1
00:00:15,440 --> 00:00:16,840
[joyful music playing]

2
00:00:23,880 --> 00:00:29,440
India, wish you a Merry Christmas
from all of us!

3
00:00:30,160 --> 00:00:31,240
[applause and cheer]

4
00:00:31,400 --> 00:00:32,400
Vishu!

5
00:00:32,680 --> 00:00:37,200
The sport of touching the ground
from the sky is called paragliding.

6
00:00:37,400 --> 00:00:39,000
- Wow! Fantastic.
- However,

7
00:00:39,280 --> 00:00:42,080
the art of going from the ground
to the skies is called a paradox.

8
00:00:42,360 --> 00:00:45,720
In the world of rap,
Paradox has touched the skies.

9
00:00:45,880 --> 00:00:50,240
His song 'Check Kar' is trending
with 140 million views.

10
00:00:50,560 --> 00:00:51,800
- Wow!
- So, please welcome

11
00:00:51,880 --> 00:00:55,840
the writer of the superhit songs
'Check Kar', 'Babam Bam' and 'Payal'

12
00:00:55,920 --> 00:00:58,320
the rapper whose words
are out of the box,

13
00:00:58,640 --> 00:01:00,600
trending star Paradox.

14
00:01:00,680 --> 00:01:01,600
Wow!

15
00:01:01,680 --> 00:01:03,040
[applause and cheer]

16
00:01:04,880 --> 00:01:07,480
'Paradox.
Rapper, Lyricist, Composer'

17
00:01:07,680 --> 00:01:08,960
[Vishal] Yes!

18
00:01:44,080 --> 00:01:45,080
Whoa!

19
00:01:45,320 --> 00:01:46,600
[whistling]

20
00:01:48,480 --> 00:01:49,760
[applause]

21
00:01:49,920 --> 00:01:51,960
Hello. Greetings.

22
00:01:52,040 --> 00:01:53,080
Hey, what was that?

23
00:01:53,320 --> 00:01:56,400
Your song had
such attitude and vibe,

24
00:01:56,400 --> 00:01:57,560
then you became faint.

25
00:01:57,720 --> 00:01:59,080
How did you get so well-behaved?

26
00:01:59,200 --> 00:02:01,440
- He's a paradox just like his name.
- Yes!

27
00:02:02,400 --> 00:02:04,280
He's earned quite the reputation.

28
00:02:04,400 --> 00:02:08,920
No amount of praise would be enough.

29
00:02:09,400 --> 00:02:12,280
He's such a genuine boy
and a lovely lyricist.

30
00:02:12,400 --> 00:02:14,680
So good to see you doing
so good for yourself.

31
00:02:14,760 --> 00:02:15,560
Thank you.

32
00:02:15,600 --> 00:02:19,040
Ritika, he's another example
of manifestation.

33
00:02:19,240 --> 00:02:22,280
He's doing everything he imagined.

34
00:02:22,400 --> 00:02:24,720
Yet he's not down-to-earth,
but extremely grounded.

35
00:02:26,160 --> 00:02:27,360
So good to see you.

36
00:02:27,640 --> 00:02:29,240
Thank you so much. Thanks a lot.

37
00:02:30,760 --> 00:02:31,680
It feels great.

38
00:02:31,760 --> 00:02:33,600
There are
so many talented artists here.

39
00:02:33,760 --> 00:02:36,480
My favourites
are Manasi and Ranjini.

40
00:02:36,920 --> 00:02:37,760
Yes.

41
00:02:37,840 --> 00:02:40,080
- So, it's great. Crazy, in fact.
- Wow!

42
00:02:40,200 --> 00:02:41,600
Best wishes to all of you.

43
00:02:41,760 --> 00:02:43,640
And today's Christmas.

44
00:02:43,720 --> 00:02:45,440
So, I'm here as Santa Claus.

45
00:02:45,560 --> 00:02:46,680
[laughter]

46
00:02:47,560 --> 00:02:49,760
- Paradox, thank you for coming
on Indian Idol. - Thank you so much.

47
00:02:49,760 --> 00:02:50,960
Please take your seat.
Enjoy the show. - Thanks.

48
00:02:50,960 --> 00:02:52,040
A big hand for him.

49
00:02:52,200 --> 00:02:53,520
[applause]

50
00:02:55,760 --> 00:02:59,440
Presenting the Physics genius,
Ranjini Sengupta!

51
00:02:59,600 --> 00:03:00,840
[applause and cheer]

52
00:03:03,280 --> 00:03:04,760
[music playing]

53
00:03:09,960 --> 00:03:11,360
[vocalisation]

54
00:03:25,400 --> 00:03:26,680
[Ranjini performing]

55
00:03:33,280 --> 00:03:35,800
Ah! Wow! Very good.

56
00:03:36,000 --> 00:03:37,200
Wow! Well done.

57
00:03:42,760 --> 00:03:43,800
Ah!

58
00:03:51,360 --> 00:03:53,360
Wow! What... She's so underrated.

59
00:03:55,600 --> 00:03:56,920
Hey, smile.

60
00:03:57,960 --> 00:03:58,960
Hi.

61
00:04:01,640 --> 00:04:03,200
[singing continues]

62
00:04:21,800 --> 00:04:23,600
[applause and cheer]

63
00:04:38,600 --> 00:04:40,320
[Shreya mouthing words]

64
00:04:45,480 --> 00:04:46,480
What a song!

65
00:05:10,160 --> 00:05:12,240
Wow! Ah!

66
00:05:14,760 --> 00:05:16,080
[whistling]

67
00:05:17,680 --> 00:05:19,360
[vocalisation]

68
00:05:28,120 --> 00:05:29,800
[singing continues]

69
00:06:16,520 --> 00:06:18,520
[applause and cheer]

70
00:06:21,200 --> 00:06:23,440
My, oh, my!

71
00:06:37,520 --> 00:06:39,000
[performance concludes]

72
00:06:39,440 --> 00:06:41,320
[applause and cheer]

73
00:06:42,840 --> 00:06:44,560
Thank you. Thank you so much.

74
00:06:46,080 --> 00:06:47,200
[whooping]

75
00:06:50,160 --> 00:06:52,080
You're an outstanding singer.

76
00:06:52,400 --> 00:06:57,760
The emotions you emulate in the song
are spot on.

77
00:06:57,840 --> 00:07:01,840
Your Natya Sangeet talent
is exemplary.

78
00:07:01,920 --> 00:07:05,440
You enact the emotion
while singing.

79
00:07:05,560 --> 00:07:06,600
It's ultimate.

80
00:07:07,200 --> 00:07:08,960
Since it's Christmas,

81
00:07:09,240 --> 00:07:11,040
I brought you something special.

82
00:07:11,120 --> 00:07:12,600
I'm your secret Santa!

83
00:07:12,680 --> 00:07:13,920
[song playing]

84
00:07:14,200 --> 00:07:16,440
Whoa! Fantastic.

85
00:07:16,680 --> 00:07:17,840
[applause]

86
00:07:19,720 --> 00:07:21,440
I'm sure it's a book.

87
00:07:23,120 --> 00:07:25,080
Open it, take a look
and show it to Shreya.

88
00:07:25,400 --> 00:07:27,120
Show everyone, but me first.

89
00:07:27,240 --> 00:07:28,320
[gasps]

90
00:07:29,120 --> 00:07:30,240
[ecstatic cry]

91
00:07:30,800 --> 00:07:32,840
- Books. Not one but two.
- Oh, God!

92
00:07:32,880 --> 00:07:34,360
Which books are they?

93
00:07:34,480 --> 00:07:36,840
These are actually my favourites.

94
00:07:37,120 --> 00:07:38,480
I'm currently reading this.

95
00:07:38,480 --> 00:07:39,360
This is amazing.

96
00:07:39,360 --> 00:07:41,320
This has absurd questions.

97
00:07:41,360 --> 00:07:43,440
The scientific answers
to the questions kids ask.

98
00:07:43,520 --> 00:07:45,080
- Do you ask them too?
- You should also get it.

99
00:07:45,080 --> 00:07:46,320
It'll help you.

100
00:07:46,640 --> 00:07:47,720
[laughter]

101
00:07:48,160 --> 00:07:49,880
I just love the smell of new books.

102
00:07:50,080 --> 00:07:51,600
- Just. Okay.
- Just.

103
00:07:52,280 --> 00:07:53,880
She sniffs the book
and puts it back.

104
00:07:54,000 --> 00:07:55,000
[laughter]

105
00:07:55,120 --> 00:07:58,600
The best book is the one
that can answer Manasi's questions.

106
00:07:59,400 --> 00:08:00,520
[laughter]

107
00:08:01,160 --> 00:08:03,240
Ah! Such a book doesn't exist, sir.

108
00:08:04,120 --> 00:08:05,360
[laughter]

109
00:08:08,640 --> 00:08:10,240
- SG.
- Tell me.

110
00:08:10,320 --> 00:08:12,480
Do you have
a five-hundred rupee note?

111
00:08:12,560 --> 00:08:14,520
- Oh, God!
- Well, I've written

112
00:08:14,680 --> 00:08:17,080
such an annoying couplet
on a chicken

113
00:08:17,160 --> 00:08:20,160
that you'll give me Rs. 500
when you hear it.

114
00:08:21,480 --> 00:08:22,600
Wait, let me recite it.

115
00:08:23,640 --> 00:08:24,960
[whimsical music playing]

116
00:08:29,000 --> 00:08:31,440
- You have so many pockets.
- Oh, my! 'Chicken Kadhai!'

117
00:08:31,560 --> 00:08:34,320
I think Manasi dipped
the piece of paper

118
00:08:34,480 --> 00:08:36,800
I wrote the couplet on
in gravy and ate it!

119
00:08:36,920 --> 00:08:38,160
- Oh, no!
- [laughter]

120
00:08:38,480 --> 00:08:39,400
Why?

121
00:08:39,440 --> 00:08:41,960
Ma'am, give him only Rs. 450.
Deduct Rs. 50.

122
00:08:42,080 --> 00:08:44,000
- [laughs]
- Ah!

123
00:08:45,240 --> 00:08:46,920
- Thank you, Paradox.
- Thank you, Paradox.

124
00:08:48,120 --> 00:08:50,040
Finally, someone said the truth.

125
00:08:50,200 --> 00:08:51,320
[laughter]

126
00:08:52,000 --> 00:08:54,800
India, hide the chickens
on your plates.

127
00:08:54,920 --> 00:08:57,960
Up next is Idol's crazy girl,
Manasi Ghosh!

128
00:08:58,840 --> 00:09:00,080
[applause]

129
00:09:04,280 --> 00:09:05,160
Where's he going?

130
00:09:05,240 --> 00:09:06,960
Let me tell you

131
00:09:07,600 --> 00:09:09,600
they are Manasi's parents.
Greetings.

132
00:09:09,960 --> 00:09:11,000
Greetings.

133
00:09:11,240 --> 00:09:12,240
[applause]

134
00:09:12,600 --> 00:09:15,120
Sir, I wish to join you.

135
00:09:15,200 --> 00:09:16,640
Yes, please sit.

136
00:09:17,480 --> 00:09:19,160
- I'll stand. Please sit.
- No, please sit.

137
00:09:19,240 --> 00:09:21,360
There's a lot of space, sir. A lot.

138
00:09:21,840 --> 00:09:23,840
Sir, I wish to ask you something.

139
00:09:23,880 --> 00:09:26,200
- Our Manasi is a bit crazy.
- Yes.

140
00:09:26,280 --> 00:09:30,960
So, who does she
get that talent from?

141
00:09:31,200 --> 00:09:33,200
Do I look crazy to you?

142
00:09:33,280 --> 00:09:34,280
[laughter]

143
00:09:34,440 --> 00:09:36,720
- Is her mom crazy?
- Yes, a bit.

144
00:09:37,200 --> 00:09:38,440
[laughter]

145
00:09:40,920 --> 00:09:43,480
- Manasi has been here
for a few months. - Yes.

146
00:09:43,680 --> 00:09:46,800
It must be very quiet at home.

147
00:09:47,000 --> 00:09:48,640
When she's not at home,

148
00:09:48,720 --> 00:09:50,880
- the house feels empty.
- Oh, no.

149
00:09:50,960 --> 00:09:54,280
Her mischief enlivens us.

150
00:09:55,520 --> 00:09:56,360
Aw!

151
00:09:56,440 --> 00:10:00,960
She helped us a lot
at a very young age.

152
00:10:02,920 --> 00:10:03,920
Lovely.

153
00:10:09,080 --> 00:10:10,960
During the lockdown...

154
00:10:11,160 --> 00:10:14,360
I have a business of electronics.

155
00:10:14,560 --> 00:10:17,080
It suffered huge losses.

156
00:10:17,640 --> 00:10:21,280
My daughter helped me
come out of it.

157
00:10:21,560 --> 00:10:24,760
- She repaid all my loans.
- Wow.

158
00:10:25,520 --> 00:10:26,800
- Lovely.
- Wow.

159
00:10:27,000 --> 00:10:28,120
[applause]

160
00:10:29,800 --> 00:10:30,840
Other than that,

161
00:10:31,520 --> 00:10:35,240
my father's house
was not fully constructed.

162
00:10:35,680 --> 00:10:38,480
She turned it
into a magnificent bungalow.

163
00:10:38,640 --> 00:10:40,120
- Amazing.
- Wow!

164
00:10:40,280 --> 00:10:41,760
[applause]

165
00:10:46,640 --> 00:10:49,480
She bought a four-wheeler
at a very young age.

166
00:10:49,720 --> 00:10:50,720
Oh, wow.

167
00:10:50,800 --> 00:10:53,520
She recently bought me a bike.

168
00:10:53,680 --> 00:10:54,760
Aw!

169
00:10:56,320 --> 00:10:58,360
[Bengali] Let me tell you one thing.

170
00:10:59,440 --> 00:11:03,960
[Bengali] My brother-in-law
and husband are two brothers.

171
00:11:04,520 --> 00:11:07,240
[Bengali] Before he died,
my father-in-law

172
00:11:07,640 --> 00:11:11,440
divided the property between them.

173
00:11:11,600 --> 00:11:14,760
[Bengali] We got only one room.

174
00:11:14,840 --> 00:11:16,800
[sobs]

175
00:11:26,200 --> 00:11:27,200
[sniffles]

176
00:11:29,000 --> 00:11:31,080
[Bengali] Don't cry.
We'll build a new home.

177
00:11:33,760 --> 00:11:35,000
Her mother said that

178
00:11:35,080 --> 00:11:39,720
when the property was divided
between Manasi's father

179
00:11:39,880 --> 00:11:42,520
and his older brother,

180
00:11:42,640 --> 00:11:44,800
all they got was one room.

181
00:11:45,560 --> 00:11:46,720
Manasi said,

182
00:11:46,880 --> 00:11:49,640
"Don't worry.
I'll build you many homes."

183
00:11:50,000 --> 00:11:51,600
[sentimental song playing]

184
00:11:52,120 --> 00:11:53,160
[applause]

185
00:12:05,120 --> 00:12:06,400
I want to say something.

186
00:12:06,600 --> 00:12:08,280
I'm proud of each one of you.

187
00:12:08,400 --> 00:12:12,000
They are doing a lot
for their parents.

188
00:12:12,240 --> 00:12:14,360
Both of us are.

189
00:12:14,440 --> 00:12:16,280
Each one of them is a gem.

190
00:12:16,720 --> 00:12:21,080
And the people who are tuned in
and are watching us,

191
00:12:21,280 --> 00:12:24,400
I know they are doing everything
for their parents too.

192
00:12:24,600 --> 00:12:26,200
So, this is very normal

193
00:12:26,280 --> 00:12:30,440
and I don't feel
I've done anything great.

194
00:12:30,840 --> 00:12:33,600
This is why
I tell my mother not to cry.

195
00:12:33,680 --> 00:12:37,000
When my mother
was around 24 years old,

196
00:12:37,320 --> 00:12:39,600
she did more for her parents
than what I've done for mine.

197
00:12:39,840 --> 00:12:40,840
Lovely.

198
00:12:40,840 --> 00:12:42,840
So, I'm also very proud of you.

199
00:12:43,480 --> 00:12:44,760
- Lovely.
- Thank you.

200
00:12:44,960 --> 00:12:46,080
[applause]

201
00:12:49,000 --> 00:12:50,640
She's a very sensible girl.

202
00:12:51,600 --> 00:12:52,800
[applause fades]

203
00:12:53,400 --> 00:12:54,800
[music playing]

204
00:12:56,000 --> 00:12:57,000
[Shreya mimicking beats]

205
00:13:01,440 --> 00:13:02,640
[Shreya mimicking beats]

206
00:13:06,520 --> 00:13:08,600
[Manasi performing]

207
00:13:14,840 --> 00:13:15,840
Ah!

208
00:13:22,480 --> 00:13:24,280
- Wonderful.
- Tied you...

209
00:13:44,360 --> 00:13:45,560
[vocalisation]

210
00:13:53,160 --> 00:13:54,880
[applause and cheer]

211
00:14:34,600 --> 00:14:36,240
[singing continues]

212
00:14:46,720 --> 00:14:48,080
Nice.

213
00:15:07,840 --> 00:15:09,040
Terrific!

214
00:15:18,280 --> 00:15:19,440
[laughs]

215
00:15:30,120 --> 00:15:31,520
[vocalisation]

216
00:15:36,320 --> 00:15:37,720
[guitar strumming]

217
00:15:48,440 --> 00:15:49,520
Wow!

218
00:16:03,200 --> 00:16:04,360
Whoa!

219
00:16:26,880 --> 00:16:28,120
[singing continues]

220
00:16:44,600 --> 00:16:45,960
[applause]

221
00:16:52,520 --> 00:16:53,920
Lovely!

222
00:17:18,800 --> 00:17:19,840
Wonderful.

223
00:17:28,600 --> 00:17:30,200
[intense vocalisation]

224
00:17:36,920 --> 00:17:38,000
[performance concludes]

225
00:17:38,160 --> 00:17:39,640
[whooping and clapping]

226
00:17:39,840 --> 00:17:40,920
[applause]

227
00:17:41,080 --> 00:17:43,080
- Whoa!
- Thank you so much. Thank you.

228
00:17:48,760 --> 00:17:49,840
My God!

229
00:17:53,360 --> 00:17:54,960
Crazy girl!

230
00:17:55,280 --> 00:17:56,360
Thank you, ma'am.

231
00:17:57,680 --> 00:17:58,680
What!

232
00:17:58,880 --> 00:18:01,520
This song is so tough.

233
00:18:01,920 --> 00:18:03,400
It has so many elements.

234
00:18:03,440 --> 00:18:06,320
How could you be
so carefree and sing?

235
00:18:08,600 --> 00:18:11,880
She's just chilling
and doing those crazy hits,

236
00:18:12,040 --> 00:18:14,000
those notes and the vibrato...

237
00:18:21,280 --> 00:18:22,920
How was she being so chill?

238
00:18:23,000 --> 00:18:24,760
It was cool and effortless.

239
00:18:25,160 --> 00:18:26,520
You are truly crazy.

240
00:18:26,920 --> 00:18:28,400
- Certified crazy.
- Ah.

241
00:18:29,080 --> 00:18:31,080
Loved it! Mad!

242
00:18:31,280 --> 00:18:32,360
[applause]

243
00:18:34,440 --> 00:18:36,560
We are not prepared for you.

244
00:18:36,680 --> 00:18:39,800
Manasi, we are not...
We will never be prepared for you.

245
00:18:39,920 --> 00:18:41,080
[laughter]

246
00:18:42,040 --> 00:18:43,840
- And the second antara...
- [Shreya singing]

247
00:18:43,920 --> 00:18:44,920
Yes, this one.

248
00:18:45,080 --> 00:18:46,520
[Shreya singing]

249
00:18:49,400 --> 00:18:52,160
The second antara was flawless.

250
00:18:54,800 --> 00:18:56,320
You did it.

251
00:18:56,400 --> 00:18:59,120
I lost my temper
at how casually you stood there!

252
00:18:59,200 --> 00:19:00,400
- Yes.
- [laughter]

253
00:19:00,760 --> 00:19:03,160
If I could sing like her,
I'd never speak without attitude!

254
00:19:04,320 --> 00:19:06,840
I'd have been so pompous! [laughs]

255
00:19:07,000 --> 00:19:08,000
[applause]

256
00:19:09,240 --> 00:19:11,280
Amazing. Brilliant.

257
00:19:11,680 --> 00:19:12,760
Thank you so much, sir.

258
00:19:14,400 --> 00:19:15,760
Outstanding. You are a star.

259
00:19:15,840 --> 00:19:16,680
Not only a star...

260
00:19:16,800 --> 00:19:18,800
You said,
"I'll build you more houses."

261
00:19:18,880 --> 00:19:20,640
And you will, a hundred percent.

262
00:19:21,080 --> 00:19:22,240
- 100%.
- Thank you, sir.

263
00:19:22,320 --> 00:19:23,320
And I really hope...

264
00:19:23,360 --> 00:19:25,480
I mean this. I hope at some point,

265
00:19:25,680 --> 00:19:29,680
I get to be a part of your journey
and do a song with you.

266
00:19:31,520 --> 00:19:32,880
You are really amazing.

267
00:19:33,560 --> 00:19:34,680
[applause]

268
00:19:35,720 --> 00:19:37,400
- Wow.
- Thank you so much, sir.

269
00:19:38,160 --> 00:19:39,280
Let's do one thing.

270
00:19:39,360 --> 00:19:40,400
She's crazy.

271
00:19:40,800 --> 00:19:42,920
And Paradox sitting there,
is crazy too.

272
00:19:43,080 --> 00:19:45,200
I think you both
should create some magic

273
00:19:45,280 --> 00:19:47,240
under that Christmas tree.

274
00:19:47,320 --> 00:19:49,520
- Yes, please.
- Sure, if you insist.

275
00:19:49,720 --> 00:19:51,680
It'd be great if you could join us.

276
00:19:51,800 --> 00:19:55,000
- Yes! Come on.
- That's more like it. Badshah!

277
00:19:55,120 --> 00:19:56,760
- Yes!
- [music playing]

278
00:19:57,800 --> 00:19:59,200
[applause]

279
00:19:59,640 --> 00:20:00,680
Whoa!

280
00:20:04,400 --> 00:20:05,720
[Badshah singing]

281
00:20:06,920 --> 00:20:08,520
[Manasi performing]

282
00:20:27,520 --> 00:20:28,960
[Badshah singing]

283
00:20:54,680 --> 00:20:56,080
Oh, yes!

284
00:21:20,800 --> 00:21:22,160
[Paradox singing]

285
00:21:25,400 --> 00:21:26,760
Whoa!

286
00:22:01,720 --> 00:22:03,040
[performance concludes]

287
00:22:04,200 --> 00:22:05,800
[applause and cheer]

288
00:22:06,880 --> 00:22:08,240
Once more... [all]

289
00:22:08,400 --> 00:22:09,680
- Wow!
- Once more...

290
00:22:09,760 --> 00:22:11,240
- Once more... [all]
- Shush.

291
00:22:11,720 --> 00:22:12,520
Whoa!

292
00:22:12,680 --> 00:22:16,400
Para wrote this five minutes
before the performance.

293
00:22:16,480 --> 00:22:17,480
Wow!

294
00:22:18,640 --> 00:22:19,800
Lovely.

295
00:22:19,880 --> 00:22:21,480
A big round of applause

296
00:22:21,720 --> 00:22:25,200
for Manasi, Paradox and Badshah!

297
00:22:26,040 --> 00:22:27,040
Lovely.

298
00:22:27,120 --> 00:22:28,160
[applause]

299
00:22:32,000 --> 00:22:33,920
I want to ask Paradox a question.

300
00:22:34,640 --> 00:22:36,720
- Whoa!
- Oh!

301
00:22:36,960 --> 00:22:38,840
What's your problem in life?

302
00:22:39,360 --> 00:22:40,520
It's her right, sir.

303
00:22:40,840 --> 00:22:41,840
Ask away, please.

304
00:22:42,200 --> 00:22:46,800
So, you've worked with
Yo Yo Honey Singh

305
00:22:48,560 --> 00:22:51,360
- and Badshah too.
- Yes.

306
00:22:51,560 --> 00:22:54,800
Who is more fun to work with?

307
00:22:55,320 --> 00:22:56,600
[tense music playing]

308
00:22:58,400 --> 00:22:59,600
Let me tell you my scene.

309
00:22:59,840 --> 00:23:03,560
You too are doing so well
at such a young age.

310
00:23:03,840 --> 00:23:08,480
Being with Badshah or with Honey

311
00:23:08,560 --> 00:23:09,560
was a big deal for me.

312
00:23:09,640 --> 00:23:10,640
[guitar strumming]

313
00:23:11,800 --> 00:23:13,640
I've always listened
to Mafia Mundeer.

314
00:23:14,000 --> 00:23:16,160
I've learned the nuances.

315
00:23:16,320 --> 00:23:19,920
A big shoutout to Raftaar,
Ikka, Lil Golu,

316
00:23:20,240 --> 00:23:21,600
Badshah and Honey.

317
00:23:21,760 --> 00:23:22,840
[applause]

318
00:23:23,880 --> 00:23:25,400
I've learned a lot
from all five of them.

319
00:23:25,400 --> 00:23:28,080
I feel like the credit
for the craft I can make today

320
00:23:28,200 --> 00:23:29,920
and my creativity

321
00:23:30,160 --> 00:23:32,440
goes to them as well.

322
00:23:32,760 --> 00:23:33,800
So, yes.

323
00:23:34,120 --> 00:23:35,120
[applause]

324
00:23:36,000 --> 00:23:38,440
Manasi, let me tell you something.

325
00:23:39,680 --> 00:23:42,560
Between us,
our scene may be whatever,

326
00:23:42,880 --> 00:23:46,320
but those who came after us
see us as one unit.

327
00:23:46,520 --> 00:23:49,000
He learned from Raftaar, Ikka,

328
00:23:49,080 --> 00:23:51,640
Lil Golu, Honey as well as me.

329
00:23:51,720 --> 00:23:53,160
He learned from everyone.

330
00:23:53,320 --> 00:23:55,040
And he means it genuinely.

331
00:23:55,120 --> 00:23:56,640
And he wants to work
with all of them.

332
00:23:56,720 --> 00:23:58,920
He is aware
of how the culture works.

333
00:23:59,000 --> 00:24:02,960
You know, that is what
a true student of the game is.

334
00:24:05,640 --> 00:24:06,720
[applause]

335
00:24:08,920 --> 00:24:10,320
Presenting the one

336
00:24:10,400 --> 00:24:14,120
whose beard has also turned red
just like Santa Claus's clothes.

337
00:24:14,240 --> 00:24:15,840
[laughter]

338
00:24:15,920 --> 00:24:17,560
Subhajit Chakraborty,
the idol 'paanwala'

339
00:24:17,680 --> 00:24:18,920
from Kharagpur

340
00:24:19,400 --> 00:24:20,520
with his sharp notes.

341
00:24:21,640 --> 00:24:22,760
Yes!

342
00:24:23,280 --> 00:24:24,600
- Merry Christmas!
- Merry Christmas!

343
00:24:24,640 --> 00:24:26,600
- You've served an excellent 'paan.'
- Thank you!

344
00:24:26,680 --> 00:24:27,920
Won't you check your gift?

345
00:24:28,120 --> 00:24:30,520
- Of course! - Please give
a huge round of applause for

346
00:24:30,680 --> 00:24:33,160
the voice behind soulful songs
like 'Moh Moh Ke Dhaage',

347
00:24:33,280 --> 00:24:35,400
'Humnava', 'Jiyein Kyun',
and 'Kaun Mera.'

348
00:24:35,480 --> 00:24:36,880
The one and only icon of melody,

349
00:24:36,960 --> 00:24:38,440
calmness, and swag,

350
00:24:38,640 --> 00:24:41,080
multiple award-winner, Papon!

351
00:24:41,240 --> 00:24:43,120
[background song playing]

352
00:24:44,320 --> 00:24:45,320
Wow!

353
00:24:52,200 --> 00:24:55,000
[background song playing]

354
00:25:00,120 --> 00:25:01,240
Greetings, Papon bhai.

355
00:25:01,320 --> 00:25:02,960
- Greetings.
- Welcome to Indian Idol.

356
00:25:03,040 --> 00:25:04,720
Thank you so much for coming here.

357
00:25:04,800 --> 00:25:06,040
How are you feeling being here?

358
00:25:06,600 --> 00:25:07,680
I'm actually nervous.

359
00:25:07,760 --> 00:25:10,160
The atmosphere here is so amazing,

360
00:25:10,800 --> 00:25:12,000
it feels really great.

361
00:25:12,120 --> 00:25:14,120
Oh my God, your 'hello' itself
was enough!

362
00:25:14,240 --> 00:25:15,840
Look at the resonance,

363
00:25:15,920 --> 00:25:19,760
you've filled the entire house
with just your voice.

364
00:25:20,000 --> 00:25:21,600
Everyone is your fan.

365
00:25:22,960 --> 00:25:25,000
And a voice like that is
telling me this, thank you.

366
00:25:25,040 --> 00:25:27,320
Voice is like that.
Thank you so much.

367
00:25:30,520 --> 00:25:33,240
Papon, there were so many
brilliant singers here today.

368
00:25:33,320 --> 00:25:34,400
Why did you

369
00:25:34,520 --> 00:25:35,880
choose to be a Secret Santa

370
00:25:36,000 --> 00:25:37,520
for Subhajit?

371
00:25:37,600 --> 00:25:39,360
There was a connection.

372
00:25:39,440 --> 00:25:40,800
I myself have
deep roots in folk music,

373
00:25:40,840 --> 00:25:43,480
and my background comes from there.

374
00:25:43,760 --> 00:25:45,600
So, I thought
there was a connection.

375
00:25:46,320 --> 00:25:47,960
A big round of applause for Papon.

376
00:25:48,200 --> 00:25:50,640
[background song playing]

377
00:25:54,440 --> 00:25:57,320
[applause]

378
00:25:59,960 --> 00:26:02,480
[music playing]

379
00:26:06,960 --> 00:26:09,800
[singing]

380
00:26:37,040 --> 00:26:38,040
Wow!

381
00:26:44,760 --> 00:26:46,720
[singing]

382
00:27:15,320 --> 00:27:16,680
[singing]

383
00:27:35,240 --> 00:27:37,240
[singing]

384
00:27:53,960 --> 00:27:55,080
Wow!

385
00:28:30,800 --> 00:28:33,880
[singing]

386
00:28:44,560 --> 00:28:46,960
[music playing]

387
00:28:47,560 --> 00:28:50,400
[singing]

388
00:28:56,680 --> 00:28:57,720
This is good.

389
00:29:26,240 --> 00:29:28,960
[applause]

390
00:29:31,000 --> 00:29:32,120
If

391
00:29:32,360 --> 00:29:34,920
the soil of your village
were a person,

392
00:29:35,280 --> 00:29:36,920
it would be proud of you.

393
00:29:37,560 --> 00:29:39,400
And if simplicity could sing,

394
00:29:39,480 --> 00:29:40,920
it would sound like you.

395
00:29:41,240 --> 00:29:43,480
[applause]

396
00:29:44,280 --> 00:29:45,400
Thank you so much.

397
00:29:46,280 --> 00:29:48,040
I was just discussing with Vishal

398
00:29:48,160 --> 00:29:49,520
- about what's happening here?
- What kind of people are they?

399
00:29:49,520 --> 00:29:52,160
Shreya speaks,
and it sounds like music.

400
00:29:52,240 --> 00:29:54,920
He speaks, and it sounds like music.
What kind of people are they?

401
00:29:56,200 --> 00:29:58,760
Ladies and gentlemen,
give it up for this voice!

402
00:30:00,760 --> 00:30:02,040
Thank you.

403
00:30:02,680 --> 00:30:03,720
What's this?

404
00:30:07,520 --> 00:30:09,720
Why am I being ragged?
I'm just a guest!

405
00:30:09,920 --> 00:30:11,160
Please be hospitable.

406
00:30:28,520 --> 00:30:31,480
This isn't ragging,
it's 'fanboying' and 'fangirling!'

407
00:30:31,560 --> 00:30:32,640
No.

408
00:30:35,200 --> 00:30:36,400
You have nature in your voice.

409
00:30:36,480 --> 00:30:39,640
When you were singing, it felt like
I was standing in a field somewhere.

410
00:30:39,880 --> 00:30:42,640
That's very important to
bring that ambience

411
00:30:42,880 --> 00:30:45,240
into a closed studio with
so many cameras and people.

412
00:30:45,320 --> 00:30:47,720
To transport us there
is extraordinary.

413
00:30:49,240 --> 00:30:50,520
I got goosebumps!

414
00:30:51,520 --> 00:30:52,320
- Thank you, sir.
- And

415
00:30:52,440 --> 00:30:54,480
it's reassuring that folk music

416
00:30:54,600 --> 00:30:56,120
is in good hands.
God bless you.

417
00:30:56,200 --> 00:30:57,720
- Thank you so much, sir.
- Thank you.

418
00:30:58,600 --> 00:31:01,840
Look, your voice
is also a soulful one.

419
00:31:02,120 --> 00:31:05,600
We have the master
of representation here,

420
00:31:06,000 --> 00:31:08,600
Papon. So, my request

421
00:31:09,600 --> 00:31:12,040
is that you and Subhajit
sing something together.

422
00:31:12,160 --> 00:31:15,040
- Awesome! - It would be
a deadly combination. Please.

423
00:31:16,800 --> 00:31:18,400
Please!

424
00:31:18,880 --> 00:31:20,000
Let's do it!

425
00:31:24,120 --> 00:31:26,480
[singing]

426
00:31:52,880 --> 00:31:55,720
[singing]

427
00:31:55,960 --> 00:31:56,960
Wow!

428
00:32:27,160 --> 00:32:30,360
[singing]

429
00:32:58,040 --> 00:33:00,880
[singing]

430
00:33:14,400 --> 00:33:15,440
Superb!

431
00:33:17,280 --> 00:33:20,320
[singing]

432
00:33:37,480 --> 00:33:40,280
[singing]

433
00:33:58,120 --> 00:34:01,240
[singing]

434
00:34:10,400 --> 00:34:12,960
[singing]

435
00:34:18,240 --> 00:34:20,160
Thank you so much, sir.

436
00:34:21,400 --> 00:34:24,720
He should have performed 'Baarish.'
Beautiful!

437
00:34:24,800 --> 00:34:28,160
- Thank you so much, sir.
- Give it up for Papon, everyone!

438
00:34:32,120 --> 00:34:33,240
Judges,

439
00:34:33,760 --> 00:34:35,800
don't you feel bad
seeing Santa Claus?

440
00:34:36,840 --> 00:34:38,560
- Feel bad?
- Thousands of years have passed,

441
00:34:38,600 --> 00:34:40,720
Santa has grown old,

442
00:34:40,920 --> 00:34:43,960
yet even today,
he has to come personally

443
00:34:44,280 --> 00:34:45,440
to give gifts to children.

444
00:34:45,800 --> 00:34:47,320
[laughter]

445
00:34:48,320 --> 00:34:49,920
And that's because, Judge,

446
00:34:50,040 --> 00:34:53,240
no one has carried forward
Santa's legacy.

447
00:34:56,240 --> 00:35:00,000
Even Santa believes that if only he
had a granddaughter like Sneha.

448
00:35:00,240 --> 00:35:03,320
Now, coming to carry forward
her grandfather's legacy is

449
00:35:03,400 --> 00:35:06,480
Sneha Shankar!

450
00:35:07,240 --> 00:35:11,360
[music playing]

451
00:35:49,600 --> 00:35:52,080
[music playing]

452
00:35:52,320 --> 00:35:53,720
Wow!

453
00:36:22,440 --> 00:36:23,440
Wow!

454
00:37:04,440 --> 00:37:05,600
Wow!

455
00:37:08,680 --> 00:37:09,680
Amazing!

456
00:37:27,400 --> 00:37:30,720
[singing]

457
00:37:42,520 --> 00:37:43,720
Wow!

458
00:37:54,640 --> 00:37:55,720
Wow!

459
00:38:20,160 --> 00:38:22,480
[singing]

460
00:38:33,760 --> 00:38:35,400
Wow!

461
00:38:57,880 --> 00:39:01,440
[singing]

462
00:39:41,680 --> 00:39:45,400
[applause]
- Mindblowing!

463
00:39:46,320 --> 00:39:47,480
Mindblowing!

464
00:39:52,520 --> 00:39:54,960
Sneha, what are you doing?

465
00:39:55,760 --> 00:39:58,200
How many times will you make
our beloved SG cry?

466
00:40:01,920 --> 00:40:05,760
[background song playing]

467
00:40:09,160 --> 00:40:11,520
Oh, God!
Sneha!

468
00:40:11,640 --> 00:40:13,480
Why do you do this to us?

469
00:40:13,600 --> 00:40:17,280
This isn't your singing, it's your
soul singing. It feels like that.

470
00:40:26,720 --> 00:40:29,280
No one will believe
you're this young,

471
00:40:29,560 --> 00:40:30,880
only 18 years old?

472
00:40:31,320 --> 00:40:33,000
God selects and sends people,

473
00:40:33,120 --> 00:40:35,600
deciding that this task
is allotted to them.

474
00:40:36,160 --> 00:40:37,800
Just go and mesmerise people.

475
00:40:39,440 --> 00:40:41,840
The bigger thing is,
I've known her for a long time.

476
00:40:41,960 --> 00:40:43,480
We've been in touch since then.

477
00:40:43,640 --> 00:40:46,080
She appeared out of nowhere,

478
00:40:46,160 --> 00:40:49,880
and we felt like, 'What does she
have to do? Who am I to judge her?'

479
00:40:50,000 --> 00:40:51,560
- That's right.
- That's why

480
00:40:51,760 --> 00:40:54,960
she still has that nervousness,

481
00:40:55,080 --> 00:40:56,200
that vulnerability

482
00:40:56,320 --> 00:40:58,000
of wondering, 'Am I doing it right?'

483
00:40:58,200 --> 00:41:00,480
is so essential for an artist.
You still have it.

484
00:41:02,040 --> 00:41:03,280
Keep it that way, dear.

485
00:41:03,360 --> 00:41:05,160
You're so blessed.

486
00:41:05,360 --> 00:41:07,200
Thank you so much, it means a lot.

487
00:41:07,720 --> 00:41:09,080
Papon Bhaiya,

488
00:41:09,120 --> 00:41:12,400
I really like your version
of 'Ranjish Hi Sahi'.

489
00:41:12,560 --> 00:41:15,320
So, can you sing two lines
with me? Please.

490
00:41:15,600 --> 00:41:16,840
Come on!

491
00:41:18,000 --> 00:41:20,040
We've managed to get Papon,

492
00:41:20,120 --> 00:41:21,520
so we won't let him go easily.

493
00:41:21,600 --> 00:41:23,960
[laughter]

494
00:41:24,560 --> 00:41:27,640
[music playing]

495
00:41:30,160 --> 00:41:32,640
[singing]

496
00:41:46,160 --> 00:41:48,480
[singing]

497
00:42:21,000 --> 00:42:24,320
[singing]

498
00:42:50,120 --> 00:42:52,760
[singing]

499
00:43:00,200 --> 00:43:01,840
Wow! Superb!

500
00:43:20,360 --> 00:43:21,480
Amazing!

501
00:43:29,000 --> 00:43:32,120
[singing]

502
00:43:42,960 --> 00:43:46,120
- Wow!
- Thank you so much!

503
00:43:46,520 --> 00:43:48,120
[applause]

504
00:43:48,200 --> 00:43:49,440
Fab!

505
00:43:53,760 --> 00:43:56,720
Amazing, Papon Bhai.
A huge round of applause for

506
00:43:56,840 --> 00:43:58,440
this absolutely
beautiful performance.

507
00:44:00,480 --> 00:44:03,160
Thank you, Sneha.
Merry Christmas.

508
00:44:05,120 --> 00:44:07,240
SG, the whole world

509
00:44:07,680 --> 00:44:09,080
is a fan of Santa Claus.

510
00:44:09,240 --> 00:44:10,560
But Santa

511
00:44:10,960 --> 00:44:13,360
- is a fan of our Ragini.
- Amazing!

512
00:44:13,560 --> 00:44:16,680
Because the one who gives
gifts in life is Santa.

513
00:44:16,920 --> 00:44:19,720
And the one who is
a gift in life is Ragini.

514
00:44:19,800 --> 00:44:21,960
- Wow! - So presenting
the face of blessings,

515
00:44:22,040 --> 00:44:23,400
Ragini Shinde.

516
00:44:33,000 --> 00:44:36,120
Ragini, I'm your Secret Santa today.

517
00:44:36,200 --> 00:44:38,080
Wow!

518
00:44:39,920 --> 00:44:41,040
Superb!

519
00:44:42,080 --> 00:44:43,640
Inside this, you'll find your gift.

520
00:44:43,720 --> 00:44:44,920
Wow!

521
00:44:50,560 --> 00:44:53,360
What? Inside this?
This is a one-bedroom flat, sir!

522
00:44:53,440 --> 00:44:56,160
Sir, since I'm a king,
I'd bring such a big gift.

523
00:44:56,760 --> 00:44:58,360
[background song playing]

524
00:44:59,320 --> 00:45:00,320
Oh!

525
00:45:02,520 --> 00:45:03,880
Daya, break the door.

526
00:45:03,960 --> 00:45:05,840
'Break the door!'

527
00:45:05,920 --> 00:45:07,840
[music playing]

528
00:45:14,440 --> 00:45:16,400
Wow!

529
00:45:20,520 --> 00:45:22,480
Oh!

530
00:45:22,800 --> 00:45:24,600
[background song playing]

531
00:45:28,200 --> 00:45:29,640
Mindblowing!

532
00:45:32,080 --> 00:45:34,440
[music playing]

533
00:45:42,000 --> 00:45:43,000
What?

534
00:45:44,240 --> 00:45:45,040
Mindblowing!

535
00:45:45,120 --> 00:45:47,280
A huge round of applause

536
00:45:47,360 --> 00:45:49,240
for the CID team.

537
00:45:52,960 --> 00:45:55,720
Sony's original golden boys!

538
00:45:55,800 --> 00:45:58,880
The showmen of Indian television's
longest-running television show

539
00:45:59,000 --> 00:46:00,440
are making a comeback

540
00:46:00,520 --> 00:46:02,600
on Sony after six years

541
00:46:02,720 --> 00:46:04,800
to break the door of entertainment.

542
00:46:04,880 --> 00:46:06,440
The three and only

543
00:46:06,520 --> 00:46:09,360
ACP Pradyuman, Daya, and Abhijeet!

544
00:46:09,520 --> 00:46:11,560
Yes!

545
00:46:11,760 --> 00:46:13,440
[music playing]

546
00:46:19,120 --> 00:46:21,160
Ragini is a huge fan.

547
00:46:21,240 --> 00:46:22,280
I spoke to her father.

548
00:46:22,360 --> 00:46:24,360
- Wow!
- And he told me that Ragini

549
00:46:24,760 --> 00:46:26,440
loves CID a lot.

550
00:46:26,560 --> 00:46:28,600
Wow!
So, Ragini, tell me,

551
00:46:29,040 --> 00:46:30,840
who's your favourite
among these three?

552
00:46:30,920 --> 00:46:31,960
Abhijeet sir.

553
00:46:32,080 --> 00:46:33,720
- Oh, wow!
- Thank you.

554
00:46:33,840 --> 00:46:35,080
Thank you, Ragini.

555
00:46:35,600 --> 00:46:38,160
Yes, because everyone's scared
of Pradyuman sir,

556
00:46:38,240 --> 00:46:39,280
- we all know that.
- No!

557
00:46:39,640 --> 00:46:42,240
He's very nice.
He loves children a lot.

558
00:46:42,360 --> 00:46:44,200
Haven't you seen
the 'Bunty' episode?

559
00:46:44,280 --> 00:46:46,480
Bunty's uncle had died,

560
00:46:46,560 --> 00:46:48,040
and ACP Sir had comforted him.

561
00:46:48,120 --> 00:46:49,920
I think ACP Sir
doesn't even remember.

562
00:46:51,200 --> 00:46:52,720
Pradyuman Sir is thinking,

563
00:46:52,800 --> 00:46:54,440
which episode was that?

564
00:46:54,520 --> 00:46:56,560
Bunty? Who?

565
00:46:58,080 --> 00:47:00,080
- You're Marathi, right?
- Yes.

566
00:47:00,240 --> 00:47:01,240
Ragini Shinde.

567
00:47:01,320 --> 00:47:02,840
You know, I've heard your song.

568
00:47:03,360 --> 00:47:04,800
It's so outstanding,

569
00:47:04,880 --> 00:47:06,760
so beautifully sung,

570
00:47:06,880 --> 00:47:09,080
it's as if Saraswati herself

571
00:47:09,160 --> 00:47:11,200
- resides on your tongue.
- Amazing!

572
00:47:11,720 --> 00:47:13,400
Thank you so much.

573
00:47:14,800 --> 00:47:15,880
I read somewhere

574
00:47:16,080 --> 00:47:18,640
that Lata ji
was a great fan of CID.

575
00:47:18,760 --> 00:47:21,160
- Wow! - She used to watch it.
She has met you.

576
00:47:21,280 --> 00:47:23,160
You know, she has expressed that.

577
00:47:23,280 --> 00:47:26,200
- So, from Lata ji's generation
to Ragini's generation. - Wow!

578
00:47:26,320 --> 00:47:27,440
Wow!

579
00:47:28,080 --> 00:47:29,560
[applause]

580
00:47:31,160 --> 00:47:34,920
That's what I'm trying to convey.
The CID show and all of us

581
00:47:35,320 --> 00:47:36,680
are blessed by Goddess Saraswati.

582
00:47:36,800 --> 00:47:38,040
Amazing!

583
00:47:38,360 --> 00:47:39,960
[applause]

584
00:47:40,480 --> 00:47:42,480
On behalf of all of you,

585
00:47:42,600 --> 00:47:45,440
and our CID team,

586
00:47:45,680 --> 00:47:48,240
I would like to extend a warm
invitation for you to visit our set

587
00:47:48,240 --> 00:47:49,080
whenever you wish.

588
00:47:49,200 --> 00:47:51,240
You will all be most welcome.

589
00:47:51,440 --> 00:47:53,720
It would bring us great joy
to have you with us.

590
00:47:54,640 --> 00:47:56,440
- Sir, we also wish to come.
- We! We!

591
00:47:56,560 --> 00:47:57,880
Sir, ours?

592
00:47:58,160 --> 00:48:00,760
We'll be waiting for you all day.

593
00:48:00,880 --> 00:48:03,840
Sir, we are excellent
at finding dead bodies.

594
00:48:03,960 --> 00:48:05,600
[cheering]

595
00:48:05,920 --> 00:48:07,240
Alright, if you adore us so much,

596
00:48:07,280 --> 00:48:09,040
I would like to make a request
to Shreya ji.

597
00:48:09,160 --> 00:48:10,440
Yes.

598
00:48:10,640 --> 00:48:12,080
- Yes, sir.
- I have a beautiful song.

599
00:48:12,080 --> 00:48:13,240
- It's a delightful song.
- Yes.

600
00:48:13,280 --> 00:48:17,120
If you could sing a little of it,
I would be absolutely delighted.

601
00:48:17,160 --> 00:48:19,400
- Sir... - It's a song
from 'Kashmir Ki Kali.'

602
00:48:19,520 --> 00:48:22,080
[singing]

603
00:48:22,200 --> 00:48:23,360
[singing]

604
00:48:23,560 --> 00:48:27,880
[singing]

605
00:48:45,240 --> 00:48:49,080
[singing]

606
00:48:50,360 --> 00:48:52,760
[singing]

607
00:48:54,360 --> 00:48:55,800
Amazing! Wow!

608
00:48:55,920 --> 00:48:57,200
Superb! Superb!

609
00:48:58,600 --> 00:49:00,960
All the best, Ragini.
We are all your fans.

610
00:49:01,080 --> 00:49:02,280
All the best, Ragini.

611
00:49:03,280 --> 00:49:05,160
[music playing]

612
00:49:07,840 --> 00:49:09,960
[applause]

613
00:49:11,440 --> 00:49:13,760
[music playing]

614
00:49:14,280 --> 00:49:16,800
[singing]

615
00:49:34,360 --> 00:49:38,440
[singing]

616
00:49:58,360 --> 00:50:01,600
[singing]

617
00:50:20,640 --> 00:50:23,080
[singing]

618
00:50:30,640 --> 00:50:31,640
Wow!

619
00:50:34,320 --> 00:50:35,320
She is 15 years old.

620
00:50:52,480 --> 00:50:55,080
Woah! Beautiful!

621
00:51:04,400 --> 00:51:06,720
[music playing]

622
00:51:11,920 --> 00:51:13,920
[music playing]

623
00:52:09,640 --> 00:52:11,480
What a composition!

624
00:52:44,480 --> 00:52:45,600
Wow!

625
00:52:48,560 --> 00:52:49,960
- Amazing!
- Woohoo!

626
00:52:55,680 --> 00:52:57,280
- What's your age?
- Fifteen.

627
00:52:57,400 --> 00:52:59,680
[chuckles]

628
00:53:00,120 --> 00:53:02,040
What were you doing
at the age of 15, Papon?

629
00:53:02,160 --> 00:53:04,160
I was trying to climb a tree.

630
00:53:04,400 --> 00:53:05,840
[laughter]

631
00:53:06,080 --> 00:53:07,400
Oh, wow!

632
00:53:07,640 --> 00:53:09,320
I don't know what to say, Ragini.

633
00:53:09,640 --> 00:53:11,800
The clarity you have
about what you sing...

634
00:53:11,920 --> 00:53:14,800
And the old spirit of such songs...

635
00:53:15,200 --> 00:53:16,960
Where did you acquire
such an old soul?

636
00:53:17,040 --> 00:53:18,800
- It must be from a past life.
- Yes.

637
00:53:18,920 --> 00:53:20,440
- It cannot be from this life.
- No, no, no. Correct.

638
00:53:20,480 --> 00:53:21,520
It can't be from 15 years.

639
00:53:22,240 --> 00:53:23,440
Wow!

640
00:53:23,800 --> 00:53:25,880
I'm so glad I heard you.

641
00:53:26,920 --> 00:53:28,520
[song playing]

642
00:53:29,720 --> 00:53:31,720
You will go far. Enjoy.

643
00:53:31,840 --> 00:53:33,920
You seem to be enjoying the song.

644
00:53:34,040 --> 00:53:36,040
- That's wonderful.
- Thank you, sir.

645
00:53:36,160 --> 00:53:37,160
God bless you.

646
00:53:37,320 --> 00:53:38,920
Thank you so much.

647
00:53:40,040 --> 00:53:43,680
Ragini, you broke the door
with your performance.

648
00:53:43,800 --> 00:53:45,040
Amazing!

649
00:53:46,040 --> 00:53:47,440
[song playing]

650
00:53:48,840 --> 00:53:51,600
When sir told me about Ragini,

651
00:53:51,720 --> 00:53:52,960
I was speechless.

652
00:53:53,080 --> 00:53:55,960
You learned to sacrifice
at such a young age.

653
00:53:56,080 --> 00:53:57,200
Then you toiled.

654
00:53:57,400 --> 00:53:58,720
You came on stage only then.

655
00:53:58,840 --> 00:54:00,960
- Amazing!
- The way you're performing today

656
00:54:01,200 --> 00:54:04,240
will guide you on the path ahead.

657
00:54:04,360 --> 00:54:06,200
I have nothing to give you.

658
00:54:06,360 --> 00:54:08,840
I think I want to
gift her something.

659
00:54:08,960 --> 00:54:10,080
Oh!

660
00:54:11,320 --> 00:54:12,560
[indistinct]

661
00:54:13,960 --> 00:54:15,840
Ragini, this is our CID badge.

662
00:54:16,280 --> 00:54:17,920
[cheering]

663
00:54:18,600 --> 00:54:21,280
No, no! No, no, no!

664
00:54:21,840 --> 00:54:24,640
I want you to keep this badge.

665
00:54:24,760 --> 00:54:26,200
But don't misuse it.

666
00:54:26,320 --> 00:54:27,440
[chuckles]

667
00:54:27,920 --> 00:54:29,320
Even I want it!

668
00:54:31,040 --> 00:54:33,440
[song playing]

669
00:54:34,360 --> 00:54:36,840
- Sir, I want one too.
- Sir, this is unfair.

670
00:54:36,960 --> 00:54:39,120
- Sir.
- This is not right, sir.

671
00:54:41,360 --> 00:54:43,080
- If anyone says anything,
show them. - No!

672
00:54:43,160 --> 00:54:44,960
Proudly, I'm from CID.

673
00:54:45,520 --> 00:54:46,920
[chuckles]

674
00:54:50,200 --> 00:54:52,480
Now, let's proceed.

675
00:54:52,720 --> 00:54:55,320
- Hold on! Hold on, mister!
- Sir?

676
00:54:55,520 --> 00:54:57,840
- This cannot continue any further.
- What happened, sir?

677
00:54:58,800 --> 00:55:00,160
This programme must stop now.

678
00:55:00,280 --> 00:55:01,680
- Hey! Hey!
- Yes.

679
00:55:02,800 --> 00:55:05,760
A serial killer is on the loose.

680
00:55:06,120 --> 00:55:07,360
And no one is doing anything.

681
00:55:07,480 --> 00:55:09,320
- What are you saying?
- I have no doubt.

682
00:55:09,720 --> 00:55:11,600
There's definitely something wrong.

683
00:55:11,720 --> 00:55:12,960
[laughter]

684
00:55:14,080 --> 00:55:16,320
- There's definitely something
wrong, Daya! - Daya!

685
00:55:17,200 --> 00:55:18,400
We must act.

686
00:55:18,520 --> 00:55:20,800
Sir, we found out.
Shall we apprehend him?

687
00:55:21,120 --> 00:55:22,200
Apprehend him!

688
00:55:22,840 --> 00:55:24,840
[suspenseful music]

689
00:55:25,720 --> 00:55:27,240
[suspenseful music]

690
00:55:29,600 --> 00:55:30,600
Oh no.

691
00:55:30,680 --> 00:55:32,080
Why is he looking at you?

692
00:55:32,720 --> 00:55:34,000
Why is he looking at you?

693
00:55:38,360 --> 00:55:41,040
Hey! Oi! Hey!

694
00:55:41,280 --> 00:55:42,640
Oh!

695
00:55:43,160 --> 00:55:44,800
Oh, oh, oh!

696
00:55:48,600 --> 00:55:50,640
He is Chaitanya, the serial killer.

697
00:55:51,600 --> 00:55:55,080
People are terrified by your song.
Why?

698
00:55:55,400 --> 00:55:57,120
This crime will not continue here.

699
00:55:57,240 --> 00:55:58,840
We'll take him with us.

700
00:55:58,960 --> 00:56:00,000
- Take him.
- Take him. Take him. - Take him.

701
00:56:00,000 --> 00:56:01,120
We'll take responsibility
for his crime.

702
00:56:01,120 --> 00:56:02,880
[laughter]

703
00:56:03,120 --> 00:56:04,760
Please let us hear the song first.

704
00:56:04,880 --> 00:56:06,440
Then you may take him, sir, please.

705
00:56:06,560 --> 00:56:09,200
- No, we can take him even after
the song. - Yes, please, sir.

706
00:56:09,440 --> 00:56:11,440
Let him commit one final crime.

707
00:56:11,600 --> 00:56:13,760
Let him cause one more disruption.

708
00:56:15,400 --> 00:56:17,000
All the best. Best of luck to you.

709
00:56:17,280 --> 00:56:19,200
Thank you. Thank you.
Thank you so much.

710
00:56:26,840 --> 00:56:29,840
[singing]

711
00:57:06,200 --> 00:57:08,800
[singing]

712
00:57:46,040 --> 00:57:48,280
[music playing]

713
00:58:16,080 --> 00:58:18,400
[music playing]

714
00:58:21,440 --> 00:58:23,760
[music playing]

715
00:58:38,640 --> 00:58:39,960
Wow! Wow! Wow!

716
00:58:54,000 --> 00:58:55,440
[singing]

717
00:59:05,280 --> 00:59:06,280
Wow!

718
00:59:22,800 --> 00:59:23,960
Wow!

719
00:59:26,720 --> 00:59:27,720
[music playing]

720
01:00:16,680 --> 01:00:18,280
Amazing!

721
01:00:19,640 --> 01:00:21,360
[cheering]

722
01:00:21,920 --> 01:00:22,920
Woah!

723
01:00:23,840 --> 01:00:25,240
[applause]

724
01:00:25,840 --> 01:00:27,560
Woohoo! What?

725
01:00:28,680 --> 01:00:29,920
Oh, God!

726
01:00:30,520 --> 01:00:31,800
Fabulous!

727
01:00:33,120 --> 01:00:35,560
Oh, my God! Chaitanya!

728
01:00:36,280 --> 01:00:38,480
I'm so frightened.

729
01:00:39,000 --> 01:00:43,680
I don't know what...
You... You're not normal.

730
01:00:43,800 --> 01:00:45,200
[laughter]

731
01:00:46,760 --> 01:00:50,840
You have done
amazing improvisations.

732
01:00:51,000 --> 01:00:52,000
Sukhi ji's song, right?

733
01:00:52,040 --> 01:00:54,520
Sukhi ji never sings his
own song in the usual way.

734
01:00:54,640 --> 01:00:56,080
Yes, she never
sings it the same way.

735
01:00:56,080 --> 01:00:58,840
He always sings it differently.

736
01:00:59,080 --> 01:01:02,040
I think he will be so happy
to listen to this.

737
01:01:02,360 --> 01:01:04,720
You do it effortlessly. This is...

738
01:01:05,160 --> 01:01:06,320
Unfair.

739
01:01:06,880 --> 01:01:10,240
I need a moment to breathe.
You two carry on.

740
01:01:10,720 --> 01:01:12,040
I'm exhausted.

741
01:01:12,680 --> 01:01:14,440
[applause]

742
01:01:14,720 --> 01:01:17,280
It was a feeling of uniting the soul
with the Divine.

743
01:01:18,080 --> 01:01:19,800
It was truly beautiful. Soulful.
Very nice.

744
01:01:19,920 --> 01:01:21,400
- Thank you so much, sir.
- Thank you.

745
01:01:22,040 --> 01:01:23,560
[music playing]

746
01:01:25,320 --> 01:01:28,320
Judges, before we introduce
our celebrity fans,

747
01:01:28,600 --> 01:01:31,560
I'd like to show you something.

748
01:01:33,120 --> 01:01:34,440
Hey!

749
01:01:34,800 --> 01:01:37,120
Have you ever loved someone?

750
01:01:37,880 --> 01:01:40,000
Have you ever given your heart
to someone?

751
01:01:40,640 --> 01:01:42,600
Even I did!

752
01:01:45,800 --> 01:01:47,280
[music playing]

753
01:02:23,800 --> 01:02:25,800
- Woah!
- Amazing!

754
01:02:26,040 --> 01:02:29,680
Our beloved singer, Meiyang Chang.

755
01:02:29,800 --> 01:02:31,640
Woohoo!

756
01:02:32,600 --> 01:02:34,600
- Welcome back, Chang.
- Thank you so much. - Welcome home.

757
01:02:34,640 --> 01:02:35,920
- This is your home.
- Thank you!

758
01:02:36,040 --> 01:02:38,240
This is where you began.
How does it feel to be back?

759
01:02:38,360 --> 01:02:40,040
It feels wonderful to return

760
01:02:40,160 --> 01:02:41,840
to my own show.

761
01:02:42,040 --> 01:02:43,360
It feels like it's my own show.

762
01:02:44,040 --> 01:02:46,560
Chang, whose secret Santa are you?
Please tell us.

763
01:02:46,680 --> 01:02:50,560
Everyone knows that Jyotiprakash
loves animals.

764
01:02:50,920 --> 01:02:53,840
But I love his singing.

765
01:02:54,720 --> 01:02:57,360
I am crazy for him.

766
01:02:57,600 --> 01:02:58,760
Crazy!

767
01:02:59,120 --> 01:03:00,000
How much?

768
01:03:00,120 --> 01:03:01,120
Very much crazy.

769
01:03:01,520 --> 01:03:03,000
[laughter]

770
01:03:03,960 --> 01:03:05,120
Very, very much crazy?

771
01:03:05,320 --> 01:03:07,200
Very, very, very much crazy.

772
01:03:07,520 --> 01:03:08,840
[quirky music]

773
01:03:12,000 --> 01:03:15,480
If we continue,
Badshah will begin singing.

774
01:03:15,840 --> 01:03:17,400
[laughter]

775
01:03:19,200 --> 01:03:23,280
So, presenting the one whose life
is driven by two things.

776
01:03:23,400 --> 01:03:25,320
Cows and singing...

777
01:03:25,680 --> 01:03:28,480
- Jyotiprakash Ojha from Odisha.
- Jyotiprakash Ojha from Odisha.

778
01:03:28,600 --> 01:03:29,600
Woah!

779
01:03:29,840 --> 01:03:31,320
[applause]

780
01:03:38,680 --> 01:03:40,160
[music playing]

781
01:03:43,280 --> 01:03:46,360
[singing]

782
01:04:22,240 --> 01:04:23,360
Amazing!

783
01:04:24,840 --> 01:04:26,520
[music playing]

784
01:05:14,160 --> 01:05:15,640
[music playing]

785
01:05:20,240 --> 01:05:21,240
[singing]

786
01:05:53,720 --> 01:05:55,800
[singing]

787
01:06:17,960 --> 01:06:19,760
[singing]

788
01:06:37,080 --> 01:06:38,200
Wow!

789
01:06:48,160 --> 01:06:49,880
Thank you so much!

790
01:06:53,520 --> 01:06:56,080
Fantastic! Fabulous!

791
01:06:56,320 --> 01:06:57,400
Amazing! Amazing!

792
01:06:59,000 --> 01:07:01,520
You possess
what God has bestowed upon you.

793
01:07:01,640 --> 01:07:04,480
Carry it forward and
work even harder.

794
01:07:04,600 --> 01:07:06,120
This is our prayer for you.

795
01:07:06,520 --> 01:07:08,040
[applause]

796
01:07:08,760 --> 01:07:12,600
Jyoti, your voice is so beautiful
when you touch the higher notes

797
01:07:13,000 --> 01:07:15,600
so effortlessly.

798
01:07:15,720 --> 01:07:18,800
And the final sustained note
was impeccable.

799
01:07:18,880 --> 01:07:21,520
It concluded the
song so wonderfully,

800
01:07:21,760 --> 01:07:24,960
However, at the beginning,
it took a while...

801
01:07:25,240 --> 01:07:26,640
- To warm up.
- To warm up.

802
01:07:26,760 --> 01:07:28,800
- [indistinct]
- It took a while to warm up.

803
01:07:29,120 --> 01:07:31,880
There could have been
more presence in the lower notes.

804
01:07:32,080 --> 01:07:34,240
When you began with the auditions

805
01:07:34,360 --> 01:07:37,520
and the theatre round,

806
01:07:37,640 --> 01:07:39,880
the performances you delivered then,

807
01:07:40,280 --> 01:07:42,200
I long for that again, Jyoti.

808
01:07:42,600 --> 01:07:44,560
- I long for that Jyoti again.
- Yes.

809
01:07:44,760 --> 01:07:49,360
And I would like to add,
Myscmee, you sounded gorgeous.

810
01:07:49,480 --> 01:07:50,920
[applause]

811
01:07:51,120 --> 01:07:52,720
Thank you so much, ma'am. Thank you.

812
01:07:52,840 --> 01:07:55,360
Especially the cross
when you moved into the chorus...

813
01:07:55,480 --> 01:07:57,040
Mind-blowing, mind-blowing!

814
01:07:57,320 --> 01:07:58,720
[applause]

815
01:08:00,040 --> 01:08:02,360
Jyotiprakash, many years ago
Javed sir told me this

816
01:08:02,440 --> 01:08:03,720
when I was at the auditions...

817
01:08:03,840 --> 01:08:04,840
I was incredibly nervous.

818
01:08:04,920 --> 01:08:06,880
I entered the audition room

819
01:08:07,000 --> 01:08:08,120
and sang.

820
01:08:08,320 --> 01:08:11,040
And he said,
'Everything else is fine.'

821
01:08:11,280 --> 01:08:14,000
'But I believe you have the voice
of a kind person.'

822
01:08:14,200 --> 01:08:15,320
And I feel

823
01:08:15,600 --> 01:08:18,960
that you have the same thing because
you have that love for animals.

824
01:08:19,080 --> 01:08:20,320
Animals love you.

825
01:08:20,440 --> 01:08:23,640
So that, now,
you have to bring into this as well.

826
01:08:23,840 --> 01:08:25,200
And I think you will do it!

827
01:08:25,320 --> 01:08:27,720
You will do very well.
You will do very well.

828
01:08:27,960 --> 01:08:28,960
All the best!

829
01:08:29,640 --> 01:08:31,000
Thank you.

830
01:08:31,880 --> 01:08:33,600
[applause]

831
01:08:34,840 --> 01:08:36,560
And on that note,

832
01:08:36,680 --> 01:08:38,160
Team CID...

833
01:08:38,400 --> 01:08:40,800
Thank you so much
for joining us on Indian Idol

834
01:08:41,000 --> 01:08:42,880
and for giving us
your precious time.

835
01:08:43,160 --> 01:08:44,440
We know that

836
01:08:44,520 --> 01:08:49,360
you will have to depart
to solve some very serious cases.

837
01:08:49,480 --> 01:08:53,880
So thank you very much.
A big round of applause for Team CID.

838
01:08:53,960 --> 01:08:54,960
[song playing]

