1
00:00:15,040 --> 00:00:16,440
[upbeat music playing]

2
00:00:20,600 --> 00:00:21,760
[applause]

3
00:00:29,760 --> 00:00:31,120
[whooping]

4
00:00:33,360 --> 00:00:35,200
[Shaan singing]

5
00:00:58,680 --> 00:00:59,760
[singing fades out]

6
00:01:00,040 --> 00:01:02,520
Coming back on this stage

7
00:01:02,600 --> 00:01:06,320
is kind of like homecoming to me.

8
00:01:06,640 --> 00:01:09,960
This is the eleventh season, guys.

9
00:01:10,120 --> 00:01:11,040
Lovely!

10
00:01:12,400 --> 00:01:14,280
One thing I can say for sure.

11
00:01:14,600 --> 00:01:17,640
The talent we see
on India's Got Talent,

12
00:01:17,840 --> 00:01:19,920
you don't see that
on any other stage.

13
00:01:20,000 --> 00:01:22,880
So, I'm very nervous
about what might happen,

14
00:01:22,960 --> 00:01:26,000
but I'm excited as well. Ask why.

15
00:01:26,120 --> 00:01:26,920
Why?

16
00:01:27,000 --> 00:01:30,560
Because this time,
I have two amazing

17
00:01:30,800 --> 00:01:33,640
and handsome judges accompanying me.

18
00:01:33,800 --> 00:01:34,880
[applause]

19
00:01:42,040 --> 00:01:44,440
Be it the eleventh season
or the hundredth,

20
00:01:44,720 --> 00:01:46,560
India's talent shall never exhaust.

21
00:01:47,760 --> 00:01:49,040
And the most important thing.

22
00:01:49,120 --> 00:01:53,920
Watching this show awakens
a sense of pride towards the nation.

23
00:01:55,560 --> 00:01:56,960
As well as honour and respect.

24
00:01:57,040 --> 00:01:59,560
'A heart devoid of emotion,
in which love does not flow'

25
00:01:59,640 --> 00:02:00,800
'is not a heart, but a stone'

26
00:02:00,880 --> 00:02:02,600
'which has no love
for the motherland.'

27
00:02:02,680 --> 00:02:04,560
- Over and out!
- Fantastic!

28
00:02:04,880 --> 00:02:05,880
[applause]

29
00:02:07,200 --> 00:02:09,280
I've judged many music shows,

30
00:02:09,480 --> 00:02:11,720
but this show will attract
different kinds of talent.

31
00:02:11,800 --> 00:02:14,200
Until now, I was one of them
watching this show on television,

32
00:02:14,280 --> 00:02:16,440
but now,
I've to sit here and judge them.

33
00:02:16,560 --> 00:02:17,560
So, I'm very excited.

34
00:02:17,640 --> 00:02:20,280
- Superb! Thrilled.
- Shall we head to our throne then?

35
00:02:20,360 --> 00:02:23,640
Every colour and form is terrific!
Over and out.

36
00:02:23,840 --> 00:02:25,040
[applause]

37
00:02:26,640 --> 00:02:27,720
Hello!

38
00:02:28,560 --> 00:02:29,400
All the best.

39
00:02:29,880 --> 00:02:31,080
[upbeat song playing]

40
00:02:38,880 --> 00:02:39,880
[song concludes]

41
00:02:40,400 --> 00:02:41,600
[drums beating]

42
00:02:42,040 --> 00:02:44,040
Whoa! Someone's here.

43
00:02:45,400 --> 00:02:46,760
[ecstatic cry]

44
00:02:50,800 --> 00:02:53,720
With pomp and exuberance,
please welcome him.

45
00:02:54,760 --> 00:02:55,680
Haarsh has arrived.

46
00:03:10,600 --> 00:03:11,760
[drums conclude beating]

47
00:03:11,840 --> 00:03:12,800
[applause]

48
00:03:13,040 --> 00:03:15,920
Gujaratis come with 'dandiyas'
but you brought drums.

49
00:03:16,000 --> 00:03:16,920
What's the deal?

50
00:03:17,000 --> 00:03:19,840
I've received my payment.
I can come with anything I want.

51
00:03:20,120 --> 00:03:21,320
[laughs]

52
00:03:22,960 --> 00:03:25,880
- Navjot, he is Punjab's son-in-law.
- Yes.

53
00:03:26,720 --> 00:03:27,560
Oh, my!

54
00:03:27,640 --> 00:03:29,760
For our first talent
that's about to arrive,

55
00:03:29,880 --> 00:03:33,080
you ought to pen
three couplets, Navjot.

56
00:03:33,320 --> 00:03:34,160
What are you saying?

57
00:03:34,280 --> 00:03:36,960
They're very beautiful and pretty.
They are from Italy.

58
00:03:40,680 --> 00:03:42,320
- What!
- Oh my goodness gracious!

59
00:03:42,480 --> 00:03:43,880
[upbeat music playing]

60
00:03:45,760 --> 00:03:47,720
Whoa!

61
00:03:48,000 --> 00:03:49,000
Mamma mia!

62
00:03:49,240 --> 00:03:50,800
Somebody, make some noise.

63
00:03:51,080 --> 00:03:52,720
- [song playing]
- [applause]

64
00:04:00,800 --> 00:04:02,240
Whoa!

65
00:04:02,360 --> 00:04:03,520
Hello.

66
00:04:03,600 --> 00:04:04,720
- Hail Lord Shiva.
- Greetings.

67
00:04:04,800 --> 00:04:06,000
- Hail Lord Shiva.
- Hail the Goddess.

68
00:04:06,080 --> 00:04:07,160
Oh my God!

69
00:04:07,280 --> 00:04:08,600
Are you from Italy?

70
00:04:08,880 --> 00:04:11,160
Basically, we live in Italy,

71
00:04:11,320 --> 00:04:12,600
- but...
- Oh!

72
00:04:12,680 --> 00:04:14,600
We come to India many times.

73
00:04:14,680 --> 00:04:16,760
- And you even learned Hindi.
- Yes.

74
00:04:16,840 --> 00:04:18,280
You're dressed in sarees.

75
00:04:18,360 --> 00:04:20,080
You look so lovely.

76
00:04:20,160 --> 00:04:22,640
It feels like I'm looking
at three beautiful Indian women!

77
00:04:22,720 --> 00:04:24,040
- Oh my God!
- Absolutely.

78
00:04:24,200 --> 00:04:25,160
Absolutely.

79
00:04:25,440 --> 00:04:26,480
[applause]

80
00:04:29,360 --> 00:04:31,560
How sweet!
She's holding Lord Ganesha's idol.

81
00:04:33,640 --> 00:04:36,640
An idol of Lord Ganesha. How lovely!

82
00:04:36,720 --> 00:04:40,880
As your culture taught us,
we brought a gift for you.

83
00:04:41,000 --> 00:04:42,440
Oh, okay. Okay. Thank you.

84
00:04:42,520 --> 00:04:43,560
How sweet!

85
00:04:43,840 --> 00:04:45,800
- [applause]
- [devotional song playing]

86
00:04:48,800 --> 00:04:50,880
Thank you very much.
Really honoured.

87
00:04:51,000 --> 00:04:53,840
- Thank you. God bless you.
- Thank you. Thank you so much.

88
00:04:53,920 --> 00:04:54,760
Same here.

89
00:04:54,840 --> 00:04:56,840
Hail Lord Vishnu.

90
00:04:56,920 --> 00:04:58,720
- How beautiful...
- Hail Lord Ganesha.

91
00:04:59,000 --> 00:04:59,840
Thank you.

92
00:05:03,440 --> 00:05:05,440
What about India
did you find alluring?

93
00:05:05,840 --> 00:05:07,360
- Your culture.
- Oh!

94
00:05:07,440 --> 00:05:09,520
Especially spirituality.

95
00:05:09,720 --> 00:05:12,720
Because our guru teaches us

96
00:05:12,960 --> 00:05:16,560
many things about
Indian spirituality and culture.

97
00:05:18,400 --> 00:05:22,360
'Mahi Krishna Lila
is the name of our institute.'

98
00:05:22,440 --> 00:05:26,240
'People from all over the world
come to our ashram'

99
00:05:27,680 --> 00:05:29,800
'to take Ayurvedic treatments,'

100
00:05:30,080 --> 00:05:34,360
'do yoga and to learn
Indian spirituality and culture.'

101
00:05:36,000 --> 00:05:37,120
Oh, wow.

102
00:05:37,280 --> 00:05:39,280
I was a drug addict.

103
00:05:39,560 --> 00:05:42,080
My whole life has changed.

104
00:05:42,320 --> 00:05:44,520
When I was fourteen years old,

105
00:05:45,400 --> 00:05:49,200
I started consuming drugs
and alcohol.

106
00:05:49,400 --> 00:05:50,240
Oh, no.

107
00:05:50,320 --> 00:05:51,920
I had no future.

108
00:05:52,400 --> 00:05:56,280
I was depressed
until I found guruji.

109
00:05:57,720 --> 00:05:59,760
In just one day,

110
00:05:59,840 --> 00:06:02,920
I quit all the drugs,
alcohol and cigarettes.

111
00:06:03,320 --> 00:06:05,320
- Oh, wonderful.
- Wow.

112
00:06:05,480 --> 00:06:06,480
[applause]

113
00:06:07,840 --> 00:06:09,760
What is your motive
for coming to India?

114
00:06:10,000 --> 00:06:11,280
India has come to us.

115
00:06:11,640 --> 00:06:13,040
Now, we've come to India.

116
00:06:13,440 --> 00:06:16,120
Now, we want to take India
to the whole world.

117
00:06:16,200 --> 00:06:18,200
- Oh!
- Indian culture.

118
00:06:18,280 --> 00:06:19,680
[whooping and applause]

119
00:06:19,800 --> 00:06:22,960
- Long live India!
- Glory to India.

120
00:06:23,520 --> 00:06:25,320
I want to know
what you're going to do today.

121
00:06:25,400 --> 00:06:29,960
- Today, we will sing
the Shiva Tandav Stotram. - Yes.

122
00:06:30,040 --> 00:06:32,240
Shiva Tandav Stotram! Lovely.

123
00:06:32,360 --> 00:06:33,320
[applause]

124
00:06:33,400 --> 00:06:34,480
Very interesting.

125
00:06:36,640 --> 00:06:37,800
[conch blowing]

126
00:06:43,360 --> 00:06:44,880
"Hail Lord Shiva..." [all]

127
00:06:56,520 --> 00:06:58,240
[all singing]

128
00:07:56,440 --> 00:07:57,800
[singing continues]

129
00:08:16,880 --> 00:08:19,040
"Hail Lord Shiva..." [all]

130
00:08:35,800 --> 00:08:37,520
[singing concludes]

131
00:08:38,320 --> 00:08:39,520
[applause]

132
00:08:39,680 --> 00:08:41,400
Hail Lord Mahadeva!

133
00:08:41,480 --> 00:08:43,120
Hail Lord Mahadeva! [all]

134
00:08:43,200 --> 00:08:44,640
Salutations to the innocent Lord!

135
00:08:44,720 --> 00:08:46,640
Salutations
to the innocent Lord! [all]

136
00:08:48,440 --> 00:08:49,640
You took me into another world.

137
00:08:49,720 --> 00:08:51,800
You transported me
into another realm.

138
00:08:51,880 --> 00:08:53,920
The world of bliss.
The world of light...

139
00:08:55,080 --> 00:08:57,040
Where there's infinite joy.

140
00:08:57,120 --> 00:09:01,120
And I was wondering
just how honoured we Indians are

141
00:09:01,480 --> 00:09:06,680
that our culture and our roots
have spread to Italy.

142
00:09:06,880 --> 00:09:09,000
And anyone it touches,

143
00:09:09,080 --> 00:09:11,840
like the philosopher's stone,
it fills them with pride.

144
00:09:11,920 --> 00:09:14,360
If something is dirty,
it cleanses it.

145
00:09:14,440 --> 00:09:16,880
And I say this with utmost pride.

146
00:09:16,960 --> 00:09:22,040
Indian culture and values
can make the world better.

147
00:09:22,200 --> 00:09:23,080
Over and out!

148
00:09:23,200 --> 00:09:24,160
[applause]

149
00:09:25,800 --> 00:09:26,800
Secondly.

150
00:09:27,040 --> 00:09:29,280
Do you have another act that you do

151
00:09:29,360 --> 00:09:31,960
or do you
just do the Tandav Stotram?

152
00:09:32,080 --> 00:09:34,000
Can you sing something else?

153
00:09:34,480 --> 00:09:36,760
- We need just one minute.
- A minute.

154
00:09:46,600 --> 00:09:47,600
You'll sit and perform!

155
00:09:47,680 --> 00:09:48,880
Yes...

156
00:09:52,560 --> 00:09:53,960
[upbeat music playing]

157
00:09:57,480 --> 00:09:58,960
[singing Marathi song]

158
00:10:05,400 --> 00:10:06,720
[whooping]

159
00:10:06,800 --> 00:10:09,680
- How? They...
- Lavani.

160
00:10:18,640 --> 00:10:19,720
Oh, my!

161
00:10:36,200 --> 00:10:37,600
Whoa!

162
00:10:50,000 --> 00:10:51,200
Oh, wow!

163
00:11:07,480 --> 00:11:08,760
[vocalisation]

164
00:11:13,720 --> 00:11:15,040
[singing concludes]

165
00:11:15,120 --> 00:11:17,920
- My, oh, my!
- Whoa.

166
00:11:18,600 --> 00:11:20,400
Whoa.

167
00:11:20,800 --> 00:11:22,120
[applause]

168
00:11:24,280 --> 00:11:26,720
This is a miracle. Hats off to you!

169
00:11:26,800 --> 00:11:29,160
You speak Hindi.
You recite 'stotras'.

170
00:11:29,240 --> 00:11:31,240
- You speak Marathi!
- Hey, Marathi too!

171
00:11:31,320 --> 00:11:33,520
You're multi-talented! Just amazing.

172
00:11:33,640 --> 00:11:34,520
Amazing!

173
00:11:34,600 --> 00:11:35,880
Thank you very much.

174
00:11:35,960 --> 00:11:36,960
You've surprised me.

175
00:11:37,040 --> 00:11:38,840
I mean, it's a miracle, really.

176
00:11:38,920 --> 00:11:40,040
You've come from Italy

177
00:11:40,120 --> 00:11:42,360
and left us behind
in our own languages.

178
00:11:42,640 --> 00:11:45,000
Gosh! Spirituality is great.

179
00:11:45,080 --> 00:11:47,760
- Thank you, guruji.
- "Oi, applaud!"

180
00:11:47,840 --> 00:11:49,320
"Come on!"

181
00:11:49,720 --> 00:11:52,200
Good heavens! [laughs]

182
00:11:52,760 --> 00:11:54,040
Through IGT,

183
00:11:54,120 --> 00:11:56,120
this message of yours...

184
00:11:56,400 --> 00:11:58,600
You are going to be so inspiring.

185
00:11:59,000 --> 00:12:00,560
We are very proud of you.

186
00:12:01,560 --> 00:12:03,080
[applause and whooping]

187
00:12:03,680 --> 00:12:06,000
I believe you ought to go forward.

188
00:12:06,080 --> 00:12:09,480
- I don't know what she thinks.
- We also have to thank you.

189
00:12:09,560 --> 00:12:11,840
What are you going to do
if you go ahead?

190
00:12:12,000 --> 00:12:15,160
We have so many cards
in our pocket.

191
00:12:15,240 --> 00:12:16,680
- Oh!
- Whoa.

192
00:12:16,760 --> 00:12:17,680
We're hiding it for now.

193
00:12:17,760 --> 00:12:18,720
To this, we say,

194
00:12:18,800 --> 00:12:21,760
- "What's unusual is incredible!"
- Incredible!

195
00:12:22,000 --> 00:12:23,320
[applause]

196
00:12:24,680 --> 00:12:26,600
One! Two! Three!

197
00:12:26,920 --> 00:12:28,000
Yes! [all]

198
00:12:28,080 --> 00:12:29,200
It's a yes.

199
00:12:29,360 --> 00:12:30,320
[applause]

200
00:12:31,360 --> 00:12:32,800
[upbeat song playing]

201
00:12:50,120 --> 00:12:51,160
[applauding]

202
00:12:51,400 --> 00:12:52,560
Superb!

203
00:12:55,240 --> 00:12:57,000
Okay. Who's next?

204
00:12:57,720 --> 00:12:59,040
[applause]

205
00:12:59,360 --> 00:13:03,280
Applause! He's here holding a sword.

206
00:13:09,520 --> 00:13:11,120
- Very handsome boy.
- Hmm.

207
00:13:11,200 --> 00:13:12,120
Thank you so much.

208
00:13:12,200 --> 00:13:13,240
- Whoa!
- Oh, my.

209
00:13:13,960 --> 00:13:14,800
[giggles]

210
00:13:14,960 --> 00:13:16,080
You spoke in an accent.

211
00:13:16,480 --> 00:13:17,320
What's your name?

212
00:13:17,480 --> 00:13:20,120
My name is
Joel Kaden "Sassy" Pereira

213
00:13:20,640 --> 00:13:23,120
aka I'm also known
as Mysterious Kaden.

214
00:13:23,240 --> 00:13:24,800
Wow. Too many names.

215
00:13:25,160 --> 00:13:26,000
- Okay.
- Thank you.

216
00:13:26,080 --> 00:13:28,760
- Where have you come from?
- I've come from the UK.

217
00:13:28,960 --> 00:13:30,440
- Oh, okay.
- Uttarakhand.

218
00:13:30,600 --> 00:13:31,880
[laughter]

219
00:13:33,200 --> 00:13:34,560
I'm joking.

220
00:13:34,640 --> 00:13:36,400
I'm from Goa. Goa!

221
00:13:36,520 --> 00:13:37,960
- Nice joke.
- Yes.

222
00:13:38,040 --> 00:13:40,440
Ram was shot at, Ghanshyam got hit
and it was Tiwari who died!

223
00:13:40,520 --> 00:13:41,680
[laughter]

224
00:13:42,120 --> 00:13:42,960
Okay.

225
00:13:43,280 --> 00:13:44,320
[laughs]

226
00:13:46,000 --> 00:13:47,720
- You seem a bit nervous.
- No.

227
00:13:47,920 --> 00:13:49,320
What are you going to do?

228
00:13:49,400 --> 00:13:52,480
Today, I'm going to do
something really dangerous.

229
00:13:52,560 --> 00:13:54,080
There will be a lot of cutting.

230
00:13:54,160 --> 00:13:55,680
[laughter]

231
00:13:58,440 --> 00:13:59,440
He's really funny.

232
00:13:59,560 --> 00:14:03,600
He's one of those who speak
a few words, but are on point.

233
00:14:03,720 --> 00:14:05,400
Okay, then. You get started.

234
00:14:05,480 --> 00:14:06,360
All the very best.

235
00:14:06,600 --> 00:14:07,440
Thank you.

236
00:14:09,440 --> 00:14:11,040
One, two, three.
Put your hands together.

237
00:14:11,120 --> 00:14:12,840
Let me hear that. Ah!

238
00:14:12,920 --> 00:14:14,360
[all whooping]

239
00:14:14,440 --> 00:14:15,880
- Well done.
- That's good.

240
00:14:18,280 --> 00:14:19,120
Perfect.

241
00:14:22,880 --> 00:14:24,960
- Oh! Darn good.
- Whoa.

242
00:14:25,040 --> 00:14:26,600
Well done.

243
00:14:28,960 --> 00:14:29,920
What the heck!

244
00:14:32,640 --> 00:14:34,200
[whooping and applause]

245
00:14:36,680 --> 00:14:39,240
Wow!

246
00:14:39,480 --> 00:14:41,920
Whoa. Way to go, sir.

247
00:14:43,080 --> 00:14:44,040
Oh my God!

248
00:14:44,160 --> 00:14:45,640
- Oh!
- Thank you so much.

249
00:14:46,040 --> 00:14:47,400
[applause]

250
00:14:47,720 --> 00:14:50,640
He says the show's about to begin.
This was just the warm-up.

251
00:14:50,720 --> 00:14:53,080
Shaan, do you want
to see something more?

252
00:14:53,240 --> 00:14:54,240
Something exciting?

253
00:14:54,600 --> 00:14:55,720
Join me on stage.

254
00:14:56,080 --> 00:14:58,920
- No, I'll watch from here.
It's nice. - No, it'll be fun.

255
00:14:59,280 --> 00:15:00,120
Trust me.

256
00:15:00,320 --> 00:15:01,240
[applause]

257
00:15:02,000 --> 00:15:03,600
Make sure to pass the knife
under your leg.

258
00:15:03,680 --> 00:15:04,920
Please, we insist.

259
00:15:06,400 --> 00:15:08,080
- Please, Shaan.
- All right.

260
00:15:08,160 --> 00:15:09,560
- Come on, Shaan.
- Okay, I'll go.

261
00:15:09,640 --> 00:15:11,360
- You can do this.
- Okay...

262
00:15:11,600 --> 00:15:14,320
- Come on, Shaan.
- I'm a Goa boy too.

263
00:15:14,480 --> 00:15:15,880
Whoa!

264
00:15:16,040 --> 00:15:16,840
Come on, sir.

265
00:15:16,920 --> 00:15:18,560
Come on, you can do it. Yay!

266
00:15:18,680 --> 00:15:21,440
Everybody, give him
a huge round of applause. Yay!

267
00:15:23,320 --> 00:15:24,480
Yay!

268
00:15:26,480 --> 00:15:27,520
What do I need to do?

269
00:15:30,000 --> 00:15:32,040
Come on, Shaan! Come on.

270
00:15:32,120 --> 00:15:34,640
Embrace your doom
and get ready to be sacrificed!

271
00:15:34,840 --> 00:15:35,840
[laughter]

272
00:15:37,800 --> 00:15:38,720
Just a POV.

273
00:15:38,840 --> 00:15:41,400
- Just... Yes. Just a point of view.
- Yes.

274
00:15:41,880 --> 00:15:44,280
Bye, Shaan.
It was really nice knowing you.

275
00:15:45,120 --> 00:15:46,320
[Navjot laughs]

276
00:15:46,840 --> 00:15:49,280
- It was something entertaining.
- There's something about it.

277
00:15:49,360 --> 00:15:50,320
It's suspenseful.

278
00:15:51,120 --> 00:15:52,640
- But I like this guy.
- Absolutely.

279
00:15:52,720 --> 00:15:53,640
He has it in him.

280
00:15:53,920 --> 00:15:56,440
Do you have any idea
what's about to happen?

281
00:15:56,520 --> 00:15:57,360
No.

282
00:15:58,280 --> 00:15:59,120
Okay.

283
00:15:59,520 --> 00:16:00,400
Lie down.

284
00:16:00,680 --> 00:16:01,520
Huh!

285
00:16:01,680 --> 00:16:04,040
Do the Corpse Pose.
The rest will follow.

286
00:16:04,120 --> 00:16:06,680
- So, you're shooting
from this camera. Okay! - Yes.

287
00:16:08,960 --> 00:16:10,560
- I can easily do this.
- Perfect.

288
00:16:10,640 --> 00:16:11,480
Brother!

289
00:16:12,120 --> 00:16:14,520
Shaan, do you have life insurance?

290
00:16:14,760 --> 00:16:15,880
[laughter]

291
00:16:17,280 --> 00:16:18,120
You don't?

292
00:16:18,200 --> 00:16:19,640
I have many.

293
00:16:19,800 --> 00:16:21,840
This is what I was doing
until two years after marriage.

294
00:16:21,960 --> 00:16:22,760
All right.

295
00:16:24,560 --> 00:16:27,760
- There's no need to worry
as you have life insurance. - Yes.

296
00:16:27,920 --> 00:16:31,080
- Still, I'm giving you a balloon
for your safety. - Huh?

297
00:16:32,320 --> 00:16:33,560
- What do I do with it?
- It's protection.

298
00:16:33,640 --> 00:16:36,160
- Where do I place it?
- Protection goes here, sir.

299
00:16:36,600 --> 00:16:37,440
Okay.

300
00:16:38,200 --> 00:16:39,440
[laughs]

301
00:16:40,880 --> 00:16:41,920
[laughter]

302
00:16:42,600 --> 00:16:44,360
[laughs hysterically]

303
00:16:46,360 --> 00:16:47,280
Perfect.

304
00:16:47,680 --> 00:16:50,240
Danger really looms
on the horizon, buddy.

305
00:16:50,320 --> 00:16:53,560
Don't worry, Shaan. I'll call
Radhika and inform her. Don't worry.

306
00:16:53,760 --> 00:16:55,360
[laughter]

307
00:16:56,800 --> 00:16:57,960
- Oh, no!
- Gosh!

308
00:16:58,560 --> 00:17:00,720
- Oh, no!
- Oh, yes!

309
00:17:01,280 --> 00:17:05,600
Ladies and gentlemen,
I'm about to juggle on top of Shaan.

310
00:17:05,920 --> 00:17:07,320
Whoa!

311
00:17:07,520 --> 00:17:08,760
What are you going to chop off?

312
00:17:08,880 --> 00:17:09,800
One last thing.

313
00:17:09,960 --> 00:17:12,000
If something goes wrong,

314
00:17:12,640 --> 00:17:13,760
then it's your fault.

315
00:17:14,000 --> 00:17:15,560
[laughter]

316
00:17:16,120 --> 00:17:18,080
The guy is lying on the floor
and it'll be his fault.

317
00:17:18,160 --> 00:17:19,000
Let's go.

318
00:17:19,520 --> 00:17:20,400
Perfect.

319
00:17:25,480 --> 00:17:26,360
Oh!

320
00:17:26,640 --> 00:17:27,840
Oops!

321
00:17:28,240 --> 00:17:29,360
[laughter]

322
00:17:32,360 --> 00:17:34,280
Oh, darn! Gosh!

323
00:17:34,560 --> 00:17:35,880
Thank God it's not me there.

324
00:17:35,960 --> 00:17:37,120
I was just kidding.

325
00:17:37,720 --> 00:17:39,440
- Okay.
- No, I'm not at all nervous.

326
00:17:39,520 --> 00:17:40,960
If the knife falls, then...

327
00:17:41,800 --> 00:17:43,160
Don't move, sir.

328
00:17:43,280 --> 00:17:45,080
- My hands are shaking.
- Don't move.

329
00:17:45,160 --> 00:17:46,240
[laughter]

330
00:17:49,000 --> 00:17:50,320
Put your hands together.

331
00:17:51,440 --> 00:17:52,400
Yes!

332
00:17:53,040 --> 00:17:53,880
Whoa!

333
00:17:54,000 --> 00:17:54,840
Sir!

334
00:17:54,960 --> 00:17:56,280
- It slips!
- No.

335
00:17:56,360 --> 00:17:57,560
Don't do that.

336
00:17:58,000 --> 00:17:58,960
I might wet myself.

337
00:17:59,040 --> 00:18:00,200
[laughter]

338
00:18:00,800 --> 00:18:02,560
- Shaan.
- Yes?

339
00:18:02,920 --> 00:18:04,640
- Should I get up?
- I want you to be honest with me.

340
00:18:04,720 --> 00:18:05,520
Yes.

341
00:18:05,640 --> 00:18:07,040
Is your stomach in knots?

342
00:18:07,120 --> 00:18:08,400
[hysterical laughter]

343
00:18:09,160 --> 00:18:11,200
Yes. Can I get up?

344
00:18:13,960 --> 00:18:15,000
Oh, boy!

345
00:18:15,760 --> 00:18:16,960
[laughter continues]

346
00:18:19,160 --> 00:18:20,320
Shaan's scared witless!

347
00:18:22,640 --> 00:18:24,120
It's going to get worse

348
00:18:25,960 --> 00:18:29,440
because I'm going to perform
Japanese chops on you.

349
00:18:29,560 --> 00:18:30,840
[suspenseful vocalisation]

350
00:18:32,480 --> 00:18:33,800
- [screams]
- [balloon pops]

351
00:18:34,560 --> 00:18:35,520
Oi!

352
00:18:35,640 --> 00:18:36,480
[screams]

353
00:18:37,240 --> 00:18:38,360
[screaming]

354
00:18:39,720 --> 00:18:41,760
- Ah!
- [screaming]

355
00:18:45,360 --> 00:18:46,200
[clapping]

356
00:18:46,920 --> 00:18:47,960
[laughs]

357
00:18:48,480 --> 00:18:50,400
Shaan's heart was in his mouth!

358
00:18:50,840 --> 00:18:52,680
Shaan was scared witless for sure.

359
00:18:53,000 --> 00:18:54,040
I am...

360
00:18:54,480 --> 00:18:56,000
How did my voice change?

361
00:18:56,720 --> 00:18:57,880
I'm alive...

362
00:18:58,640 --> 00:19:00,520
- Very good. Thank you.
- Thank you so much. Thank you.

363
00:19:00,600 --> 00:19:02,240
- Thank you.
- Well done.

364
00:19:02,320 --> 00:19:04,400
Ladies and gentlemen,
give it up for Shaan.

365
00:19:04,480 --> 00:19:05,720
[applause]

366
00:19:12,080 --> 00:19:14,080
He's scaring me.

367
00:19:14,520 --> 00:19:15,640
He says I'm next.

368
00:19:17,080 --> 00:19:20,200
He didn't spare the judge.
Why wouldn't he mutilate the anchor?

369
00:19:20,280 --> 00:19:21,280
[laughter]

370
00:19:21,720 --> 00:19:22,680
Ah!

371
00:19:24,520 --> 00:19:25,360
Chops!

372
00:19:26,000 --> 00:19:28,720
- What a character!
- Shaan is totally shaken.

373
00:19:28,800 --> 00:19:31,760
- My hands have gone cold.
- His hands and legs are shaking.

374
00:19:31,840 --> 00:19:33,120
You've shaken us all, boy!

375
00:19:33,200 --> 00:19:34,360
- Literally and otherwise.
- Thank you so much.

376
00:19:34,440 --> 00:19:35,280
Shook...

377
00:19:35,360 --> 00:19:36,440
Thank you so much.

378
00:19:36,960 --> 00:19:39,600
But now, we're going
to do something fun.

379
00:19:39,720 --> 00:19:41,240
More fun than that!

380
00:19:41,320 --> 00:19:42,760
It was torture until now.

381
00:19:42,840 --> 00:19:44,840
- Malaika!
- Now, he'll do something fun.

382
00:19:45,160 --> 00:19:46,680
No. I'm just...

383
00:19:46,800 --> 00:19:47,960
[applause]

384
00:19:49,520 --> 00:19:51,120
I was laughing a bit too much.

385
00:19:51,520 --> 00:19:54,680
Malaika! Malaika... [all]

386
00:19:54,760 --> 00:19:55,800
- Go.
- I have to go too!

387
00:19:55,880 --> 00:19:58,080
No. I just came to compliment you.

388
00:19:58,160 --> 00:19:59,960
You look absolutely stunning today.

389
00:20:00,080 --> 00:20:01,640
Thank you. Gosh!

390
00:20:01,880 --> 00:20:02,960
Gosh...

391
00:20:03,080 --> 00:20:04,120
[laughter]

392
00:20:07,360 --> 00:20:08,160
Oh!

393
00:20:08,360 --> 00:20:10,760
- Thank you. Thank... Thank you, Joel.
- Ma'am!

394
00:20:10,920 --> 00:20:12,480
I just made this rose appear

395
00:20:12,560 --> 00:20:14,680
but you just made
my heart disappear.

396
00:20:14,960 --> 00:20:17,600
- Ooh!
- Ah!

397
00:20:17,920 --> 00:20:19,600
- He's romantic too.
- Yes.

398
00:20:19,680 --> 00:20:21,000
Ladies and gentlemen!

399
00:20:21,320 --> 00:20:23,400
Give Malaika
a huge round of applause

400
00:20:23,520 --> 00:20:24,960
as she joins me on stage.

401
00:20:25,040 --> 00:20:26,800
Oh, God! Oh, no!

402
00:20:26,960 --> 00:20:28,080
[applause]

403
00:20:35,560 --> 00:20:36,600
What do I have to do?

404
00:20:36,680 --> 00:20:37,520
Lie down.

405
00:20:38,680 --> 00:20:39,520
Again!

406
00:20:39,640 --> 00:20:40,720
[applause]

407
00:20:42,520 --> 00:20:43,440
No.

408
00:20:44,800 --> 00:20:45,920
No...

409
00:20:46,400 --> 00:20:47,560
I'm joking.

410
00:20:47,960 --> 00:20:49,120
[laughter]

411
00:20:53,800 --> 00:20:55,160
Do you like pineapples?

412
00:20:56,880 --> 00:20:57,880
[laughter]

413
00:21:02,440 --> 00:21:03,680
What a question!

414
00:21:05,680 --> 00:21:07,000
I love pineapple.

415
00:21:07,080 --> 00:21:07,920
Perfect.

416
00:21:09,440 --> 00:21:11,120
I brought a pineapple for you.

417
00:21:12,360 --> 00:21:14,480
But I brought a pretty stand also.

418
00:21:15,360 --> 00:21:17,360
So, this pineapple goes here.

419
00:21:18,640 --> 00:21:20,600
You don't have
to eat this right now.

420
00:21:20,920 --> 00:21:22,400
I'll cut it for you.

421
00:21:22,760 --> 00:21:23,680
Then you can eat it.

422
00:21:23,760 --> 00:21:25,000
[laughter]

423
00:21:25,920 --> 00:21:27,920
- On the head?
- Yes. Perfect, like that.

424
00:21:28,200 --> 00:21:29,880
- And you can place your hand here.
- Okay.

425
00:21:29,960 --> 00:21:31,320
[suspenseful music playing]

426
00:21:37,520 --> 00:21:38,640
Oh!

427
00:21:45,960 --> 00:21:47,200
Malaika, don't move.

428
00:21:50,920 --> 00:21:53,360
Stay! Stay because
he's judging accordingly.

429
00:21:53,520 --> 00:21:54,720
[gripping music playing]

430
00:21:56,960 --> 00:21:58,040
Good Lord!

431
00:21:59,080 --> 00:22:00,040
Stay still.

432
00:22:01,960 --> 00:22:03,400
Hey!

433
00:22:03,560 --> 00:22:04,680
[mouthing]

434
00:22:06,640 --> 00:22:08,960
That woman is our life!

435
00:22:13,520 --> 00:22:14,320
No!

436
00:22:23,480 --> 00:22:24,360
[screaming]

437
00:22:26,000 --> 00:22:27,080
[solemn music playing]

438
00:22:29,200 --> 00:22:30,680
Oh, God!

439
00:22:31,000 --> 00:22:32,240
[solemn music resumes]

440
00:22:41,600 --> 00:22:43,040
He cut it at the very bottom!

441
00:22:43,720 --> 00:22:46,240
It was so close.
He must have sliced some hair too.

442
00:22:47,120 --> 00:22:48,360
Thank you so much.

443
00:22:48,520 --> 00:22:49,800
[applause]

444
00:22:50,400 --> 00:22:52,040
That was very close.

445
00:22:52,200 --> 00:22:53,120
Very close...

446
00:22:53,200 --> 00:22:55,160
Very close, let me tell you that.

447
00:22:55,760 --> 00:22:57,280
It's not funny at all. I could have...

448
00:22:57,360 --> 00:22:59,200
My head could have
been chopped into two!

449
00:22:59,280 --> 00:23:00,160
Yes.

450
00:23:01,280 --> 00:23:05,400
I genuinely feel what he did
could be extremely fatal.

451
00:23:05,640 --> 00:23:06,840
[tense music playing]

452
00:23:08,720 --> 00:23:10,120
A small mistake,

453
00:23:10,240 --> 00:23:12,520
a slight miscalculation,
and it can go off!

454
00:23:13,200 --> 00:23:14,440
[tense music intensifies]

455
00:23:16,480 --> 00:23:19,400
You can't be playing
with people's lives like this.

456
00:23:19,480 --> 00:23:21,480
Anything can happen.
Things can go wrong.

457
00:23:21,640 --> 00:23:23,200
[dramatic music playing]

458
00:23:23,800 --> 00:23:28,320
Listen, if at all, the person
sitting there had got up,

459
00:23:28,680 --> 00:23:30,400
- could you sense it?
- Intuition!

460
00:23:30,640 --> 00:23:32,920
- Intuition?
- Did you say intuition?

461
00:23:33,080 --> 00:23:34,520
[tense music playing]

462
00:23:36,680 --> 00:23:38,320
See, I just want to say,

463
00:23:38,680 --> 00:23:41,400
it just felt so good to prank you.

464
00:23:41,560 --> 00:23:43,080
[laughing]

465
00:23:43,600 --> 00:23:45,560
Ladies and gentlemen!

466
00:23:45,800 --> 00:23:46,960
[cheering]

467
00:23:47,720 --> 00:23:50,520
This scares everyone around!

468
00:23:50,800 --> 00:23:53,560
His dad was also worried.
He couldn't grab his hair.

469
00:23:53,680 --> 00:23:54,960
[laughing]

470
00:23:56,880 --> 00:23:59,520
It was fun. He was terrified.
Look at him.

471
00:23:59,680 --> 00:24:00,720
[laughing]

472
00:24:00,840 --> 00:24:02,920
- Shaan!
- I feel avenged.

473
00:24:03,000 --> 00:24:04,720
- Thank you!
- Thank you so much.

474
00:24:04,840 --> 00:24:06,640
[audience applauding]

475
00:24:07,360 --> 00:24:08,400
Okay!

476
00:24:09,640 --> 00:24:10,720
I was scared.

477
00:24:11,840 --> 00:24:12,960
[song playing]

478
00:24:15,640 --> 00:24:17,920
Listen, you tell me. For how long
have you been doing this?

479
00:24:18,000 --> 00:24:20,160
You are so confident at 19.

480
00:24:20,240 --> 00:24:21,640
My dad

481
00:24:21,840 --> 00:24:23,320
has been on Season 7.

482
00:24:23,400 --> 00:24:25,600
It was approximately 9 years ago.

483
00:24:26,480 --> 00:24:28,760
'I was here with him backstage.'

484
00:24:28,880 --> 00:24:30,400
'That is when I wanted'

485
00:24:30,960 --> 00:24:32,480
'to make it here.'

486
00:24:32,600 --> 00:24:34,320
So, I started 10 years ago.

487
00:24:34,640 --> 00:24:36,320
I trained a lot.

488
00:24:37,080 --> 00:24:39,680
And I finally think I am ready.
That's why I came here

489
00:24:39,760 --> 00:24:40,920
in Season 11.

490
00:24:41,200 --> 00:24:43,200
- Well done!
- Thank you so much.

491
00:24:44,560 --> 00:24:46,840
Your father was an entertainer.

492
00:24:47,080 --> 00:24:48,920
But you are a performer.

493
00:24:49,080 --> 00:24:49,960
Wow!

494
00:24:50,400 --> 00:24:52,560
He is a proud father today.

495
00:24:52,760 --> 00:24:54,440
Because what he could not do,

496
00:24:54,560 --> 00:24:56,080
his son is doing.

497
00:24:56,160 --> 00:24:58,160
That is a great achievement
that you have.

498
00:24:58,240 --> 00:24:59,400
You've made your father proud.

499
00:24:59,520 --> 00:25:01,560
And today, on this stage,
my dear friend,

500
00:25:01,800 --> 00:25:03,120
you've made India proud.

501
00:25:03,480 --> 00:25:04,600
- God bless you.
- Thank you so much.

502
00:25:04,680 --> 00:25:05,520
Thank you.

503
00:25:07,240 --> 00:25:09,280
- You have done a fantastic job.
- Thank you.

504
00:25:09,400 --> 00:25:12,000
You made it into
a very entertaining act.

505
00:25:12,320 --> 00:25:15,480
- And you captivated us.
- Thank you so much.

506
00:25:15,560 --> 00:25:17,600
You did get terrified in the end.

507
00:25:17,680 --> 00:25:20,560
But for me, that was definitely

508
00:25:20,760 --> 00:25:22,120
the highlight.

509
00:25:22,960 --> 00:25:25,000
- Yes! You got it through!
- Yes!

510
00:25:25,080 --> 00:25:25,960
- Go!
- Thank you!

511
00:25:27,400 --> 00:25:28,920
I would like to say

512
00:25:29,000 --> 00:25:31,280
that you used both of us as pawns.

513
00:25:31,480 --> 00:25:32,600
Next, it's Mr. Sidhu's turn.

514
00:25:32,680 --> 00:25:34,760
- You have to use him next time.
- Sure.

515
00:25:34,840 --> 00:25:35,920
I disagree.

516
00:25:36,000 --> 00:25:37,160
[laughing]

517
00:25:37,680 --> 00:25:39,360
- Thank you!
- Thank you so much.

518
00:25:39,840 --> 00:25:41,520
[audience applauding and cheering]

519
00:25:44,400 --> 00:25:46,120
We both were protecting
our heads.

520
00:25:46,200 --> 00:25:48,280
Oh my God! Literally!

521
00:25:48,400 --> 00:25:49,320
Oh my God!

522
00:25:49,400 --> 00:25:50,520
With a flimsy balloon.

523
00:25:50,840 --> 00:25:52,200
That was dangerous as hell.

524
00:25:52,280 --> 00:25:56,240
Judges, do you know what
sets this season of IGT apart?

525
00:25:56,360 --> 00:25:57,280
Tell us!

526
00:25:57,360 --> 00:25:58,920
What sets this season apart

527
00:25:59,000 --> 00:26:01,200
is that the judges of this season
are really costly.

528
00:26:01,280 --> 00:26:02,960
[music playing]

529
00:26:07,520 --> 00:26:10,040
Have you gone through
our income tax return?

530
00:26:10,240 --> 00:26:11,400
[laughing]

531
00:26:11,800 --> 00:26:13,120
How do you know?

532
00:26:13,320 --> 00:26:15,280
When I was called
to anchor the show,

533
00:26:15,360 --> 00:26:16,480
I asked about my pay.

534
00:26:16,760 --> 00:26:18,800
They asked me how much
I would pay them.

535
00:26:19,160 --> 00:26:20,400
[laughing]

536
00:26:21,080 --> 00:26:23,360
I had to remind them
that they have to pay me.

537
00:26:24,000 --> 00:26:26,680
They told me everyone
charges a fee to anchor.

538
00:26:26,840 --> 00:26:28,760
I should try doing it for free, now
that would be something different!

539
00:26:28,840 --> 00:26:30,240
I agreed.

540
00:26:30,400 --> 00:26:32,680
- They had a special deal
worked out with Mr. Sidhu. - What?

541
00:26:32,760 --> 00:26:35,680
They were like, how many one-liners
can he really come up with anyway.

542
00:26:35,760 --> 00:26:38,360
So the deal was, he'd
be paid for each one-liner.

543
00:26:38,720 --> 00:26:40,800
[laughing]

544
00:26:44,040 --> 00:26:47,240
Good job! Bravo!
Praise someone to the skies!

545
00:26:47,360 --> 00:26:49,840
The channel spent all its money
bringing the judges,

546
00:26:49,920 --> 00:26:52,000
which meant countless
talented performers

547
00:26:52,080 --> 00:26:53,400
couldn't make it here.

548
00:26:53,480 --> 00:26:55,440
There was no money
left to call them here.

549
00:26:55,520 --> 00:26:56,800
[laughing]

550
00:26:57,320 --> 00:26:59,480
That's when my Gujarati brain
kicked in.

551
00:27:00,240 --> 00:27:01,120
[laughing]

552
00:27:01,720 --> 00:27:03,040
I said...

553
00:27:03,640 --> 00:27:04,920
I said

554
00:27:05,240 --> 00:27:07,760
this isn't a setback,
it's an opportunity!

555
00:27:07,840 --> 00:27:09,840
- Bravo!
- We launched a campaign.

556
00:27:10,120 --> 00:27:12,040
If the talent can't come to us,

557
00:27:12,120 --> 00:27:13,440
we'll go to them!

558
00:27:13,520 --> 00:27:16,040
That's why, for the very first time
in Season 11,

559
00:27:16,120 --> 00:27:19,800
India's Got Talent
is introducing live auditions!

560
00:27:19,920 --> 00:27:21,520
Whoa!

561
00:27:22,560 --> 00:27:23,760
This is unique!

562
00:27:23,920 --> 00:27:26,080
Our first live audition!

563
00:27:26,280 --> 00:27:27,120
Over here!

564
00:27:27,200 --> 00:27:28,880
Let's start, guru!

565
00:27:29,320 --> 00:27:30,880
Hello! Greetings!

566
00:27:31,600 --> 00:27:32,640
Greetings!

567
00:27:32,840 --> 00:27:34,360
Hi, how are you?

568
00:27:34,840 --> 00:27:37,040
- Who is going to do the act?
- My daughter.

569
00:27:37,160 --> 00:27:38,480
- Hello!
- Daughter!

570
00:27:38,680 --> 00:27:39,840
What is your name, darling?

571
00:27:39,920 --> 00:27:41,640
I am Thaaragai Aarathana, ma'am.

572
00:27:41,720 --> 00:27:43,440
- Thaaragai Aarathana.
- Aarathana!

573
00:27:43,520 --> 00:27:44,920
And where are you from?

574
00:27:45,240 --> 00:27:46,840
- I am from Chennai.
- Chennai!

575
00:27:47,200 --> 00:27:49,680
- Okay! How old are you?
- Ma'am, I am 11 years old.

576
00:27:49,760 --> 00:27:52,240
You are 11 years old
and you are from Chennai.

577
00:27:52,400 --> 00:27:54,520
I can see Chennai Beach at the back.

578
00:27:54,760 --> 00:27:57,600
This is Rameswaram.
Not Chennai, ma'am.

579
00:27:57,680 --> 00:28:01,000
- Rameswaram! Oh!
- The temple city.

580
00:28:01,520 --> 00:28:03,040
What are you doing to perform?

581
00:28:03,400 --> 00:28:04,720
It's a surprise, ma'am.

582
00:28:04,800 --> 00:28:06,240
- It's a surprise?
- Yes, it's a surprise.

583
00:28:06,320 --> 00:28:08,000
- Okay, then surprise us.
- Surprise us.

584
00:28:08,080 --> 00:28:09,840
- All the best!
- Thank you, ma'am!

585
00:28:09,920 --> 00:28:11,320
[music playing]

586
00:28:19,480 --> 00:28:20,680
- Ah!
- Leg's up.

587
00:28:21,040 --> 00:28:22,480
[music playing]

588
00:28:26,120 --> 00:28:27,520
Oh my God!

589
00:28:27,960 --> 00:28:29,720
[music playing]

590
00:28:30,480 --> 00:28:31,640
[water splashes]

591
00:28:37,520 --> 00:28:38,600
Okay!

592
00:28:40,320 --> 00:28:41,640
I am ready for the act.

593
00:28:42,160 --> 00:28:43,520
[water splashes]

594
00:28:47,080 --> 00:28:48,760
[music playing]

595
00:28:56,120 --> 00:28:57,480
She went inside!

596
00:28:58,200 --> 00:29:00,320
- She went in.
- She did.

597
00:29:00,440 --> 00:29:01,400
[laughing]

598
00:29:01,520 --> 00:29:03,440
- Oh my God!
- Oh man!

599
00:29:09,720 --> 00:29:11,160
[Malaika gasps]

600
00:29:12,920 --> 00:29:15,520
- Is she going to hold her breath
underwater? - My God!

601
00:29:15,600 --> 00:29:17,480
[tense music playing]

602
00:29:27,840 --> 00:29:29,240
Unbelievable!

603
00:29:30,720 --> 00:29:32,320
[song playing]

604
00:29:43,600 --> 00:29:45,040
Wow!

605
00:30:08,840 --> 00:30:10,720
[song playing]

606
00:30:28,720 --> 00:30:30,840
[applauding and cheering]

607
00:30:32,280 --> 00:30:33,920
It was unbelievable!

608
00:30:34,120 --> 00:30:35,400
Unbelievable!

609
00:30:36,160 --> 00:30:37,400
Unbelievable!

610
00:30:38,960 --> 00:30:40,200
Superb!

611
00:30:40,920 --> 00:30:42,960
Very good!

612
00:30:43,240 --> 00:30:44,960
[audience applauding and cheering]

613
00:30:47,240 --> 00:30:50,000
Mr. Sidhu, I've seen so many acts

614
00:30:50,120 --> 00:30:52,360
and I've been in so many seasons.

615
00:30:52,680 --> 00:30:55,120
But for the first time,
I am seeing someone

616
00:30:55,200 --> 00:30:56,920
doing that underwater in the ocean.

617
00:30:57,000 --> 00:30:58,000
I am in shock.

618
00:30:58,080 --> 00:30:59,480
- Thank you, ma'am.
- I've said this in the past.

619
00:30:59,560 --> 00:31:01,160
What can you do that's unique?

620
00:31:01,240 --> 00:31:02,680
This is the definition of that.

621
00:31:02,760 --> 00:31:05,240
- If this is not unique,
then what is? - True!

622
00:31:05,320 --> 00:31:06,960
This is the definition of unique.

623
00:31:07,200 --> 00:31:08,560
[audience applauding]

624
00:31:08,800 --> 00:31:10,520
This was incredible.

625
00:31:10,760 --> 00:31:11,800
It was jaw-dropping!

626
00:31:12,080 --> 00:31:14,280
Usually, dancing takes
place on solid ground.

627
00:31:14,640 --> 00:31:17,760
- But here, holding your breath
underwater... - Oh my!

628
00:31:17,920 --> 00:31:19,280
While keeping your balance...

629
00:31:19,400 --> 00:31:21,000
[song playing]

630
00:31:26,200 --> 00:31:28,240
She proved that

631
00:31:28,360 --> 00:31:29,800
the sky lies beyond what seems easy.

632
00:31:29,880 --> 00:31:32,000
Wow! She went to the top!

633
00:31:32,480 --> 00:31:33,680
She proved that.

634
00:31:36,840 --> 00:31:38,600
How deep inside the ocean were you?

635
00:31:38,880 --> 00:31:40,600
Sir, that's 20 feet.

636
00:31:40,920 --> 00:31:44,520
Oh! With all that water pressure

637
00:31:44,720 --> 00:31:47,680
and performing 20 feet above!

638
00:31:50,440 --> 00:31:53,200
How long did you hold
your breath for?

639
00:31:53,840 --> 00:31:55,640
- For 2 minutes, sir.
- Oh my goodness!

640
00:31:55,760 --> 00:31:57,320
She is a fish!

641
00:31:57,480 --> 00:31:59,840
Yeah! She is a mermaid.

642
00:31:59,920 --> 00:32:01,000
[laughing]

643
00:32:01,400 --> 00:32:02,840
From all of us!

644
00:32:03,080 --> 00:32:04,320
It's a yes! [all]

645
00:32:05,080 --> 00:32:06,120
Thank you.

646
00:32:06,920 --> 00:32:08,160
[audience applauding]

647
00:32:09,000 --> 00:32:10,080
All the best!

648
00:32:10,480 --> 00:32:12,120
Bye!

649
00:32:12,320 --> 00:32:15,440
- Let me tell you that her dad
is a scuba diver. - Ah!

650
00:32:15,560 --> 00:32:17,400
And he trained his daughter

651
00:32:17,480 --> 00:32:18,680
and shot this.

652
00:32:18,840 --> 00:32:20,920
She has been doing this
since she was 3 years old.

653
00:32:21,000 --> 00:32:24,000
India's Got Talent has
surely inspired parents

654
00:32:24,320 --> 00:32:26,400
not to limit their kids to just
becoming doctors or engineers.

655
00:32:26,480 --> 00:32:29,160
- If your child is interested
in something... - I agree.

656
00:32:29,240 --> 00:32:31,360
You should let your child

657
00:32:31,720 --> 00:32:32,960
follow their dream.

658
00:32:33,200 --> 00:32:34,640
- Absolutely!
- I think this is also a lesson

659
00:32:34,720 --> 00:32:36,680
that we must learn from this
young kid today.

660
00:32:36,760 --> 00:32:39,720
This live audition

661
00:32:39,920 --> 00:32:40,920
was a success.

662
00:32:41,080 --> 00:32:43,640
I want to tell the audience
that if you have talent,

663
00:32:43,840 --> 00:32:44,800
do let us know.

664
00:32:44,880 --> 00:32:46,080
Because every week

665
00:32:46,240 --> 00:32:47,960
we want to showcase a unique talent

666
00:32:48,120 --> 00:32:50,160
from your city and neighbourhood.

667
00:32:50,320 --> 00:32:51,360
Thank you so much.

668
00:32:51,440 --> 00:32:53,120
[audience applauding and cheering]

669
00:32:53,440 --> 00:32:54,720
[upbeat music playing]

670
00:32:59,400 --> 00:33:01,080
[audience applauding and cheering]

671
00:33:04,000 --> 00:33:05,480
Greetings!

672
00:33:06,640 --> 00:33:08,720
Yeah!

673
00:33:11,160 --> 00:33:12,360
Cheers to health!

674
00:33:15,400 --> 00:33:16,640
Oh my!

675
00:33:17,600 --> 00:33:19,320
[audience applauding and cheering]

676
00:33:25,960 --> 00:33:26,960
Whoa!

677
00:33:27,040 --> 00:33:29,320
Five glasses of lassi
in one glass.

678
00:33:29,400 --> 00:33:30,320
Guru!

679
00:33:30,480 --> 00:33:32,760
This lassi glass is as tall as I am.

680
00:33:32,960 --> 00:33:34,360
You can easily

681
00:33:34,440 --> 00:33:36,920
drown in this lassi, Haarsh!

682
00:33:37,800 --> 00:33:39,360
Where did this come from?

683
00:33:39,440 --> 00:33:40,520
Did you bring it?

684
00:33:40,600 --> 00:33:41,920
It's straight from Punjab!

685
00:33:42,000 --> 00:33:43,800
Amritsari! Where is this glass from?

686
00:33:43,960 --> 00:33:45,480
This looks like a special lassi.

687
00:33:45,560 --> 00:33:48,200
Do they drink lassi
in this big glass in Punjab?

688
00:33:48,520 --> 00:33:49,960
The special thing
about lassi is that

689
00:33:50,080 --> 00:33:51,600
when you drink it
from a glass like this,

690
00:33:51,680 --> 00:33:53,080
you won't feel hungry
for a whole week.

691
00:33:53,160 --> 00:33:55,000
And once you've had it,

692
00:33:55,120 --> 00:33:57,360
you won't get up
properly for two or three days.

693
00:33:57,440 --> 00:33:58,360
- Understood?
- Yes!

694
00:33:58,440 --> 00:34:00,360
This lassi has cream!

695
00:34:00,560 --> 00:34:03,160
I am right here! Malaika!

696
00:34:03,720 --> 00:34:05,160
Eat it!

697
00:34:05,240 --> 00:34:06,720
- Oh!
- Eat it!

698
00:34:07,520 --> 00:34:09,960
Look, the audience
is also having lassi.

699
00:34:10,200 --> 00:34:11,320
[cheering]

700
00:34:11,600 --> 00:34:14,400
- Where is the lassi...
- All of you have lassi!

701
00:34:14,600 --> 00:34:17,360
Drink that lassi! Come on!

702
00:34:18,600 --> 00:34:20,920
Who gave the lassi?

703
00:34:21,000 --> 00:34:23,720
Whoever it is, take advantage
of what doesn't cost you anything.

704
00:34:23,840 --> 00:34:25,160
Let's do it!

705
00:34:25,360 --> 00:34:26,960
We sent this lassi.

706
00:34:28,440 --> 00:34:29,640
Huh?

707
00:34:34,480 --> 00:34:36,200
[song playing]

708
00:34:45,840 --> 00:34:47,440
[music playing]

709
00:34:50,160 --> 00:34:51,160
What?

710
00:34:56,360 --> 00:34:58,160
It's not cheap, it's fun.

711
00:34:58,240 --> 00:35:01,120
Hold on!

712
00:35:01,240 --> 00:35:03,520
Why did you use Shark Tank's music
while entering?

713
00:35:03,600 --> 00:35:05,600
- Greetings, Judges!
- Greetings!

714
00:35:05,680 --> 00:35:07,760
- I am Sam!
- And I am Varun.

715
00:35:07,880 --> 00:35:11,160
It's not cheap, it's fun.
I love this line.

716
00:35:11,280 --> 00:35:13,680
It's not cheap, it's fun. Amazing!

717
00:35:15,120 --> 00:35:18,520
It says 'lazy', I read 'cheap'.

718
00:35:18,680 --> 00:35:20,120
People get high on other things,

719
00:35:20,200 --> 00:35:21,880
but she is high on lassi!

720
00:35:22,000 --> 00:35:23,680
[laughing]

721
00:35:24,560 --> 00:35:26,960
Seeing this turban reminded
me of Guru Gobind Singh.

722
00:35:27,080 --> 00:35:29,200
It fills me with joy today.

723
00:35:29,280 --> 00:35:30,960
- Oh my!
- Amazing!

724
00:35:31,240 --> 00:35:34,120
- Does this Sardar make
a strong impression? - Yes!

725
00:35:34,200 --> 00:35:36,040
- Are you from Punjab?
- Yes, sir!

726
00:35:36,120 --> 00:35:39,640
But this is India's Got Talent
and not Shark Tank.

727
00:35:40,000 --> 00:35:41,560
Are you here to sell lassi?

728
00:35:41,760 --> 00:35:44,280
Our lassi is loved by people.

729
00:35:44,400 --> 00:35:46,680
People go to fancy restaurants

730
00:35:46,840 --> 00:35:49,080
and order our lassi instead
of normal beverages.

731
00:35:49,160 --> 00:35:52,400
Last year, we made a sale
of Rs. 50 crores.

732
00:35:52,480 --> 00:35:54,680
Lassi worth Rs. 50 crores.

733
00:35:54,800 --> 00:35:56,640
What is your business plan?

734
00:35:57,280 --> 00:35:59,600
Yes, what is your POV and ROI?

735
00:35:59,680 --> 00:36:01,200
And what is your TLC factor?

736
00:36:01,280 --> 00:36:04,080
Forget all about that.
You just come here.

737
00:36:04,520 --> 00:36:07,120
We want the golden buzzer
for 20% equity.

738
00:36:07,280 --> 00:36:08,680
[dramatic music playing]

739
00:36:15,640 --> 00:36:16,720
Guru!

740
00:36:16,920 --> 00:36:19,400
Be it the queen in chess or
the conscience of a human,

741
00:36:19,480 --> 00:36:21,200
if sold, the game is over.

742
00:36:21,440 --> 00:36:23,320
I am not a sellout!

743
00:36:24,120 --> 00:36:26,320
He is out! Now, it's both of us.

744
00:36:26,480 --> 00:36:29,840
But we are talking on behalf of
you, Mr. Sidhu. This lassi is yours.

745
00:36:30,480 --> 00:36:31,440
Huh?

746
00:36:31,560 --> 00:36:32,640
Your lassi?

747
00:36:32,800 --> 00:36:34,680
I will hit you with this!

748
00:36:36,800 --> 00:36:38,120
My lassi?

749
00:36:38,280 --> 00:36:40,280
You liar!

750
00:36:42,080 --> 00:36:45,160
Lassi is made from buffalo's milk,
not ox's.

751
00:36:45,360 --> 00:36:47,240
[laughing]

752
00:36:53,520 --> 00:36:54,800
This will not help.

753
00:36:54,880 --> 00:36:56,680
Let Malaika say whatever
she wants to.

754
00:36:56,760 --> 00:36:57,920
- We are not sellouts.
- You won't gain anything.

755
00:36:58,000 --> 00:36:59,480
Nothing! You must perform.

756
00:36:59,760 --> 00:37:03,000
Look, people! We
rejected Rs. 40 crores.

757
00:37:03,360 --> 00:37:05,720
- Oh!
- That feels good.

758
00:37:07,040 --> 00:37:09,000
We don't sell golden buzzers.

759
00:37:09,120 --> 00:37:10,920
- Yes! - Can you make that
Rs. 50 crores?

760
00:37:11,000 --> 00:37:12,920
[laughing]

761
00:37:16,040 --> 00:37:17,720
Give us permission to show
our liveliness,

762
00:37:17,800 --> 00:37:20,600
- energy and strength.
- You have my permission.

763
00:37:20,840 --> 00:37:23,560
- Present it!
- Thank you, sir.

764
00:37:24,960 --> 00:37:27,400
Are they going to dance?
What will they do?

765
00:37:27,680 --> 00:37:28,760
I am very curious!

766
00:37:28,840 --> 00:37:30,600
They will drink lassi
while dancing.

767
00:37:30,880 --> 00:37:33,280
- That is how lassi is made. Dance!
- Yes.

768
00:37:33,360 --> 00:37:35,080
I am a Mukherjee.

769
00:37:35,520 --> 00:37:37,000
I hope I don't start swaying
after drinking this lassi.

770
00:37:37,080 --> 00:37:38,840
Amazing! You are high on lassi.

771
00:37:39,480 --> 00:37:41,520
- I know! I swear.
- Yes.

772
00:37:41,960 --> 00:37:44,080
- [Shaan singing]
- I swear!

773
00:37:46,440 --> 00:37:48,320
[music playing]

774
00:37:52,960 --> 00:37:54,400
[laughing]

775
00:37:55,880 --> 00:37:58,080
[Haarsh singing]

776
00:37:58,360 --> 00:38:00,400
[song playing]

777
00:38:10,800 --> 00:38:12,840
[song playing]

778
00:38:15,120 --> 00:38:16,360
Yeah!

779
00:38:21,800 --> 00:38:24,560
Yeah! Amazing!

780
00:38:26,640 --> 00:38:28,040
Brilliant!

781
00:38:34,600 --> 00:38:36,080
Whoa!

782
00:38:36,440 --> 00:38:37,720
Fantastic!

783
00:38:40,120 --> 00:38:42,240
Mind-blowing!

784
00:38:48,200 --> 00:38:49,800
Outstanding!

785
00:38:57,240 --> 00:38:58,840
[cheering]

786
00:39:04,120 --> 00:39:05,120
Oh my!

787
00:39:09,920 --> 00:39:11,840
Oh my! Mr. Sidhu!

788
00:39:14,480 --> 00:39:16,400
[laughing]

789
00:39:20,160 --> 00:39:22,480
Amazing!

790
00:39:23,600 --> 00:39:24,920
Oh my!

791
00:39:26,120 --> 00:39:27,560
Hey!

792
00:39:36,800 --> 00:39:38,960
Oh my!

793
00:39:39,680 --> 00:39:41,520
[audience applauding and cheering]

794
00:39:41,960 --> 00:39:43,680
One who utters!

795
00:39:43,760 --> 00:39:46,720
Shall be blessed eternally!

796
00:39:47,160 --> 00:39:50,880
- Go get them!
- Hit the accelerator!

797
00:39:51,000 --> 00:39:55,000
- Jalandhar in the morning. Delhi in
the evening. - Delhi in the evening.

798
00:39:55,440 --> 00:39:58,160
Punjabis are here!

799
00:39:58,800 --> 00:40:00,800
Whoa!

800
00:40:01,600 --> 00:40:04,080
- Oh my!
- Brilliant!

801
00:40:06,840 --> 00:40:09,720
Your courage and energy

802
00:40:09,960 --> 00:40:11,520
were incredible. You nailed it.

803
00:40:11,640 --> 00:40:12,760
So much energy!

804
00:40:12,880 --> 00:40:14,480
I never dance.

805
00:40:14,600 --> 00:40:15,760
But seeing you...

806
00:40:15,840 --> 00:40:19,000
I got influenced.

807
00:40:19,280 --> 00:40:22,240
I have no idea what happened
and what I did.

808
00:40:23,520 --> 00:40:25,200
Where in Punjab are you from?

809
00:40:25,320 --> 00:40:26,720
Sir, I am from Gurdaspur.

810
00:40:26,800 --> 00:40:28,000
I am from Bathinda.

811
00:40:28,240 --> 00:40:31,600
Look at their passion.

812
00:40:31,760 --> 00:40:33,080
I genuinely salute you!

813
00:40:33,320 --> 00:40:34,880
Things are not great in Punjab.

814
00:40:35,160 --> 00:40:36,640
- Yes!
- Actually, sir!

815
00:40:36,960 --> 00:40:39,520
- What do we say...
- Gurdaspur was flooded.

816
00:40:39,680 --> 00:40:42,000
- Dera Baba Nanak was also flooded.
- Yes, our house...

817
00:40:42,080 --> 00:40:44,400
Everything was flooded.

818
00:40:44,520 --> 00:40:45,760
[poignant music playing]

819
00:40:52,960 --> 00:40:55,400
Things were really bad.

820
00:40:55,480 --> 00:40:57,320
- We...
- We couldn't leave like that.

821
00:40:57,440 --> 00:40:58,440
We couldn't just leave.

822
00:40:58,520 --> 00:41:00,320
- Our family...
- But our family

823
00:41:00,720 --> 00:41:02,240
asked us not to miss this.

824
00:41:02,480 --> 00:41:04,000
They asked us to go.

825
00:41:04,120 --> 00:41:05,720
[poignant music playing]

826
00:41:06,280 --> 00:41:09,080
Punjab's situation may be tough,

827
00:41:09,320 --> 00:41:12,480
- but Punjab's
spirit is unbreakable. - Spirit!

828
00:41:12,600 --> 00:41:14,840
[song playing]

829
00:41:29,520 --> 00:41:31,480
Punjab is a land where
'langars' never stop.

830
00:41:31,560 --> 00:41:33,560
- Yes.
- Whenever the world faces a crisis,

831
00:41:33,640 --> 00:41:35,720
they make sure no one sleeps hungry.

832
00:41:35,840 --> 00:41:38,280
But today, 'langars'
are being distributed.

833
00:41:38,360 --> 00:41:40,320
[song playing]

834
00:41:44,760 --> 00:41:47,880
Never think of us as weak.

835
00:41:48,680 --> 00:41:50,960
We are fearless, we are daring,

836
00:41:51,080 --> 00:41:53,240
we call ourselves revolutionaries.

837
00:41:53,480 --> 00:41:56,920
Those who fall and rise again,
that's the spirit of Punjab.

838
00:41:57,160 --> 00:41:59,560
We are Punjabis!

839
00:41:59,880 --> 00:42:03,400
Punjabis are here!

840
00:42:03,600 --> 00:42:04,560
Yes!

841
00:42:05,360 --> 00:42:10,000
- One who utters!
- Shall be blessed eternally! [all]

842
00:42:12,680 --> 00:42:14,560
You lifted our spirits.

843
00:42:14,680 --> 00:42:16,400
- You...
- Cheered us up!

844
00:42:16,560 --> 00:42:19,120
I may not have had your salt,
but I drank your lassi.

845
00:42:19,200 --> 00:42:21,640
I owe you now.

846
00:42:21,880 --> 00:42:23,920
It's a 'yes' from all three of us.

847
00:42:24,320 --> 00:42:25,720
- Thank you, ma'am.
- We will meet you again.

848
00:42:25,800 --> 00:42:28,000
- All the very best! And...
- Thank you, sir.

849
00:42:28,120 --> 00:42:29,240
Lots of love for this lassi.

850
00:42:29,320 --> 00:42:30,640
- Cheers!
- Thank you, ma'am.

851
00:42:30,720 --> 00:42:32,600
May Punjab always
flourish and prosper!

852
00:42:32,720 --> 00:42:34,680
[audience applauding and cheering]

853
00:42:40,600 --> 00:42:42,840
Just for you! Mr. Sidhu!

854
00:42:43,040 --> 00:42:45,680
This golden buzzer is for you
for that performance.

855
00:42:45,880 --> 00:42:47,560
[audience applauding and cheering]

856
00:42:48,240 --> 00:42:50,640
- Give me your hand.
- Yes.

857
00:42:50,960 --> 00:42:53,920
- Thank you!
- You danced with all your heart.

858
00:42:54,040 --> 00:42:56,040
You really enjoyed dancing.

859
00:42:56,120 --> 00:42:57,920
I feel this golden buzzer
is for you.

860
00:43:00,120 --> 00:43:02,480
You should do all the talking now.

861
00:43:02,560 --> 00:43:04,040
We hit the golden buzzer.

862
00:43:04,160 --> 00:43:06,880
We will meet you directly
in the semi-final round.

863
00:43:07,120 --> 00:43:09,240
This means you are sending me away!

864
00:43:09,400 --> 00:43:11,760
She did that unknowingly.

865
00:43:11,960 --> 00:43:13,600
Rules are rules.

866
00:43:15,960 --> 00:43:17,960
Okay! Who's next?

867
00:43:19,840 --> 00:43:21,920
- Sir!
- Yes?

868
00:43:22,520 --> 00:43:24,880
I have 'Rasmalai'. Mr. Shaan!

869
00:43:25,000 --> 00:43:26,240
[music playing]

870
00:43:27,680 --> 00:43:29,920
All these good things
will spread me sideways.

871
00:43:30,000 --> 00:43:31,480
[laughing]

872
00:43:32,640 --> 00:43:34,120
Today is a cheat day, ma'am.

873
00:43:34,280 --> 00:43:35,680
I will feed you.

874
00:43:35,760 --> 00:43:37,720
Is there good news?

875
00:43:38,040 --> 00:43:39,480
[laughter]

876
00:43:40,680 --> 00:43:42,280
Let me feed you as well.

877
00:43:42,400 --> 00:43:44,280
- Aha! He's ready.
- Oh, my!

878
00:43:44,400 --> 00:43:46,760
Aha! Wonderful!

879
00:43:47,760 --> 00:43:49,880
Why are you
distributing 'ras malai'?

880
00:43:49,960 --> 00:43:51,840
These are supplied by Joshi Dairy.

881
00:43:51,960 --> 00:43:54,400
- Where is Mr. Joshi?
- He'll be here shortly.

882
00:43:56,040 --> 00:43:58,880
Mr. Joshi, please come.
He has arrived.

883
00:43:58,960 --> 00:44:02,640
- [song playing]
- [audience cheering, applauding]

884
00:44:05,520 --> 00:44:07,160
- Greetings!
- Welcome, Mr. Joshi!

885
00:44:07,240 --> 00:44:08,840
Greetings! Greetings!

886
00:44:09,160 --> 00:44:11,640
- Do you run Joshi Dairy?
- That's right.

887
00:44:11,880 --> 00:44:13,200
I'm a little confused.

888
00:44:13,280 --> 00:44:16,520
Has India's Got Talent
turned into a cookery show?

889
00:44:16,680 --> 00:44:18,360
Please pull a rabbit out of the hat!

890
00:44:18,440 --> 00:44:20,680
- What's going on?
- All right. Let me reveal.

891
00:44:20,800 --> 00:44:22,120
So, 'India's Got Milk'.

892
00:44:22,200 --> 00:44:25,360
[song playing]

893
00:44:29,080 --> 00:44:30,800
Mr. Joshi, please begin.

894
00:44:31,080 --> 00:44:33,440
Ah! He brought his briefcase too.

895
00:44:33,520 --> 00:44:35,400
- Joshi always arrives in style.
- [Shaan] Right.

896
00:44:35,480 --> 00:44:36,480
Yes!

897
00:44:36,720 --> 00:44:39,280
- [laughter]
- [song playing]

898
00:44:41,920 --> 00:44:43,320
He took out so many glasses.

899
00:44:45,000 --> 00:44:47,040
[suspenseful music playing]

900
00:44:47,120 --> 00:44:48,880
[pouring]

901
00:44:50,920 --> 00:44:52,840
The quantity of water
is more than the milk.

902
00:44:52,920 --> 00:44:54,320
I'm trying to cut down on fat.

903
00:44:54,400 --> 00:44:56,320
You mean it's skimmed milk.

904
00:44:56,440 --> 00:44:57,640
Is it low-fat?

905
00:44:57,920 --> 00:45:00,360
- Yes.
- No, I think it's lychee juice.

906
00:45:00,520 --> 00:45:02,240
[laughter]

907
00:45:05,480 --> 00:45:07,000
[Malaika] I mean...

908
00:45:07,720 --> 00:45:10,600
If God gave us a mouth,
why is he using his nose to drink?

909
00:45:12,000 --> 00:45:14,160
[Shaan]
Will you squeeze it out of your ear?

910
00:45:14,600 --> 00:45:15,720
[Malaika] Your nose...

911
00:45:17,040 --> 00:45:19,040
Let's wait and see.
He's up to something.

912
00:45:21,160 --> 00:45:22,640
[Shaan] Oh, no!

913
00:45:24,120 --> 00:45:26,640
[suspenseful music playing]

914
00:45:33,600 --> 00:45:35,800
[sweeping music playing]

915
00:45:36,640 --> 00:45:38,280
Oh, my! Gosh!

916
00:45:38,400 --> 00:45:39,560
Whoa!

917
00:45:39,640 --> 00:45:42,160
[Haarsh] My goodness!

918
00:45:42,880 --> 00:45:44,520
Unbelievable!

919
00:45:45,720 --> 00:45:48,360
- What? - I can't see this.
I want to throw up.

920
00:45:49,720 --> 00:45:51,440
[intense music plays]

921
00:45:53,520 --> 00:45:54,720
[buzzer sound]

922
00:45:55,280 --> 00:45:57,400
[Haarsh] This is unbelievable!

923
00:45:58,040 --> 00:45:59,920
[suspenseful music playing]

924
00:46:03,320 --> 00:46:04,840
Where is the smoke coming from?

925
00:46:05,160 --> 00:46:06,400
[buzzer sound]

926
00:46:06,600 --> 00:46:08,520
[suspenseful music playing]

927
00:46:12,440 --> 00:46:15,680
- Let me check. - Shaan, let's
see this. It's interesting. Please!

928
00:46:15,880 --> 00:46:17,920
[suspenseful music playing]

929
00:46:20,640 --> 00:46:22,720
- We can see smoke!
- He's producing smoke!

930
00:46:25,560 --> 00:46:26,720
[coughing]

931
00:46:27,840 --> 00:46:30,320
This is wonderful.

932
00:46:31,040 --> 00:46:33,120
[tense music plays]

933
00:46:35,720 --> 00:46:37,280
Now he's drinking normally.

934
00:46:37,440 --> 00:46:39,120
- Stop it, please.
- No, he used his nose again.

935
00:46:39,200 --> 00:46:40,800
What did you think?

936
00:46:40,920 --> 00:46:42,560
- He's doing something incredible.
- Why are you watching him?

937
00:46:42,680 --> 00:46:44,200
He's doing something difficult.

938
00:46:44,280 --> 00:46:45,840
I never saw anything
like this before.

939
00:46:45,920 --> 00:46:47,960
[tense music plays]

940
00:46:51,600 --> 00:46:53,960
No, no, no! Hang on.
Let's watch him.

941
00:46:54,200 --> 00:46:55,720
[dramatic music playing]

942
00:46:59,040 --> 00:46:59,880
[Haarsh] Yoicks!

943
00:47:02,520 --> 00:47:04,040
Look at his precision.

944
00:47:04,240 --> 00:47:05,560
He hit the target.

945
00:47:05,840 --> 00:47:07,440
[dramatic music playing]

946
00:47:08,120 --> 00:47:09,000
[Shaan] Wow!

947
00:47:09,160 --> 00:47:11,520
I served you his 'ras malai'
just to watch this.

948
00:47:13,240 --> 00:47:14,560
[Haarsh] Oh, my!

949
00:47:15,760 --> 00:47:17,320
[tense music plays]

950
00:47:19,840 --> 00:47:21,600
[dramatic music playing]

951
00:47:23,800 --> 00:47:25,480
That's enough. We got the point.

952
00:47:28,120 --> 00:47:29,040
[Haarsh] Huh!

953
00:47:31,520 --> 00:47:33,360
Goodness!

954
00:47:34,760 --> 00:47:36,680
Stupid! What are you waiting for?

955
00:47:37,240 --> 00:47:38,360
Did you like it?

956
00:47:38,440 --> 00:47:40,040
- It was different.
- [Haarsh] Well done!

957
00:47:40,120 --> 00:47:43,320
- What do you mean? - Something
different. I never saw it before.

958
00:47:45,240 --> 00:47:48,400
I would have hit the buzzer,
but Haarsh insisted on watching it.

959
00:47:49,200 --> 00:47:51,880
'Shaan, let's see this.
It's interesting. Please!'

960
00:47:51,960 --> 00:47:53,400
[laughter]

961
00:47:54,520 --> 00:47:56,400
- God gave you a mouth.
- Come on!

962
00:47:56,840 --> 00:47:58,840
- That's the limit.
- Use your mouth to eat and drink.

963
00:47:58,920 --> 00:48:01,560
- You can't use your nose or eyes.
- The nose is used to sneeze.

964
00:48:01,640 --> 00:48:03,720
I don't know what other organs

965
00:48:03,800 --> 00:48:06,320
he will use in the next rounds.

966
00:48:06,400 --> 00:48:07,800
[laughter]

967
00:48:08,600 --> 00:48:10,760
Listen, I didn't hit the buzzer,

968
00:48:11,080 --> 00:48:12,800
but I have a question.

969
00:48:12,960 --> 00:48:15,920
- Hmm. - Where will you squirt
water from in the next round?

970
00:48:18,200 --> 00:48:19,680
I'll squirt water from my eyes,

971
00:48:19,760 --> 00:48:20,640
but the act will be different.

972
00:48:20,720 --> 00:48:22,000
- You'll use your eyes again.
- Yes.

973
00:48:22,080 --> 00:48:22,880
Oh, no!

974
00:48:23,000 --> 00:48:24,680
Shaan loved your talent.

975
00:48:24,760 --> 00:48:27,960
He did, but how will he sing now?
Please help him?

976
00:48:28,040 --> 00:48:29,120
[laughter]

977
00:48:31,520 --> 00:48:37,440
[Shaan singing]

978
00:48:37,640 --> 00:48:39,840
Please don't use
any other body part.

979
00:48:42,000 --> 00:48:45,200
Mr. Joshi,
we enjoyed your 'ras malai',

980
00:48:45,600 --> 00:48:46,640
but...

981
00:48:46,840 --> 00:48:48,560
- Let it be.
- Please excuse us.

982
00:48:48,640 --> 00:48:49,880
- Thank you so much.
- Thank you!

983
00:48:49,960 --> 00:48:51,520
[theme music playing]

984
00:48:55,480 --> 00:48:58,240
People should use their body parts
for what they're meant for.

985
00:48:58,320 --> 00:48:59,240
- [Malaika] Haarsh!
- Yes, ma'am.

986
00:48:59,320 --> 00:49:01,160
[Malaika]
What kind of act did you present?

987
00:49:01,240 --> 00:49:02,720
First, you served us 'ras malai',

988
00:49:02,800 --> 00:49:04,280
and then you presented
such a repulsive act.

989
00:49:04,400 --> 00:49:06,720
Did you want us to throw up?

990
00:49:06,840 --> 00:49:09,120
No, Paaji. I didn't know
he squirted the milk like that.

991
00:49:09,200 --> 00:49:10,000
What do you mean?

992
00:49:10,080 --> 00:49:12,200
Do you mean he used
that milk to make 'ras malai'?

993
00:49:12,320 --> 00:49:15,040
- And we ate it!
- Yuck!

994
00:49:15,160 --> 00:49:16,400
Paaji, I've been drinking
that milk for the last six months.

995
00:49:16,480 --> 00:49:17,560
How bad is that?

996
00:49:17,640 --> 00:49:18,960
[laughter]

997
00:49:20,720 --> 00:49:22,880
Shyam was shot,
Ghanshyam was hit, but Tiwari died.

998
00:49:22,960 --> 00:49:24,280
[laughter]

999
00:49:29,040 --> 00:49:31,600
"Shyam was shot,
Ghanshyam was hit..."

1000
00:49:32,240 --> 00:49:34,080
Sir, let's hope that the next talent

1001
00:49:34,440 --> 00:49:35,280
is a nice one.

1002
00:49:38,000 --> 00:49:39,080
Haarsh, next act!

1003
00:49:39,400 --> 00:49:41,560
- Bring them on!
- One, two...

1004
00:49:43,040 --> 00:49:44,080
Hello!

1005
00:49:44,440 --> 00:49:45,640
- Hello!
- [audience cheering, applauding]

1006
00:49:45,720 --> 00:49:48,160
Hello! Oh! Ooh! Oh!

1007
00:49:48,440 --> 00:49:50,120
Ten, eleven, twelve...

1008
00:49:50,640 --> 00:49:52,000
[vocalising]

1009
00:49:53,440 --> 00:49:55,400
Four... Eight.

1010
00:49:55,480 --> 00:49:57,840
Seven, eight, nine, ten,
eleven, twelve, thirteen, fourteen!

1011
00:49:57,920 --> 00:49:59,120
- Fourteen?
- They are 14!

1012
00:49:59,200 --> 00:50:01,320
[devotional song playing]

1013
00:50:03,240 --> 00:50:05,120
What is the name of your group?

1014
00:50:05,200 --> 00:50:08,280
- The Hidden Fire Dance Crew!
- The Hidden Fire Dance Crew!

1015
00:50:08,360 --> 00:50:11,080
"The Hidden Fire Dance Crew!"

1016
00:50:11,160 --> 00:50:12,800
- [Navjot] Ooh!
- Let me think.

1017
00:50:13,040 --> 00:50:16,360
Did you come
from West Bengal, Kolkata?

1018
00:50:16,440 --> 00:50:17,280
- Yes!
- Yes!

1019
00:50:17,360 --> 00:50:20,720
Your accent revealed your location.

1020
00:50:21,040 --> 00:50:23,080
Where exactly are you
from in West Bengal?

1021
00:50:23,160 --> 00:50:25,240
- Kolkata.
- [Shaan] Wonderful!

1022
00:50:25,400 --> 00:50:26,920
Why did you come to this show?

1023
00:50:27,000 --> 00:50:29,960
- We've come here to dance.
- We want to dance.

1024
00:50:30,120 --> 00:50:31,720
And to become famous.

1025
00:50:34,000 --> 00:50:35,560
- "Famous!"
- Whoa!

1026
00:50:37,480 --> 00:50:40,080
Why do you want to become
famous at such a young age?

1027
00:50:40,160 --> 00:50:41,560
Shall I come over there
to answer that?

1028
00:50:41,640 --> 00:50:42,840
[background music plays]

1029
00:50:48,240 --> 00:50:49,240
Yes.

1030
00:50:49,320 --> 00:50:51,000
[song playing]

1031
00:50:52,520 --> 00:50:53,960
Both of them are coming.

1032
00:50:55,640 --> 00:50:57,240
- There's something fishy.
- [Malaika] Both are coming.

1033
00:50:57,320 --> 00:50:58,200
Oh, my!

1034
00:50:59,480 --> 00:51:00,640
Why?

1035
00:51:01,080 --> 00:51:04,120
- We want a nice match for our sir.
- Where is your "sir"?

1036
00:51:06,240 --> 00:51:07,720
Did you think of a girl?

1037
00:51:08,360 --> 00:51:10,160
- No.
- Did you find a good girl?

1038
00:51:10,600 --> 00:51:12,760
I want to tell everyone.

1039
00:51:12,880 --> 00:51:13,800
Music!

1040
00:51:16,920 --> 00:51:19,840
They want to find a match for Papai.

1041
00:51:19,920 --> 00:51:21,680
[laughter]

1042
00:51:24,960 --> 00:51:26,680
Because Papai

1043
00:51:26,760 --> 00:51:28,760
doesn't get food on time

1044
00:51:28,920 --> 00:51:30,640
and he makes them rehearse a lot.

1045
00:51:30,720 --> 00:51:32,480
[amusing music playing]

1046
00:51:33,920 --> 00:51:36,680
- If he finds a partner, she'll
help you with your make-up. - Right.

1047
00:51:36,760 --> 00:51:39,480
She'll serve you good food
and keep Papai busy.

1048
00:51:39,640 --> 00:51:41,880
[Shaan] Oh, God! All right.

1049
00:51:42,080 --> 00:51:43,240
Who will teach you dance?

1050
00:51:43,320 --> 00:51:45,280
Papai will teach us.

1051
00:51:45,400 --> 00:51:48,800
He makes us rehearse for 16 hours.

1052
00:51:50,120 --> 00:51:52,280
If you get Papai married,

1053
00:51:52,440 --> 00:51:53,760
he will be done for.

1054
00:51:54,800 --> 00:51:56,560
[amusing music playing]

1055
00:51:57,720 --> 00:51:59,440
- Please show us your dance. - Then,
you'll rehearse for just six hours.

1056
00:51:59,520 --> 00:52:02,360
- 16-hour rehearsals.
- Get him married. It's a nice idea.

1057
00:52:02,640 --> 00:52:05,360
Let's see how they impress us.

1058
00:52:05,600 --> 00:52:06,640
Please begin.

1059
00:52:06,880 --> 00:52:08,200
- [Malaika] All right.
- Okay, sir. Thank you!

1060
00:52:08,280 --> 00:52:09,400
- Go on!
- All the best!

1061
00:52:10,560 --> 00:52:12,200
All the best, Papai!

1062
00:52:12,400 --> 00:52:16,000
- [Malaika] How do we pronounce it?
- Papai! It's a pet name.

1063
00:52:18,240 --> 00:52:20,600
- [Shaan humming]
- "Go!"

1064
00:52:21,360 --> 00:52:23,600
Their very first frame
is impressive.

1065
00:52:23,680 --> 00:52:24,960
We don't know what they'll do.

1066
00:52:25,040 --> 00:52:26,920
'GoPro ready? Okay!'

1067
00:52:27,080 --> 00:52:28,120
Look at the background.

1068
00:52:28,200 --> 00:52:30,080
- Right. - The background
that was shown just a while ago.

1069
00:52:30,160 --> 00:52:32,280
- Oh, man! Superb!
- Look at the lighting.

1070
00:52:33,200 --> 00:52:36,160
- I never expected this kind
of professionalism. - Right.

1071
00:52:36,280 --> 00:52:37,920
We have such a huge stage.

1072
00:52:38,640 --> 00:52:39,880
Look at the trident.

1073
00:52:39,960 --> 00:52:41,720
[upbeat music playing]

1074
00:52:42,440 --> 00:52:44,000
Wow! That's superb.

1075
00:52:44,440 --> 00:52:46,840
'Three, two, one, serve!'

1076
00:52:47,040 --> 00:52:48,560
[tapping]

1077
00:52:54,080 --> 00:52:55,680
[background music plays]

1078
00:52:56,240 --> 00:52:57,680
[Haarsh] Whoa!

1079
00:53:03,760 --> 00:53:05,000
[devotional song playing]

1080
00:53:24,680 --> 00:53:26,480
- Whoa!
- Whoa!

1081
00:53:32,240 --> 00:53:33,640
Whoa!

1082
00:53:50,360 --> 00:53:51,840
Woo-hoo!

1083
00:54:14,240 --> 00:54:15,640
[Haarsh] Woo-hoo!

1084
00:54:18,360 --> 00:54:19,360
Oh, superb!

1085
00:54:37,320 --> 00:54:38,560
My God!

1086
00:54:55,880 --> 00:54:57,640
My goodness!

1087
00:55:23,240 --> 00:55:24,720
- Whoa!
- Oh my God!

1088
00:55:27,960 --> 00:55:29,680
Whoa!

1089
00:55:32,720 --> 00:55:34,360
Oh my God!

1090
00:55:43,920 --> 00:55:44,920
Wow!

1091
00:56:08,040 --> 00:56:09,440
My God!

1092
00:56:24,640 --> 00:56:27,120
[audience cheering, applauding]

1093
00:56:29,800 --> 00:56:32,000
[Haarsh] Oh my God!

1094
00:56:32,360 --> 00:56:35,560
- [audience cheering, applauding]
- Oh my God!

1095
00:56:40,320 --> 00:56:42,360
After so many seasons,

1096
00:56:42,720 --> 00:56:43,960
we're now in the eleventh season.

1097
00:56:44,040 --> 00:56:45,800
We see something different
and unique

1098
00:56:45,880 --> 00:56:48,040
every season.

1099
00:56:48,240 --> 00:56:49,760
This is known as levelling up.

1100
00:56:51,680 --> 00:56:54,440
- You were full of passion.
- Something unique...

1101
00:56:54,520 --> 00:56:56,840
Your passion bordered on craziness.

1102
00:56:57,160 --> 00:57:00,600
I feel this troupe is so good...

1103
00:57:03,000 --> 00:57:04,600
- [hooter plays]
- [screaming]

1104
00:57:05,800 --> 00:57:08,360
Oh my God!

1105
00:57:14,480 --> 00:57:15,880
[devotional song playing]

1106
00:57:21,200 --> 00:57:22,480
I love it!

1107
00:57:23,120 --> 00:57:24,080
What a champion!

1108
00:57:34,280 --> 00:57:36,880
Yay!

1109
00:57:36,960 --> 00:57:38,880
[audience cheering, applauding]

1110
00:57:40,960 --> 00:57:42,480
Well done!

1111
00:57:43,360 --> 00:57:45,320
- Oh my God!
- [Malaika] Woo-hoo!

1112
00:57:46,480 --> 00:57:49,320
I gave you the Golden Buzzer.

1113
00:57:50,160 --> 00:57:53,200
This means you've qualified

1114
00:57:53,320 --> 00:57:55,440
directly for the semifinals!

1115
00:57:55,680 --> 00:57:58,560
- All the best! Congratulations!
- [Haarsh] Congratulations!

1116
00:57:58,640 --> 00:58:01,560
Thank you so much, ma'am and sir.

1117
00:58:01,680 --> 00:58:03,480
One more thing.

1118
00:58:03,840 --> 00:58:06,240
You can't accomplish your goal
without your guru.

1119
00:58:06,360 --> 00:58:09,840
Although you want
your guru, Papai, to marry,

1120
00:58:10,200 --> 00:58:11,720
he's better off single.

1121
00:58:11,840 --> 00:58:15,960
As long as he's single, you will all
keep surprising the world.

1122
00:58:16,040 --> 00:58:19,160
The fearless will definitely win.

1123
00:58:19,440 --> 00:58:20,800
- [Shaan] Well said.
- Thank you!

1124
00:58:20,880 --> 00:58:21,880
Thank you so much.

1125
00:58:21,960 --> 00:58:25,960
The name "The Hidden Fire"
is incorrect.

1126
00:58:26,040 --> 00:58:27,960
Fire can never be hidden.

1127
00:58:28,040 --> 00:58:29,920
You are all 'wildfire'. Please clap.

1128
00:58:30,000 --> 00:58:33,040
- Wildfire!
- "Wildfire" means

1129
00:58:33,400 --> 00:58:35,080
you spread rapidly
across the entire area.

1130
00:58:35,160 --> 00:58:37,800
I salute their guru.

1131
00:58:37,920 --> 00:58:39,040
- I salute you.
- Right.

1132
00:58:39,160 --> 00:58:41,320
You have worked hard for this.

1133
00:58:41,600 --> 00:58:44,000
The success of these children
depends on you. God bless you.

1134
00:58:44,080 --> 00:58:45,560
[upbeat music playing]

1135
00:58:47,960 --> 00:58:49,960
What are they doing?
They're cleaning up!

1136
00:58:50,760 --> 00:58:52,000
[Shaan] They clean up
the mess after the dance.

1137
00:58:52,080 --> 00:58:54,440
They dance and then
clean the stage too.

1138
00:58:54,560 --> 00:58:57,160
They're taking these
with them as keepsakes.

1139
00:58:57,960 --> 00:59:01,520
Please give a big hand
to Papai and Team!

1140
00:59:01,600 --> 00:59:03,240
[upbeat music playing]

1141
00:59:06,400 --> 00:59:08,680
Bam Bam Bhole!

1142
00:59:10,160 --> 00:59:13,960
Judges and viewers, I feel

1143
00:59:14,240 --> 00:59:16,880
that I might be invited
to Rashtrapati Bhavan

1144
00:59:17,720 --> 00:59:18,680
or

1145
00:59:19,200 --> 00:59:21,440
get a chance to meet the PM.

1146
00:59:22,720 --> 00:59:25,760
I'm talking about a talented woman.

1147
00:59:26,520 --> 00:59:29,720
- She can easily enter
Rashtrapati Bhavan. - Great!

1148
00:59:30,080 --> 00:59:32,520
She's so powerful

1149
00:59:32,640 --> 00:59:35,640
that even ministers laud her.

1150
00:59:35,720 --> 00:59:37,640
[laughter]

1151
00:59:39,040 --> 00:59:41,640
Since I'm going to bring her here,

1152
00:59:41,920 --> 00:59:43,400
she'll definitely take me there.

1153
00:59:43,480 --> 00:59:45,720
[audience cheering, applauding]

1154
00:59:48,600 --> 00:59:50,680
- Greetings!
- Greetings!

1155
00:59:52,200 --> 00:59:53,800
My name is Gauri Mishra.

1156
00:59:53,880 --> 00:59:57,280
I'm from Delhi, but my native place
is Farrukhabad, Uttar Pradesh.

1157
00:59:57,520 --> 01:00:00,040
I agree, Haarsh.
Let's head to Rashtrapati Bhavan.

1158
01:00:00,120 --> 01:00:01,920
Ah! Fabulous!

1159
01:00:02,800 --> 01:00:04,720
I can see a beautiful piano there.

1160
01:00:04,800 --> 01:00:07,360
Do you know ministers
because you play the piano?

1161
01:00:07,600 --> 01:00:08,440
Are you a pianist?

1162
01:00:08,520 --> 01:00:09,720
Yes, sir. I'm a pianist.

1163
01:00:09,800 --> 01:00:11,560
- Really?
- I received the National Award.

1164
01:00:11,640 --> 01:00:14,200
The Pradhan Mantri
Rashtriya Bal Shakti Puraskar.

1165
01:00:14,480 --> 01:00:16,400
[audience cheering, applauding]

1166
01:00:18,160 --> 01:00:20,040
I received it from the president,

1167
01:00:20,120 --> 01:00:22,120
Ram Nath Kovind.

1168
01:00:22,200 --> 01:00:25,000
I was also invited
to the prime minister's residence.

1169
01:00:25,200 --> 01:00:26,960
I met Prime Minister Narendra Modi.

1170
01:00:27,080 --> 01:00:29,920
I received a personal letter

1171
01:00:30,000 --> 01:00:31,800
from Mr. Modi, praising me
for my skills as a pianist

1172
01:00:31,880 --> 01:00:35,720
and for my experiment with playing
classical music on the piano.

1173
01:00:35,800 --> 01:00:37,040
How old are you?

1174
01:00:37,240 --> 01:00:38,560
I'm 19 years old, ma'am.

1175
01:00:38,680 --> 01:00:39,720
My God!

1176
01:00:39,800 --> 01:00:41,680
- 2017...
- She has achieved so much,

1177
01:00:41,840 --> 01:00:44,720
and she's just 19!

1178
01:00:44,800 --> 01:00:46,600
- Yes, you were 12 back then.
- [Malaika] That's amazing!

1179
01:00:46,680 --> 01:00:48,320
Right, sir. Actually, I was 11.

1180
01:00:49,400 --> 01:00:51,240
- Is he your father?
- Right.

1181
01:00:51,320 --> 01:00:52,680
- He's my father.
- Greetings.

1182
01:00:52,760 --> 01:00:54,720
Ma'am, I'm a big fan of yours.

1183
01:00:56,200 --> 01:00:57,280
Thank you.

1184
01:00:57,920 --> 01:00:59,240
[amusing music playing]

1185
01:00:59,960 --> 01:01:02,360
We know you're a fan,
but please tell us your name.

1186
01:01:02,440 --> 01:01:04,120
My name is Ranu Mishra.

1187
01:01:04,240 --> 01:01:06,800
You've lost your senses
after seeing Ms. Malaika.

1188
01:01:07,480 --> 01:01:09,720
Yes, sir. Ms. Malaika...

1189
01:01:10,320 --> 01:01:11,680
We know she's gorgeous.

1190
01:01:11,960 --> 01:01:14,520
People lose their senses
after seeing Ms. Malaika.

1191
01:01:14,600 --> 01:01:15,600
You...

1192
01:01:17,240 --> 01:01:18,840
But I want to say something

1193
01:01:19,000 --> 01:01:21,080
from this platform.

1194
01:01:21,240 --> 01:01:23,800
Although Mr. Sharma's sons
ruled in the past,

1195
01:01:24,320 --> 01:01:28,360
this is the era
of Mr. Mishra's daughters!

1196
01:01:28,440 --> 01:01:31,000
Oh, my! Well said!

1197
01:01:32,160 --> 01:01:34,400
- Thank you, sir.
- Thank you, sir!

1198
01:01:34,880 --> 01:01:37,720
Judges, please witness Gauri,

1199
01:01:37,800 --> 01:01:40,440
while Mr. Mishra and I
will ogle at Ms. Malaika.

1200
01:01:40,520 --> 01:01:41,960
[comical music playing]

1201
01:01:43,960 --> 01:01:46,120
[piano playing]

1202
01:01:54,400 --> 01:01:56,280
- Wow! Nice!
- Well done!

1203
01:01:56,360 --> 01:01:58,240
[Gauri playing piano]

1204
01:02:06,280 --> 01:02:08,560
[Gauri continues playing piano]

1205
01:02:20,200 --> 01:02:22,720
- See this! So impactful it is.
- Right.

1206
01:02:26,640 --> 01:02:28,920
Oh, my! Fabulous!

1207
01:02:29,280 --> 01:02:31,840
Shaan, I'm so glad
you're here today.

1208
01:02:32,040 --> 01:02:34,760
- [Malaika] Beautiful!
- Let's make it more interesting.

1209
01:02:34,960 --> 01:02:37,880
- Shaan, would you please
join me on stage? - Sure.

1210
01:02:38,440 --> 01:02:40,800
- Awesome! Shaan is joining her.
- Thank you!

1211
01:02:42,680 --> 01:02:45,120
Wonderful!

1212
01:02:46,000 --> 01:02:48,560
[Gauri playing piano]

1213
01:02:57,800 --> 01:03:00,440
[Shaan singing]

1214
01:03:16,000 --> 01:03:16,960
Whoa!

1215
01:03:25,800 --> 01:03:26,960
Bravo!

1216
01:03:38,440 --> 01:03:39,440
Wonderful!

1217
01:03:46,680 --> 01:03:48,680
- [Haarsh] Whoa!
- Amazing!

1218
01:03:48,760 --> 01:03:50,840
- [Haarsh] Bravo!
- Wonderful!

1219
01:03:51,160 --> 01:03:52,320
- Woo-hoo!
- Well done!

1220
01:03:52,840 --> 01:03:55,080
- Thank you so much, sir.
- That's all right.

1221
01:03:55,640 --> 01:03:56,640
[wolf-whistling]

1222
01:03:57,360 --> 01:03:58,800
Amazing!

1223
01:03:59,920 --> 01:04:03,160
- Thank you so much! Thank you!
- Let's bow together.

1224
01:04:04,040 --> 01:04:05,120
[wolf-whistling]

1225
01:04:05,440 --> 01:04:08,520
It felt like a live concert.

1226
01:04:08,600 --> 01:04:10,880
Thank you! Thank you!

1227
01:04:10,960 --> 01:04:12,600
[song playing]

1228
01:04:13,240 --> 01:04:14,480
Everybody,

1229
01:04:14,560 --> 01:04:17,440
please give a huge round
of applause for Shaan!

1230
01:04:17,520 --> 01:04:20,320
- That was simply phenomenal.
- [Haarsh] Wonderful!

1231
01:04:23,400 --> 01:04:26,000
Believe me you captivated us.

1232
01:04:26,120 --> 01:04:29,440
- Thank you, sir.
- We were completely mesmerised.

1233
01:04:29,640 --> 01:04:31,600
We didn't have any thoughts

1234
01:04:31,680 --> 01:04:33,840
except about you and Shaan jamming.

1235
01:04:34,320 --> 01:04:38,640
I saw a father dance to his
daughter's music for the first time.

1236
01:04:38,720 --> 01:04:40,800
- Thank you, sir.
- [Shaan] That was a first.

1237
01:04:40,920 --> 01:04:42,760
[upbeat music playing]

1238
01:04:45,360 --> 01:04:47,720
That visual was utterly beautiful.

1239
01:04:47,840 --> 01:04:49,480
- [Navjot] It was superb.
- This happens only on IGT.

1240
01:04:49,560 --> 01:04:52,040
Listen. "That feeling"

1241
01:04:52,640 --> 01:04:56,240
"is purer
than the four pilgrimages."

1242
01:04:56,440 --> 01:05:00,920
"That feeling is purer
than the four pilgrimages."

1243
01:05:01,080 --> 01:05:05,320
"When the father becomes famous
because of his daughter."

1244
01:05:05,440 --> 01:05:07,760
- Right, sir.
- Thank you.

1245
01:05:09,000 --> 01:05:10,640
Well done, Sherry!

1246
01:05:10,720 --> 01:05:13,920
- I play on words!
- Oh, yes!

1247
01:05:14,000 --> 01:05:15,760
- Right.
- Give me a high five.

1248
01:05:15,920 --> 01:05:17,520
Let's talk about Gauri.

1249
01:05:17,600 --> 01:05:20,280
Gauri, you delivered a confident

1250
01:05:20,520 --> 01:05:21,880
and impeccable performance

1251
01:05:22,120 --> 01:05:23,680
as a pianist.

1252
01:05:23,760 --> 01:05:26,120
Mr. Mishra, how proud
do you feel tonight?

1253
01:05:26,360 --> 01:05:28,040
Gauri made me proud

1254
01:05:28,520 --> 01:05:31,880
- almost every year.
- Right.

1255
01:05:32,440 --> 01:05:35,040
She set a world record
at just nine years old.

1256
01:05:36,600 --> 01:05:39,480
She holds multiple world records.

1257
01:05:39,560 --> 01:05:41,120
India Book of Records...

1258
01:05:41,360 --> 01:05:43,560
- As a pianist or something else?
- As a pianist.

1259
01:05:43,640 --> 01:05:46,400
- Amazing! - She's the
youngest pianist in India.

1260
01:05:46,480 --> 01:05:48,600
[applause]

1261
01:05:52,440 --> 01:05:53,800
That's amazing, Gauri.

1262
01:05:54,440 --> 01:05:55,800
- Outstanding!
- Outstanding.

1263
01:05:55,880 --> 01:05:58,360
I'm truly proud of her.

1264
01:05:59,560 --> 01:06:01,200
Let's say it for Gauri.

1265
01:06:01,920 --> 01:06:03,800
One, two, three!

1266
01:06:04,080 --> 01:06:05,400
- Yes!
- Yes!

1267
01:06:05,520 --> 01:06:07,920
- Thank you so much.
- Oh my God!

1268
01:06:08,120 --> 01:06:09,160
Thank you!

1269
01:06:13,920 --> 01:06:14,760
Oh!

1270
01:06:15,400 --> 01:06:16,320
Okay!

1271
01:06:20,440 --> 01:06:22,520
- Greetings!
- Greetings!

1272
01:06:22,600 --> 01:06:24,560
We represent the fire safety team.

1273
01:06:24,720 --> 01:06:26,600
You all know India's Got Talent

1274
01:06:26,680 --> 01:06:29,680
is a platform
for all kinds of performances.

1275
01:06:29,800 --> 01:06:32,080
People perform stunts
and fire acts too.

1276
01:06:32,200 --> 01:06:35,840
We'll perform a fire act today.

1277
01:06:36,960 --> 01:06:40,760
So, our fire safety team is ready

1278
01:06:40,880 --> 01:06:42,640
to handle any mishap.

1279
01:06:42,720 --> 01:06:46,400
We also brought fire extinguishers.

1280
01:06:46,520 --> 01:06:49,600
We'll use these fire extinguishers.

1281
01:06:49,680 --> 01:06:53,160
Our team is expert at
extinguishing fires. Thank you!

1282
01:06:53,320 --> 01:06:54,600
- Thank you so much.
- [Malaika] Thank you!

1283
01:06:54,680 --> 01:06:56,200
- Thank you very much.
- Go ahead.

1284
01:06:56,280 --> 01:06:57,720
Thank you. Very impressive.

1285
01:06:59,400 --> 01:07:01,800
They warned you about my act.

1286
01:07:01,880 --> 01:07:04,080
- Will you start a fire?
- Yes.

1287
01:07:04,560 --> 01:07:05,440
What's your name?

1288
01:07:05,760 --> 01:07:08,280
I'm Vijendra Rajak
from Bhopal, Madhya Pradesh.

1289
01:07:08,880 --> 01:07:10,120
All right. Go on.

1290
01:07:11,240 --> 01:07:13,200
[suspenseful music playing]

1291
01:07:28,720 --> 01:07:30,360
Best of luck, guru. Please begin.

1292
01:07:35,080 --> 01:07:36,160
[upbeat music playing]

1293
01:07:54,760 --> 01:07:55,720
[screaming]

1294
01:08:10,000 --> 01:08:12,240
[song playing]

1295
01:08:28,640 --> 01:08:31,560
Let me warn you
against trying this at home.

1296
01:08:31,920 --> 01:08:34,440
It has been done
under the supervision of experts.

1297
01:08:34,560 --> 01:08:36,280
[background music plays]

1298
01:08:38,800 --> 01:08:40,520
[song playing]

1299
01:08:56,080 --> 01:08:57,800
[song continues playing]

1300
01:09:00,800 --> 01:09:02,800
There were splinters
when you spun it.

1301
01:09:02,920 --> 01:09:05,240
Whoa! You played with fire.

1302
01:09:07,600 --> 01:09:08,720
I didn't find it exciting enough.

1303
01:09:08,800 --> 01:09:11,000
If I get a chance,
I can show my prowess.

1304
01:09:11,080 --> 01:09:14,000
Since you asked for it,
we'll give you a chance.

1305
01:09:14,080 --> 01:09:15,200
Thank you, ma'am.

1306
01:09:16,120 --> 01:09:18,000
Over and out! I agree too!

1307
01:09:18,160 --> 01:09:21,080
I don't think your performance
was impressive,

1308
01:09:21,160 --> 01:09:22,640
but since you've been
given a chance,

1309
01:09:22,720 --> 01:09:25,000
I'm sure you'll do better next time.

1310
01:09:25,160 --> 01:09:26,400
Yes, sir. Thank you!

1311
01:09:28,720 --> 01:09:29,880
[vocalising]

