> 00:35:19,320
but in just one.

509
00:35:20,240 --> 00:35:21,480
Maestro!

510
00:35:21,800 --> 00:35:22,840
Oh, my.

511
00:35:23,120 --> 00:35:24,200
[applause]

512
00:35:26,680 --> 00:35:28,560
And, honestly,

513
00:35:28,640 --> 00:35:31,200
I am so glad

514
00:35:31,480 --> 00:35:34,000
that the original mandolin player

515
00:35:34,320 --> 00:35:37,440
- is here with us.
- 'Arvind Haldipur, Musician'

516
00:35:37,680 --> 00:35:38,720
[applause]

517
00:35:40,640 --> 00:35:43,120
Thank you
for such a lovely performance.

518
00:35:43,240 --> 00:35:44,960
- Thank you.
- Thank you, ma'am. Thank you.

519
00:35:46,640 --> 00:35:48,480
Mayuri, the meend...

520
00:35:49,360 --> 00:35:50,600
[singing]

521
00:35:56,160 --> 00:36:00,040
The meend is in the entire song
and it's intoxicating.

522
00:36:00,200 --> 00:36:03,480
And you sang
every instance brilliantly.

523
00:36:03,640 --> 00:36:04,480
I enjoyed it.

524
00:36:04,560 --> 00:36:08,480
This was a spectacular, perfect
and flawless performance.

525
00:36:09,760 --> 00:36:11,280
- Well done.
- Thank you, ma'am. Thank you.

526
00:36:11,280 --> 00:36:12,280
[applause]

527
00:36:12,960 --> 00:36:14,760
One word. You were magical.

528
00:36:15,120 --> 00:36:15,960
Thank you, sir.

529
00:36:16,040 --> 00:36:18,840
There was no difference
between you and the song.

530
00:36:18,920 --> 00:36:20,000
The song and you became one.

531
00:36:20,000 --> 00:36:20,840
- Wow!
- Wow.

532
00:36:20,920 --> 00:36:23,440
That's how I felt.
So, it was truly magical.

533
00:36:23,720 --> 00:36:24,880
- Wow. Well said.
- Thank you.

534
00:36:24,960 --> 00:36:26,480
- Good luck to you.
- Thank you.

535
00:36:27,560 --> 00:36:30,480
Mayuri, it was
a beautiful performance.

536
00:36:30,720 --> 00:36:32,400
Thank you so much, Indian Idol,

537
00:36:32,880 --> 00:36:34,560
for paying us to watch this.

538
00:36:34,720 --> 00:36:35,960
[applause]

539
00:36:41,040 --> 00:36:44,560
Presenting the fan of Physics,
Ranjini Sengupta.

540
00:36:44,720 --> 00:36:46,160
- [uptempo song playing]
- [applause]

541
00:36:51,240 --> 00:36:52,240
Hi, Ranjini.

542
00:36:52,960 --> 00:36:54,400
- How are you?
- Absolutely fine.

543
00:36:54,480 --> 00:36:57,840
Ranjini, is there a fear
you wish to overcome?

544
00:36:58,080 --> 00:37:02,560
I used to avoid dedicating a song
to my dad until now

545
00:37:02,800 --> 00:37:06,280
because if the feelings
I had suppressed for so many days

546
00:37:06,360 --> 00:37:10,760
were to show, I was afraid
I would lose all control and weep.

547
00:37:11,200 --> 00:37:12,720
I did last week though.

548
00:37:12,800 --> 00:37:15,440
Thank you for giving me the chance
to do this song.

549
00:37:16,640 --> 00:37:18,960
[Bengali]
'Dad, this song is for you.'

550
00:37:26,480 --> 00:37:28,320
I overcame that fear.

551
00:37:28,440 --> 00:37:30,480
Now, I'm fearless.
I'm not afraid of anything.

552
00:37:30,560 --> 00:37:31,720
Wow, wonderful.

553
00:37:31,840 --> 00:37:33,040
[applause]

554
00:37:36,720 --> 00:37:38,480
- She says she's fearless.
- Yes.

555
00:37:38,600 --> 00:37:40,560
She's not fearless though.

556
00:37:40,640 --> 00:37:42,440
- She's a scaredy-cat.
- Huh?

557
00:37:42,520 --> 00:37:43,520
Yes.

558
00:37:43,560 --> 00:37:44,640
[laughter]

559
00:37:45,320 --> 00:37:47,080
- No matter what song she gets...
- Yes?

560
00:37:47,200 --> 00:37:50,960
First of all, she listens to it
endlessly on a loop,

561
00:37:51,040 --> 00:37:53,000
- which is a good thing.
- Yes.

562
00:37:53,080 --> 00:37:54,880
Then she comes to me...

563
00:37:55,640 --> 00:37:57,240
[mimics sobbing]

564
00:37:57,360 --> 00:37:58,360
[laughter]

565
00:37:59,080 --> 00:38:03,000
"Is this okay?
Am I singing well? Is this fine?"

566
00:38:03,080 --> 00:38:04,320
"Please tell me."

567
00:38:04,400 --> 00:38:07,840
She writes down the comments
that the judges give her.

568
00:38:07,960 --> 00:38:09,840
You mean, overanalyses.

569
00:38:09,920 --> 00:38:12,160
- Overanalyses.
- She overthinks everything.

570
00:38:12,240 --> 00:38:13,680
Over-prepared also.

571
00:38:13,760 --> 00:38:17,600
Over-prepared, overthinker
and an overly-annoying girl.

572
00:38:17,760 --> 00:38:18,840
[laughter]

573
00:38:21,640 --> 00:38:25,280
I am fearless because I put up
with this roommate of mine!

574
00:38:25,400 --> 00:38:26,440
[laughter]

575
00:38:26,840 --> 00:38:27,840
Wow!

576
00:38:29,320 --> 00:38:30,320
Whoa!

577
00:38:31,280 --> 00:38:32,280
Quiet!

578
00:38:32,400 --> 00:38:33,520
[laughter]

579
00:38:34,840 --> 00:38:38,160
Ranjini, I know being well-prepared

580
00:38:38,400 --> 00:38:40,760
and performing is your habit.

581
00:38:40,960 --> 00:38:44,520
- You need to overcome this fear.
- Absolutely, ma'am.

582
00:38:44,600 --> 00:38:46,280
- You know? And I have an idea.
- Yes, ma'am.

583
00:38:46,280 --> 00:38:47,640
Which songs are you going to sing?

584
00:38:47,680 --> 00:38:49,680
'Aap Jaisa Koi'
and 'Laila O Laila'.

585
00:38:49,800 --> 00:38:51,160
- Oh!
- Hmm.

586
00:38:51,240 --> 00:38:52,800
What if I bowl you a googly?

587
00:38:54,560 --> 00:38:56,720
What if you sing a song like

588
00:38:56,880 --> 00:39:00,320
'Na Jane Kyun
Hota Hai Yeh Zindagee Key Sath'

589
00:39:00,480 --> 00:39:03,960
or 'Jaane Woh Kaise Log The
Jinke Pyaar Ko Pyaar Mila'?

590
00:39:04,080 --> 00:39:05,200
[tense music playing]

591
00:39:07,360 --> 00:39:10,000
- Either of the songs.
- Okay.

592
00:39:10,080 --> 00:39:12,560
I know you've not prepared,
so sing one of them.

593
00:39:13,560 --> 00:39:14,560
Okay.

594
00:39:15,000 --> 00:39:17,120
Challenge! Which one?

595
00:39:17,520 --> 00:39:18,520
'Jaane Woh Kaise...'

596
00:39:18,760 --> 00:39:19,760
Oh, wow.

597
00:39:19,920 --> 00:39:22,360
May I practice with the band once?

598
00:39:22,600 --> 00:39:23,640
What a brave girl!

599
00:39:23,800 --> 00:39:24,800
[applause]

600
00:39:43,080 --> 00:39:44,360
[applause and cheer]

601
00:39:51,520 --> 00:39:53,680
'Ranjini Sengupta.
Kolkata, 25 Years'

602
00:40:28,680 --> 00:40:29,680
Wow.

603
00:40:45,920 --> 00:40:47,840
- Whoa.
- Lovely.

604
00:40:51,760 --> 00:40:53,760
Ranjini!

605
00:40:55,760 --> 00:40:56,920
[solemn music playing]

606
00:41:02,880 --> 00:41:04,120
[Bengali] Awesome!

607
00:41:04,960 --> 00:41:06,320
- Thank you, ma'am.
- [Badshah laughing]

608
00:41:06,360 --> 00:41:07,600
Thank you.

609
00:41:07,760 --> 00:41:08,960
[applause and cheer]

610
00:41:10,720 --> 00:41:13,160
You sang so well unprepared.

611
00:41:13,240 --> 00:41:15,480
No preparation, no analysis.

612
00:41:15,560 --> 00:41:18,880
You went straight
to the battleground

613
00:41:18,960 --> 00:41:20,280
and sang so well.

614
00:41:20,680 --> 00:41:23,080
- This is all I wanted to check.
- Thank you.

615
00:41:23,200 --> 00:41:25,880
Now, I want to listen
to what you've prepared.

616
00:41:26,200 --> 00:41:28,600
Okay, fine. Thank you.

617
00:41:28,760 --> 00:41:30,160
[applause and cheer]

618
00:41:32,040 --> 00:41:33,360
[music playing]

619
00:41:55,160 --> 00:41:58,000
'Film - Qurbani
Singer - Nazia Hassan'

620
00:41:58,280 --> 00:42:00,920
'Music - Biddu
Lyrics - Indeevar'

621
00:42:40,000 --> 00:42:41,600
[whooping]

622
00:42:41,880 --> 00:42:43,080
[applause]

623
00:42:49,640 --> 00:42:51,320
[vocalisation]

624
00:43:17,040 --> 00:43:18,480
[applause and cheer]

625
00:43:31,240 --> 00:43:33,040
'Film - Qurbani
Singer - Kanchan, Amit Kumar'

626
00:43:33,160 --> 00:43:34,160
Whoa!

627
00:43:34,960 --> 00:43:37,160
'Music - Kalyanji-Anandji
Lyrics - Indeevar'

628
00:44:21,520 --> 00:44:23,720
Very good! Really.

629
00:44:25,240 --> 00:44:26,240
Nice.

630
00:44:28,760 --> 00:44:29,760
Wow!

631
00:44:46,040 --> 00:44:47,080
[applause]

632
00:44:53,080 --> 00:44:54,480
[performance continues]

633
00:45:47,960 --> 00:45:48,960
Wow.

634
00:46:00,920 --> 00:46:02,320
[vocalisation crescendos]

635
00:46:11,440 --> 00:46:12,840
[performance concludes]

636
00:46:13,000 --> 00:46:14,080
Whoa!

637
00:46:14,440 --> 00:46:15,680
[applause and cheer]

638
00:46:16,920 --> 00:46:17,920
Fantastic.

639
00:46:18,480 --> 00:46:19,480
Wow!

640
00:46:20,840 --> 00:46:23,640
[Aditya] Well done, Ranjini.
Good job.

641
00:46:23,920 --> 00:46:27,480
Ranjini, you were fabulous.

642
00:46:27,560 --> 00:46:29,360
Absolutely fabulous.

643
00:46:29,520 --> 00:46:34,120
Believe me, you took me travelling
right back into the 80s

644
00:46:34,320 --> 00:46:36,400
with the wonderful Feroz Khan.

645
00:46:36,480 --> 00:46:37,840
[song playing]

646
00:46:43,760 --> 00:46:45,560
And I just want to say this.

647
00:46:46,480 --> 00:46:48,120
With or without time travel,

648
00:46:48,240 --> 00:46:51,160
in the future, you're definitely
going to be a superstar.

649
00:46:51,960 --> 00:46:53,800
- Wow.
- Thank you so much, ma'am.

650
00:46:53,880 --> 00:46:55,200
Thank you. It means a lot.

651
00:46:55,720 --> 00:46:59,480
'Laila O Laila' that was picturised

652
00:46:59,720 --> 00:47:02,160
was not for 'Qurbani'.

653
00:47:02,400 --> 00:47:04,720
It was for a film called 'Kasak'.

654
00:47:05,800 --> 00:47:06,800
Yes.

655
00:47:06,840 --> 00:47:09,960
So, we picturised the song

656
00:47:10,040 --> 00:47:13,920
with loads of hard work, love
and passion.

657
00:47:14,760 --> 00:47:19,800
- Feroz Khan later decided
against making the film. - Oh!

658
00:47:20,120 --> 00:47:23,560
The whole song that was picturised

659
00:47:23,640 --> 00:47:26,960
was lifted and put into 'Qurbani'.

660
00:47:28,240 --> 00:47:30,840
- He was that kind of a filmmaker.
- Wow.

661
00:47:30,960 --> 00:47:32,440
Brilliant, yes.

662
00:47:32,840 --> 00:47:33,840
[Shreya] Wow.

663
00:47:33,880 --> 00:47:34,920
[applause]

664
00:47:37,560 --> 00:47:38,360
Fardeen.

665
00:47:38,440 --> 00:47:40,120
You did a marvellous job.

666
00:47:40,200 --> 00:47:43,640
- I mean, it's... The hairs on my back
are standing up. - Thank you.

667
00:47:43,720 --> 00:47:46,400
- Wow, beautiful.
- Thank you so much. Thank you.

668
00:47:46,600 --> 00:47:47,680
[applause]

669
00:47:48,800 --> 00:47:52,600
Ranjini, you were sounding
so different and so powerful.

670
00:47:52,680 --> 00:47:53,760
[Ranjini singing]

671
00:47:57,840 --> 00:48:02,560
In this song, you proved
you are absolutely fearless.

672
00:48:02,880 --> 00:48:04,840
Thank you, ma'am. Thank you so much.

673
00:48:05,920 --> 00:48:08,360
You know, whenever she sings...

674
00:48:08,560 --> 00:48:11,320
For instance, Mr. Kishore Kumar,
he used to act

675
00:48:11,440 --> 00:48:13,440
and get into the character.

676
00:48:13,560 --> 00:48:16,120
First, you sang
'Jaane Woh Kaise'

677
00:48:16,440 --> 00:48:17,480
and then, this.

678
00:48:17,560 --> 00:48:19,600
You're playing a character
when you sing.

679
00:48:19,720 --> 00:48:22,640
And speaking of Mr. Feroz Khan,
we know him through his work.

680
00:48:22,720 --> 00:48:24,280
I, at least, know him
through his work.

681
00:48:24,400 --> 00:48:27,160
He sets standards
which are very hard to replicate.

682
00:48:27,280 --> 00:48:29,640
He was truly
an international filmmaker.

683
00:48:29,840 --> 00:48:31,040
[applause]

684
00:48:31,600 --> 00:48:34,960
When the song 'Aap Jaisa Koi
Meri Zindagi Mein Aaye' released,

685
00:48:35,520 --> 00:48:38,320
people thought the lyrics
went like this,

686
00:48:38,880 --> 00:48:42,280
"If someone like you came
into my life, he'd become a father."

687
00:48:42,400 --> 00:48:43,680
[laughter]

688
00:48:44,960 --> 00:48:46,160
It's a true story.

689
00:48:46,240 --> 00:48:48,800
Until very recently,
I used to think that.

690
00:48:49,000 --> 00:48:51,600
If someone like you came
into my life, he'd become a father.

691
00:48:51,680 --> 00:48:52,680
[laughter]

692
00:48:53,360 --> 00:48:55,920
And later on, it was obviously...

693
00:48:56,240 --> 00:48:59,240
They understood it meant
"it'd be great" and not "father".

694
00:48:59,520 --> 00:49:00,520
[chuckles]

695
00:49:01,440 --> 00:49:04,400
Judges, please score
Ranjini's performance.

696
00:49:04,680 --> 00:49:06,160
Thank you, judges.
Thank you, Ranjini.

697
00:49:06,240 --> 00:49:07,400
- Well done. It was lovely.
- Thank you.

698
00:49:07,400 --> 00:49:09,040
Thank you...

699
00:49:09,200 --> 00:49:10,320
[applause]

700
00:49:16,960 --> 00:49:18,640
'Laila Khan Furniturewalla'

701
00:49:18,960 --> 00:49:20,040
[whooping]

702
00:49:25,280 --> 00:49:26,280
Oh, wow.

703
00:49:30,320 --> 00:49:32,640
- Very nice to meet you.
- It's lovely to meet you.

704
00:49:32,720 --> 00:49:33,960
- My sister Laila.
- Yes.

705
00:49:34,040 --> 00:49:35,240
Yes, I know.

706
00:49:35,440 --> 00:49:36,760
[applause]

707
00:49:41,240 --> 00:49:42,960
My sister has got cupcakes
for everyone.

708
00:49:43,040 --> 00:49:44,840
- Yes.
- Wow!

709
00:49:44,960 --> 00:49:46,360
- Oh, hey!
- The best guest ever!

710
00:49:53,600 --> 00:49:58,120
[song playing]

711
00:50:05,280 --> 00:50:09,760
Let me tell you all that Mrs Laila
is a very amazing and great artist.

712
00:50:09,840 --> 00:50:13,640
She is a mother, homemaker, and
of course, the most special thing

713
00:50:13,720 --> 00:50:15,800
is that she is the daughter
of legend Mr Feroz Khan.

714
00:50:15,880 --> 00:50:19,880
Give a huge round of applause
to Laila Khan Furniturewalla.

715
00:50:21,680 --> 00:50:24,760
Thank you so much.
I'm so happy to be here.

716
00:50:25,080 --> 00:50:27,400
I am so proud that Indian Idol

717
00:50:27,480 --> 00:50:31,840
is celebrating my father
so beautifully.

718
00:50:31,920 --> 00:50:34,840
My brother came
for the first time today

719
00:50:35,000 --> 00:50:38,120
and he's performing very well.

720
00:50:38,480 --> 00:50:40,360
This is the first
for both you and me.

721
00:50:40,560 --> 00:50:42,320
- Yes.
- Wow!

722
00:50:43,160 --> 00:50:46,880
I wish if I could see
any first contestant,

723
00:50:47,080 --> 00:50:49,600
then it would be Ragini.

724
00:50:49,720 --> 00:50:51,920
- Of course, Mrs Laila!
- She's so cute!

725
00:50:52,000 --> 00:50:52,800
Of course!

726
00:50:52,880 --> 00:50:56,640
So presenting, the face
of blessing, Ragini Shinde.

727
00:50:58,120 --> 00:50:59,600
[applause]

728
00:51:01,840 --> 00:51:03,720
[glass clinking]

729
00:51:09,120 --> 00:51:10,120
Whoa!

730
00:51:14,120 --> 00:51:15,880
[guitar playing]

731
00:51:38,720 --> 00:51:43,440
[singing song]

732
00:52:00,880 --> 00:52:01,960
Wow!

733
00:52:12,560 --> 00:52:14,120
[singing song]

734
00:52:16,280 --> 00:52:17,280
Wow!

735
00:52:44,840 --> 00:52:47,440
[guitar playing]

736
00:52:49,360 --> 00:52:51,720
[singing song]

737
00:53:24,520 --> 00:53:25,680
Whoa!

738
00:53:38,600 --> 00:53:43,080
[singing song]

739
00:53:57,240 --> 00:53:59,200
[guitar playing]

740
00:54:09,040 --> 00:54:12,000
[singing song]

741
00:54:35,880 --> 00:54:37,040
Wonderful!

742
00:54:38,960 --> 00:54:40,040
Very good!

743
00:54:46,400 --> 00:54:50,040
[singing song]

744
00:54:50,120 --> 00:54:52,120
- Wow!
- Very good!

745
00:55:10,120 --> 00:55:12,440
[singing song]

746
00:55:21,600 --> 00:55:23,640
[cheering]

747
00:55:28,840 --> 00:55:30,080
So cute!

748
00:55:31,120 --> 00:55:33,720
People whose voice is crystal clear,

749
00:55:33,920 --> 00:55:36,760
if their tone is not right,
it doesn't sound good.

750
00:55:36,880 --> 00:55:39,360
So that happened today a bit,
but I must say

751
00:55:39,440 --> 00:55:44,320
I really liked the dynamics
you showed in the beginning.

752
00:55:44,440 --> 00:55:48,800
[singing song]

753
00:55:49,080 --> 00:55:51,320
The way you softly opened.

754
00:55:51,840 --> 00:55:53,760
It's hard to catch.

755
00:55:53,840 --> 00:55:55,200
- It was amazing.
- Thank you, ma'am.

756
00:55:55,240 --> 00:55:57,120
- I love you, Ragini.
- Thank you, ma'am.

757
00:55:57,440 --> 00:56:02,960
Dear Ragini, you might not know
that this song

758
00:56:03,040 --> 00:56:05,640
is almost 50 years old.

759
00:56:05,880 --> 00:56:07,200
[laughing]

760
00:56:07,280 --> 00:56:12,960
I'm pretty hopeful
that talented singers like you

761
00:56:13,040 --> 00:56:14,680
will come to our country

762
00:56:14,840 --> 00:56:19,000
and perhaps this song will be heard
even after 50 years.

763
00:56:19,600 --> 00:56:20,840
- Of course!
- Thank you, ma'am.

764
00:56:23,120 --> 00:56:27,720
Ragini, your twin braids
remind me of my father.

765
00:56:30,600 --> 00:56:34,040
Because he loved
the two plaits in my hair.

766
00:56:35,280 --> 00:56:37,440
So it's reminding me of that.

767
00:56:39,440 --> 00:56:41,320
It was lovely to hear you.

768
00:56:41,400 --> 00:56:43,840
- Thank you, ma'am. - I love you
and I wish you all the best.

769
00:56:44,040 --> 00:56:45,160
Thank you so much!

770
00:56:45,680 --> 00:56:47,960
Mrs Laila,
your brother is also here,

771
00:56:48,040 --> 00:56:52,080
so will you tell us about him,
how he was in his childhood?

772
00:56:52,160 --> 00:56:55,120
- How naughty he was?
- Oh!

773
00:56:55,760 --> 00:56:58,600
He was so naughty.
He has done a lot.

774
00:56:58,720 --> 00:57:00,920
I've done a lot of things,
and I've always been caught.

775
00:57:02,240 --> 00:57:06,640
I remember an incident
when on my 18th birthday,

776
00:57:06,720 --> 00:57:10,360
my father bought me a car.

777
00:57:10,560 --> 00:57:12,320
Fardeen was jealous that

778
00:57:12,400 --> 00:57:14,840
why he didn't get the car
and he should have got it too.

779
00:57:15,000 --> 00:57:19,000
So he didn't get it.
I got it because I was 18 first.

780
00:57:19,280 --> 00:57:20,760
Then he came to me and said,

781
00:57:20,880 --> 00:57:24,440
'Can I please drive your car? I want
to take it out with my friends.'

782
00:57:25,080 --> 00:57:27,640
So, my brother was also my weakness.

783
00:57:27,720 --> 00:57:30,480
So I said, 'Fine, take it.'

784
00:57:30,600 --> 00:57:33,840
- Then he damaged the car so badly.
- Oh, no!

785
00:57:35,920 --> 00:57:38,000
Then he came home and said,

786
00:57:38,480 --> 00:57:41,080
'Laila, the police caught me.'

787
00:57:42,800 --> 00:57:45,400
'What do I do now?
Please give me your license.'

788
00:57:45,520 --> 00:57:48,040
So I said, 'Okay, take my license'

789
00:57:48,120 --> 00:57:50,720
'if the police believe
that your name is Laila.'

790
00:57:50,840 --> 00:57:52,280
[laughing]

791
00:57:53,480 --> 00:57:55,960
So this was an incident in our life.

792
00:57:56,080 --> 00:57:59,760
Thank you so much for sharing
these wonderful stories with us.

793
00:57:59,880 --> 00:58:02,880
Judges, please give scores
on Ragini's performance.

794
00:58:03,040 --> 00:58:04,120
You sang really well.

795
00:58:04,400 --> 00:58:05,520
- Give her a big round of applause.
- Thank you.

796
00:58:05,520 --> 00:58:09,800
[song playing]

797
00:58:11,000 --> 00:58:13,400
The one whose life runs
on only two things, cow and singing,

798
00:58:13,480 --> 00:58:17,040
is coming to make his home
in your heart.

799
00:58:18,640 --> 00:58:20,920
Jyotiprakash Ojha from Odisha.

800
00:58:22,000 --> 00:58:23,800
[cheering]

801
00:58:25,960 --> 00:58:30,720
- Gwala Jwala, we are talking
about Fearlessness. - Yes.

802
00:58:30,840 --> 00:58:34,000
Is there any fear you want
to overcome?

803
00:58:35,160 --> 00:58:41,960
Basically, my health issues were
due to my thyroid.

804
00:58:43,200 --> 00:58:45,920
And I started gaining weight.

805
00:58:47,200 --> 00:58:50,560
And because of this,
I was pushed aside.

806
00:58:52,920 --> 00:58:57,040
A lot of people used
to beat me up at school.

807
00:58:57,200 --> 00:58:58,960
[sad music]

808
00:59:00,120 --> 00:59:03,720
In fact, I have no shame in telling
you that they even spat on me.

809
00:59:09,160 --> 00:59:11,840
I started feeling disgusted
with myself,

810
00:59:12,840 --> 00:59:15,440
why did life do this to me?

811
00:59:20,560 --> 00:59:22,640
Then I lost my faith in god

812
00:59:22,800 --> 00:59:25,240
and I became an atheist
as I always say.

813
00:59:25,320 --> 00:59:26,720
[sad music]

814
00:59:26,800 --> 00:59:31,400
Then came the stage
when I became very depressed.

815
00:59:37,120 --> 00:59:39,440
And that was the time

816
00:59:39,880 --> 00:59:42,880
when my father handed me
the Shrimad Bhagavad Geeta.

817
00:59:45,320 --> 00:59:46,680
Gradually after reading,

818
00:59:49,040 --> 00:59:52,840
I started getting attracted
to things related to Mother Cow.

819
00:59:53,280 --> 00:59:56,480
The first cow to come to our
house was our Mother Nandini

820
00:59:56,600 --> 00:59:59,120
who taught me how to love yourself.

821
00:59:59,640 --> 01:00:01,880
[soulful music]

822
01:00:02,000 --> 01:00:07,600
I felt that my life has a path
and I have a goal too.

823
01:00:07,840 --> 01:00:09,520
I can also do something in future.

824
01:00:12,360 --> 01:00:16,200
And I am super happy

825
01:00:16,360 --> 01:00:22,680
because last time in Idol,
I forgot my lyrics while singing...

826
01:00:24,040 --> 01:00:25,680
I'm so happy for all of you guys.

827
01:00:25,760 --> 01:00:27,520
You guys have supported me a lot.

828
01:00:29,920 --> 01:00:33,840
That is probably my Mother
Nandini's blessing because of which,

829
01:00:34,760 --> 01:00:36,240
I learned that

830
01:00:37,040 --> 01:00:40,400
there are some good people
in this fake society too.

831
01:00:40,760 --> 01:00:42,480
[applause]

832
01:00:43,520 --> 01:00:46,560
- 10 years ago, I was trolled a lot.
- Yes, sir.

833
01:00:46,680 --> 01:00:48,320
My weight had also increased a lot.

834
01:00:48,880 --> 01:00:50,920
My maximum weight was 102 kilos,

835
01:00:51,000 --> 01:00:54,000
and one of my photos went viral
on the internet.

836
01:00:54,520 --> 01:00:58,840
- And I was the worldwide trending
topic for being trolled. - Yes.

837
01:00:58,920 --> 01:01:02,720
I can understand very well
what you have gone through.

838
01:01:02,800 --> 01:01:05,840
But I just believed in myself.

839
01:01:05,920 --> 01:01:09,080
All you have to do is show
how strong you are.

840
01:01:09,280 --> 01:01:11,920
- Sure, sir. - Consider what
you've been through as a blessing

841
01:01:12,000 --> 01:01:14,240
that you've learned about yourself.

842
01:01:14,800 --> 01:01:17,200
About society, or rather
a few people. Why society?

843
01:01:17,280 --> 01:01:20,040
You learned about a few people.
That is how they are.

844
01:01:20,200 --> 01:01:21,800
- Sure, sir.
- Yeah.

845
01:01:21,880 --> 01:01:24,200
- Good luck!
- Thank you so much, sir.

846
01:01:25,880 --> 01:01:28,040
[music playing]

847
01:01:35,440 --> 01:01:38,840
[song singing]

848
01:01:40,920 --> 01:01:42,960
[music playing]

849
01:01:58,920 --> 01:02:01,480
[song singing]

850
01:02:12,200 --> 01:02:14,240
[music playing]

851
01:02:43,280 --> 01:02:48,240
[song singing]

852
01:02:57,400 --> 01:02:58,400
Very good!

853
01:02:59,720 --> 01:03:01,640
[music playing]

854
01:03:14,960 --> 01:03:18,040
[song singing]

855
01:03:27,760 --> 01:03:32,840
[song singing]

856
01:03:37,120 --> 01:03:38,120
Wow!

857
01:04:06,880 --> 01:04:08,480
[music playing]

858
01:04:16,440 --> 01:04:22,040
[song singing]

859
01:04:27,720 --> 01:04:31,440
[song singing]

860
01:04:36,360 --> 01:04:37,360
Wonderful!

861
01:04:59,080 --> 01:05:03,280
[song singing]

862
01:05:22,960 --> 01:05:25,560
[song singing]

863
01:05:34,280 --> 01:05:35,720
Whoa!

864
01:05:36,840 --> 01:05:38,440
[applause]

865
01:05:41,240 --> 01:05:43,120
You had to arrive someday.

866
01:05:43,200 --> 01:05:44,720
Look how beautifully you sang today.

867
01:05:44,800 --> 01:05:47,200
What was there to care about
and what was there to fear?

868
01:05:47,280 --> 01:05:48,560
Jyoti, fantastic!

869
01:05:48,680 --> 01:05:50,120
Thank you, ma'am. Thank you so much.

870
01:05:53,120 --> 01:05:55,120
Both these songs are
very beautiful songs.

871
01:05:55,200 --> 01:05:57,040
Compositions are so beautiful.

872
01:05:57,120 --> 01:06:00,440
- This is sung by Udit ji, right?
- Yeah.

873
01:06:00,640 --> 01:06:03,880
Wow! And you added some extras
to it as well.

874
01:06:03,960 --> 01:06:06,840
- You gave the Jyotiprakash
Signature to it, right? - Yes.

875
01:06:07,040 --> 01:06:09,520
[singing song]

876
01:06:11,520 --> 01:06:12,520
Whoa!

877
01:06:15,440 --> 01:06:18,680
You better stay here or else,
he'll forget his lyrics.

878
01:06:19,640 --> 01:06:22,000
- My presence benefits you, right?
I love you. - Of course!

879
01:06:22,120 --> 01:06:24,280
You sang lovely. You did
complete justice to the songs.

880
01:06:25,160 --> 01:06:30,240
And I just realised what body
of work, when it comes to music,

881
01:06:30,360 --> 01:06:31,400
Feroz sir had.

882
01:06:31,520 --> 01:06:33,520
[song playing]

883
01:06:36,920 --> 01:06:40,480
The lyrics you forgot,
forget about it!

884
01:06:41,440 --> 01:06:46,320
Because the way
you have performed today,

885
01:06:47,160 --> 01:06:50,000
the whole of India will
never forget you.

886
01:06:51,880 --> 01:06:52,880
Wow!

887
01:06:54,040 --> 01:06:55,960
And I wish you all the best

888
01:06:56,120 --> 01:07:02,800
that you illuminate the whole of
India with the light of your music.

889
01:07:02,960 --> 01:07:05,560
[song playing]

890
01:07:05,640 --> 01:07:06,680
Thank you so much, ma'am.

891
01:07:08,760 --> 01:07:11,840
Judges, please give scores
on Jyotiprakash's performance.

892
01:07:13,000 --> 01:07:14,200
That was great, brother!

893
01:07:14,400 --> 01:07:16,040
[applause]

894
01:07:19,640 --> 01:07:22,360
So presenting, the poor husband,
helpless in his wife's love,

895
01:07:22,480 --> 01:07:23,840
Biswarup Banerjee.

896
01:07:24,560 --> 01:07:26,200
[joyful music playing]

897
01:07:26,320 --> 01:07:27,600
The poor husband!

898
01:07:33,120 --> 01:07:36,800
I heard you are enjoying life a lot.

899
01:07:37,080 --> 01:07:38,800
Because I am with my friends.

900
01:07:38,880 --> 01:07:40,520
- Oh!
- Hmm.

901
01:07:40,600 --> 01:07:42,680
[laughing]

902
01:07:43,360 --> 01:07:46,040
- You are enjoying a lot.
- Yes, a lot.

903
01:07:48,360 --> 01:07:50,800
- Let's see how much
you are enjoying. - Hey!

904
01:07:53,440 --> 01:07:54,480
What do you mean?

905
01:07:55,440 --> 01:07:56,480
Oh!

906
01:07:58,240 --> 01:08:00,320
[song playing]

907
01:08:00,400 --> 01:08:01,400
Oh, man!

908
01:08:05,200 --> 01:08:06,680
[laughing]

909
01:08:10,360 --> 01:08:11,920
Wow!

910
01:08:12,000 --> 01:08:14,280
- There is a bachelor party-like
atmosphere here. - Yes, right.

911
01:08:14,320 --> 01:08:15,960
- What's happening here?
- Yeah, right.

912
01:08:16,040 --> 01:08:18,080
She will beat you when you get home.

913
01:08:18,200 --> 01:08:19,800
[laughing]

914
01:08:20,720 --> 01:08:22,520
You don't get time like this
at home.

915
01:08:22,600 --> 01:08:24,160
I mean,
there are no friends like them.

916
01:08:24,240 --> 01:08:26,760
- So I have friends here...
- No, you were telling us the truth.

917
01:08:26,800 --> 01:08:28,400
[laughing]

918
01:08:30,400 --> 01:08:33,280
Now that I have friends here,
so bachelor life...

919
01:08:33,360 --> 01:08:37,120
- I want to enjoy the moments
that we have got here... - Yes.

920
01:08:37,280 --> 01:08:40,680
To the fullest
and then see what happens.

921
01:08:40,800 --> 01:08:43,200
- Aren't you scared?
- There's nothing like that.

922
01:08:43,280 --> 01:08:45,760
Really? You aren't scared?

923
01:08:48,840 --> 01:08:50,800
Who is it?
One of you was saying something.

924
01:08:52,000 --> 01:08:53,720
Who was it? Who was she?

925
01:08:54,040 --> 01:08:56,280
You aren't scared? Really?

926
01:08:56,640 --> 01:08:58,920
Nobody's lips are moving,
so who is speaking?

927
01:09:00,160 --> 01:09:01,680
Say it again. What were you saying?

928
01:09:01,840 --> 01:09:03,160
I want to listen to it again.

929
01:09:03,240 --> 01:09:04,960
[jolly music playing]

930
01:09:07,040 --> 01:09:10,400
His face has become a bit pale.

931
01:09:11,040 --> 01:09:13,240
What happened to you?
You look scared.

932
01:09:13,480 --> 01:09:15,120
You look three shades lighter.

933
01:09:15,200 --> 01:09:17,280
[jolly music playing]

934
01:09:17,640 --> 01:09:18,720
Oh!

935
01:09:20,560 --> 01:09:24,640
This is great! Wow!

936
01:09:26,400 --> 01:09:29,560
Where are you going?
Hey, where are you going?

937
01:09:29,640 --> 01:09:30,960
Please come. Come on.

938
01:09:32,360 --> 01:09:36,160
- Greetings! We were waiting
for you. - Hello!

939
01:09:37,440 --> 01:09:38,840
Sister-in-law is back!

940
01:09:40,600 --> 01:09:41,840
Mr Adi, it's good that I'm back.

941
01:09:41,840 --> 01:09:43,840
Will you surprise me like this now?

942
01:09:43,960 --> 01:09:44,720
Yeah, so?

943
01:09:44,800 --> 01:09:46,440
[laughing]

944
01:09:49,240 --> 01:09:51,280
Why is he not happy
after seeing his wife?

945
01:09:51,480 --> 01:09:54,640
- Go on, hug her. You are...
- Why such a long face?

946
01:09:54,720 --> 01:09:57,440
Ma'am, it's not like that. I mean,
she should have told me

947
01:09:57,520 --> 01:09:58,600
that she's coming.

948
01:09:58,680 --> 01:10:00,600
- Why? - So that
he could have gotten prepared.

949
01:10:00,760 --> 01:10:03,560
- Oh!
- He could have erased the evidence.

950
01:10:04,560 --> 01:10:06,520
It's good that I came like this.

951
01:10:06,640 --> 01:10:09,600
Only then I can find out
what is going on behind my back.

952
01:10:09,720 --> 01:10:10,600
Exactly!

953
01:10:10,680 --> 01:10:13,200
Why is he...
Why is he talking to me?

954
01:10:13,400 --> 01:10:14,880
Please talk to your wife.

955
01:10:17,160 --> 01:10:19,560
I had to, or I would not have
seen this form of Biswarup.

956
01:10:19,640 --> 01:10:20,720
Exactly!

957
01:10:21,800 --> 01:10:24,800
Every time I call,
he says he is very busy.

958
01:10:24,880 --> 01:10:26,760
The song is going on,
the rehearsal is going on,

959
01:10:26,840 --> 01:10:28,120
- the band rehearsal is going on.
- No...

960
01:10:28,160 --> 01:10:29,640
- I don't say it every day.
- Every day!

961
01:10:29,680 --> 01:10:30,920
- Every day!
- When that happens, I say it.

962
01:10:30,960 --> 01:10:32,800
Ma'am, you won't believe
that in a month,

963
01:10:32,880 --> 01:10:34,800
he didn't even talk to me
for 5 minutes properly.

964
01:10:34,920 --> 01:10:36,800
Aww!

965
01:10:37,040 --> 01:10:37,840
[comical music]

966
01:10:37,920 --> 01:10:39,680
There's trouble here!

967
01:10:40,920 --> 01:10:44,840
Ma'am, do something about him
or I'll do something to him.

968
01:10:46,280 --> 01:10:47,800
Ma'am won't do anything now.

969
01:10:47,880 --> 01:10:50,160
- Whatever it is, you will do it.
- You will do it.

970
01:10:50,520 --> 01:10:52,320
[laughing]

971
01:11:02,800 --> 01:11:04,880
[wind blowing]

972
01:11:11,440 --> 01:11:14,120
[singing song]

973
01:11:37,360 --> 01:11:39,960
[music playing]

974
01:11:47,520 --> 01:11:51,640
[singing song]

975
01:12:08,360 --> 01:12:10,920
[singing song]

976
01:12:41,000 --> 01:12:42,720
[drums playing]

977
01:12:45,200 --> 01:12:47,040
[music playing]

978
01:12:52,560 --> 01:12:56,320
[singing song]

979
01:13:24,360 --> 01:13:26,280
[music playing]

980
01:13:30,480 --> 01:13:34,560
[singing song]

981
01:13:57,800 --> 01:13:58,920
Wow!

982
01:13:59,640 --> 01:14:02,480
[singing song]

983
01:14:22,560 --> 01:14:27,000
[singing song]

984
01:14:48,560 --> 01:14:50,720
I felt every word...

985
01:14:51,600 --> 01:14:56,480
The emotion you brought
in every word was very beautiful.

986
01:14:57,600 --> 01:15:01,840
And of course, the first song
you sang, 'Do Pyar Karne Wale...'

987
01:15:02,600 --> 01:15:05,440
A lot of my memories were awakened.

988
01:15:05,520 --> 01:15:06,600
It was my second film.

989
01:15:06,680 --> 01:15:09,440
[song playing]

990
01:15:10,840 --> 01:15:13,680
And we really went crazy working
in the jungle.

991
01:15:13,800 --> 01:15:15,080
[laughing]

992
01:15:16,400 --> 01:15:20,320
We were being bitten
by ticks and mosquitoes.

993
01:15:20,680 --> 01:15:23,640
So it brought back
a lot of memories.

994
01:15:23,760 --> 01:15:27,160
And that film was crucial for me

995
01:15:27,240 --> 01:15:29,240
because my first film did not work.

996
01:15:29,320 --> 01:15:31,560
So it brought back
a lot of memories, and well sung.

997
01:15:31,720 --> 01:15:33,160
I really enjoyed the playfulness

998
01:15:33,240 --> 01:15:35,640
- you brought to it.
- Thank you, sir.

999
01:15:35,720 --> 01:15:36,720
Good luck.

1000
01:15:38,640 --> 01:15:41,880
Biswarup, how did you
like your performance?

1001
01:15:44,360 --> 01:15:45,480
Ma'am, it was fine.

1002
01:15:46,920 --> 01:15:48,600
I like your honesty.

1003
01:15:49,160 --> 01:15:53,640
Because in both the songs today,
I felt somewhere

1004
01:15:54,560 --> 01:15:59,040
that you were not able to sing
with full confidence.

1005
01:16:01,400 --> 01:16:05,640
There's something where you got
a little bit out of focus

1006
01:16:05,720 --> 01:16:09,600
or something like that because
it's not like you can't create magic

1007
01:16:09,680 --> 01:16:11,760
with your voice in these songs.

1008
01:16:13,680 --> 01:16:17,440
I really hope that you give your
best in the next performance.

1009
01:16:17,520 --> 01:16:18,880
- Sure, ma'am.
- I have a lot of hopes for you.

1010
01:16:18,920 --> 01:16:20,200
- You will, right?
- Yes, sir.

1011
01:16:20,280 --> 01:16:21,800
- 100 per cent?
- Sure, sir.

1012
01:16:22,360 --> 01:16:25,360
Your wife is here. Let's ask her
about your performance.

1013
01:16:25,440 --> 01:16:26,720
I liked it a lot.

1014
01:16:26,800 --> 01:16:28,560
[laughing]

1015
01:16:29,160 --> 01:16:33,280
But you have to divert your
attention from all and focus again.

1016
01:16:33,920 --> 01:16:35,880
Then the performance
will get better.

1017
01:16:37,480 --> 01:16:39,400
Absolutely.
I totally agree with you.

1018
01:16:39,480 --> 01:16:41,320
I think this will affect you now.

1019
01:16:41,480 --> 01:16:42,520
[laughing]

1020
01:16:42,840 --> 01:16:44,840
You need her. Trust me.

1021
01:16:44,920 --> 01:16:45,920
You need her.

1022
01:16:49,480 --> 01:16:53,480
[song playing]

1023
01:16:53,560 --> 01:16:54,320
Wow!

1024
01:16:54,480 --> 01:16:57,920
Judges, please give scores
on Biswarup's performance.

1025
01:16:58,000 --> 01:17:00,160
- Biswarup, it was very nice, man.
- Thank you, brother.

1026
01:17:00,200 --> 01:17:01,840
Well done. Please come.

