1
00:00:15,000 --> 00:00:16,640
[music playing]

2
00:00:22,720 --> 00:00:24,160
[music playing]

3
00:00:38,440 --> 00:00:39,960
[Priyangshu singing]

4
00:00:40,280 --> 00:00:43,640
'Film - Shri 420
Singer - Lata Mangeshkar, Manna Dey'

5
00:00:43,720 --> 00:00:46,280
'Composer - Shankar-Jaikishan
Lyricist - Shailendra'

6
00:00:46,400 --> 00:00:48,560
[Mayuri singing]

7
00:01:02,040 --> 00:01:04,560
[Priyangshu singing]

8
00:01:09,920 --> 00:01:12,320
[Mayuri singing]

9
00:01:17,800 --> 00:01:20,200
[Priyangshu singing]

10
00:01:25,480 --> 00:01:28,000
[music playing]

11
00:01:33,600 --> 00:01:35,800
[flute playing]

12
00:01:41,320 --> 00:01:43,720
[Priyangshu singing]

13
00:01:49,280 --> 00:01:51,720
[Mayuri singing]

14
00:02:01,120 --> 00:02:04,080
[duo singing together]

15
00:02:14,880 --> 00:02:17,160
[Priyangshu singing]

16
00:02:22,800 --> 00:02:24,960
[Mayuri singing]

17
00:02:30,520 --> 00:02:32,400
[duo singing together]

18
00:02:38,520 --> 00:02:40,440
[music playing]

19
00:02:46,240 --> 00:02:48,760
[Mayuri singing]

20
00:02:49,200 --> 00:02:50,680
Wow!

21
00:02:54,160 --> 00:02:56,600
[Priyangshu singing]

22
00:03:02,040 --> 00:03:04,200
[Mayuri singing]

23
00:03:09,320 --> 00:03:11,600
[Priyangshu singing]

24
00:03:19,720 --> 00:03:22,000
[Priyangshu singing]

25
00:03:27,360 --> 00:03:29,920
[Mayuri singing]

26
00:03:35,520 --> 00:03:37,720
[duo singing together]

27
00:03:52,440 --> 00:03:54,440
[cheering and applause]

28
00:03:55,680 --> 00:03:57,480
Thank you.

29
00:04:00,480 --> 00:04:01,760
If you keep singing like this,

30
00:04:01,840 --> 00:04:04,160
people will shower
their love on you.

31
00:04:04,280 --> 00:04:07,480
Let's have a huge round of applause
for Priyangshu and Mayuri.

32
00:04:07,880 --> 00:04:09,840
[applause]

33
00:04:10,040 --> 00:04:11,960
I was lost.

34
00:04:12,080 --> 00:04:14,240
Your voice mesmerised me.

35
00:04:14,600 --> 00:04:17,720
It was beautiful and fantastic.

36
00:04:18,880 --> 00:04:20,400
Thank you so much, ma'am.

37
00:04:21,200 --> 00:04:24,240
I am glad we have continued

38
00:04:24,320 --> 00:04:26,520
celebrating Raj Kapoor.

39
00:04:26,600 --> 00:04:30,240
Because his legacy is huge
and he has so many great songs

40
00:04:30,320 --> 00:04:32,960
and films. Every song

41
00:04:33,320 --> 00:04:36,480
has been iconic.
You performed on one of those.

42
00:04:36,560 --> 00:04:39,560
So, I am very happy that
we continue to celebrate

43
00:04:39,640 --> 00:04:41,560
Raj Kapoor's legacy today as well.

44
00:04:41,760 --> 00:04:44,160
- You sang very well.
- Thank you so much, ma'am.

45
00:04:46,800 --> 00:04:50,360
Your voices suit the song perfectly.
It was really amazing.

46
00:04:50,600 --> 00:04:53,200
I really enjoyed it. Mayuri
and Priyangshu, incredible job.

47
00:04:53,280 --> 00:04:54,400
Thank you.

48
00:04:54,880 --> 00:04:56,840
[applause]

49
00:04:59,320 --> 00:05:03,240
Karisma, we have heard
that Raj Kapoor never used

50
00:05:03,480 --> 00:05:06,360
glycerine to cry on screen.
He cried for real.

51
00:05:06,480 --> 00:05:09,040
Our next singer Ritika
is also capable

52
00:05:09,160 --> 00:05:11,280
of crying with any glycerine.

53
00:05:12,440 --> 00:05:14,480
She cries over anything.

54
00:05:14,680 --> 00:05:18,160
If Manasi eats all the chicken,

55
00:05:18,240 --> 00:05:20,680
who will wake us up
in the morning?

56
00:05:21,000 --> 00:05:22,560
[crying]

57
00:05:24,080 --> 00:05:26,960
After draining 50 litres of tears,
she is coming here to entertain you.

58
00:05:27,040 --> 00:05:29,160
Let's welcome Indian Idol's CRR.

59
00:05:29,280 --> 00:05:30,920
Cry-baby Ritika Raj.

60
00:05:31,640 --> 00:05:33,960
[laughter]

61
00:05:35,600 --> 00:05:37,920
[music playing]

62
00:05:48,960 --> 00:05:51,600
[flute playing]

63
00:05:56,480 --> 00:05:58,840
[music playing]

64
00:06:01,360 --> 00:06:04,920
'Ritika Raj Singh.
26 years old. Patna.'

65
00:06:14,040 --> 00:06:17,720
'Film - Prem Rog
Singer - Lata Mangeshkar'

66
00:06:17,800 --> 00:06:21,240
'Composer - Laxmikant-Pyarelal
Lyricist - Santosh Anand'

67
00:06:27,240 --> 00:06:29,680
[Ritika singing]

68
00:06:49,560 --> 00:06:52,120
[music playing]

69
00:06:59,200 --> 00:07:01,920
[Ritika singing]

70
00:07:11,080 --> 00:07:13,600
[Ritika singing]

71
00:07:22,840 --> 00:07:25,240
[Ritika singing]

72
00:07:34,360 --> 00:07:37,080
[Ritika singing]

73
00:07:45,760 --> 00:07:48,040
[Ritika singing]

74
00:08:05,400 --> 00:08:08,440
[music playing]

75
00:08:21,880 --> 00:08:24,680
[Ritika singing]

76
00:08:39,480 --> 00:08:42,440
[Ritika singing]

77
00:08:56,080 --> 00:08:58,600
[Ritika singing]

78
00:09:03,520 --> 00:09:05,200
Amazing!

79
00:09:16,200 --> 00:09:18,280
[Ritika singing]

80
00:09:32,240 --> 00:09:34,880
[Ritika singing]

81
00:09:53,160 --> 00:09:55,560
[applause]

82
00:10:03,560 --> 00:10:04,880
[sniffing]

83
00:10:06,560 --> 00:10:08,720
This song is so sentimental!

84
00:10:09,040 --> 00:10:11,040
[sentimental music playing]

85
00:10:26,640 --> 00:10:29,120
Wow! That's how
music should connect to people.

86
00:10:35,640 --> 00:10:38,400
- Her mother is sitting there.
- I am good. How are you?

87
00:10:38,600 --> 00:10:41,440
She sang the entire song
while looking at her mother.

88
00:10:41,600 --> 00:10:43,120
'Anita Singh. Ritika's mother.'

89
00:10:43,280 --> 00:10:44,600
I am okay, son.

90
00:10:44,720 --> 00:10:46,360
What did you feel?

91
00:10:47,440 --> 00:10:51,320
I was thinking about
how I'd live after she left.

92
00:10:57,800 --> 00:10:59,280
[sniffing]

93
00:11:00,320 --> 00:11:03,800
I looked at you while singing

94
00:11:04,320 --> 00:11:06,040
because this song is hard.

95
00:11:06,120 --> 00:11:09,240
I knew I would sing well
if I looked at you while singing.

96
00:11:09,320 --> 00:11:11,360
[applause]

97
00:11:15,040 --> 00:11:16,160
Please stop crying.

98
00:11:16,560 --> 00:11:19,320
I am infamous for crying.
You will also be known for it.

99
00:11:20,280 --> 00:11:21,720
You've not become a mother yet.

100
00:11:21,800 --> 00:11:24,720
You will know it after you become
the mother of a daughter.

101
00:11:26,120 --> 00:11:27,640
Correct.

102
00:11:30,240 --> 00:11:33,480
She looked at her mother
while singing the entire song.

103
00:11:33,560 --> 00:11:36,480
Her mother started crying,
and so did I. We formed a triangle.

104
00:11:36,560 --> 00:11:39,000
No. It's a quadrilateral.
Anees is also crying here.

105
00:11:39,080 --> 00:11:41,160
- You, too...
- I cried, as well.

106
00:11:41,280 --> 00:11:44,760
It's because of how she sang
the song and the lyrics.

107
00:11:44,880 --> 00:11:46,480
- Exactly!
- "Whenever"

108
00:11:46,920 --> 00:11:49,960
"the birds chirp, and the sun rises,
you will see everything."

109
00:11:50,040 --> 00:11:51,400
[sentimental music playing]

110
00:11:55,880 --> 00:11:58,880
I wonder how we'll live
after she leaves us.

111
00:11:59,280 --> 00:12:02,200
I will not go anywhere.
I won't get married. Don't worry.

112
00:12:03,840 --> 00:12:05,600
No. Live-in son-in-law.

113
00:12:05,920 --> 00:12:09,000
A daughter never leaves her mother.

114
00:12:09,880 --> 00:12:11,200
Never!

115
00:12:12,880 --> 00:12:16,800
That's true. I don't know
how people live without daughters.

116
00:12:16,920 --> 00:12:19,040
Daughters are so crucial
for every household.

117
00:12:19,120 --> 00:12:22,400
We cannot breathe without her.

118
00:12:22,480 --> 00:12:23,920
I'm sure she doesn't
let you breathe, anyway.

119
00:12:24,000 --> 00:12:26,120
[laughing]

120
00:12:26,600 --> 00:12:30,440
You compelled everyone to cry,
including your mother.

121
00:12:30,720 --> 00:12:33,280
Uncle Raj told me back then.

122
00:12:33,480 --> 00:12:36,600
'In this song, you're smiling
while singing it,'

123
00:12:36,960 --> 00:12:39,680
'but you have to make
the world cry.'

124
00:12:40,440 --> 00:12:42,360
That's what happened.

125
00:12:42,440 --> 00:12:45,560
- Not many weddings take place
without this song. - Absolutely!

126
00:12:45,640 --> 00:12:46,680
- Correct.
- Isn't it?

127
00:12:46,800 --> 00:12:50,080
You sang exceptionally well.

128
00:12:50,360 --> 00:12:51,960
You've refreshed many memories.

129
00:12:53,760 --> 00:12:55,880
The whole song was
right before my eyes

130
00:12:55,960 --> 00:12:57,840
because of the way he filmed it.

131
00:12:57,960 --> 00:13:01,560
He was a unique filmmaker.

132
00:13:01,720 --> 00:13:03,240
He was a God-sent.

133
00:13:03,400 --> 00:13:05,760
[sentimental music playing]

134
00:13:06,840 --> 00:13:08,640
Congratulations! You sang very well.

135
00:13:08,720 --> 00:13:09,960
Thank you so much, ma'am.

136
00:13:11,040 --> 00:13:14,880
Anees sir, you were in this film...

137
00:13:15,040 --> 00:13:17,120
I was in this film.

138
00:13:17,240 --> 00:13:20,120
The way she sang this song

139
00:13:20,200 --> 00:13:22,200
made me emotional.

140
00:13:22,360 --> 00:13:25,040
Also, it reminded me of the moment

141
00:13:25,120 --> 00:13:28,120
she grabs her skirt and twirls.

142
00:13:29,480 --> 00:13:31,760
Raj sir didn't like it.

143
00:13:32,080 --> 00:13:34,240
So, it reminded me of him

144
00:13:34,320 --> 00:13:37,240
because he had enacted that

145
00:13:37,520 --> 00:13:38,800
and showed it.

146
00:13:38,960 --> 00:13:41,880
So, today is a lovely day for me.

147
00:13:41,960 --> 00:13:44,520
It has taken me

148
00:13:44,720 --> 00:13:46,960
back to my childhood

149
00:13:47,080 --> 00:13:49,680
when I was with him.
It was my good fortune

150
00:13:49,800 --> 00:13:52,000
that I got the opportunity
to work with him.

151
00:13:52,120 --> 00:13:55,080
You sang the song
exceptionally well.

152
00:13:55,280 --> 00:13:57,560
All the best. Good luck.

153
00:13:58,400 --> 00:13:59,800
Thank you so much, sir.

154
00:13:59,920 --> 00:14:02,360
Padmini ma'am,
you're the OG of this song

155
00:14:02,560 --> 00:14:04,880
and you're here. So, ma'am,
could you please

156
00:14:05,200 --> 00:14:07,400
- perform two steps here?
- Excellent!

157
00:14:08,280 --> 00:14:10,880
- Please, can you dance here?
- Wow!

158
00:14:11,680 --> 00:14:13,400
My dream will come true.

159
00:14:14,680 --> 00:14:16,400
A big round of applause
for Padmini ma'am.

160
00:14:16,480 --> 00:14:17,920
[cheering]

161
00:14:19,560 --> 00:14:20,960
Song number one.

162
00:14:21,400 --> 00:14:24,840
Shot number one! Take one! Action!

163
00:14:24,960 --> 00:14:26,960
[sentimental music playing]

164
00:14:51,120 --> 00:14:53,520
[sentimental music playing]

165
00:14:56,560 --> 00:14:58,000
Wow!

166
00:15:12,600 --> 00:15:15,240
[sentimental music playing]

167
00:15:19,280 --> 00:15:21,120
Whoo!

168
00:15:21,600 --> 00:15:23,200
So beautiful!

169
00:15:23,320 --> 00:15:25,360
[cheering]

170
00:15:25,800 --> 00:15:27,080
Wow!

171
00:15:28,360 --> 00:15:30,800
Once more!

172
00:15:31,240 --> 00:15:34,440
A big round of applause
for Padmini ma'am!

173
00:15:34,840 --> 00:15:36,600
[cheering]

174
00:15:38,360 --> 00:15:42,320
Bihari women are unbeatable!

175
00:15:42,920 --> 00:15:43,920
Thank you.

176
00:15:45,360 --> 00:15:47,120
Judges, please announce the scores.

177
00:15:47,400 --> 00:15:52,680
Vishal sir, every famous actress of
Raj sir's time has worked with him.

178
00:15:52,920 --> 00:15:54,680
But the audience

179
00:15:54,760 --> 00:15:57,560
loved to see Nargis ma'am
and Raj sir on the screen.

180
00:15:57,680 --> 00:16:00,040
[romantic music playing]

181
00:16:01,000 --> 00:16:03,000
That's the reason why
this iconic couple

182
00:16:03,080 --> 00:16:05,600
worked in around 16 movies.

183
00:16:06,080 --> 00:16:10,520
But the 1956 movie, 'Chori Chori',
was their last movie together.

184
00:16:10,600 --> 00:16:12,720
[romantic music playing]

185
00:16:14,360 --> 00:16:16,240
This movie was black and white.

186
00:16:16,320 --> 00:16:18,800
But one of its songs,
'Panchhi banu, udti firoon,'

187
00:16:18,880 --> 00:16:21,000
was picturised in technicolour.

188
00:16:22,800 --> 00:16:25,360
Like this song painted that movie,

189
00:16:25,440 --> 00:16:29,280
our next singer, Ragini,
painted her family's lives.

190
00:16:29,440 --> 00:16:32,840
So, presenting the face
of blessings, Ragini Shinde.

191
00:16:32,960 --> 00:16:35,360
[cheering]

192
00:16:37,600 --> 00:16:39,600
[tabla playing]

193
00:16:48,160 --> 00:16:52,240
[singing]

194
00:16:56,560 --> 00:16:57,800
Wow!

195
00:16:58,280 --> 00:17:00,080
[singing]

196
00:17:02,520 --> 00:17:05,760
[singing]

197
00:17:05,840 --> 00:17:09,040
[chorus singing]

198
00:17:11,360 --> 00:17:14,360
[chorus singing]

199
00:17:23,680 --> 00:17:26,400
[flute playing]

200
00:17:32,080 --> 00:17:35,400
[vocalising]

201
00:17:40,480 --> 00:17:43,960
[singing]

202
00:17:49,840 --> 00:17:51,800
Aha!

203
00:17:55,160 --> 00:17:58,440
[singing]

204
00:18:05,640 --> 00:18:08,400
[singing]

205
00:18:09,240 --> 00:18:12,280
- Aha!
- Superb!

206
00:18:18,200 --> 00:18:21,440
[singing]

207
00:18:39,640 --> 00:18:41,600
[chorus singing]

208
00:18:43,520 --> 00:18:46,120
[vocalising]

209
00:18:53,320 --> 00:18:55,640
[flute playing]

210
00:18:58,280 --> 00:19:00,480
[vocalising]

211
00:19:08,680 --> 00:19:12,320
[singing]

212
00:19:21,440 --> 00:19:23,920
[singing]

213
00:19:30,280 --> 00:19:33,480
[chorus singing]

214
00:19:48,840 --> 00:19:52,440
[cheering]

215
00:19:58,160 --> 00:20:00,880
Ragini, I am moved.

216
00:20:01,040 --> 00:20:02,440
[laughing]

217
00:20:02,800 --> 00:20:06,440
You all surprise me.
You sang so well!

218
00:20:06,680 --> 00:20:08,160
Thank you, ma'am.

219
00:20:09,920 --> 00:20:12,760
I want to say something
about Lata ma'am.

220
00:20:13,160 --> 00:20:15,440
Lata ma'am and Uncle Raj

221
00:20:16,520 --> 00:20:20,360
knew each other inside-out.

222
00:20:20,600 --> 00:20:23,040
She knew what she was supposed

223
00:20:23,200 --> 00:20:25,640
to sing and what Uncle Raj wanted,

224
00:20:25,800 --> 00:20:27,440
and vice versa.

225
00:20:27,560 --> 00:20:29,680
[romantic music playing]

226
00:20:30,640 --> 00:20:32,840
Lata ma'am often

227
00:20:32,960 --> 00:20:36,880
used to get upset
and go to her home.

228
00:20:37,080 --> 00:20:41,120
For those many days, Uncle Raj
would sit in front of her building,

229
00:20:41,200 --> 00:20:43,480
Prabhukunj and say,

230
00:20:43,560 --> 00:20:46,800
'This recording will only happen'

231
00:20:46,880 --> 00:20:49,720
'once Lata comes to the studio.'

232
00:20:50,520 --> 00:20:53,560
Then, Lata ma'am
was compelled to go.

233
00:20:53,640 --> 00:20:55,960
So, congratulations to you

234
00:20:56,080 --> 00:20:57,800
for the way you sang this song.

235
00:20:57,880 --> 00:21:01,120
Please continue learning
and singing the way you are.

236
00:21:01,240 --> 00:21:03,880
- All the best.
- Thank you, ma'am.

237
00:21:05,800 --> 00:21:10,360
Ragini, your voice
sounded so beautiful for this song.

238
00:21:10,520 --> 00:21:12,400
You have no idea! I had goosebumps.

239
00:21:12,480 --> 00:21:13,560
You did...

240
00:21:13,800 --> 00:21:15,400
[singing]

241
00:21:16,080 --> 00:21:18,440
You hit that note,
and I said, 'Badshah,'

242
00:21:19,040 --> 00:21:21,360
'look at this.' That was magical!

243
00:21:21,480 --> 00:21:23,240
[vocalising]

244
00:21:26,920 --> 00:21:30,880
We need singers from
this generation who can sing

245
00:21:31,040 --> 00:21:33,480
these songs perfectly
and understand them.

246
00:21:33,560 --> 00:21:36,040
You are from the generation alpha.

247
00:21:36,240 --> 00:21:39,200
Your contemporaries will understand
these songs because of you.

248
00:21:39,280 --> 00:21:43,120
They will relate to you. Others will
also learn. It's such a big thing.

249
00:21:43,480 --> 00:21:45,800
- Thank you, ma'am.
- I loved it.

250
00:21:46,240 --> 00:21:48,000
I am biased towards you.

251
00:21:48,080 --> 00:21:51,080
You need not look for my comments.
You will sing well.

252
00:21:52,240 --> 00:21:56,120
In fact, I influence everyone here
whenever you sing well.

253
00:21:56,240 --> 00:21:58,120
I say it first,
'Look at what she sang.'

254
00:21:58,200 --> 00:22:00,240
I don't give them time to think.

255
00:22:00,360 --> 00:22:02,160
Right from
the first note, 'Oh, wow!'

256
00:22:02,320 --> 00:22:03,680
You always sing well.

257
00:22:03,760 --> 00:22:06,760
- But today, I praised first
and looked at you. - Yes.

258
00:22:07,360 --> 00:22:08,720
Great job. We enjoyed it.

259
00:22:09,160 --> 00:22:10,720
[tabla playing]

260
00:22:11,680 --> 00:22:14,480
Rishi sir had carved himself
from this song.

261
00:22:14,600 --> 00:22:17,360
Today, to carve that song with feel,

262
00:22:17,560 --> 00:22:19,920
Priyangshu Dutta will be coming.

263
00:22:21,400 --> 00:22:23,840
[cheering]

264
00:22:31,040 --> 00:22:33,400
Ma'am, my whole family
is here today.

265
00:22:33,600 --> 00:22:36,440
My parents, aunts,

266
00:22:37,680 --> 00:22:39,160
and everyone else is sitting
in the front row.

267
00:22:39,240 --> 00:22:41,720
[applause]

268
00:22:42,680 --> 00:22:45,600
Namaste!

269
00:22:45,720 --> 00:22:48,600
- How are you all?
- We all are good.

270
00:22:48,680 --> 00:22:50,160
We heard

271
00:22:50,320 --> 00:22:53,080
that today marks the completion

272
00:22:53,160 --> 00:22:55,560
of 100 years of
Raj Kapoor sir's birthday.

273
00:22:55,920 --> 00:22:59,960
Our Dutta family is also
a big one, like the Kapoor family.

274
00:23:00,120 --> 00:23:02,360
We were delighted to know about it.

275
00:23:02,480 --> 00:23:04,480
We wanted to attend this episode

276
00:23:04,680 --> 00:23:07,720
- and enjoy it live.
- Wow!

277
00:23:07,960 --> 00:23:09,800
We are so happy.

278
00:23:10,400 --> 00:23:13,160
I have a question
for Karisma, ma'am. 'Ma'am,'

279
00:23:13,520 --> 00:23:16,920
'your family names their children'

280
00:23:17,000 --> 00:23:19,760
'cute names'

281
00:23:19,840 --> 00:23:21,640
'like Lolo, Bebo,'

282
00:23:21,760 --> 00:23:23,400
'Gappu, Chintu...'

283
00:23:24,040 --> 00:23:25,600
It's superb!

284
00:23:25,920 --> 00:23:29,240
That inspired us.

285
00:23:29,320 --> 00:23:31,560
We call Priyangshu as Puttu.
He was tiny when he was born.

286
00:23:31,640 --> 00:23:33,760
Wait a second, ma'am.

287
00:23:34,720 --> 00:23:37,400
- Puttu, dear!
- Puttu!

288
00:23:38,240 --> 00:23:42,760
He looks so big today,
but he was born so tiny.

289
00:23:42,880 --> 00:23:44,840
So, we named him Puttu.

290
00:23:45,400 --> 00:23:47,720
Tiny puttu! Posto!

291
00:23:47,960 --> 00:23:50,600
- Posto?
- His name is Posto.

292
00:23:51,040 --> 00:23:52,440
Wow!

293
00:23:52,560 --> 00:23:55,240
I will eat you up with a potato,
Posto.

294
00:23:55,360 --> 00:23:57,000
He's so cute.

295
00:23:58,440 --> 00:24:01,080
I have a question for you, ma'am.

296
00:24:01,160 --> 00:24:03,120
Your name is Lolo.

297
00:24:03,200 --> 00:24:06,520
Is there a reason behind that name?
We're eager to know it.

298
00:24:06,600 --> 00:24:10,000
- You've come from far away.
- Yes.

299
00:24:10,080 --> 00:24:12,800
So, I will come there
to speak with you.

300
00:24:12,920 --> 00:24:15,000
- Oh!
- Superb!

301
00:24:15,280 --> 00:24:16,840
Yes.

302
00:24:18,840 --> 00:24:22,120
- Hello, everyone. Hi!
- Hello, ma'am.

303
00:24:22,200 --> 00:24:23,920
Posto! What does that mean?

304
00:24:24,040 --> 00:24:28,240
'Aloo posto' is a tasty spice.

305
00:24:28,760 --> 00:24:31,360
So, you see.

306
00:24:31,640 --> 00:24:32,920
There is a foreign actress.

307
00:24:33,000 --> 00:24:34,840
Gina Lollobrigida!

308
00:24:35,160 --> 00:24:36,480
Wow!

309
00:24:36,560 --> 00:24:38,120
So, Lolo came from there.

310
00:24:38,280 --> 00:24:40,560
My mom is Sindhi.

311
00:24:40,680 --> 00:24:43,480
So, we eat a flatbread called

312
00:24:43,640 --> 00:24:45,040
'sweet Loli'.

313
00:24:45,200 --> 00:24:46,640
It is also called Lolo.

314
00:24:46,720 --> 00:24:49,240
It was mom's favourite.

315
00:24:49,360 --> 00:24:50,960
So, Lolo came from

316
00:24:51,040 --> 00:24:54,280
both places, and dad named me that.

317
00:24:54,520 --> 00:24:55,800
[cheering]

318
00:24:56,360 --> 00:24:59,440
That confirms my suspicions.
There is a reason

319
00:24:59,520 --> 00:25:02,080
- behind your name.
- Let me tell you another thing.

320
00:25:02,200 --> 00:25:05,080
After Bebo's birth,

321
00:25:05,200 --> 00:25:09,000
everyone wanted to give her
a funny and cute name.

322
00:25:09,200 --> 00:25:10,880
[upbeat music playing]

323
00:25:12,560 --> 00:25:15,520
After Dabbu, Chintu,
Chimpu and Lolo,

324
00:25:15,640 --> 00:25:18,240
she needed one, too.
So, dad named her Bebo.

325
00:25:18,320 --> 00:25:19,840
[laughing]

326
00:25:20,600 --> 00:25:24,200
Let me tell you one more
very important thing.

327
00:25:24,760 --> 00:25:27,800
No one knows about this
on national television till now.

328
00:25:28,120 --> 00:25:30,400
Even my grandfather had a nickname.

329
00:25:30,480 --> 00:25:32,320
- Wow!
- Oh! - Yes!

330
00:25:32,400 --> 00:25:34,040
Oh, my!

331
00:25:34,600 --> 00:25:37,120
His father,

332
00:25:37,200 --> 00:25:39,560
Prithviraj Kapoor,

333
00:25:39,760 --> 00:25:41,360
and my great-grandmother,

334
00:25:41,480 --> 00:25:44,320
everyone called her Chaiji,
endearingly,

335
00:25:44,440 --> 00:25:46,120
used to call him Raje!

336
00:25:46,280 --> 00:25:47,720
Oh! Raje!

337
00:25:47,960 --> 00:25:49,880
So, Raj had become Raje.

338
00:25:50,000 --> 00:25:53,120
Everyone used to say that
he looked like a prince

339
00:25:53,520 --> 00:25:56,640
with a fair complexion
and blue eyes.

340
00:25:56,800 --> 00:25:58,320
- Wow!
- Everyone knows it now.

341
00:25:58,520 --> 00:26:00,000
[romantic music playing]

342
00:26:00,600 --> 00:26:03,680
Priyangshu, you sang
extremely well last week.

343
00:26:03,760 --> 00:26:05,840
- Yes, ma'am. Thank you, ma'am.
- It also went viral.

344
00:26:05,920 --> 00:26:07,360
I saw it, too.

345
00:26:07,480 --> 00:26:09,440
I have to hear you now.

346
00:26:09,600 --> 00:26:11,320
- Absolutely, ma'am.
- Let's do it.

347
00:26:11,400 --> 00:26:13,160
[cheering]

348
00:26:16,520 --> 00:26:18,960
[music playing]

349
00:26:27,000 --> 00:26:31,160
[singing]

350
00:26:46,280 --> 00:26:47,680
Superb!

351
00:26:59,600 --> 00:27:01,840
[singing]

352
00:27:02,360 --> 00:27:05,920
[singing]

353
00:27:06,000 --> 00:27:09,240
[singing]

354
00:27:19,520 --> 00:27:22,160
[singing]

355
00:27:44,840 --> 00:27:48,000
[music playing]

356
00:27:54,680 --> 00:27:57,640
[singing]

357
00:28:24,640 --> 00:28:26,200
Wow!

358
00:28:26,680 --> 00:28:29,360
[singing]

359
00:28:55,720 --> 00:28:59,080
[music playing]

360
00:29:25,000 --> 00:29:28,320
[singing]

361
00:29:45,360 --> 00:29:48,040
[singing]

362
00:30:32,200 --> 00:30:33,760
[audience cheering]

363
00:30:33,840 --> 00:30:35,320
Wow!

364
00:30:40,600 --> 00:30:42,480
[applause]

365
00:30:43,320 --> 00:30:46,520
Why are they sounding good?

366
00:30:46,920 --> 00:30:49,680
- The voice is unbelievable.
- Yes.

367
00:30:50,120 --> 00:30:51,880
- Priyangshu.
- Yes, ma'am.

368
00:30:51,960 --> 00:30:54,200
What's happened to you
since the last episode?

369
00:30:54,720 --> 00:30:56,880
You seem so different.

370
00:30:57,240 --> 00:31:00,880
If the person you love the most

371
00:31:00,960 --> 00:31:04,720
is in front of you,
your performance just skyrockets.

372
00:31:05,280 --> 00:31:06,760
Right?

373
00:31:09,120 --> 00:31:11,600
Priyanshu,
you were incredible today.

374
00:31:13,800 --> 00:31:16,400
Thank you so much, ma'am.
Means a lot, ma'am.

375
00:31:17,560 --> 00:31:22,160
Priyangshu, I can't believe
you haven't learned professionally.

376
00:31:22,400 --> 00:31:24,360
[applause]

377
00:31:25,120 --> 00:31:27,200
I eat fish, too,

378
00:31:27,560 --> 00:31:29,960
so why doesn't my voice
sound this good?

379
00:31:30,920 --> 00:31:32,400
Right?

380
00:31:32,680 --> 00:31:36,920
I'd say that if Uncle Raj
were here today

381
00:31:37,520 --> 00:31:40,920
and making a film with Ranbir,

382
00:31:41,680 --> 00:31:45,000
- he'd definitely have you sing
for it. - Thank you so much, ma'am.

383
00:31:45,440 --> 00:31:47,640
- Means a lot, ma'am.
- Yes.

384
00:31:49,200 --> 00:31:52,720
While you were singing, I could see
Chintu ji right before my eyes.

385
00:31:52,840 --> 00:31:54,840
I could actually visualise him.

386
00:31:55,040 --> 00:31:57,280
And I could visualise
the entire song.

387
00:31:57,360 --> 00:32:01,000
I've seen this film so many times,
I can't even tell you.

388
00:32:01,160 --> 00:32:02,520
Fantastic!

389
00:32:02,720 --> 00:32:05,280
- Priyangshu, excellent.
- Thank you so much, ma'am.

390
00:32:05,840 --> 00:32:09,000
The last time you sang
Vishal Mishra's 'Kaise Hua,'

391
00:32:09,200 --> 00:32:12,000
I got a message from a friend
of mine. Siddharth Anand,

392
00:32:12,080 --> 00:32:15,360
who makes big banner films.

393
00:32:15,640 --> 00:32:19,360
A playful banter-filled message came
because that's how we talk lovingly.

394
00:32:19,520 --> 00:32:21,680
Saying, 'Who is this guy?'

395
00:32:21,960 --> 00:32:24,920
I said, 'You mean it
in a good way, right?'

396
00:32:25,120 --> 00:32:27,440
He replied, 'Yes, he's amazing.'

397
00:32:27,840 --> 00:32:29,600
Then I asked, 'So, what's next?'

398
00:32:29,880 --> 00:32:31,800
He said, 'We'll record together.'

399
00:32:31,880 --> 00:32:33,160
Wow!

400
00:32:35,480 --> 00:32:37,400
You make us so proud.

401
00:32:37,720 --> 00:32:40,480
- Your voice has such longevity.
Good luck.

402
00:32:40,880 --> 00:32:42,560
Thank you so much.

403
00:32:43,240 --> 00:32:46,720
Priyangshu, just like Uncle Chintu

404
00:32:46,880 --> 00:32:50,000
was a feel actor,

405
00:32:50,760 --> 00:32:53,920
you are a feel singer.

406
00:32:54,080 --> 00:32:56,360
Thank you so much, ma'am.

407
00:32:56,960 --> 00:32:59,520
The song you sang today
is from 'Bobby.'

408
00:32:59,960 --> 00:33:04,280
Before 'Bobby,'
there was 'Mera Naam Joker. '

409
00:33:04,360 --> 00:33:07,280
[background song playing]

410
00:33:09,440 --> 00:33:13,200
Today, 'Mera Naam Joker' is
considered a classic and cult movie.

411
00:33:13,360 --> 00:33:16,320
But back then,
it was way ahead of its time.

412
00:33:16,560 --> 00:33:18,440
And people didn't understand it.

413
00:33:18,760 --> 00:33:21,600
It was art, it was cinema.

414
00:33:21,880 --> 00:33:24,520
But at that time
they did not understand this.

415
00:33:25,000 --> 00:33:27,120
Grandpa didn't have
any money back then.

416
00:33:27,560 --> 00:33:30,280
He mortgaged his house

417
00:33:30,640 --> 00:33:32,720
to make 'Bobby.'

418
00:33:33,120 --> 00:33:35,040
Conviction.

419
00:33:35,840 --> 00:33:40,040
My grandmother asked him,
'How can you do this?'

420
00:33:40,480 --> 00:33:44,400
Anything can happen.
We have five children, a family,

421
00:33:44,760 --> 00:33:47,040
what will we do? But he said, 'No.'

422
00:33:47,400 --> 00:33:50,240
No matter what, I need this money

423
00:33:50,400 --> 00:33:53,000
because I have to make this film.

424
00:33:53,120 --> 00:33:56,040
[background song playing]

425
00:33:57,760 --> 00:33:59,720
It was the first

426
00:33:59,800 --> 00:34:04,320
teenage youth movie
in India, we would call it.

427
00:34:06,720 --> 00:34:08,440
So it just shows

428
00:34:08,520 --> 00:34:11,400
the kind of range Raj Kapoor had.

429
00:34:11,600 --> 00:34:14,000
And I think till today
we are making love stories.

430
00:34:14,080 --> 00:34:18,040
Every actor dreams of being
launched in a love story.

431
00:34:18,120 --> 00:34:19,520
Absolutely!

432
00:34:19,600 --> 00:34:21,320
Amazing!

433
00:34:21,960 --> 00:34:23,120
Well said.

434
00:34:25,520 --> 00:34:29,680
Ms Karisma, just like you carried
forward your grandfather's legacy,

435
00:34:29,760 --> 00:34:32,840
Sneha is becoming the face
of her grandfather's legacy.

436
00:34:33,040 --> 00:34:36,680
Presenting the new legend of
an old legacy, Sneha Shankar.

437
00:34:36,800 --> 00:34:38,680
[applause]

438
00:34:39,440 --> 00:34:42,560
[music playing]

439
00:34:54,760 --> 00:34:58,960
[singing]

440
00:35:11,040 --> 00:35:14,480
[singing]

441
00:35:14,560 --> 00:35:17,800
[singing]

442
00:35:45,840 --> 00:35:48,040
[music playing]

443
00:36:04,800 --> 00:36:08,080
[singing]

444
00:36:21,000 --> 00:36:24,320
[singing]

445
00:36:26,520 --> 00:36:27,880
Wow!

446
00:36:34,680 --> 00:36:36,440
Wow!

447
00:36:48,160 --> 00:36:49,760
Wow!

448
00:36:55,680 --> 00:36:57,160
Amazing!

449
00:37:08,720 --> 00:37:11,160
[singing]

450
00:37:25,880 --> 00:37:27,400
Superb!

451
00:37:40,800 --> 00:37:42,280
[audience cheering]

452
00:37:43,880 --> 00:37:45,080
Thank you so much.

453
00:37:46,440 --> 00:37:47,600
Very nice.

454
00:37:48,560 --> 00:37:53,640
Sneha, I think your voice
has got so much soul.

455
00:37:54,120 --> 00:37:56,280
Right here!

456
00:37:56,880 --> 00:38:00,320
I just connected to you.
I just felt

457
00:38:00,560 --> 00:38:03,600
your soul in this song.

458
00:38:04,160 --> 00:38:06,440
And I think it was just stunning.

459
00:38:06,560 --> 00:38:08,920
Thank you so much, ma'am.

460
00:38:09,200 --> 00:38:12,840
As it is, I am very emotional
about this song.

461
00:38:13,240 --> 00:38:17,320
And the songs from this film,
because grandfather made everything,

462
00:38:17,880 --> 00:38:21,160
but the film itself
was completed by my dad.

463
00:38:21,320 --> 00:38:23,800
[background song playing]

464
00:38:25,320 --> 00:38:29,880
Sneha, performing this song
is no child's play.

465
00:38:30,040 --> 00:38:31,920
Look at the variations in this song.

466
00:38:32,040 --> 00:38:35,440
So much is happening.
The place itself is so iconic.

467
00:38:35,680 --> 00:38:38,800
[singing]

468
00:38:44,360 --> 00:38:46,440
It is just wow.

469
00:38:47,400 --> 00:38:50,040
If you can sing this,
you can automatically sing.

470
00:38:51,120 --> 00:38:56,160
There's a clip of Uncle Raj
and Ms Lata singing together.

471
00:38:56,240 --> 00:38:59,520
In fact, we have the clip
you're talking about.

472
00:38:59,600 --> 00:39:00,760
Shall we show it?

473
00:39:00,880 --> 00:39:02,680
- I want to see it, I'm telling you,
look at that. -Let's watch.

474
00:39:02,760 --> 00:39:04,840
A great command

475
00:39:05,440 --> 00:39:07,200
and great music sense.

476
00:39:07,440 --> 00:39:09,560
He used to sing,

477
00:39:10,680 --> 00:39:13,080
play the piano, the tabla,

478
00:39:13,360 --> 00:39:14,960
and the harmonium.

479
00:39:15,320 --> 00:39:18,200
He loved music
but never had formal training.

480
00:39:18,360 --> 00:39:20,160
And every picture,

481
00:39:20,720 --> 00:39:22,400
you'll find

482
00:39:22,680 --> 00:39:27,000
every song has a distinct stamp
of Raj Kapoor.

483
00:39:27,840 --> 00:39:30,240
[song playing]

484
00:39:43,040 --> 00:39:46,960
Awesome! Magic!

485
00:39:47,040 --> 00:39:49,720
[applause]

486
00:39:52,360 --> 00:39:55,120
I want to say something
on this stage again.

487
00:39:55,280 --> 00:39:58,120
I'm about to cry,
which I don't think I should.

488
00:39:58,200 --> 00:40:01,480
But Raj Kapoor is one person

489
00:40:01,640 --> 00:40:04,040
whose songs were superhits

490
00:40:04,320 --> 00:40:08,120
from his first movie to 'Heena,'
which we just saw.

491
00:40:08,200 --> 00:40:10,760
The songs were a superhit
up until this film.

492
00:40:10,840 --> 00:40:13,080
Awesome!

493
00:40:13,880 --> 00:40:18,480
It's the music and the songs
that connect all of us.

494
00:40:18,600 --> 00:40:22,880
All of you here,
how beautifully you all sing!

495
00:40:22,960 --> 00:40:24,760
Amazing!

496
00:40:24,920 --> 00:40:27,360
Hats off to you all!

497
00:40:28,120 --> 00:40:29,880
God bless you.

498
00:40:31,840 --> 00:40:33,520
Sneha, tell me something.

499
00:40:33,680 --> 00:40:38,440
You're well aware of how talented
a singer you are, aren't you?

500
00:40:38,520 --> 00:40:40,360
[laughter]

501
00:40:40,520 --> 00:40:45,080
Because choosing such a challenging
song for this round

502
00:40:45,280 --> 00:40:48,800
clearly shows the confidence

503
00:40:48,880 --> 00:40:51,480
that you know
you'll sing it brilliantly

504
00:40:51,680 --> 00:40:55,240
and that we'll all
thoroughly enjoy it.

505
00:40:55,480 --> 00:40:58,720
From my side, congratulations.

506
00:40:58,800 --> 00:41:01,440
You sang exceptionally well.
God bless you.

507
00:41:01,600 --> 00:41:03,240
Thank you so much, sir.

508
00:41:04,160 --> 00:41:06,720
Judges, please give Sneha
her performance scores.

509
00:41:06,800 --> 00:41:09,520
- Sneha, beautiful. Very well done.
- Thank you so much.

510
00:41:11,480 --> 00:41:15,360
Vishal sir, Raj sir had asked,
'Pyar Hua Ikrar Hua'

511
00:41:15,440 --> 00:41:17,480
'Pyar Se Phir Kyon Darta Hai Dil?'

512
00:41:18,200 --> 00:41:21,600
Over the last 70 years,
only one person has answered

513
00:41:21,960 --> 00:41:25,800
this question, and that's Srijan.

514
00:41:26,840 --> 00:41:28,800
- I knew it.
- Srijan says,

515
00:41:29,000 --> 00:41:31,400
the heart fears love because

516
00:41:31,680 --> 00:41:34,800
nowadays, love is costly,
while our tears are very cheap.

517
00:41:34,880 --> 00:41:38,080
And when there's a breakup,
people laugh at us.

518
00:41:38,200 --> 00:41:39,680
[laughter]

519
00:41:40,480 --> 00:41:42,640
So, instead of becoming
a joker in love,

520
00:41:42,840 --> 00:41:45,240
it's better to be a joker
and earn people's love.

521
00:41:45,520 --> 00:41:49,160
Coming to win hearts
with Mera Naam Joker's song,

522
00:41:49,240 --> 00:41:52,080
here is Srijan Porail,
the salesman of singlehood!

523
00:41:55,240 --> 00:41:57,600
[music playing]

524
00:42:06,520 --> 00:42:08,960
[singing]

525
00:42:10,920 --> 00:42:14,040
[singing]

526
00:42:14,120 --> 00:42:17,000
[singing]

527
00:42:22,040 --> 00:42:23,680
'Eh bhai!'

528
00:42:34,320 --> 00:42:35,400
Yes!

529
00:42:45,400 --> 00:42:46,840
Wow!

530
00:42:49,320 --> 00:42:50,680
Mindblowing!

531
00:42:51,600 --> 00:42:53,640
[singing]

532
00:43:00,680 --> 00:43:02,640
- What's he doing?
- Superb!

533
00:43:14,280 --> 00:43:16,440
[singing]

534
00:43:28,280 --> 00:43:30,080
[singing]

535
00:43:33,960 --> 00:43:36,400
[singing]

536
00:43:42,480 --> 00:43:45,040
[music playing]

537
00:43:56,600 --> 00:43:58,960
[singing]

538
00:44:12,600 --> 00:44:14,280
- Wow!
- Superb!

539
00:44:15,840 --> 00:44:16,960
Wow!

540
00:44:19,160 --> 00:44:21,080
[singing]

541
00:44:33,640 --> 00:44:35,200
[music playing]

542
00:44:39,000 --> 00:44:41,080
[applause]

543
00:44:41,760 --> 00:44:43,800
[music playing]

544
00:45:00,200 --> 00:45:01,600
'Circus!'

545
00:45:02,120 --> 00:45:03,720
[laughs]

546
00:45:05,160 --> 00:45:06,840
'Yes, sir.'

547
00:45:07,160 --> 00:45:08,600
'This is a circus.'

548
00:45:09,200 --> 00:45:10,640
'And it's a circus'

549
00:45:11,200 --> 00:45:14,040
'with a three-hour show.'

550
00:45:16,880 --> 00:45:20,240
[singing]

551
00:45:25,040 --> 00:45:26,920
Wow!

552
00:45:42,920 --> 00:45:44,280
'After that!'

553
00:45:44,520 --> 00:45:46,680
[singing]

554
00:45:52,760 --> 00:45:54,120
Awesome!

555
00:45:55,280 --> 00:45:56,520
Superb!

556
00:46:04,880 --> 00:46:07,640
[singing]

557
00:46:31,240 --> 00:46:34,000
[reflective silence]

558
00:46:36,480 --> 00:46:39,960
[applause]

559
00:46:41,760 --> 00:46:43,840
[background song playing]

560
00:46:44,320 --> 00:46:46,760
[audience cheering]

561
00:46:55,960 --> 00:46:57,880
Tell me your age again.

562
00:46:58,240 --> 00:46:59,480
Twenty-one.

563
00:46:59,600 --> 00:47:05,000
Srijan, you can't possibly
understand what you've just sung.

564
00:47:05,680 --> 00:47:08,600
The second half of this song,
where life

565
00:47:08,800 --> 00:47:11,160
is divided into three hours,

566
00:47:12,480 --> 00:47:13,920
holds a depth.

567
00:47:14,200 --> 00:47:16,760
I don't know if you grasp it,

568
00:47:16,840 --> 00:47:18,280
but your voice has that.

569
00:47:18,360 --> 00:47:20,520
[emotive music]

570
00:47:21,120 --> 00:47:23,320
You've broken hearts, mate.

571
00:47:23,400 --> 00:47:26,320
It's a happy-go-lucky song,

572
00:47:26,720 --> 00:47:28,400
a joker's story,

573
00:47:29,000 --> 00:47:31,080
but when things are over,

574
00:47:31,440 --> 00:47:33,120
it leaves a hollow heart.

575
00:47:33,760 --> 00:47:35,640
[emotive music]

576
00:47:36,560 --> 00:47:38,480
Too much, brother!

577
00:47:39,600 --> 00:47:41,040
Thank you so much.

578
00:47:42,120 --> 00:47:43,520
[applause]

579
00:47:44,400 --> 00:47:45,760
Srijan,

580
00:47:46,360 --> 00:47:48,720
that smiling face

581
00:47:49,200 --> 00:47:52,000
and dance,

582
00:47:56,080 --> 00:47:59,720
it has a lot of innocence,
love, and cuteness.

583
00:48:00,240 --> 00:48:05,840
But dude, you're a very seasoned,
mature artist.

584
00:48:06,720 --> 00:48:09,320
- Thank you so much.
- What a singer!

585
00:48:09,920 --> 00:48:12,640
Today was truly the Srijan moment.

586
00:48:12,760 --> 00:48:14,200
Fantastic!

587
00:48:14,280 --> 00:48:16,200
A great comeback.

588
00:48:16,360 --> 00:48:18,120
Thank you so much.

589
00:48:18,440 --> 00:48:23,440
This film, 'Mera Naam Joker,'
is very close to my heart.

590
00:48:26,000 --> 00:48:30,800
It contains lessons that even

591
00:48:30,880 --> 00:48:35,080
big, famous movies couldn't teach.

592
00:48:35,280 --> 00:48:38,080
And today,
when you performed this song,

593
00:48:38,200 --> 00:48:39,880
the way you sang it,

594
00:48:39,960 --> 00:48:42,040
my heartfelt prayers are with you.

595
00:48:42,200 --> 00:48:44,160
Thank you so much, sir.

596
00:48:45,360 --> 00:48:47,240
Srijan, very well done!

597
00:48:47,240 --> 00:48:49,400
Judges, through the film
'Chori Chori',

598
00:48:49,520 --> 00:48:51,600
Mr Raj Kapoor
has given us countless iconic songs.

599
00:48:51,680 --> 00:48:54,240
For instance, "Jaha mein jati hu
wahi chale aate ho..."

600
00:48:54,320 --> 00:48:57,400
'Ye raat bhigi bhigi,' 'Aaja Sanam,'
'Madhur chandni me hum...'

601
00:48:57,560 --> 00:48:59,880
Regrettably, this was the final film

602
00:48:59,960 --> 00:49:02,600
that starred
both Raj Kapoor and Nargis.

603
00:49:03,120 --> 00:49:05,560
[song playing]

604
00:49:06,880 --> 00:49:09,680
And their on-screen chemistry
was so impactful

605
00:49:09,800 --> 00:49:11,760
that its examples
are still being given.

606
00:49:15,000 --> 00:49:18,960
Karisma, your family has shared
something about the same chemistry.

607
00:49:19,320 --> 00:49:20,480
Let us watch.

608
00:49:20,800 --> 00:49:24,200
I believe his only true affair
was with Nargis.

609
00:49:24,640 --> 00:49:27,360
Because he started out
with Nargis in 'Aag.'

610
00:49:29,600 --> 00:49:31,880
As a film-maker,
was this the last picture?

611
00:49:32,040 --> 00:49:34,960
It happens. Business is like this.
The work is of that sort.

612
00:49:35,120 --> 00:49:37,840
It's a business of emotions.
There is an attachment.

613
00:49:37,920 --> 00:49:41,120
As I say, a chemistry is born.

614
00:49:41,360 --> 00:49:43,160
[song playing]

615
00:49:44,080 --> 00:49:45,880
He always told me,

616
00:49:46,200 --> 00:49:49,640
'Son, work inspires such
connections. You fall in love.'

617
00:49:49,760 --> 00:49:51,720
'You become connected'

618
00:49:51,920 --> 00:49:54,200
'and become emotionally invested.'

619
00:49:54,400 --> 00:49:57,240
'But don't let it
consume you to the point'

620
00:49:57,520 --> 00:49:59,960
'where it brings pain
and suffering in life.'

621
00:50:00,480 --> 00:50:02,080
'One must endure the hardships.'

622
00:50:02,400 --> 00:50:04,040
'These things are part of life.
It happens.'

623
00:50:04,120 --> 00:50:06,880
'My wife is my strength
and my heroine is my support.'

624
00:50:07,160 --> 00:50:08,720
'My wife was never my heroine.'

625
00:50:08,960 --> 00:50:11,480
'And my heroine
never replaced my wife.'

626
00:50:17,840 --> 00:50:19,880
[applause]

627
00:50:20,920 --> 00:50:23,320
I don't think there has been

628
00:50:24,080 --> 00:50:26,240
a more iconic

629
00:50:26,320 --> 00:50:28,400
love in cinema

630
00:50:30,560 --> 00:50:33,240
like Raj Kapoor and Nargis ji.

631
00:50:33,360 --> 00:50:35,320
Their passion and love...

632
00:50:35,400 --> 00:50:37,720
My mother once told me,

633
00:50:38,200 --> 00:50:40,000
'You are still young.'

634
00:50:40,080 --> 00:50:44,760
'To truly understand the pain,'

635
00:50:44,840 --> 00:50:47,040
'love and passion of romance, '

636
00:50:47,440 --> 00:50:50,880
'watch the films
of your grandfather and Nargis ji.'

637
00:50:51,480 --> 00:50:53,080
'You'll gain
a deeper understanding.'

638
00:50:53,200 --> 00:50:55,600
So this is actually a Bible

639
00:50:56,520 --> 00:50:58,880
that all the actors of current times

640
00:51:00,080 --> 00:51:01,760
should watch

641
00:51:01,840 --> 00:51:04,760
Raj Kapoor and Nargis ji's cinema

642
00:51:05,080 --> 00:51:06,880
their scenes, and their passion

643
00:51:06,960 --> 00:51:09,120
to understand what love is.

644
00:51:09,560 --> 00:51:12,360
Thank you for this.
It has been beautiful.

645
00:51:12,640 --> 00:51:14,920
[applause]

646
00:51:15,440 --> 00:51:17,640
Vishu sir, Raj Kapoor ji

647
00:51:17,720 --> 00:51:21,160
often challenged
the society's thinking in his films

648
00:51:21,240 --> 00:51:23,200
and brought about a change
in society.

649
00:51:23,880 --> 00:51:26,840
Similarly, to celebrate Raj Kapoor,

650
00:51:26,920 --> 00:51:30,080
our next singer, Anirudh,
also challenged himself.

651
00:51:31,600 --> 00:51:34,080
He is set to perform a song
in a new style.

652
00:51:34,240 --> 00:51:36,960
So, in 100 Years of Raj Kapoor,
presenting

653
00:51:37,080 --> 00:51:40,640
the melodious master who causes
destruction, Anirudh Suswaram.

654
00:51:40,920 --> 00:51:44,120
[applause]

655
00:51:46,080 --> 00:51:49,520
[music playing]

656
00:51:51,000 --> 00:51:55,080
[singing]

657
00:51:55,840 --> 00:52:00,280
[singing]

658
00:52:07,880 --> 00:52:10,040
Mind-blowing! Amazing!

659
00:52:10,520 --> 00:52:13,080
[music playing]

660
00:52:16,040 --> 00:52:18,280
[music playing]

661
00:52:27,520 --> 00:52:31,120
[singing]

662
00:52:31,240 --> 00:52:34,080
[singing]

663
00:52:38,000 --> 00:52:40,280
[singing]

664
00:52:44,040 --> 00:52:46,160
[singing]

665
00:52:50,080 --> 00:52:51,920
[singing]

666
00:52:54,640 --> 00:52:56,840
[singing]

667
00:53:00,200 --> 00:53:02,000
[singing]

668
00:53:11,280 --> 00:53:13,920
[singing]

669
00:53:22,120 --> 00:53:24,680
[singing]

670
00:53:29,760 --> 00:53:32,680
[singing]

671
00:53:33,680 --> 00:53:35,080
Yeah! Amazing!

672
00:53:40,640 --> 00:53:41,760
Wow!

673
00:53:51,920 --> 00:53:54,000
[singing]

674
00:53:57,440 --> 00:54:00,120
[singing]

675
00:54:06,360 --> 00:54:07,720
[music playing]

676
00:54:21,520 --> 00:54:24,440
Amazing!

677
00:54:36,680 --> 00:54:38,040
- Oi!
- Amazing!

678
00:54:39,920 --> 00:54:41,360
Wow!

679
00:54:45,520 --> 00:54:48,280
[singing]

680
00:54:55,640 --> 00:54:58,200
[singing]

681
00:54:59,960 --> 00:55:01,640
Amazing!

682
00:55:26,120 --> 00:55:28,320
[singing]

683
00:55:31,400 --> 00:55:33,760
[singing]

684
00:55:48,120 --> 00:55:49,360
Thank you!

685
00:55:50,000 --> 00:55:51,120
Victory!

686
00:55:51,360 --> 00:55:52,880
[song playing]

687
00:55:58,320 --> 00:55:59,760
Oh God!

688
00:56:00,400 --> 00:56:02,400
Anirudh, wildfire!

689
00:56:03,080 --> 00:56:05,440
- Thank you, sir.
- I am so happy.

690
00:56:06,160 --> 00:56:08,480
- I am so happy.
- Thank you, sir.

691
00:56:10,480 --> 00:56:12,520
This feels like a personal victory.

692
00:56:13,320 --> 00:56:16,400
The way you sang,
the tone in which you sang

693
00:56:16,520 --> 00:56:18,120
I felt like you were from there.

694
00:56:18,280 --> 00:56:19,640
Thank you, sir. Thank you.

695
00:56:19,920 --> 00:56:22,480
I was enjoying watching you.

696
00:56:22,560 --> 00:56:24,760
Your hard work, your confidence,

697
00:56:24,840 --> 00:56:25,840
your singing.

698
00:56:25,920 --> 00:56:29,040
It felt as though you stepped
onto the stage fully prepared,

699
00:56:29,120 --> 00:56:31,040
and yet, you embraced
the joy of performing,

700
00:56:31,120 --> 00:56:32,120
which is most vital.

701
00:56:32,360 --> 00:56:33,480
Thank you, sir.

702
00:56:34,600 --> 00:56:37,400
And after that, in Kannada...
What language...

703
00:56:37,520 --> 00:56:39,720
- Telugu. - Telugu song, sir,
but with Kannada lyrics.

704
00:56:39,800 --> 00:56:41,560
- Kannada lyrics.
- Ma'am sang it.

705
00:56:41,680 --> 00:56:43,680
- Telugu song with Kannada lyrics?
- Yes.

706
00:56:43,800 --> 00:56:45,240
I mean, a mix of both.

707
00:56:45,320 --> 00:56:46,920
- Mix of both.
- Mix of both. - Wow!

708
00:56:47,000 --> 00:56:49,040
You've sung in four languages today.
In a single day.

709
00:56:49,120 --> 00:56:50,600
Nobody has accomplished that yet.

710
00:56:50,680 --> 00:56:53,000
Amazing. From someone
who struggled with one language,

711
00:56:53,080 --> 00:56:54,960
you've now mastered four
with perfection.

712
00:56:55,040 --> 00:56:56,920
- Amazing!
- Thanks.

713
00:56:58,880 --> 00:57:00,080
Wow!

714
00:57:00,320 --> 00:57:03,240
I completely agree.
The effort you've put in...

715
00:57:03,480 --> 00:57:05,480
How much time did you spend
preparing for this?

716
00:57:05,560 --> 00:57:07,400
This doesn't sound
like a Hindi accent.

717
00:57:07,480 --> 00:57:09,440
It's distinctly different.
You know what I am saying?

718
00:57:09,520 --> 00:57:11,520
Ritika and Vastav assisted me, sir.

719
00:57:11,640 --> 00:57:13,560
- Amazing! - Ritika is from Bihar.
- Great job, guys.

720
00:57:13,640 --> 00:57:18,200
I mean, your disciple
whom you have trained...

721
00:57:19,200 --> 00:57:22,040
Wow. Incredible.
I mean, I was shocked.

722
00:57:22,320 --> 00:57:25,800
Only your body language
hinted at you being Anirudh.

723
00:57:26,240 --> 00:57:28,880
Otherwise, the song conveyed
nothing else of the sort.

724
00:57:30,520 --> 00:57:33,440
Today, you've demonstrated
your true potential on that stage.

725
00:57:33,520 --> 00:57:35,680
Share this performance
with your boss.

726
00:57:35,760 --> 00:57:38,200
You won't need to worry
about your job. I promise.

727
00:57:38,560 --> 00:57:40,400
Okay? Incredible, brother.

728
00:57:40,880 --> 00:57:41,960
Thank you, sir.

729
00:57:44,280 --> 00:57:47,240
Anirudh, I shall reuse this phrase
after a long hiatus...

730
00:57:47,560 --> 00:57:51,240
Today's performance
was a play front performance.

731
00:57:51,320 --> 00:57:52,680
- Wow!
- Thank you.

732
00:57:53,000 --> 00:57:55,080
[applause]

733
00:57:55,400 --> 00:57:57,560
I never felt, even for a moment,

734
00:57:57,680 --> 00:58:00,200
that this boy doesn't know
how to speak Hindi.

735
00:58:01,040 --> 00:58:02,280
Amazing!

736
00:58:02,480 --> 00:58:04,000
Fantastic.

737
00:58:04,360 --> 00:58:09,720
And your transition to 'Sai
Andri Nanu' was very surprising.

738
00:58:09,800 --> 00:58:11,880
[singing]

739
00:58:17,560 --> 00:58:19,800
Even I like this song a lot.

740
00:58:19,880 --> 00:58:21,840
Recently, I did a performance
in Hyderabad.

741
00:58:21,960 --> 00:58:26,440
Even I sang it in a surprising way
in my medley.

742
00:58:26,520 --> 00:58:28,480
I felt like adding it
after seeing that.

743
00:58:29,400 --> 00:58:33,200
So, thank you for that little
gesture. Thank you so much.

744
00:58:35,200 --> 00:58:37,600
But it was a pan-India performance

745
00:58:37,680 --> 00:58:40,000
in the truest sense. Fantastic!

746
00:58:40,920 --> 00:58:43,840
Judges, please share your scores
for Anirudh's performance.

747
00:58:44,360 --> 00:58:46,080
[music playing]

748
00:58:48,400 --> 00:58:50,680
I witnessed the camaraderie
among the trio.

749
00:58:50,760 --> 00:58:53,960
Vastav and Ritika helped Anirudh.

750
00:58:54,240 --> 00:58:56,760
This love and friendship

751
00:58:56,960 --> 00:59:01,360
mirror a significant moment
in Raj Kapoor Sahab's life.

752
00:59:01,560 --> 00:59:04,280
He did this song that
you just sang, Anirudh.

753
00:59:04,400 --> 00:59:06,720
'Chalat Musafir...'
It's from 'Teesri kasam.'

754
00:59:07,120 --> 00:59:10,000
The lyricist, Shailendra ji,
produced this particular film.

755
00:59:10,120 --> 00:59:13,760
And for this film, Raj Kapoor ji,

756
00:59:14,040 --> 00:59:17,640
he didn't take any fee.
He took one rupee to act in it.

757
00:59:17,960 --> 00:59:19,480
So, this is an example of

758
00:59:19,680 --> 00:59:22,720
a very beautiful friendship.

759
00:59:23,760 --> 00:59:27,680
So, may your friendship and
this bond continue for a lifetime.

760
00:59:27,760 --> 00:59:29,040
That's what I can say.

761
00:59:29,120 --> 00:59:30,920
God bless. Thank you.

762
00:59:32,560 --> 00:59:36,920
Karisma ji, this week, our singers
watched various films

763
00:59:37,080 --> 00:59:39,480
of Raj Kapoor ji
and explored his diverse songs.

764
00:59:39,640 --> 00:59:41,960
[music playing]

765
00:59:43,160 --> 00:59:45,240
Well, all except Jyotiprakash.

766
00:59:47,040 --> 00:59:50,240
For the past week,
he has been solely focused

767
00:59:50,360 --> 00:59:51,840
on Raj ji's film 'Teesri Kasam.'

768
00:59:51,920 --> 00:59:54,800
Not because he couldn't type
the title of the other one...

769
00:59:55,200 --> 00:59:56,480
[laughter]

770
00:59:56,960 --> 00:59:59,440
As he could easily do so
with Myscmee's assistance.

771
00:59:59,560 --> 01:00:03,000
And certainly not
due to financial constraints.

772
01:00:03,080 --> 01:00:06,000
For Jyotiprakash is quite well-off.

773
01:00:07,560 --> 01:00:11,040
In fact, he chose 'Teesri Kasam'
because it features

774
01:00:11,280 --> 01:00:14,480
two bulls owned by Raj Kapoor.

775
01:00:14,720 --> 01:00:16,240
[song playing]

776
01:00:18,400 --> 01:00:20,480
[laughter]

777
01:00:22,560 --> 01:00:25,360
Thus, we present the man whose
life revolves around two things:

778
01:00:25,440 --> 01:00:28,720
Cows and singing.
Jyotiprakash Ojha from Odisha.

779
01:00:29,080 --> 01:00:30,840
[music playing]

780
01:00:34,280 --> 01:00:36,920
[music playing]

781
01:00:54,800 --> 01:00:57,160
[singing]

782
01:01:04,200 --> 01:01:07,440
[singing]

783
01:01:09,600 --> 01:01:12,840
[singing]

784
01:01:12,920 --> 01:01:16,240
[singing]

785
01:01:16,440 --> 01:01:19,080
[singing]

786
01:01:38,080 --> 01:01:40,240
[music playing]

787
01:01:50,720 --> 01:01:52,840
[singing]

788
01:02:09,880 --> 01:02:12,720
[singing]

789
01:02:21,920 --> 01:02:24,120
[singing]

790
01:02:43,880 --> 01:02:46,360
[singing]

791
01:02:56,600 --> 01:02:59,120
[singing]

792
01:03:18,920 --> 01:03:21,280
[singing]

793
01:03:27,760 --> 01:03:30,520
[singing]

794
01:03:50,040 --> 01:03:52,960
[singing]

795
01:04:16,240 --> 01:04:19,080
[singing]

796
01:04:20,520 --> 01:04:22,000
Thank you so much.

797
01:04:22,520 --> 01:04:24,240
[applause]

798
01:04:25,840 --> 01:04:27,920
Jyoti, what a beautiful song,
isn't it?

799
01:04:28,040 --> 01:04:31,160
It is such a beautiful song.
It appears simple, but it isn't.

800
01:04:32,200 --> 01:04:34,120
There were many aspects
I appreciated.

801
01:04:34,400 --> 01:04:36,560
The formation at the conclusion
of the song

802
01:04:36,680 --> 01:04:38,440
[singing]

803
01:04:42,040 --> 01:04:44,360
Whenever you perform your
signature lines,

804
01:04:44,440 --> 01:04:45,880
they always captivate me.

805
01:04:46,320 --> 01:04:48,200
Your 'antra' was excellent.

806
01:04:48,520 --> 01:04:51,680
However, I sensed you were
struggling with the 'mukhda.'

807
01:04:52,800 --> 01:04:55,760
It is always unsettling to observe

808
01:04:55,840 --> 01:05:00,400
- you grappling with your breath.
- Yes.

809
01:05:00,480 --> 01:05:04,400
This impacts the song.

810
01:05:04,840 --> 01:05:08,880
[singing]

811
01:05:09,080 --> 01:05:10,960
Taking frequent pauses

812
01:05:11,040 --> 01:05:15,280
disrupts the continuity of a line
before it concludes.

813
01:05:15,400 --> 01:05:17,840
That is my only observation.
You have to work on it.

814
01:05:17,920 --> 01:05:18,840
Yes. Absolutely.

815
01:05:18,960 --> 01:05:22,200
The song is inherently lively,
but I found no liveliness in it.

816
01:05:23,120 --> 01:05:25,320
I noticed a great deal
of discipline instead.

817
01:05:25,520 --> 01:05:27,400
This should not happen
at this stage.

818
01:05:27,520 --> 01:05:30,080
Do more breathing exercises.

819
01:05:30,640 --> 01:05:33,120
- I have expectations from you.
- Thank you, sir.

820
01:05:33,200 --> 01:05:35,400
I genuinely like you.
You also sing exceptionally well.

821
01:05:35,480 --> 01:05:38,560
- You have a lovely voice.
Such things must not occur. - Okay.

822
01:05:38,680 --> 01:05:39,600
- Yes.
- Okay?

823
01:05:39,800 --> 01:05:40,880
All the best.

824
01:05:41,800 --> 01:05:43,080
[applause]

825
01:05:43,640 --> 01:05:46,080
The natural texture
of your voice is beautiful.

826
01:05:46,160 --> 01:05:47,040
Yes.

827
01:05:47,240 --> 01:05:49,600
We have great expectations from you.

828
01:05:49,840 --> 01:05:51,600
- Okay? Good luck.
- Thank you, sir.

829
01:05:51,840 --> 01:05:53,080
[applause]

830
01:05:53,760 --> 01:05:57,160
Judges, please announce the scores
for Jyotiprakash's performance.

831
01:05:58,960 --> 01:06:00,600
I want to tell you something.

832
01:06:00,680 --> 01:06:03,520
I am very fortunate.

833
01:06:03,600 --> 01:06:06,560
Raj sir used to emote immense love.

834
01:06:08,240 --> 01:06:10,840
The assistants of other directors

835
01:06:10,960 --> 01:06:13,040
were also jealous of us

836
01:06:13,320 --> 01:06:16,280
because

837
01:06:16,360 --> 01:06:19,520
we used to travel by flight
with Raj sir.

838
01:06:19,600 --> 01:06:21,280
[whistling]

839
01:06:21,880 --> 01:06:25,000
We used to stay in the same
five-star hotel as that

840
01:06:25,160 --> 01:06:26,600
of Raj sir's.

841
01:06:26,720 --> 01:06:27,960
However,

842
01:06:28,160 --> 01:06:31,000
Raj sir's anger would frighten us.

843
01:06:31,640 --> 01:06:35,160
But whatever he said
in the heat of the moment

844
01:06:35,280 --> 01:06:37,480
has been like a blessing to me.

845
01:06:37,600 --> 01:06:41,120
The state I am in today

846
01:06:41,200 --> 01:06:42,880
and whatever little fame I have

847
01:06:43,040 --> 01:06:46,400
would never have been possible
if I hadn't worked with Raj sir.

848
01:06:46,760 --> 01:06:48,480
[applause]

849
01:06:49,000 --> 01:06:51,160
My dad

850
01:06:51,640 --> 01:06:53,440
had become the assistant for a movie

851
01:06:55,120 --> 01:06:58,920
that grandpa
and Rajendra Kumar sir were doing.

852
01:06:59,240 --> 01:07:02,360
Dad was a young boy
of around 16 or 18 years.

853
01:07:02,560 --> 01:07:03,920
So, he said,

854
01:07:04,000 --> 01:07:07,240
'Send my son
on the third-class train.'

855
01:07:07,440 --> 01:07:10,440
'He will be the last
to last assistant.'

856
01:07:10,680 --> 01:07:12,600
What was my father's job?

857
01:07:13,040 --> 01:07:16,360
He didn't even get to the clap
like Anees sir did.

858
01:07:17,560 --> 01:07:22,120
He used to clean
Rajendra Kumar sir's shoes.

859
01:07:22,480 --> 01:07:23,920
[mellow music playing]

860
01:07:25,920 --> 01:07:29,520
Raj sir said, 'My oldest son'

861
01:07:30,160 --> 01:07:32,680
'will start from scratch.'

862
01:07:32,840 --> 01:07:34,800
'If you want to be the assistant,'

863
01:07:35,120 --> 01:07:37,360
'clean his shoes before the take'

864
01:07:37,680 --> 01:07:39,760
'and observe what's happening.'

865
01:07:40,160 --> 01:07:41,240
- Wow!
- So...

866
01:07:41,320 --> 01:07:42,600
that was his teaching.

867
01:07:42,920 --> 01:07:44,600
'If you want to become something,'

868
01:07:44,840 --> 01:07:49,080
'start from here
and go ahead step by step.'

869
01:07:49,440 --> 01:07:51,240
[mellow music playing]

870
01:07:53,760 --> 01:07:57,080
The sky has many stars
but a few stars disintegrate.

871
01:07:57,200 --> 01:07:59,800
But Mr Raj Kapoor is such a star

872
01:08:00,160 --> 01:08:02,280
who's brightness is
intact even after decades.

873
01:08:02,360 --> 01:08:04,000
But from his first movie, Awaara,

874
01:08:04,160 --> 01:08:07,040
to becoming a star, he went
through lots of uncertainties.

875
01:08:07,240 --> 01:08:10,760
Let's watch a glimpse
of our legend's life.

876
01:08:12,600 --> 01:08:14,120
'In 1924'

877
01:08:14,200 --> 01:08:15,920
'in Peshawar's Kapoor palace'

878
01:08:16,000 --> 01:08:18,160
'on 14th of December'

879
01:08:18,360 --> 01:08:20,640
'the showman of
Indian cinema was born.'

880
01:08:20,800 --> 01:08:22,560
'Mr Raj Kapoor.'

881
01:08:23,240 --> 01:08:26,120
'At the age of 23, Mr Raj Kapoor'

882
01:08:26,280 --> 01:08:28,400
'became the youngest
filmmaker of India.'

883
01:08:29,880 --> 01:08:31,800
'He was obsessed with filmmaking.'

884
01:08:31,920 --> 01:08:34,120
'It was like he talked film,
he slept film,'

885
01:08:34,200 --> 01:08:35,880
'he ate film.'

886
01:08:36,400 --> 01:08:39,320
'Very few directors are such'

887
01:08:39,680 --> 01:08:41,320
'who put their soul in their films.'

888
01:08:41,400 --> 01:08:43,080
[melody music]

889
01:08:44,040 --> 01:08:46,760
'Mera Naam Joker was
always his favourite film.'

890
01:08:47,000 --> 01:08:49,400
[song playing]

891
01:08:51,960 --> 01:08:55,320
'It was the most
expensive film of that era.'

892
01:08:55,560 --> 01:08:58,240
'But a huge loss was
incurred when the film tanked.'

893
01:08:59,840 --> 01:09:03,000
'The Great Showman
did not realise'

894
01:09:03,080 --> 01:09:06,200
'the commercial side
of life in existence.'

895
01:09:06,640 --> 01:09:09,600
'To him, it was
creativity at any cost.'

896
01:09:11,600 --> 01:09:15,280
'Mr Raj Kapoor was always the
central attraction of anywhere.'

897
01:09:15,360 --> 01:09:17,440
'He was the most
famous man in Russia.'

898
01:09:19,640 --> 01:09:22,200
'In fact, dad was
famous in China also.'

899
01:09:22,720 --> 01:09:24,240
[song playing]

900
01:09:24,440 --> 01:09:27,040
'You ask anybody out
there, they'll tell you'

901
01:09:27,520 --> 01:09:30,240
'Awaara hoon! Do you belong
to the land of Raj Kapoor?'

902
01:09:30,320 --> 01:09:33,080
'They don't say you belong
to the land of Pandit Nehru.'

903
01:09:33,520 --> 01:09:36,240
[song playing]

904
01:09:39,040 --> 01:09:43,160
'Mr Raj Kapoor made the 70mm
screen to be the mirror of life.'

905
01:09:43,240 --> 01:09:45,840
'And he became the biggest
artist of the screenplay.'

906
01:09:45,920 --> 01:09:47,520
'Dadasaheb Phalke Award,
India's highest honour in cinema,'

907
01:09:47,640 --> 01:09:49,600
'is awarded to Mr Raj Kapoor.'

908
01:09:49,720 --> 01:09:52,640
'Dad, with great difficulty
managed to stand'

909
01:09:52,720 --> 01:09:55,640
'and that's the last
time when dad stood.'

910
01:09:55,840 --> 01:09:58,040
'Everybody was clapping.'

911
01:09:58,200 --> 01:10:00,040
'And that was the
end of Raj Kapoor.'

912
01:10:00,200 --> 01:10:03,720
'And I hope, somewhere
up there he is watching and...'

913
01:10:04,040 --> 01:10:06,600
[sombre music]

914
01:10:07,520 --> 01:10:10,480
'After my death, please
take me to my studio.'

915
01:10:11,240 --> 01:10:13,720
'Maybe with dazzling lights'

916
01:10:14,080 --> 01:10:16,360
'I may wake up and shout, action.'

917
01:10:16,640 --> 01:10:19,120
[song playing]

918
01:10:26,360 --> 01:10:28,880
'Showman Mr Raj Kapoor's
absence made'

919
01:10:28,960 --> 01:10:31,520
'our eyes wailing,
and lips speechless.'

920
01:10:31,840 --> 01:10:33,800
'But Mr Raj said once,'

921
01:10:34,040 --> 01:10:36,240
'the show must go on.'

922
01:10:36,680 --> 01:10:39,040
[music playing]

923
01:10:45,560 --> 01:10:48,720
[silence]

924
01:10:57,480 --> 01:10:59,920
[applause]

925
01:11:05,840 --> 01:11:09,200
I haven't ever seen this. Yeah!

926
01:11:12,160 --> 01:11:15,320
[applause]

927
01:11:19,360 --> 01:11:21,560
Thank you, Indian Idol.

928
01:11:21,680 --> 01:11:24,480
Sorry, I am getting
very overwhelmed.

929
01:11:25,840 --> 01:11:31,080
He just loved films.

930
01:11:31,960 --> 01:11:33,840
And I think that is something

931
01:11:33,920 --> 01:11:36,040
that has come down
through the generations.

932
01:11:37,840 --> 01:11:40,880
Thank you for giving
him so much love.

933
01:11:42,720 --> 01:11:44,760
Thank you so much, Indian Idol.

934
01:11:44,840 --> 01:11:46,560
[applause]

935
01:11:46,800 --> 01:11:49,560
If you take a look
at all the Kapoors,

936
01:11:49,760 --> 01:11:51,960
In every era,
there has been at least one Kapoor

937
01:11:52,040 --> 01:11:54,280
who represented that era.

938
01:11:54,440 --> 01:11:58,320
This literally means
having a cinema in blood.

939
01:11:58,440 --> 01:12:01,000
He has not only given his
legacy during his time

940
01:12:01,360 --> 01:12:04,000
but also given great stars
to the next generations.

941
01:12:04,080 --> 01:12:06,640
That is what a true legacy is.

942
01:12:06,840 --> 01:12:09,880
[applause]

943
01:12:14,320 --> 01:12:18,120
I am happy that we can
imbibe and carry them forward.

944
01:12:18,680 --> 01:12:22,160
I just want to say that in
August, while I was in France,

945
01:12:22,720 --> 01:12:25,000
I met a Romanian guy

946
01:12:25,080 --> 01:12:26,800
who was around 23
years old, a paraglider,

947
01:12:26,880 --> 01:12:28,800
he asked me what I do.

948
01:12:29,000 --> 01:12:31,760
I said I work for Indian cinema.

949
01:12:32,360 --> 01:12:35,400
He was just 22-23 years old, he
asked me if I knew Raj Kapoor.

950
01:12:35,480 --> 01:12:36,880
[music playing]

951
01:12:37,000 --> 01:12:38,480
- 'That's true.'
- I mean,

952
01:12:38,760 --> 01:12:40,880
all of us carry his legacy

953
01:12:41,000 --> 01:12:43,000
forever. It's not
just for the family,

954
01:12:43,080 --> 01:12:45,800
it's a very big
privilege for all of us.

955
01:12:46,680 --> 01:12:48,440
[applause]

956
01:12:50,880 --> 01:12:53,880
Now it's time for Indian Idol
season 15's second elimination.

957
01:12:55,480 --> 01:12:58,680
Based on the judges'
scores this week,

958
01:12:58,760 --> 01:13:00,920
we will choose the bottom
three contestants.

959
01:13:01,000 --> 01:13:04,120
This week, according
to the judges' scores,

960
01:13:04,280 --> 01:13:06,240
our bottom three contestants are

961
01:13:06,680 --> 01:13:08,520
first, Jyotiprakash.

962
01:13:08,960 --> 01:13:10,920
The second name is Ritika.

963
01:13:11,080 --> 01:13:13,680
And the third name is Vastav.

964
01:13:16,960 --> 01:13:18,920
Now it's time

965
01:13:19,760 --> 01:13:21,320
to know the name

966
01:13:21,440 --> 01:13:24,480
who's Indian Idol journey ends here.

967
01:13:24,880 --> 01:13:27,360
[intense music]

968
01:13:32,120 --> 01:13:33,040
And the name is...

969
01:13:36,200 --> 01:13:38,560
[intense music]

970
01:13:39,880 --> 01:13:41,160
Vastav.

971
01:13:41,240 --> 01:13:42,480
I am sorry, Vastav.

972
01:13:42,720 --> 01:13:46,640
Your Indian Idol's
journey ends here.

973
01:13:48,400 --> 01:13:51,280
Jyotiprakash and Ritika,
congratulations, you both are safe.

974
01:13:51,360 --> 01:13:52,760
Please take your seat.

975
01:13:53,000 --> 01:13:55,320
[upbeat music]

