1
00:00:15,200 --> 00:00:16,560
- 'Where's the trophy?
- [Shreya gasps]

2
00:00:16,640 --> 00:00:18,080
'Where's the winner's trophy?'

3
00:00:18,520 --> 00:00:19,520
'It was up there.'

4
00:00:19,600 --> 00:00:20,600
'Where did it go?'

5
00:00:21,120 --> 00:00:22,880
[music playing]

6
00:00:23,680 --> 00:00:25,320
- [whistling and cheering]
- Whoa!

7
00:00:29,040 --> 00:00:30,880
Why's Adi so serious?
What's happening?

8
00:00:31,160 --> 00:00:32,400
- Vishu sir.
- Yes, sir?

9
00:00:32,560 --> 00:00:33,560
And, friends!

10
00:00:34,040 --> 00:00:37,040
Idol's trophy should have been
on this podium ideally!

11
00:00:39,720 --> 00:00:40,720
But alas,

12
00:00:42,400 --> 00:00:43,360
the trophy isn't here.

13
00:00:43,480 --> 00:00:46,600
Ideally, today was our Grand Finale,

14
00:00:46,680 --> 00:00:47,760
but alas,

15
00:00:48,120 --> 00:00:50,920
our finale is not today.

16
00:00:51,080 --> 00:00:52,640
- What!
- Huh?

17
00:00:52,960 --> 00:00:54,480
Where is the trophy?

18
00:00:55,000 --> 00:00:56,760
Why did the finale get cancelled?

19
00:00:56,840 --> 00:00:57,840
Cancelled!

20
00:00:58,120 --> 00:01:00,200
- What do you mean cancelled?
- [Shreya] What!

21
00:01:01,080 --> 00:01:02,200
[tape rewinding]

22
00:01:03,080 --> 00:01:04,520
[music playing]

23
00:01:06,240 --> 00:01:07,960
[whistling and cheering]

24
00:01:08,840 --> 00:01:09,840
Whoa!

25
00:01:10,160 --> 00:01:11,160
Whoa!

26
00:01:11,280 --> 00:01:12,280
Whoa!

27
00:01:12,400 --> 00:01:13,320
- Good evening.
- Come on!

28
00:01:13,440 --> 00:01:16,880
Tonight is not just the destination
of the musical journey

29
00:01:16,960 --> 00:01:18,240
of the last few weeks,

30
00:01:18,640 --> 00:01:20,400
but the destiny of those dreams

31
00:01:20,480 --> 00:01:24,000
that were eager to secure a place
in the sky of musical notes.

32
00:01:24,280 --> 00:01:25,280
The stage is the same

33
00:01:25,360 --> 00:01:26,360
and so are the stars,

34
00:01:26,520 --> 00:01:28,280
but their shine
is different tonight

35
00:01:28,440 --> 00:01:31,720
because this
is Indian Idol Season 15's

36
00:01:31,880 --> 00:01:35,400
the great Grand Finale!

37
00:01:35,560 --> 00:01:36,600
[applause]

38
00:01:36,840 --> 00:01:38,600
Judges, we're hosting the finale,

39
00:01:39,600 --> 00:01:41,160
but where are our finalists?

40
00:01:41,400 --> 00:01:42,720
[tense music playing]

41
00:01:44,960 --> 00:01:47,040
I don't understand
a thing that's going on.

42
00:01:47,920 --> 00:01:48,920
[current zapping]

43
00:01:49,120 --> 00:01:50,440
[alarm blaring]

44
00:01:55,480 --> 00:01:56,640
Why are they missing?

45
00:01:57,080 --> 00:01:58,480
- What's happening?
- What's with them missing?

46
00:01:58,560 --> 00:02:02,040
'The finalists are with me.'
[echoing]

47
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
What?

48
00:02:04,240 --> 00:02:05,240
What!

49
00:02:09,120 --> 00:02:10,880
- [whistling and cheering]
- [applause]

50
00:02:13,360 --> 00:02:15,200
[song playing]

51
00:02:38,440 --> 00:02:39,840
[mouthing words]

52
00:02:40,120 --> 00:02:41,480
Greetings, Neelam.

53
00:02:42,000 --> 00:02:44,320
- How are you?
- Greetings. How are you?

54
00:02:44,400 --> 00:02:47,120
I'm very good,
but, Neelam, you're so pretty.

55
00:02:47,320 --> 00:02:50,120
Kidnapping our finalists
doesn't befit you.

56
00:02:50,240 --> 00:02:54,480
Oh! And you're winding up
a great show so soon.

57
00:02:54,760 --> 00:02:56,400
Does that befit you?

58
00:02:57,280 --> 00:02:58,880
- Yes?
- Oh...

59
00:02:58,960 --> 00:03:00,920
Thought so.

60
00:03:02,480 --> 00:03:04,640
The finale won't take place today.

61
00:03:04,720 --> 00:03:06,280
- [Vishal] Come on!
- [Aditya] Hey, but...

62
00:03:06,680 --> 00:03:08,040
Let it not take place.

63
00:03:08,520 --> 00:03:09,520
What!

64
00:03:09,880 --> 00:03:13,360
Badshah and Shreya's friendship
just started receiving

65
00:03:13,440 --> 00:03:17,160
- the nation's love.
- Oh, my.

66
00:03:17,520 --> 00:03:18,520
Right?

67
00:03:18,720 --> 00:03:19,960
- Aw!
- Aw.

68
00:03:20,200 --> 00:03:24,400
And Vishal has broken
all the records of entertainment.

69
00:03:24,480 --> 00:03:26,200
Yes, he has!

70
00:03:27,960 --> 00:03:31,600
The finalists give
first-class performances here.

71
00:03:31,960 --> 00:03:34,160
And I love the show so much.

72
00:03:34,360 --> 00:03:36,120
This can't be the finale.

73
00:03:36,240 --> 00:03:37,480
Let's do this.

74
00:03:37,760 --> 00:03:42,840
Let them perform the songs they
prepared for the finale next week.

75
00:03:43,080 --> 00:03:45,120
- Let's celebrate today.
- Yes.

76
00:03:45,200 --> 00:03:47,760
Neelam insisted with such love.
So, why not?

77
00:03:48,400 --> 00:03:49,400
Thank you, guys.

78
00:03:50,480 --> 00:03:51,600
This is remarkable.

79
00:03:51,960 --> 00:03:53,360
[applause]

80
00:03:59,520 --> 00:04:02,640
Neelam, you stopped today's finale

81
00:04:02,760 --> 00:04:03,880
but it's not a big deal.

82
00:04:04,080 --> 00:04:05,880
One day... [mimics sword whooshing]

83
00:04:05,960 --> 00:04:07,160
Our swordsman of musical notes

84
00:04:08,440 --> 00:04:10,600
took out the battery
from the clock and said,

85
00:04:10,880 --> 00:04:13,600
"Look, friends.
I have stopped time."

86
00:04:14,160 --> 00:04:15,360
[laughter]

87
00:04:16,280 --> 00:04:20,000
Chewing on that battery,
here to give you a musical shock is...

88
00:04:20,080 --> 00:04:21,280
[mimics sword whooshing]

89
00:04:21,360 --> 00:04:23,160
Our swordsman of musical notes,
full-on destroyer,

90
00:04:23,240 --> 00:04:25,640
finalist Anirudh Suswaram!

91
00:04:27,000 --> 00:04:27,880
Come on!

92
00:04:28,040 --> 00:04:29,040
[applause]

93
00:04:29,480 --> 00:04:30,760
[music playing]

94
00:04:43,960 --> 00:04:45,720
- [Anirudh performing]
- Whoa!

95
00:06:31,560 --> 00:06:33,120
[Vishal and Neelam whooping]

96
00:06:54,000 --> 00:06:54,840
[whooping]

97
00:06:54,960 --> 00:06:56,200
[performance continues]

98
00:06:57,960 --> 00:06:59,040
Ah!

99
00:07:01,280 --> 00:07:02,320
'Bum Bum Bole!'

100
00:07:26,280 --> 00:07:27,400
[whooping]

101
00:08:52,120 --> 00:08:53,200
[performance concludes]

102
00:08:53,280 --> 00:08:54,520
[whooping]

103
00:08:55,000 --> 00:08:56,000
Thank you so much.

104
00:08:56,240 --> 00:08:57,520
[applause]

105
00:08:57,960 --> 00:08:58,960
Thank you so much.

106
00:08:59,400 --> 00:09:00,600
Come on, Anirudh!

107
00:09:01,680 --> 00:09:05,400
You set the dance floor on fire!

108
00:09:05,480 --> 00:09:06,280
[whooping]

109
00:09:06,360 --> 00:09:07,800
- Thank you, ma'am.
- [whooping]

110
00:09:08,600 --> 00:09:10,840
What vigour! It was enjoyable.

111
00:09:11,080 --> 00:09:14,840
- Anirudh, fab! Fab...
- Thank you, ma'am. Thank you.

112
00:09:14,920 --> 00:09:15,920
[applause]

113
00:09:17,120 --> 00:09:19,880
You started with a bang.

114
00:09:20,040 --> 00:09:23,120
- And this is how the pre-finale
should start. - Thank you.

115
00:09:23,280 --> 00:09:24,080
Just like this.

116
00:09:24,200 --> 00:09:26,320
Energetic, lots of fun.

117
00:09:26,640 --> 00:09:29,400
Come on, guys.
Let's have fun today.

118
00:09:29,600 --> 00:09:31,280
- Yes.
- Yes.

119
00:09:31,360 --> 00:09:33,000
It's the pre-finale.

120
00:09:33,320 --> 00:09:34,200
Great start.

121
00:09:34,280 --> 00:09:35,000
It was like the "master blaster".

122
00:09:35,000 --> 00:09:35,320
Indian Idol-S15 - Format (Part 2 of 4)_Ep 45
Story: ZWP0063714
Lang: GBR

123
00:09:35,320 --> 00:09:36,240
It was like the "master blaster".

124
00:09:36,600 --> 00:09:37,440
Thank you, ma'am.

125
00:09:37,680 --> 00:09:40,880
This is why I stopped the finale
from happening today.

126
00:09:41,040 --> 00:09:43,120
This is what I wanted to see.

127
00:09:43,200 --> 00:09:44,680
I wanted to dance

128
00:09:44,920 --> 00:09:46,320
and enjoy myself.

129
00:09:46,400 --> 00:09:47,880
So, well done.

130
00:09:48,080 --> 00:09:48,920
Thank you, ma'am.

131
00:09:49,000 --> 00:09:50,320
Oi, thank you.

132
00:09:51,680 --> 00:09:54,520
If this is your performance
before the finale,

133
00:09:54,600 --> 00:09:58,840
I can imagine how great the finale
will be, swordsman of musical notes!

134
00:09:59,280 --> 00:10:00,520
- [whooping]
- Thank you.

135
00:10:01,280 --> 00:10:03,800
A renowned poet said,

136
00:10:03,880 --> 00:10:06,520
"The party has just begun."

137
00:10:06,600 --> 00:10:07,760
[laughter]

138
00:10:11,280 --> 00:10:12,640
A big hand for Anirudh!

139
00:10:12,840 --> 00:10:14,080
[mimics sword whooshing]

140
00:10:14,200 --> 00:10:15,200
[applause]

141
00:10:15,600 --> 00:10:19,600
Neelam, it's time to call
Vishu's favourite singer.

142
00:10:21,280 --> 00:10:22,640
[song playing]

143
00:10:22,720 --> 00:10:23,720
Ah!

144
00:10:23,920 --> 00:10:24,920
[applause]

145
00:10:25,760 --> 00:10:26,760
Whoa!

146
00:10:28,880 --> 00:10:30,120
[laughter]

147
00:10:35,640 --> 00:10:36,800
[laughter]

148
00:10:40,120 --> 00:10:41,240
[laughter]

149
00:10:42,200 --> 00:10:43,280
My, oh, my!

150
00:10:43,360 --> 00:10:45,280
Whoa, Pinky!

151
00:10:45,560 --> 00:10:48,920
Oh, Pinky!
You seem to be in the mood!

152
00:10:49,160 --> 00:10:51,560
Seems like Vishu gave you money.

153
00:10:51,680 --> 00:10:54,240
You're dancing
even after the music has stopped.

154
00:10:55,120 --> 00:10:55,960
Oh, okay.

155
00:10:56,200 --> 00:10:57,520
Oh, my!

156
00:11:00,280 --> 00:11:04,360
Pinky stole Vishu's wallet.

157
00:11:04,520 --> 00:11:05,720
[applause]

158
00:11:07,000 --> 00:11:07,880
[whooping]

159
00:11:07,960 --> 00:11:10,520
Let's see how much cash is inside.

160
00:11:10,720 --> 00:11:11,920
Ah...

161
00:11:12,160 --> 00:11:13,160
Oh, no.

162
00:11:13,720 --> 00:11:14,920
It only has a chit.

163
00:11:15,080 --> 00:11:17,560
There should be a bus ticket
to this venue too, come on.

164
00:11:17,960 --> 00:11:19,040
[laughter]

165
00:11:19,960 --> 00:11:22,720
"Burn every complaint
and grouse of my heart..."

166
00:11:22,800 --> 00:11:23,920
Nice.

167
00:11:24,000 --> 00:11:26,440
"If you find this wallet,
put some cash inside and return it."

168
00:11:26,520 --> 00:11:27,840
'By Vishal Dadlani.'

169
00:11:28,320 --> 00:11:29,640
[laughter]

170
00:11:31,040 --> 00:11:32,120
What was that?

171
00:11:36,000 --> 00:11:37,160
[laughter]

172
00:11:37,600 --> 00:11:38,880
[Aditya sobs]

173
00:11:42,200 --> 00:11:45,400
I can understand if Pinky cries,
but I don't get why Adi is crying.

174
00:11:47,480 --> 00:11:48,600
[laughter]

175
00:11:51,640 --> 00:11:52,640
Oh my God!

176
00:11:53,720 --> 00:11:55,560
Let's put Pinky's chapter behind.

177
00:11:55,760 --> 00:11:57,200
Here to perform with zeal

178
00:11:57,320 --> 00:11:59,480
is the one
with a voice extraordinaire

179
00:11:59,600 --> 00:12:00,680
who sings like a pro.

180
00:12:00,880 --> 00:12:03,200
Finalist Chaitanya Devadhe!

181
00:12:03,920 --> 00:12:05,240
[applause]

182
00:12:08,960 --> 00:12:10,000
Whoa!

183
00:12:18,920 --> 00:12:20,960
Chaitanya, I have a request.

184
00:12:21,520 --> 00:12:25,400
When I came here the last time,
you sang the song 'Tashan Main'.

185
00:12:25,800 --> 00:12:29,640
And I remember Vishal got the drone,

186
00:12:29,720 --> 00:12:31,440
everyone was so excited.

187
00:12:31,880 --> 00:12:34,000
Sing the same song, please.

188
00:12:34,240 --> 00:12:35,760
- Wow!
- Yes!

189
00:12:35,840 --> 00:12:37,160
- Come on.
- Come on!

190
00:12:38,640 --> 00:12:40,040
[music playing]

191
00:12:46,680 --> 00:12:48,280
[Chaitanya vocalising]

192
00:13:06,400 --> 00:13:07,400
[whooping]

193
00:13:22,320 --> 00:13:23,320
Lovely.

194
00:13:38,240 --> 00:13:39,240
Ah!

195
00:13:58,080 --> 00:13:59,080
Nice.

196
00:15:26,520 --> 00:15:27,520
[whooping]

197
00:15:37,840 --> 00:15:39,600
[performance continues]

198
00:16:47,760 --> 00:16:48,760
Ah!

199
00:16:58,320 --> 00:16:59,760
[whooping]

200
00:17:17,440 --> 00:17:18,560
[performance concludes]

201
00:17:19,040 --> 00:17:21,480
[whooping]

202
00:17:21,600 --> 00:17:23,160
Once again!

203
00:17:23,680 --> 00:17:24,920
[applause]

204
00:17:27,800 --> 00:17:29,480
Once again.

205
00:17:31,920 --> 00:17:33,400
[applause]

206
00:17:35,880 --> 00:17:37,200
Oh my God!

207
00:17:37,360 --> 00:17:40,280
- The artist who composed
this song stood up... - No, sir.

208
00:17:40,360 --> 00:17:41,920
This is not my song.

209
00:17:42,280 --> 00:17:44,080
- You've got it wrong.
- Then whose, sir?

210
00:17:44,160 --> 00:17:48,760
Vishal and Shekhar gave this song
to Chaitanya to sing for good!

211
00:17:49,000 --> 00:17:49,840
Wow!

212
00:17:50,080 --> 00:17:51,160
[applause]

213
00:17:51,760 --> 00:17:53,960
A museum should be dedicated
to your lungs.

214
00:17:54,080 --> 00:17:55,080
[laughter]

215
00:17:55,600 --> 00:17:57,000
How is he singing this?

216
00:17:57,560 --> 00:17:58,600
I'm out of breath.

217
00:17:58,880 --> 00:18:00,120
[applause]

218
00:18:01,800 --> 00:18:03,680
Mad! Mad...

219
00:18:03,840 --> 00:18:05,400
I thought I'd come there,

220
00:18:05,480 --> 00:18:07,920
but then I said,
"Let's see how the antara goes."

221
00:18:08,000 --> 00:18:10,680
It's a two-person song
as you said. We composed it.

222
00:18:10,840 --> 00:18:14,560
This... It's not possible for me
to even try to sing this song alone.

223
00:18:14,640 --> 00:18:16,680
It's... It's mental, buddy.
You're mental.

224
00:18:16,960 --> 00:18:20,000
- You're in dire need of treatment.
- [whooping]

225
00:18:20,320 --> 00:18:21,320
Brother!

226
00:18:22,600 --> 00:18:24,480
- Too good.
- Thank you, sir. Thank you so much.

227
00:18:25,680 --> 00:18:29,720
It's just not possible
that he isn't in the Top 3.

228
00:18:29,880 --> 00:18:31,120
[cheer and applause]

229
00:18:32,120 --> 00:18:33,120
[whooping]

230
00:18:35,280 --> 00:18:37,320
What a performer you are!

231
00:18:37,440 --> 00:18:40,080
You sang this song
for the second time.

232
00:18:40,160 --> 00:18:42,040
I think the power was more,

233
00:18:42,600 --> 00:18:45,440
there was more energy
and confidence.

234
00:18:45,520 --> 00:18:47,160
And I think that was because

235
00:18:47,320 --> 00:18:49,360
you performed
in your mother's presence today.

236
00:18:49,440 --> 00:18:50,560
Wow! I agree.

237
00:18:50,840 --> 00:18:52,120
- Yes.
- Hundred percent.

238
00:18:53,040 --> 00:18:57,720
Thank you for giving us
such a lovely gift.

239
00:18:58,280 --> 00:19:00,760
We're extremely grateful to you.

240
00:19:00,960 --> 00:19:02,120
[applause]

241
00:19:03,560 --> 00:19:06,720
Thank God the season is ending.
I've run out of comments.

242
00:19:06,840 --> 00:19:07,840
[laughter]

243
00:19:08,280 --> 00:19:11,200
You'd shifted to other languages
in between. Spanish, Japanese...

244
00:19:12,080 --> 00:19:15,600
I'll have to soak up the sun
like him now!

245
00:19:15,840 --> 00:19:16,920
[laughter]

246
00:19:17,360 --> 00:19:18,520
[applause]

247
00:19:19,160 --> 00:19:21,400
And this band, sir...

248
00:19:21,640 --> 00:19:24,120
You know the saying,
"To beat the band!"

249
00:19:24,200 --> 00:19:26,560
- It's meant for this band.
- Yes, correct. Right.

250
00:19:27,040 --> 00:19:28,160
[applause]

251
00:19:28,560 --> 00:19:31,560
When I hear the drummer playing,
I wish I were a drummer.

252
00:19:32,840 --> 00:19:36,160
When I watch the guitarist play,
I wish I could play the guitar.

253
00:19:36,640 --> 00:19:38,160
What a band!

254
00:19:38,280 --> 00:19:39,680
Too good.

255
00:19:39,800 --> 00:19:40,800
[applause]

256
00:19:41,880 --> 00:19:43,440
Just one more episode.

257
00:19:43,720 --> 00:19:44,800
[laughter]

258
00:19:46,080 --> 00:19:47,440
I got a bit emotional.

259
00:19:48,400 --> 00:19:50,640
What a... What a season!

260
00:19:50,720 --> 00:19:52,560
- Yes, baby!
- What a season!

261
00:19:52,920 --> 00:19:54,120
[applause]

262
00:19:56,480 --> 00:19:58,760
Chaitanya, your voice
is so powerful.

263
00:19:58,840 --> 00:20:01,000
I'm so happy that I'm here today

264
00:20:01,200 --> 00:20:03,520
because this episode is all about

265
00:20:03,600 --> 00:20:06,640
- entertainment, entertainment
and entertainment. - Entertainment!

266
00:20:06,720 --> 00:20:08,480
And I'm delighted

267
00:20:08,560 --> 00:20:11,640
that the finale
didn't take place today.

268
00:20:12,240 --> 00:20:13,240
[laughter]

269
00:20:13,360 --> 00:20:14,360
[applause]

270
00:20:14,920 --> 00:20:15,920
Thank you, Chaitanya.

271
00:20:18,000 --> 00:20:20,840
Judges, here to beat everyone
with her notes

272
00:20:20,920 --> 00:20:22,120
is Idol's crazy girl,

273
00:20:22,280 --> 00:20:24,200
finalist Manasi Ghosh!

274
00:20:24,920 --> 00:20:26,360
[cheer and applause]

275
00:20:29,360 --> 00:20:31,680
Manasi, we thought
the finale was today.

276
00:20:31,760 --> 00:20:32,600
- Yes.
- Right.

277
00:20:32,720 --> 00:20:35,640
You're not going to sing
the song you were going to.

278
00:20:36,200 --> 00:20:39,040
However, you sang one song
in the Theatre Round.

279
00:20:39,160 --> 00:20:40,720
[Manasi performing in Theatre Round]

280
00:20:42,080 --> 00:20:43,160
'Whoa!'

281
00:20:46,520 --> 00:20:48,360
'Aa Zara.' Will you sing that song?

282
00:20:49,080 --> 00:20:50,120
- Sure.
- What!

283
00:20:50,240 --> 00:20:51,240
Oh!

284
00:20:51,640 --> 00:20:52,640
Come on.

285
00:20:52,840 --> 00:20:53,840
Yes.

286
00:20:54,040 --> 00:20:55,120
[applause]

287
00:20:59,600 --> 00:21:01,400
[Manasi vocalising]

288
00:21:03,320 --> 00:21:04,520
[music playing]

289
00:21:18,520 --> 00:21:20,240
[Manasi performing]

290
00:23:47,560 --> 00:23:48,600
Wow!

291
00:24:12,360 --> 00:24:13,840
[Manasi vocalising]

292
00:25:25,440 --> 00:25:26,800
[Manasi concludes]

293
00:25:28,880 --> 00:25:30,000
[Vishal] Come on!

294
00:25:30,720 --> 00:25:31,960
Come on!

295
00:25:32,800 --> 00:25:33,880
Whoa!

296
00:25:34,840 --> 00:25:35,920
[whooping]

297
00:25:36,320 --> 00:25:37,640
[cheer and applause]

298
00:25:44,680 --> 00:25:46,640
- Wow.
- [Vishal laughs]

299
00:25:47,760 --> 00:25:48,760
Wow.

300
00:25:53,040 --> 00:25:54,040
Wow.

301
00:25:54,800 --> 00:25:56,000
[laughter]

302
00:25:56,760 --> 00:26:00,120
Well, Badshah said, "Wow."

303
00:26:00,440 --> 00:26:02,560
I will also say it was wow

304
00:26:02,760 --> 00:26:05,560
because it was
a fantastic performance.

305
00:26:07,240 --> 00:26:09,120
And I love your voice.

306
00:26:09,200 --> 00:26:11,440
It's a little different.

307
00:26:11,520 --> 00:26:14,120
It's a little raspy and deep.

308
00:26:14,240 --> 00:26:16,480
I loved it and I love you.

309
00:26:16,800 --> 00:26:18,600
Thank you so much, ma'am.
Thanks a lot.

310
00:26:19,400 --> 00:26:20,200
Thank you.

311
00:26:20,280 --> 00:26:23,320
- In which round did you sing it
the first time? - Theatre Round.

312
00:26:23,400 --> 00:26:24,480
- Theatre Round!
- Yes, sir.

313
00:26:24,560 --> 00:26:25,880
That was potential.

314
00:26:26,360 --> 00:26:28,680
- This is the realisation
of that potential. - Wow.

315
00:26:28,840 --> 00:26:30,560
When that potential turns...

316
00:26:30,680 --> 00:26:33,720
I mean, this is when an artist's
potential shines through.

317
00:26:33,880 --> 00:26:35,440
Really incredible. Incredible.

318
00:26:35,560 --> 00:26:37,200
Thank you so much, sir. Thank you.

319
00:26:38,200 --> 00:26:41,560
The girl Manasi that came
in the Theatre Round

320
00:26:41,960 --> 00:26:43,240
was just a spark

321
00:26:43,440 --> 00:26:47,280
- and she has turned
into a complete firework now. - Yes.

322
00:26:47,440 --> 00:26:49,440
She is now exploding.

323
00:26:49,640 --> 00:26:52,760
She is ready to set the stage...

324
00:26:53,080 --> 00:26:54,920
Global stage on fire.

325
00:26:55,000 --> 00:26:57,600
Extraordinary! Mind-blowing!
Fantabulous!

326
00:26:57,680 --> 00:26:59,560
It was rocking!

327
00:26:59,720 --> 00:27:00,960
Thank you so much, ma'am.

328
00:27:02,400 --> 00:27:07,720
- Ms. Neelam, I remember you
hosting The Neelam Show. - Ah!

329
00:27:07,800 --> 00:27:09,640
- You've inspired me.
- In 'Kuch Kuch Hota Hai'.

330
00:27:09,720 --> 00:27:11,280
- In 'Kuch Kuch Hota Hai'. Yes.
- Yes.

331
00:27:11,440 --> 00:27:12,480
That was fab thing.

332
00:27:12,680 --> 00:27:15,080
You've inspired me to host

333
00:27:15,400 --> 00:27:16,680
The Manasi Show.

334
00:27:16,760 --> 00:27:19,280
Yo! You're watching The Manasi Show!

335
00:27:22,880 --> 00:27:24,320
I'll say a word,

336
00:27:24,480 --> 00:27:27,400
and you'll have two seconds...

337
00:27:27,480 --> 00:27:29,320
- Just two seconds?
- Yes.

338
00:27:29,520 --> 00:27:30,680
You must answer within two seconds.

339
00:27:30,760 --> 00:27:33,280
- I'll play this game with everyone.
- Oh!

340
00:27:34,280 --> 00:27:35,920
- I'm ready.
- I'm coming.

341
00:27:37,160 --> 00:27:39,200
- Are we also participating?
- Yes!

342
00:27:39,320 --> 00:27:41,160
- Oh, no.
- I'm going to start with you.

343
00:27:41,240 --> 00:27:43,120
No, no! Don't do that.
Please start with Shreya.

344
00:27:43,400 --> 00:27:44,280
- Um, no.
- It will go viral.

345
00:27:44,360 --> 00:27:45,360
No, it's you.

346
00:27:47,760 --> 00:27:49,360
- So...
- [audience cheering, applauding]

347
00:27:50,240 --> 00:27:51,360
Woo-hoo!

348
00:27:52,160 --> 00:27:53,360
- Ready?
- Woo-hoo!

349
00:27:53,440 --> 00:27:54,680
Reality show.

350
00:27:55,120 --> 00:27:56,240
Uh, Idol.

351
00:27:56,600 --> 00:27:58,080
Ah! Love...

352
00:27:58,200 --> 00:27:59,000
Idol!

353
00:27:59,080 --> 00:28:02,480
- Boom! Boom! Boom! I win this game!
- Oh, no!

354
00:28:02,840 --> 00:28:04,320
[audience cheering, applauding]

355
00:28:05,280 --> 00:28:06,800
- Badshah.
- Yes.

356
00:28:07,040 --> 00:28:08,640
- Ready?
- Yes.

357
00:28:08,800 --> 00:28:09,920
Idol!

358
00:28:10,040 --> 00:28:11,040
Indian!

359
00:28:11,120 --> 00:28:12,960
- Rival.
- What? "Rival?"

360
00:28:13,040 --> 00:28:14,200
Rival, as in rivalry.

361
00:28:15,240 --> 00:28:16,360
[intriguing music plays]

362
00:28:18,160 --> 00:28:19,080
You have two seconds.

363
00:28:19,160 --> 00:28:20,920
I have the answer.

364
00:28:21,120 --> 00:28:24,400
- All of us know it. - "No one can
compete with me. Just let it be."

365
00:28:26,200 --> 00:28:27,360
Aha!

366
00:28:30,240 --> 00:28:32,160
Tara Sutaria.

367
00:28:32,760 --> 00:28:34,880
[song playing]

368
00:28:40,480 --> 00:28:42,080
Tara Sutaria.

369
00:28:45,160 --> 00:28:46,480
Uh... Huh!

370
00:28:48,120 --> 00:28:49,360
Huh?

371
00:28:52,200 --> 00:28:53,360
Phantom of the Opera.

372
00:28:53,520 --> 00:28:54,920
"Phantom of the Opera!"

373
00:28:55,040 --> 00:28:57,920
You gave me just two seconds, so I
blurted out whatever I could recall.

374
00:28:58,480 --> 00:29:00,720
- I hope you don't remember
a rival. - No.

375
00:29:01,400 --> 00:29:03,800
- Manasi, well done!
- Bravo! My God!

376
00:29:05,160 --> 00:29:06,040
Okay!

377
00:29:06,120 --> 00:29:08,480
An easy one for you. Anger.

378
00:29:09,760 --> 00:29:11,920
Two seconds. Anger!

379
00:29:12,200 --> 00:29:13,000
Never!

380
00:29:13,080 --> 00:29:14,080
Dream...

381
00:29:14,200 --> 00:29:15,680
Uh, an open buffet...

382
00:29:16,360 --> 00:29:18,040
- Oh!
- An open buffet!

383
00:29:18,680 --> 00:29:20,120
[song playing]

384
00:29:25,760 --> 00:29:29,560
- Huh! Huh!
- An open buffet in...

385
00:29:29,760 --> 00:29:33,760
No. It should be a great place.
Uh-uh.

386
00:29:34,080 --> 00:29:36,080
I don't have dreams.
All my dreams are fulfilled.

387
00:29:37,360 --> 00:29:38,600
- That's a good one.
- Honestly.

388
00:29:40,200 --> 00:29:42,040
All my dreams are fulfilled.
Fulfilled!

389
00:29:42,760 --> 00:29:44,440
- Cricketers.
- Virat.

390
00:29:44,560 --> 00:29:45,720
- And...
- Sachin!

391
00:29:45,800 --> 00:29:46,960
Yay!

392
00:29:47,920 --> 00:29:49,880
- Dhoni!
- Yes.

393
00:29:50,280 --> 00:29:51,760
Dada Sourav Ganguly.

394
00:29:51,880 --> 00:29:53,480
That's it.
I won't accept more names.

395
00:29:53,560 --> 00:29:55,400
- Rahul Dravid! Please...
- Okay.

396
00:29:55,760 --> 00:29:58,000
- Shall I take more names?
- No, it's fine.

397
00:29:59,120 --> 00:30:00,320
Fake!

398
00:30:03,120 --> 00:30:04,360
Fake.

399
00:30:07,600 --> 00:30:09,920
- I can't take that name.
- Please tell us.

400
00:30:10,480 --> 00:30:13,000
[guffawing]

401
00:30:15,200 --> 00:30:17,880
I've been trapped. I quit!

402
00:30:18,120 --> 00:30:19,200
[guffawing]

403
00:30:19,280 --> 00:30:20,400
Huh!

404
00:30:23,440 --> 00:30:25,240
- Ma'am.
- Come on!

405
00:30:25,320 --> 00:30:26,280
Chunky Panday.

406
00:30:26,360 --> 00:30:28,960
Full-on passing the time.

407
00:30:29,080 --> 00:30:30,320
"Full-on passing the time.!"

408
00:30:30,400 --> 00:30:31,560
He always makes me laugh.

409
00:30:31,760 --> 00:30:32,680
Govinda.

410
00:30:32,800 --> 00:30:34,520
"Govinda." Um...

411
00:30:34,640 --> 00:30:38,000
Full-on competition, and he is

412
00:30:38,440 --> 00:30:40,760
the most versatile actor.

413
00:30:41,640 --> 00:30:43,000
Salman Khan.

414
00:30:43,600 --> 00:30:45,520
He is absolutely explosive.

415
00:30:46,680 --> 00:30:48,160
Samir Soni.

416
00:30:49,080 --> 00:30:52,960
Aw. "Samir Soni..."
My one and only. My heart.

417
00:30:53,120 --> 00:30:55,280
[audience cheering, applauding]

418
00:30:57,080 --> 00:30:59,560
- And last but not least.
- Aw!

419
00:30:59,640 --> 00:31:00,680
Badshah.

420
00:31:01,400 --> 00:31:02,600
"Badshah!"

421
00:31:02,800 --> 00:31:04,960
Obviously, 'Jugnu'!

422
00:31:06,480 --> 00:31:07,880
[audience cheering, applauding]

423
00:31:07,960 --> 00:31:09,640
Obviously!

424
00:31:10,600 --> 00:31:14,640
Last time, we played
that game, and I won.

425
00:31:14,720 --> 00:31:15,560
You cheated, though.

426
00:31:15,640 --> 00:31:18,800
- Okay, I admit. I cheated.
- Look!

427
00:31:18,880 --> 00:31:20,880
- I did cheat.
- Right.

428
00:31:21,400 --> 00:31:23,480
'In this game,
I'll tell you a song.'

429
00:31:23,600 --> 00:31:26,040
'You must help your team
guess the song by drawing it.'

430
00:31:26,120 --> 00:31:27,320
'Oh my God!'

431
00:31:27,400 --> 00:31:29,120
'- The countdown begins!
- Go for it!'

432
00:31:29,240 --> 00:31:30,920
'You have just seven seconds.'

433
00:31:31,000 --> 00:31:32,560
'- Quick! Quick! Quick!
- Jugnu!'

434
00:31:32,680 --> 00:31:34,080
'- Yay!
- Jugnu!'

435
00:31:35,000 --> 00:31:37,120
'- Yes!
- Jugnu!'

436
00:31:37,280 --> 00:31:40,160
'How could you guess from this
that the song was 'Jugnu'?'

437
00:31:44,760 --> 00:31:48,440
- She must be punished.
- She will be punished.

438
00:31:48,680 --> 00:31:52,600
The punishment is that we all have
to perform the 'Jugnu' dance step.

439
00:31:52,920 --> 00:31:54,720
- Yes!
- [audience cheering, applauding]

440
00:31:56,200 --> 00:31:58,720
[song playing]

441
00:32:08,160 --> 00:32:10,040
[background music]

442
00:32:23,400 --> 00:32:24,960
- Well done.
- Yay!

443
00:32:25,720 --> 00:32:26,720
Wild!

444
00:32:28,200 --> 00:32:31,160
This moment is the second-most
remarkable moment for me.

445
00:32:31,360 --> 00:32:34,440
The most remarkable moment was when
we danced to 'Hiwda Mein Nache Mor'.

446
00:32:34,560 --> 00:32:37,160
- 'Hiwda Mein'... That was my song.
- Legendary!

447
00:32:37,600 --> 00:32:39,120
[song playing]

448
00:32:48,320 --> 00:32:51,200
SG, Subhajit has gone crazy
since becoming a finalist.

449
00:32:51,280 --> 00:32:52,800
[comical music playing]

450
00:32:52,880 --> 00:32:56,000
- He was saying this while feeding
omelette to hens yesterday. - Huh.

451
00:32:57,800 --> 00:32:59,400
"Please don't hesitate.

452
00:32:59,640 --> 00:33:01,640
It is prepared with your eggs."

453
00:33:01,760 --> 00:33:03,440
[song playing]

454
00:33:04,360 --> 00:33:05,480
Ew!

455
00:33:05,880 --> 00:33:07,480
Oh, God!

456
00:33:08,120 --> 00:33:09,640
He was telling Chaitanya,

457
00:33:09,800 --> 00:33:12,600
"Vishu grew up to be an artist

458
00:33:12,880 --> 00:33:16,400
because he could
never be a 'bal kalakar'."

459
00:33:16,560 --> 00:33:18,240
[laughing]

460
00:33:23,320 --> 00:33:26,560
Before Vishu, the creator
of the 'Bang Bang' song,

461
00:33:26,640 --> 00:33:29,240
beats me black and blue
along with his gang,

462
00:33:30,000 --> 00:33:31,800
let me present
the Idol 'paan' seller

463
00:33:31,960 --> 00:33:34,360
and finalist, Subhajit Chakraborty.

464
00:33:34,600 --> 00:33:36,240
[audience cheering, applauding]

465
00:33:37,000 --> 00:33:38,680
It's getting worse every time.

466
00:33:38,960 --> 00:33:41,080
[cackling]

467
00:33:45,000 --> 00:33:47,640
[Subhajit vocalising]

468
00:33:47,720 --> 00:33:48,960
Well done. Come on!

469
00:34:03,440 --> 00:34:06,600
[musical instruments playing]

470
00:34:11,040 --> 00:34:14,280
[Subhajit singing a song]

471
00:34:19,080 --> 00:34:20,560
Wonderful!

472
00:34:26,680 --> 00:34:28,440
Aha!

473
00:34:30,320 --> 00:34:31,920
[choir singing a song]

474
00:34:35,800 --> 00:34:38,200
[Subhajit whistling]

475
00:34:38,760 --> 00:34:40,440
Whoa!

476
00:34:44,400 --> 00:34:46,160
- Bravo!
- Wow!

477
00:34:51,880 --> 00:34:54,360
[Subhajit singing a song]

478
00:35:15,320 --> 00:35:18,240
[singing]

479
00:35:32,800 --> 00:35:34,760
[music playing]

480
00:35:40,680 --> 00:35:42,320
[music playing]

481
00:35:57,600 --> 00:36:00,280
[singing]

482
00:36:09,880 --> 00:36:12,120
Lovely!

483
00:36:14,040 --> 00:36:16,160
Killing it! Killing it!

484
00:36:16,560 --> 00:36:18,680
[chorus]

485
00:36:22,040 --> 00:36:24,400
[singing]

486
00:36:28,360 --> 00:36:29,800
Beautiful!

487
00:36:37,880 --> 00:36:41,240
[singing]

488
00:36:53,680 --> 00:36:56,400
[singing]

489
00:37:10,160 --> 00:37:12,200
Lovely!

490
00:37:19,400 --> 00:37:22,120
[singing]

491
00:37:46,120 --> 00:37:49,040
[singing]

492
00:37:57,200 --> 00:37:58,720
That is impressive. Nice!

493
00:38:01,880 --> 00:38:03,040
That was...

494
00:38:13,480 --> 00:38:15,720
[singing]

495
00:38:25,320 --> 00:38:27,200
[singing]

496
00:38:32,120 --> 00:38:33,800
[cheering]

497
00:38:35,000 --> 00:38:36,640
Beautiful!

498
00:38:39,280 --> 00:38:41,360
Wow! Lovely!

499
00:38:42,880 --> 00:38:44,680
Amazing!

500
00:38:51,920 --> 00:38:55,720
- Lovely!
- So... Such incredible notes!

501
00:38:56,720 --> 00:38:58,400
- First note!
- Always from the beginning.

502
00:38:58,480 --> 00:38:59,680
- That...
- Yes.

503
00:38:59,760 --> 00:39:02,120
- There was a blend of folk.
New voice. - Yes.

504
00:39:02,320 --> 00:39:04,000
- New voice.
- Amazing!

505
00:39:04,280 --> 00:39:07,320
Brilliant! It was impressive.

506
00:39:07,560 --> 00:39:09,280
Oh my! Shubho!

507
00:39:09,560 --> 00:39:12,480
You showcased three distinct
personalities in this song.

508
00:39:13,160 --> 00:39:16,840
You sang 'Chand Sifarish' with
such a smooth and beautiful voice.

509
00:39:16,920 --> 00:39:19,720
The first note was simply divine.

510
00:39:20,000 --> 00:39:22,120
[singing]

511
00:39:26,520 --> 00:39:28,960
Shaan sang that part.
So beautiful.

512
00:39:29,280 --> 00:39:33,960
Subhaan Allah' part is Kailash Kher.
There is a tonal change.

513
00:39:34,640 --> 00:39:39,360
[singing]

514
00:39:39,440 --> 00:39:41,840
The upper octave shifts
seamlessly in an instant!

515
00:39:42,360 --> 00:39:45,200
[singing]

516
00:39:50,400 --> 00:39:53,080
It's really tough to finish there

517
00:39:53,400 --> 00:39:56,320
while understanding the essence
of the song,

518
00:39:56,400 --> 00:39:58,520
but you nailed it perfectly and
captured 'Subhaan Allah' flawlessly.

519
00:39:58,600 --> 00:40:00,320
And it was bang on!

520
00:40:00,400 --> 00:40:04,200
And then you brought a new colour
of Bengali folk.

521
00:40:04,280 --> 00:40:06,320
[singing]

522
00:40:06,560 --> 00:40:09,440
[speaking Bengali]

523
00:40:09,640 --> 00:40:12,120
- It's a popular Bengali folk.
- What does it mean?

524
00:40:12,200 --> 00:40:14,040
- What does it mean?
- It means, I beg you,

525
00:40:14,120 --> 00:40:17,560
please bring a wife for me
from a fair.

526
00:40:17,640 --> 00:40:20,160
[laughing]

527
00:40:21,320 --> 00:40:23,480
- So be it!
- Let it be fulfilled!

528
00:40:24,640 --> 00:40:27,200
You are in the Top 3.

529
00:40:27,800 --> 00:40:29,640
[cheering]

530
00:40:30,760 --> 00:40:32,600
- Amazing!
- Thank you so much, sir.

531
00:40:34,480 --> 00:40:38,800
Shubhu, my mom has been watching
Indian Idol every week.

532
00:40:39,120 --> 00:40:41,520
And it's upsetting

533
00:40:41,600 --> 00:40:44,720
that there will be a finale.

534
00:40:47,000 --> 00:40:52,400
And also, you are one of her
favourite contestants.

535
00:40:54,520 --> 00:40:59,080
And I am so happy
that I am here for the pre-finale.

536
00:40:59,160 --> 00:41:02,080
Because it feels like
every contestant

537
00:41:02,200 --> 00:41:04,440
is enjoying themselves

538
00:41:04,680 --> 00:41:08,280
and we are enjoying ourselves too.
So, I am happy to be here.

539
00:41:08,640 --> 00:41:10,840
[applauding]

540
00:41:12,520 --> 00:41:16,040
[singing]

541
00:41:16,240 --> 00:41:18,760
Subhajit, time to feel us.

542
00:41:18,920 --> 00:41:21,720
- I forgot! Betel leaf.
- What do we say?

543
00:41:21,800 --> 00:41:23,560
- I think...
- Yes.

544
00:41:23,800 --> 00:41:28,280
Since Neelam... You know we are
big fans.

545
00:41:28,360 --> 00:41:30,120
But especially the boys.

546
00:41:30,920 --> 00:41:33,760
I thought that you should
do something today.

547
00:41:34,040 --> 00:41:36,960
Present a betel leaf,
the one who guesses...

548
00:41:37,320 --> 00:41:38,880
With your permission.

549
00:41:39,040 --> 00:41:41,440
They will get a chance
to dance with you.

550
00:41:41,640 --> 00:41:44,000
[cheering]

551
00:41:45,560 --> 00:41:47,560
[applauding]

552
00:41:49,680 --> 00:41:51,440
Vishal, you go first.

553
00:41:54,080 --> 00:41:56,760
- Wow!
- Lovely!

554
00:41:56,880 --> 00:41:58,800
- This is...
- I know it.

555
00:41:58,880 --> 00:42:00,920
- Ah, I remember.
- I know it.

556
00:42:01,000 --> 00:42:03,360
"This is Krishnan Iyer M.A."

557
00:42:05,000 --> 00:42:07,840
- Yes. - Have you watched
Agneepath? Am I right?

558
00:42:08,400 --> 00:42:10,280
- Agneepath! Correct!
- The right answer.

559
00:42:11,200 --> 00:42:13,960
Vishal is going to turn his jacket
into a 'lungi'.

560
00:42:15,680 --> 00:42:18,120
Oh my God!

561
00:42:19,560 --> 00:42:20,840
Wow!

562
00:42:21,960 --> 00:42:23,240
No!

563
00:42:24,000 --> 00:42:25,800
Not here.

564
00:42:26,360 --> 00:42:27,800
Wow!

565
00:42:29,480 --> 00:42:30,960
Oh!

566
00:42:34,960 --> 00:42:37,800
[applause and cheer]

567
00:42:51,520 --> 00:42:52,960
Oh my God!

568
00:42:53,400 --> 00:42:55,560
- Tell us, Subhajit.
- It's your turn now.

569
00:42:55,720 --> 00:42:57,600
- Oh, my turn.
- You have to guess the second one.

570
00:42:57,680 --> 00:42:59,160
- This one? Number two.
- Yes.

571
00:42:59,280 --> 00:43:02,840
One! Two! Three!

572
00:43:03,360 --> 00:43:05,080
- What is this?
- What is this?

573
00:43:05,200 --> 00:43:07,160
Is it a 'dhoti' or a towel?
It's a towel.

574
00:43:07,600 --> 00:43:10,280
- This can't be a skirt.
A pink towel. - I know which one.

575
00:43:10,400 --> 00:43:11,640
- A pink towel.
- Yes.

576
00:43:11,760 --> 00:43:13,680
Shubho, Adi and Badhshah,

577
00:43:13,840 --> 00:43:16,320
prove that you are a
bigger fan than Vishal.

578
00:43:16,440 --> 00:43:17,760
[singing]

579
00:43:17,840 --> 00:43:19,720
Very good!

580
00:43:20,120 --> 00:43:21,720
[cheering]

581
00:43:24,680 --> 00:43:27,240
[laughing]

582
00:43:38,560 --> 00:43:40,440
[song playing]

583
00:43:43,920 --> 00:43:45,440
No!

584
00:43:49,880 --> 00:43:51,400
Okay!

585
00:43:53,800 --> 00:43:55,360
No!

586
00:43:56,720 --> 00:43:59,080
No!

587
00:43:59,280 --> 00:44:01,360
No!

588
00:44:02,640 --> 00:44:04,480
No!

589
00:44:09,400 --> 00:44:10,560
Wow!

590
00:44:10,800 --> 00:44:12,000
And scene.

591
00:44:12,280 --> 00:44:15,840
The annoying role that was
meant for me, you took it away!

592
00:44:16,480 --> 00:44:18,680
You turned me into the coconut guy!

593
00:44:20,760 --> 00:44:23,240
The last one is for sir.

594
00:44:25,880 --> 00:44:27,760
- Oh!
- Oh!

595
00:44:29,120 --> 00:44:30,240
This is easy.

596
00:44:30,320 --> 00:44:31,640
- This is an easy one.
- This is easy.

597
00:44:31,720 --> 00:44:34,720
Um, 'Tip tip barish shuru ho gayi'.

598
00:44:34,840 --> 00:44:37,320
- 'Mane ya na mane, tu meri
ho gayi.' That one. - Whoa!

599
00:44:37,720 --> 00:44:38,840
[amusing music playing]

600
00:44:40,600 --> 00:44:41,520
I have an idea.

601
00:44:41,600 --> 00:44:44,880
All three will dance
to the last song.

602
00:44:45,200 --> 00:44:49,440
Wow! We'll get
this golden opportunity again!

603
00:44:49,520 --> 00:44:51,360
[guffawing]

604
00:44:57,120 --> 00:44:59,560
[song playing]

605
00:45:28,360 --> 00:45:29,160
[party poppers blasting]

606
00:45:50,200 --> 00:45:51,240
Wow!

607
00:45:51,360 --> 00:45:52,560
[audience cheering, applauding]

608
00:45:53,000 --> 00:45:54,760
All four danced so well

609
00:45:54,840 --> 00:45:58,200
for the first time this season.

610
00:45:58,480 --> 00:46:00,920
They only improved during
the finale. The credit goes to you.

611
00:46:01,800 --> 00:46:05,520
You taught them how to dance well.
You're truly an inspiration to them.

612
00:46:06,040 --> 00:46:08,920
Fabulous! I'm proud of you, boys.
Well done!

613
00:46:09,320 --> 00:46:11,240
[audience cheering, applauding]

614
00:46:16,600 --> 00:46:18,840
Judges, our lovelorn singer,

615
00:46:19,640 --> 00:46:23,560
Priyangshu
dodged this heartless world

616
00:46:23,760 --> 00:46:26,360
and called the love of his life,
Myscmme.

617
00:46:27,680 --> 00:46:31,400
Let me share their lovey-dovey
conversation over the phone

618
00:46:31,960 --> 00:46:33,120
with you.

619
00:46:34,800 --> 00:46:36,320
- On the count of...
- But why? That's private.

620
00:46:36,640 --> 00:46:38,000
Three... Two...

621
00:46:38,080 --> 00:46:39,640
- Creepy, man. How could you?
- One.

622
00:46:40,920 --> 00:46:43,280
- [mobile phone ringing]
- 'My Love Myscmme Baby'.

623
00:46:46,040 --> 00:46:47,200
The spelling is correct.

624
00:46:47,520 --> 00:46:48,400
He is her brother.

625
00:46:49,000 --> 00:46:50,560
[guffawing]

626
00:46:50,640 --> 00:46:52,920
'The customer you've called'

627
00:46:53,000 --> 00:46:56,680
'has blocked you for a lifetime.'

628
00:46:56,760 --> 00:46:58,560
[guffawing]

629
00:47:03,600 --> 00:47:06,600
'Please don't try
to call her again.'

630
00:47:06,840 --> 00:47:08,280
'Get lost.'

631
00:47:08,360 --> 00:47:11,000
- What?
- "Get lost!"

632
00:47:11,120 --> 00:47:13,280
[beeping]

633
00:47:15,120 --> 00:47:17,360
- Ouch!
- Oh, no!

634
00:47:18,120 --> 00:47:19,520
Gosh!

635
00:47:19,760 --> 00:47:21,440
Oh, no! Huh!

636
00:47:21,720 --> 00:47:23,560
"I'm pining for your love!"

637
00:47:23,600 --> 00:47:25,640
[laughing]

638
00:47:26,280 --> 00:47:28,560
"I missed you and spent my night"

639
00:47:28,880 --> 00:47:30,680
- "counting the stars!"
- "Counting the stars!"

640
00:47:32,520 --> 00:47:34,960
"I'm crying"

641
00:47:35,360 --> 00:47:37,240
"inconsolably now!"

642
00:47:38,440 --> 00:47:40,680
[mock crying]

643
00:47:45,520 --> 00:47:48,320
After getting blocked by Myscmme,
he is coming to rock India.

644
00:47:48,560 --> 00:47:50,960
The voice with a feel
in the world of reels.

645
00:47:51,320 --> 00:47:53,440
Finalist, Priyangshu Dutta.

646
00:47:53,520 --> 00:47:55,320
[song playing]

647
00:47:58,920 --> 00:48:00,440
- Priyangshu, all the best.
- Thank you.

648
00:48:00,720 --> 00:48:02,000
How are you, Priyangshu?

649
00:48:02,880 --> 00:48:04,240
- All okay?
- Yes, ma'am.

650
00:48:04,960 --> 00:48:07,000
Please move your hair aside.
I can't see your eyes.

651
00:48:07,800 --> 00:48:09,160
Ah!

652
00:48:09,520 --> 00:48:12,040
I thought your eyes must be swollen
since you've been crying.

653
00:48:12,160 --> 00:48:13,360
- So, you hid them.
- No, ma'am. They are fine.

654
00:48:15,160 --> 00:48:16,840
Please don't be disheartened.

655
00:48:17,120 --> 00:48:20,200
If you're really disheartened,
I have a request.

656
00:48:20,280 --> 00:48:23,480
For me, your best performance,

657
00:48:23,560 --> 00:48:25,120
which took my breath away,

658
00:48:25,600 --> 00:48:26,840
was your audition.

659
00:48:27,200 --> 00:48:28,560
You sung "O Bedardeya".

660
00:48:28,600 --> 00:48:29,840
[Priyangshu singing a song]

661
00:48:30,440 --> 00:48:32,560
'I didn't know why I was crying.'

662
00:48:32,640 --> 00:48:35,840
'Whenever this happens,
I feel elated.'

663
00:48:37,560 --> 00:48:39,800
'He is the winner
of Indian Idol this season.'

664
00:48:39,880 --> 00:48:43,880
I request that you sing
"O Bedardeya" once again.

665
00:48:44,120 --> 00:48:45,280
Okay, ma'am.

666
00:48:45,400 --> 00:48:47,200
[audience cheering, applauding]

667
00:48:56,840 --> 00:48:59,400
[Priyangshu singing a song]

668
00:49:00,440 --> 00:49:01,320
Wonderful!

669
00:49:23,560 --> 00:49:25,600
[Priyangshu singing a song]

670
00:49:46,000 --> 00:49:48,920
[Priyangshu continues
singing a song]

671
00:50:35,560 --> 00:50:37,440
[Priyangshu vocalising]

672
00:50:53,560 --> 00:50:56,400
[Priyangshu singing a song]

673
00:51:28,200 --> 00:51:29,040
Wow!

674
00:52:49,240 --> 00:52:51,240
[Priyangshu vocalising]

675
00:52:52,280 --> 00:52:53,280
Woo-hoo!

676
00:52:53,360 --> 00:52:55,240
[Priyangshu singing a song]

677
00:53:34,880 --> 00:53:37,200
[Priyangshu vocalising]

678
00:53:39,400 --> 00:53:40,560
Woo-hoo!

679
00:53:42,760 --> 00:53:44,960
[audience cheering, applauding]

680
00:53:53,800 --> 00:53:56,720
Priyangshu, your voice
carries intense pain.

681
00:53:56,800 --> 00:53:59,800
It becomes difficult
for you to control it.

682
00:53:59,960 --> 00:54:01,200
It is full of emotions.

683
00:54:01,360 --> 00:54:03,000
You sang wonderfully.

684
00:54:03,160 --> 00:54:06,000
If this song isn't sung
with this much pain,

685
00:54:06,480 --> 00:54:08,840
it can't be truly justified.

686
00:54:09,120 --> 00:54:09,960
Thank you so much.

687
00:54:10,000 --> 00:54:13,720
Undoubtedly, you sang
with the same intensity of pain.

688
00:54:13,800 --> 00:54:15,240
Thank you so much, ma'am.

689
00:54:16,960 --> 00:54:18,880
Anyone who has experienced
a heartbreak

690
00:54:19,040 --> 00:54:21,600
or lost their first love

691
00:54:21,680 --> 00:54:24,480
will relate
to your voice and singing.

692
00:54:24,800 --> 00:54:27,040
You are that new-generation voice...

693
00:54:27,280 --> 00:54:28,560
Thank you so much, ma'am.

694
00:54:28,600 --> 00:54:30,120
- That the world is looking for.
- Thank you so much, ma'am.

695
00:54:30,200 --> 00:54:31,560
[audience cheering, applauding]

696
00:54:31,680 --> 00:54:33,960
You introduced
a delicate touch at the end.

697
00:54:34,480 --> 00:54:36,680
You made me feel
exactly the way one feels

698
00:54:37,560 --> 00:54:39,640
after a heartbreak.

699
00:54:39,920 --> 00:54:42,400
I truly felt it.
You were mesmerising.

700
00:54:42,440 --> 00:54:46,320
- Thank you. - Even if you had sung
just the last four soft lines,

701
00:54:46,400 --> 00:54:48,880
that would have been enough.
You'd still get a standing ovation.

702
00:54:49,440 --> 00:54:52,280
We search for human emotions.

703
00:54:52,560 --> 00:54:55,520
And that felt honest.
I enjoyed your performance.

704
00:54:55,560 --> 00:54:57,160
- I really felt that.
- Thank you so much.

705
00:54:58,360 --> 00:55:02,520
It was a beautiful performance.

706
00:55:03,040 --> 00:55:04,560
It's a beautiful song.

707
00:55:04,640 --> 00:55:06,320
I got goosebumps.

708
00:55:06,560 --> 00:55:10,360
- I think each one
is a winner for me. - Absolutely.

709
00:55:10,520 --> 00:55:11,360
- Absolutely.
- Because...

710
00:55:11,720 --> 00:55:13,560
It's tough

711
00:55:13,920 --> 00:55:16,360
to choose just one person
as the winner.

712
00:55:16,880 --> 00:55:18,480
Everyone is a winner to me.

713
00:55:18,760 --> 00:55:20,760
Wishing you all the best.

714
00:55:22,200 --> 00:55:25,560
All of you are spectacular singers.
I mean it.

715
00:55:25,640 --> 00:55:27,320
- Thank you so much, ma'am.
- And by the way,

716
00:55:27,520 --> 00:55:29,280
I'm missing Myscmme.

717
00:55:30,560 --> 00:55:31,480
Are you?

718
00:55:32,800 --> 00:55:34,000
- Yes, ma'am.
- Okay.

719
00:55:34,120 --> 00:55:35,640
[laughing]

720
00:55:37,440 --> 00:55:38,800
- Thank you, Priyangshu.
- Thank you.

721
00:55:38,920 --> 00:55:40,600
[audience cheering, applauding]

722
00:55:43,840 --> 00:55:45,400
- Shreya.
- Yes, ma'am.

723
00:55:45,480 --> 00:55:46,680
I have a request.

724
00:55:46,760 --> 00:55:50,000
I want to hear you
sing this song live.

725
00:55:50,560 --> 00:55:51,760
'Jadu Hai Nasha Hai'.

726
00:55:52,040 --> 00:55:53,360
- Ah!
- Please!

727
00:55:53,440 --> 00:55:55,520
- Yes!
- It's one of my favourite songs!

728
00:55:55,560 --> 00:55:56,880
[audience cheering, applauding]

729
00:55:57,320 --> 00:55:59,400
- It will be my honour.
- Thank you!

730
00:55:59,480 --> 00:56:01,400
[audience applauding]

731
00:56:03,520 --> 00:56:06,360
[Shreya singing a song]

732
00:56:32,080 --> 00:56:32,960
Woo-hoo!

733
00:56:38,320 --> 00:56:40,400
[Shreya singing a song]

734
00:57:13,440 --> 00:57:14,320
- Woo-hoo!
- Wow!

735
00:57:26,280 --> 00:57:28,680
[audience cheering, applauding]

736
00:57:30,200 --> 00:57:31,320
Thank you!

737
00:57:31,440 --> 00:57:32,800
Thank you!

738
00:57:43,920 --> 00:57:46,800
This season
was undoubtedly a competition.

739
00:57:47,280 --> 00:57:50,000
However, it was also about music

740
00:57:50,240 --> 00:57:51,120
and friendship.

741
00:57:51,440 --> 00:57:53,320
That's how I'd define this season.

742
00:57:53,400 --> 00:57:54,560
- Yes.
- Yes!

743
00:57:55,440 --> 00:57:58,800
Judges, a special
person would like to

744
00:57:59,520 --> 00:58:02,600
speak about our
next finalist, Sneha.

745
00:58:04,840 --> 00:58:06,960
Whoa!

746
00:58:08,400 --> 00:58:09,200
Hello!

747
00:58:09,400 --> 00:58:13,680
All the contestants in Indian Idol
are brilliant, but

748
00:58:14,640 --> 00:58:19,240
Sneha Shankar is an amazing artist.

749
00:58:19,600 --> 00:58:20,920
[applause and cheer]

750
00:58:21,800 --> 00:58:24,960
She is full of depth, aesthetics
and musical knowledge.

751
00:58:25,400 --> 00:58:26,800
She is a pride of our country.

752
00:58:26,880 --> 00:58:29,040
So, I wish her all the very best.

753
00:58:29,280 --> 00:58:31,160
Congratulations
to all the contestants.

754
00:58:31,240 --> 00:58:35,680
But my best wishes to Sneha Shankar.

755
00:58:36,280 --> 00:58:37,360
[applause]

756
00:58:37,720 --> 00:58:39,840
I am aware

757
00:58:40,120 --> 00:58:43,800
that she has won hearts
worldwide, not just in India.

758
00:58:44,200 --> 00:58:46,480
So, I wish her all the very best
and may God bless her.

759
00:58:46,800 --> 00:58:48,200
- Yes!
- Wow!

760
00:58:48,320 --> 00:58:49,800
- Really?
- Impressive.

761
00:58:50,440 --> 00:58:51,560
Aesthetic!

762
00:58:52,880 --> 00:58:54,000
- Huh?
- Lovely!

763
00:58:54,400 --> 00:58:57,920
- Aesthetic! Very good.
- Amazing!

764
00:58:58,440 --> 00:58:59,280
Sneha,

765
00:58:59,360 --> 00:59:01,680
you have Mr. Shankar's blessings.

766
00:59:01,760 --> 00:59:03,480
There is nothing above that.

767
00:59:03,560 --> 00:59:06,000
He is the pride of our nation.

768
00:59:07,280 --> 00:59:09,800
He is an artist who
has sung everything

769
00:59:09,880 --> 00:59:11,160
and done it all.

770
00:59:11,360 --> 00:59:13,720
Yet he keeps going

771
00:59:14,080 --> 00:59:16,080
and everything is a piece
of cake for him.

772
00:59:16,160 --> 00:59:17,240
- Believe me.
- Absolutely!

773
00:59:17,400 --> 00:59:20,200
He is so effortless
and such a genius.

774
00:59:21,480 --> 00:59:22,640
He is praising you.

775
00:59:22,720 --> 00:59:23,960
I am so happy.

776
00:59:24,080 --> 00:59:25,680
I am so proud of you.

777
00:59:25,760 --> 00:59:27,240
[applause]

778
00:59:27,480 --> 00:59:30,720
So, after receiving breathless
praise from the legend Mr. Shankar,

779
00:59:30,800 --> 00:59:33,000
now coming to collect
breathless applause from you all

780
00:59:33,080 --> 00:59:34,720
is the new legend
from an old legacy,

781
00:59:34,800 --> 00:59:36,640
finalist Sneha Shankar!

782
00:59:36,960 --> 00:59:38,680
[applause and cheer]

783
00:59:43,280 --> 00:59:45,000
[music playing]

784
00:59:56,600 --> 00:59:58,120
[music playing]

785
01:00:02,960 --> 01:00:05,920
[singing]

786
01:00:35,440 --> 01:00:37,960
[singing]

787
01:00:48,760 --> 01:00:51,600
[applause and cheer]

788
01:01:01,760 --> 01:01:04,000
[singing]

789
01:01:14,320 --> 01:01:16,880
[music playing]

790
01:01:25,280 --> 01:01:28,200
[vocalisation]

791
01:01:53,240 --> 01:01:55,720
[singing]

792
01:02:06,600 --> 01:02:09,360
[singing]

793
01:02:36,000 --> 01:02:38,440
[singing]

794
01:03:01,800 --> 01:03:03,840
[singing]

795
01:03:11,520 --> 01:03:13,480
[singing]

796
01:03:24,520 --> 01:03:26,960
[singing]

797
01:03:44,640 --> 01:03:46,560
[applause and cheer]

798
01:03:47,520 --> 01:03:48,880
What a song!

799
01:03:49,040 --> 01:03:51,680
[Badshah singing]

800
01:03:55,800 --> 01:03:58,120
This song is dear to me.

801
01:03:59,400 --> 01:04:03,400
We put in a lot of effort
back then to perfect this song

802
01:04:03,600 --> 01:04:05,280
and you sang effortlessly.

803
01:04:05,520 --> 01:04:06,680
[applauding]

804
01:04:07,800 --> 01:04:09,000
I don't know what to say.

805
01:04:09,720 --> 01:04:12,120
The way you expressed
yourself at the end,

806
01:04:12,200 --> 01:04:15,240
that one note just pulled
my heart out and threw it away!

807
01:04:15,840 --> 01:04:17,840
This isn't just a song,
it's pure emotion.

808
01:04:18,000 --> 01:04:19,960
This is the soul. It is the truth.

809
01:04:20,200 --> 01:04:22,080
Feel the song.

810
01:04:22,280 --> 01:04:24,440
There is a dialogue in this film,

811
01:04:24,680 --> 01:04:27,840
'It's a big animal, it won't get
trapped in your small cage.'

812
01:04:28,640 --> 01:04:29,880
That is what you are.

813
01:04:30,000 --> 01:04:31,360
Thank you so much, sir.

814
01:04:32,080 --> 01:04:33,520
A big hand

815
01:04:33,800 --> 01:04:37,600
and a respectful bow
to Vishal and Shekhar.

816
01:04:37,720 --> 01:04:39,760
Oh my God!

817
01:04:44,480 --> 01:04:46,880
We are lucky to be in your era.

818
01:04:47,000 --> 01:04:50,120
This is your time, and the future
belongs to you and everyone

819
01:04:50,200 --> 01:04:51,320
present here.

820
01:04:51,840 --> 01:04:52,880
Amazing!

821
01:04:53,280 --> 01:04:55,960
But, Sneha, you are a beast.

822
01:04:56,040 --> 01:05:00,360
You are an animal that
cannot be put in a small cage.

823
01:05:00,440 --> 01:05:01,600
You are...

824
01:05:02,600 --> 01:05:06,040
Dream big and achieve them,
that's what Sneha Shankar is.

825
01:05:06,120 --> 01:05:07,640
- Thank you so much.
- Oh my God!

826
01:05:07,720 --> 01:05:09,480
I am just in love with you.
What to do?

827
01:05:09,560 --> 01:05:11,880
Do something.
Is there a medicine for it?

828
01:05:12,000 --> 01:05:13,360
- Thank you so much, Shreya.
- You are too good.

829
01:05:13,440 --> 01:05:15,080
Too good!

830
01:05:15,840 --> 01:05:17,160
[applause]

831
01:05:18,200 --> 01:05:20,400
What is your number?

832
01:05:20,840 --> 01:05:21,680
[laughing]

833
01:05:21,800 --> 01:05:23,160
Thank you!

834
01:05:23,240 --> 01:05:26,080
I cannot sing.
I am a bathroom singer.

835
01:05:26,440 --> 01:05:29,040
Will you teach me how to sing?

836
01:05:29,720 --> 01:05:31,800
Because you are just amazing!

837
01:05:31,880 --> 01:05:33,960
- Wow!
- Today what you sang...

838
01:05:34,200 --> 01:05:36,840
I mean, I am speechless.

839
01:05:37,800 --> 01:05:39,840
Will you teach me to sing?

840
01:05:42,320 --> 01:05:44,440
- Say 'yes', please!
- Yes, ma'am.

841
01:05:44,520 --> 01:05:46,200
It is going to be an honour.

842
01:05:46,440 --> 01:05:48,040
What else do I say now?

843
01:05:48,240 --> 01:05:50,480
- Thank you so much.
Really means a lot. - Thank you.

844
01:05:50,880 --> 01:05:52,560
[applauding]

845
01:05:52,720 --> 01:05:56,720
Everyone knows who I would declare
the winner if it were up to me.

846
01:06:00,240 --> 01:06:02,240
I don't know...

847
01:06:05,600 --> 01:06:06,640
That's my comment.

848
01:06:06,720 --> 01:06:08,920
Your platinum mic is standing there.

849
01:06:10,000 --> 01:06:12,480
One of my biggest accomplishments
is that

850
01:06:12,560 --> 01:06:14,640
I handed her a platinum mic.

851
01:06:14,880 --> 01:06:16,000
True!

852
01:06:16,160 --> 01:06:17,440
Thank you so much!

853
01:06:18,360 --> 01:06:20,200
[applauding]

854
01:06:21,360 --> 01:06:23,040
[applause and cheer]

855
01:06:34,120 --> 01:06:36,960
[singing]

856
01:06:58,800 --> 01:07:01,200
[singing]

857
01:07:32,160 --> 01:07:34,560
[singing]

858
01:07:50,600 --> 01:07:53,480
[singing]

859
01:08:04,080 --> 01:08:05,880
[applause and cheer]

860
01:08:06,120 --> 01:08:07,320
Thank you so much!

