1
00:00:31,115 --> 00:00:32,116
Hei, Gretchen.

2
00:00:32,199 --> 00:00:33,451
Abby, ceritakan semuanya.

3
00:00:33,534 --> 00:00:36,328
Aku perlu tahu
perbuatan Bruder Morgan terhadapmu.

4
00:00:36,412 --> 00:00:39,874
Itu mimpi, dan sekali saja,
aku bahkan tidak ingat.

5
00:00:39,957 --> 00:00:42,209
Kau ingat.
Lidahnya dia taruh di mana?

6
00:00:42,293 --> 00:00:44,420
Di tempat yang paling tidak suci?

7
00:00:44,795 --> 00:00:46,547
Hentikan. Kembali ke kuismu.

8
00:00:46,630 --> 00:00:48,591
Baik. Hei, yang ini untuk kita.

9
00:00:48,674 --> 00:00:49,592
KUIS SAHABAT

10
00:00:49,675 --> 00:00:53,637
"Sahabatmu mau pindah ke luar kota,
tapi gaun favoritnya kau pinjam.

11
00:00:53,721 --> 00:00:56,682
"Apa kau, A, tidak bilang
dan berharap dia tidak tahu,

12
00:00:56,766 --> 00:00:58,601
"atau B, mengembalikannya."

13
00:00:59,185 --> 00:01:00,394
A.

14
00:01:00,478 --> 00:01:01,479
Hei!

15
00:01:01,562 --> 00:01:03,105
Jerawatku bertambah banyak.

16
00:01:03,189 --> 00:01:05,191
Setidaknya kau boleh pakai riasan.

17
00:01:05,274 --> 00:01:07,651
Aku tak percaya
kau pindah musim panas ini.

18
00:01:07,735 --> 00:01:11,113
Semua akan baik-baik saja, Abbs.
Kita akan selalu berteman.

19
00:01:11,197 --> 00:01:13,908
Aku tak akan bilang selamat jalan.
Kau tahu itu.

20
00:01:13,991 --> 00:01:15,701
Ada Glee dan Margaret.

21
00:01:15,785 --> 00:01:17,828
Margaret menyebalkan di dekat Wallace.

22
00:01:18,746 --> 00:01:19,705
Dia lumayan.

23
00:01:20,414 --> 00:01:22,291
Apa kita mandiri saja sekarang?

24
00:01:22,374 --> 00:01:25,586
Kau bisa menikahi Boy George
dan aku bisa tinggal di wisma.

25
00:01:26,003 --> 00:01:29,673
Yang benar saja. Kau jelas akan tinggal
di rumah utama denganku.

26
00:01:29,757 --> 00:01:32,259
Kujemput 10 menit lagi?
Sayang kau seperti saudari.

27
00:01:32,343 --> 00:01:33,928
-SKSS.
-SKSS.

28
00:01:54,615 --> 00:01:58,619
Dengan kuasa Tuhan, aku akan menjadi
makelar paling terkemuka.

29
00:01:58,702 --> 00:02:03,040
Pola pikirku positif.
Aku tahu cara menutup kesepakatan.

30
00:02:03,541 --> 00:02:05,125
Semua yang kubutuhkan ada

31
00:02:05,209 --> 00:02:08,587
untuk hidup makmur dan senang,
di sini, di dalam diriku.

32
00:02:11,006 --> 00:02:12,967
Beli makan siang.
Salami-nya basi.

33
00:02:13,050 --> 00:02:17,179
Semua hal bisa kulakukan melalui
Yang Mahakuasa, yang memberiku kekuatan.

34
00:02:17,263 --> 00:02:19,515
Berpikir positif menghasilkan sukses.

35
00:02:19,598 --> 00:02:20,432
TERBAIK

36
00:02:21,559 --> 00:02:22,393
SAHABAT

37
00:02:22,476 --> 00:02:23,477
Dia selalu denganku.

38
00:02:23,561 --> 00:02:25,980
Itulah akhir dari kaset ketiga,
Makelar Hebat.

39
00:02:43,330 --> 00:02:44,248
Hei, Eddie!

40
00:02:44,331 --> 00:02:45,749
Kalian begitu gay.

41
00:02:46,750 --> 00:02:50,004
Jangan cemburu, Margaret,
cuma karena kau ingin tubuhku.

42
00:02:50,087 --> 00:02:51,755
Menjijikkan, Gretchen.

43
00:02:51,839 --> 00:02:54,842
Bersama perempuan itu nikmat, Glee.

44
00:02:54,925 --> 00:02:56,677
Tanya saja Suster Kathleen.

45
00:02:59,555 --> 00:03:01,932
-Selamat pagi, Suster Kathleen.
-Selamat pagi.

46
00:03:23,704 --> 00:03:27,333
"Sahabatmu mulai terus bersama lelaki
yang tak kau sukai.

47
00:03:27,416 --> 00:03:31,086
"Kau A, beri tahu perasaanmu,
tapi mengikuti pendapatnya,

48
00:03:31,170 --> 00:03:34,131
"atau B, menyabotase hubungan itu."

49
00:03:34,465 --> 00:03:36,258
-Hei, Penggoda Nafsu.
-Hei, Wally.

50
00:03:40,429 --> 00:03:41,388
Astaga.

51
00:03:41,889 --> 00:03:42,765
B!

52
00:03:42,848 --> 00:03:45,225
Kuis ini seharusnya tentang persahabatan.

53
00:03:45,309 --> 00:03:47,311
Kenapa pertanyaannya tentang laki-laki?

54
00:03:47,394 --> 00:03:50,606
Karena sebagai perempuan,
kita hanya ada jika ada lelaki.

55
00:03:51,190 --> 00:03:52,107
Halo?

56
00:03:52,191 --> 00:03:53,484
Itu omong kosong.

57
00:03:53,943 --> 00:03:55,736
Kita harus tentang dan sangkal.

58
00:03:57,821 --> 00:04:00,741
Akhir pekan ini akan panas.
Mau melakukan sesuatu?

59
00:04:04,954 --> 00:04:08,374
Siapa yang percaya dengan Yesus?
Aku tahu kalian percaya.

60
00:04:08,499 --> 00:04:12,920
Karena di sisi kalian ada Yesus
dan satu set dumbel lengkap, apa saja...

61
00:04:13,003 --> 00:04:16,048
Ayah, boleh ke rumah danau Margaret
akhir pekan ini?

62
00:04:16,423 --> 00:04:17,967
Berapa biayanya?

63
00:04:18,050 --> 00:04:19,885
Cuma BBM.
Aku pakai uang yoghurtku.

64
00:04:20,260 --> 00:04:22,972
-Gretchen Lang juga ke sana?
-Ya. Kenapa?

65
00:04:23,055 --> 00:04:25,849
Kau bisa belajar berpikir sendiri,

66
00:04:25,933 --> 00:04:27,309
untuk perihal Gretchen.

67
00:04:27,393 --> 00:04:30,771
...hari Sabtu ini pukul 16.30.

68
00:04:30,854 --> 00:04:32,815
-Mau ke mana?
-Ke rumah Gretchen!

69
00:04:33,273 --> 00:04:35,484
Hamburger ibunya tak perlu dibantu.

70
00:04:35,567 --> 00:04:37,194
...eksorsisme.

71
00:04:38,028 --> 00:04:39,488
Tidak!

72
00:04:39,571 --> 00:04:40,990
Ini cucumu?

73
00:04:42,866 --> 00:04:45,536
Ini ke-12 kalinya kita menyewa kaset ini.

74
00:04:45,619 --> 00:04:48,580
Orang di Pencinta Film tanya
apa aku penyembah setan.

75
00:04:48,664 --> 00:04:51,875
"Berbaik hatilah, tolong putar ulang,
atau kuminum darahmu."

76
00:04:54,795 --> 00:04:56,547
Kuberi Wallace Stoney peringkat...

77
00:04:57,881 --> 00:04:59,675
orang paling bernafsu.

78
00:04:59,758 --> 00:05:02,386
Kau lihat? Sekarang dia punya janggut.

79
00:05:02,469 --> 00:05:03,846
Ya, lima helai.

80
00:05:07,224 --> 00:05:09,727
Apa aku bisa berpikir sendiri?

81
00:05:10,894 --> 00:05:14,440
Kau tak selalu mengatakan
apa yang kau pikirkan. Tapi aku tahu.

82
00:05:14,523 --> 00:05:18,235
Seperti saat ini, kau berpikir
ingin tidur dengan Bruder Morgan.

83
00:05:18,318 --> 00:05:19,862
Astaga.

84
00:05:19,945 --> 00:05:23,907
"Meggie, kau membuatku
ingin berhenti selibat."

85
00:05:24,491 --> 00:05:26,577
"Tapi, Ralph, kau mencintai Tuhan!"

86
00:05:26,660 --> 00:05:28,579
"Tidak lebih dari cintaku kepadamu."

87
00:05:33,333 --> 00:05:35,753
Aku ingin anak-anak tahu kita mau pergi.

88
00:05:35,836 --> 00:05:36,837
Ya.

89
00:05:39,423 --> 00:05:41,508
Kami mau pergi ke kebaktian malam.

90
00:05:41,592 --> 00:05:43,010
Abby?

91
00:05:43,093 --> 00:05:48,182
Bisa minta tolong cuci kaki
sebelum dinaikkan ke ranjang?

92
00:05:49,933 --> 00:05:51,435
Terima kasih. Ayo.

93
00:05:53,020 --> 00:05:55,189
-Jangan nakal.
-Jangan minum soda.

94
00:05:55,689 --> 00:05:57,691
Dor.

95
00:05:59,026 --> 00:06:00,694
Untung sudah akhir pekan.

96
00:06:10,579 --> 00:06:13,957
Kenapa orang tuaku tidak ikut
sekte Kool Aid dan mati saja?

97
00:06:14,041 --> 00:06:15,209
Setidaknya kau cantik.

98
00:06:15,292 --> 00:06:18,212
Patty Hearst cantik,
dan lihat bagaimana jadinya.

99
00:06:18,295 --> 00:06:19,379
Itu apa?

100
00:06:19,463 --> 00:06:23,217
Bangunan kecil aneh
tempat gadis itu, Molly Ravenel,

101
00:06:23,300 --> 00:06:25,719
dikorbankan dalam ritual Satanisme.

102
00:06:26,804 --> 00:06:28,222
Itu legenda urban.

103
00:06:28,305 --> 00:06:30,140
Tempatnya benar-benar seram,

104
00:06:30,224 --> 00:06:35,062
tapi itu seperti tengara bersejarah.
Tak bisa dirobohkan.

105
00:06:36,605 --> 00:06:39,066
Ini sudah larut.
Kita harus ke dalam.

106
00:06:39,191 --> 00:06:40,275
Ya, ayo.

107
00:06:41,693 --> 00:06:43,320
Kurasa kini kita sendiri

108
00:06:44,071 --> 00:06:47,950
Hanya ada suara detak jantung kita

109
00:06:59,169 --> 00:07:00,420
Aku mau pengantar piza.

110
00:07:00,504 --> 00:07:02,256
Bulunya banyak! Menjijikkan.

111
00:07:02,339 --> 00:07:03,674
Abby, waktunya Twizzler.

112
00:07:05,926 --> 00:07:06,844
Boleh minta?

113
00:07:10,597 --> 00:07:11,682
Jauh. Makin jauh.

114
00:07:11,765 --> 00:07:12,850
Awas kubuat kencing.

115
00:07:15,602 --> 00:07:18,438
Orang tuamu punya TV kabel di sini?
Aku bosan.

116
00:07:18,522 --> 00:07:20,232
Orang membosankan baru bosan.

117
00:07:20,691 --> 00:07:22,901
Kalian mau bicara dengan hantu?

118
00:07:26,321 --> 00:07:27,865
Papan Ouija membuatku takut.

119
00:07:27,948 --> 00:07:29,700
Ayolah, pasti seru.

120
00:07:29,783 --> 00:07:31,410
Kau tidak serius.

121
00:07:31,493 --> 00:07:32,703
Aku serius.

122
00:07:32,786 --> 00:07:34,872
Dan jangan bilang aku tidak serius.

123
00:07:36,665 --> 00:07:39,918
Kita bisa tanya apa Bruder Morgan
akan tidur dengan Abby.

124
00:07:41,044 --> 00:07:42,045
Ayolah.

125
00:07:42,546 --> 00:07:45,841
Kalian tak ingin tahu
Molly Ravenel sebenarnya kenapa?

126
00:07:45,924 --> 00:07:46,884
Tidak.

127
00:07:48,135 --> 00:07:49,386
Aku mau tahu.

128
00:07:49,887 --> 00:07:51,889
Taruh tangan. Jangan digerakkan.

129
00:07:58,395 --> 00:07:59,313
Baik.

130
00:07:59,396 --> 00:08:02,649
Kita akan mulai
dengan pertanyaan ya atau tidak.

131
00:08:02,733 --> 00:08:04,151
Apa ada orang di sini?

132
00:08:10,115 --> 00:08:11,241
Tanganmu kau gerakkan.

133
00:08:11,325 --> 00:08:12,409
Tidak.

134
00:08:14,494 --> 00:08:16,496
-Papan menjawab, "Ya."
-Astaga.

135
00:08:19,166 --> 00:08:20,292
Beri tahu namamu.

136
00:08:24,838 --> 00:08:25,756
"Tidak."

137
00:08:27,507 --> 00:08:28,759
Jadi, siapa di sini?

138
00:08:33,680 --> 00:08:34,681
Apa maumu?

139
00:08:39,853 --> 00:08:40,771
"M."

140
00:08:45,192 --> 00:08:46,109
"I."

141
00:08:50,864 --> 00:08:51,782
"N."

142
00:08:51,865 --> 00:08:53,700
Min... Minnie?

143
00:08:55,744 --> 00:08:57,412
Ini hantu Minnie Mouse.

144
00:09:00,791 --> 00:09:01,792
Apa itu?

145
00:09:02,292 --> 00:09:03,377
Mana aku tahu?

146
00:09:03,460 --> 00:09:04,920
Coba lihat.

147
00:09:05,003 --> 00:09:07,047
-Kenapa aku?
-Ini rumahmu.

148
00:09:07,130 --> 00:09:08,382
Aku punya pacar.

149
00:09:09,049 --> 00:09:10,717
Ada yang akan merindukanku.

150
00:09:10,801 --> 00:09:13,971
Wallace Stoney tak memenuhi syarat
untuk dijadikan alasan hidup.

151
00:09:14,721 --> 00:09:16,723
Ya. Lebih menjadi alasan untuk divaksin.

152
00:09:17,057 --> 00:09:19,393
Lihat siapa yang tiba-tiba punya nyali.

153
00:09:19,476 --> 00:09:21,228
Aku punya nyali.

154
00:09:21,311 --> 00:09:23,814
Bagus. Jadi, kau bisa memeriksa lemari.

155
00:09:26,400 --> 00:09:27,317
Baik.

156
00:10:10,527 --> 00:10:11,778
Astaga.

157
00:10:11,862 --> 00:10:13,947
Seharusnya lihat wajah kalian.

158
00:10:14,031 --> 00:10:16,366
Abby BAB di Sergio Valentes-nya.

159
00:10:16,450 --> 00:10:17,951
Menjijikkan! Sungguh?

160
00:10:18,035 --> 00:10:19,494
-Tidak!
-Sungguh?

161
00:10:20,996 --> 00:10:24,124
Aku membuatmu takut?

162
00:10:24,207 --> 00:10:27,961
MILIKKU

163
00:10:28,045 --> 00:10:32,132
Harvey Wallbangers, atau seperti
sebutanku, Harvey Akan-meniduri-nya.

164
00:10:32,841 --> 00:10:34,885
Kenapa ke sini, Wallace?

165
00:10:34,968 --> 00:10:37,554
Ini akhir pekan kedekatan perempuan.

166
00:10:37,637 --> 00:10:40,140
Silakan mendekat. Aku akan tonton.

167
00:10:41,308 --> 00:10:42,642
-Apa?
-Menjijikkan!

168
00:10:42,726 --> 00:10:44,227
Hei, aku tak sendiri.

169
00:10:45,228 --> 00:10:46,605
Aku ajak teman yang tampan.

170
00:10:46,688 --> 00:10:47,606
Siapa?

171
00:10:50,984 --> 00:10:52,235
Pak Burung Hantu.

172
00:10:58,658 --> 00:10:59,659
Yang benar saja.

173
00:11:00,160 --> 00:11:01,078
Apa itu...

174
00:11:01,161 --> 00:11:04,790
Siapa-yang-ingin-teler-berat.

175
00:11:04,873 --> 00:11:06,166
Asyik!

176
00:11:06,249 --> 00:11:09,336
Entah kalian bagaimana.
Itu bisa mengacaukan otak.

177
00:11:09,419 --> 00:11:12,422
Aku tak mau berakhir
seperti Syd Barrett dari Pink Floyd.

178
00:11:12,506 --> 00:11:15,342
Bukankah dia pikir dia jeruk,
lalu dirinya dikupas?

179
00:11:15,425 --> 00:11:17,010
Katakan tidak, Nona-nona.

180
00:11:19,096 --> 00:11:20,013
Tidak.

181
00:11:21,098 --> 00:11:22,015
Tidak.

182
00:11:23,225 --> 00:11:24,142
Tidak.

183
00:11:26,144 --> 00:11:27,813
-Ya.
-Tidak.

184
00:11:27,896 --> 00:11:28,939
-Ya.
-Tidak.

185
00:11:34,945 --> 00:11:35,904
Anggur Nikmat?

186
00:11:35,987 --> 00:11:37,280
Rasa paling enak.

187
00:11:42,452 --> 00:11:46,915
Lepas celana dalam. Waktunya
berenang telanjang. Yang terakhir payah.

188
00:11:55,715 --> 00:11:59,553
Hei. Kita lakukan bersama-sama.

189
00:12:00,637 --> 00:12:04,141
Jika ada yang jadi gila,
kita akan kunjungi di Southern Pines.

190
00:12:05,809 --> 00:12:07,811
Jika aku mulai mengawur,

191
00:12:09,146 --> 00:12:10,564
janji tak membuangku?

192
00:12:12,691 --> 00:12:13,692
SKSS?

193
00:12:15,235 --> 00:12:16,236
SKSS.

194
00:12:25,120 --> 00:12:27,539
Jika lihat ular sanca di bawah air,
itu aku.

195
00:12:27,622 --> 00:12:30,125
-Kau ini tolol.
-Kita akan teler sebentar lagi?

196
00:12:30,208 --> 00:12:33,086
-Tunggu. Aku melihat bayangan!
-Tidak benar.

197
00:12:34,629 --> 00:12:35,755
Sungguh?

198
00:12:51,771 --> 00:12:54,983
Sudah lebih dari sejam, Wallace.
Kau menipu kami.

199
00:12:55,066 --> 00:12:57,110
Apa? Butuh waktu sampai terasa.

200
00:12:59,779 --> 00:13:01,531
Ada apa, Abby Normal?

201
00:13:02,199 --> 00:13:03,617
Kau takut telanjang?

202
00:13:03,700 --> 00:13:05,785
Aku cuma tak mau rambutku rusak.

203
00:13:05,869 --> 00:13:07,537
Jangan khawatirkan riasanmu.

204
00:13:07,621 --> 00:13:09,498
Tak ada yang peduli kau berjerawat.

205
00:13:09,581 --> 00:13:10,957
-Margaret!
-Apa?

206
00:13:15,545 --> 00:13:16,796
Abby, maafkan aku.

207
00:13:17,631 --> 00:13:19,049
Kenapa kau begitu kejam?

208
00:13:19,925 --> 00:13:21,218
Abby, tunggu.

209
00:13:24,054 --> 00:13:25,972
Aku tidak tahan dengan Margaret.

210
00:13:26,056 --> 00:13:29,559
Glee seperti anak anjing kecil.
Dia begitu memuja Margaret.

211
00:13:31,144 --> 00:13:33,647
Margaret tak pernah berpikir
sebelum bicara.

212
00:13:33,730 --> 00:13:35,232
Jerawat nanti pasti hilang.

213
00:13:36,483 --> 00:13:39,486
Dia benar.
Wajahku seperti piza yang berminyak.

214
00:13:40,487 --> 00:13:41,571
Aku jelek.

215
00:13:42,739 --> 00:13:43,907
Tarik kata-katamu.

216
00:13:46,034 --> 00:13:48,036
Kenapa? Itu benar.

217
00:13:48,119 --> 00:13:50,664
Abby. Kau itu cantik.

218
00:13:51,998 --> 00:13:53,750
Tidak, aku serius.

219
00:13:53,833 --> 00:13:57,003
Matamu indah sekali.

220
00:13:58,505 --> 00:14:00,090
Senyummu paling manis.

221
00:14:01,675 --> 00:14:04,427
Suatu hari, kulitmu akan bersih,

222
00:14:05,262 --> 00:14:08,056
dan semua orang akan melihat
yang sudah kuketahui.

223
00:14:09,182 --> 00:14:12,018
Abby Rivers itu benar-benar seksi.

224
00:14:17,941 --> 00:14:20,193
Ayo. Aku ingin melihat sesuatu.

225
00:14:24,072 --> 00:14:26,199
Hei, Pak Burung Hantu. Abby, lihat!

226
00:14:30,120 --> 00:14:31,454
Sudah kuduga itu di sini!

227
00:14:36,126 --> 00:14:37,794
Baik, sudah kita lihat.

228
00:14:39,879 --> 00:14:40,880
Ayo masuk.

229
00:14:41,381 --> 00:14:44,217
Yang benar saja!
Kita suka hal yang seram.

230
00:14:45,635 --> 00:14:47,470
Ayolah, sebentar lagi aku pergi.

231
00:14:47,554 --> 00:14:48,888
Satu petualangan lagi?

232
00:14:50,599 --> 00:14:52,434
Agakugu sagayagang kagaugu?

233
00:14:53,977 --> 00:14:55,812
Agakugu sagayagang kagaugu jugugaga.

234
00:14:59,733 --> 00:15:02,152
Margaret dan Glee tak akan percaya.

235
00:15:04,154 --> 00:15:05,488
Yakin mau masuk?

236
00:15:10,493 --> 00:15:13,079
Di dalam kelihatannya lebih besar.

237
00:15:17,500 --> 00:15:18,543
Kita harus kembali.

238
00:15:23,590 --> 00:15:24,758
Gelap sekali.

239
00:15:30,055 --> 00:15:32,766
Seperti halusinasi. Lihat ini.

240
00:15:34,476 --> 00:15:35,769
Bagaimana bisa?

241
00:15:40,732 --> 00:15:41,691
Apa itu tadi?

242
00:15:44,944 --> 00:15:47,364
Kukira LSD cuma membuat
melihat macam-macam?

243
00:15:48,156 --> 00:15:49,783
Mendengar juga?

244
00:15:52,619 --> 00:15:53,787
Kita berdua dengar.

245
00:15:55,413 --> 00:15:56,331
Benar.

246
00:16:06,716 --> 00:16:10,053
Mungkin cuma Margaret
yang mau menakut-nakuti kita lagi.

247
00:16:12,472 --> 00:16:14,974
Ayo sembunyi dan kejutkan dia.

248
00:16:28,405 --> 00:16:30,573
Astaga, dingin sekali.

249
00:16:34,911 --> 00:16:36,830
Baunya seperti ada yang mati.

250
00:16:37,539 --> 00:16:39,165
Apa itu di sana?

251
00:16:39,249 --> 00:16:40,500
Entahlah.

252
00:16:49,843 --> 00:16:51,428
Kau melihat itu, bukan?

253
00:16:56,015 --> 00:16:56,933
Siapa di sana?

254
00:16:58,893 --> 00:16:59,811
Lari!

255
00:17:02,480 --> 00:17:03,440
Lututku.

256
00:17:06,359 --> 00:17:07,318
Abby!

257
00:17:09,696 --> 00:17:12,365
Kau ke mana? Tolong kembali.

258
00:17:14,534 --> 00:17:16,035
Gretchen, lewat sini.

259
00:17:17,454 --> 00:17:19,497
Abby, bagaimana aku keluar dari sini?

260
00:17:20,707 --> 00:17:23,543
Terus, Abby. Aku tepat di belakangmu.

261
00:17:24,461 --> 00:17:25,545
Aku di belakangmu.

262
00:17:29,966 --> 00:17:31,217
Aku di sini, Abby.

263
00:17:31,718 --> 00:17:32,635
Gretchen.

264
00:17:32,719 --> 00:17:34,179
Aku tepat di belakangmu.

265
00:17:34,471 --> 00:17:36,639
Gretchen, ayo. Ayo pergi.

266
00:17:36,723 --> 00:17:38,183
Abby, aku tak melihatmu.

267
00:17:40,143 --> 00:17:40,977
Gretchen!

268
00:17:41,060 --> 00:17:42,270
Cepat, lewat sini.

269
00:17:44,981 --> 00:17:46,858
Kau di mana? Aku tak melihatmu.

270
00:17:48,318 --> 00:17:49,569
Aku di sini, Abby.

271
00:17:49,652 --> 00:17:50,904
Pintunya di bawah sini.

272
00:17:51,404 --> 00:17:52,322
Gretchen?

273
00:17:55,909 --> 00:17:57,869
-Abby?
-Milikku.

274
00:18:11,591 --> 00:18:14,427
Abby? Gretchen?

275
00:18:15,428 --> 00:18:16,346
Di sini!

276
00:18:16,429 --> 00:18:18,223
Abby? Itu kau?

277
00:18:22,185 --> 00:18:24,437
Ada sesuatu di rumah aneh itu.

278
00:18:24,521 --> 00:18:26,689
Kami dikejar, lalu aku lari.

279
00:18:27,816 --> 00:18:28,817
Di mana Gretchen?

280
00:18:30,777 --> 00:18:32,862
Kukira dia tepat di belakangku.

281
00:18:33,863 --> 00:18:37,367
Sekarang... Aku tidak tahu.
Dia hilang. Dia tidak ada.

282
00:18:38,368 --> 00:18:39,536
Di mana Wallace?

283
00:18:39,619 --> 00:18:40,787
Dia sudah pulang.

284
00:18:41,871 --> 00:18:44,290
Kita harus kembali mencarinya.

285
00:18:46,960 --> 00:18:47,919
Gretchen!

286
00:18:48,002 --> 00:18:48,920
Gretch!

287
00:18:49,003 --> 00:18:50,713
-Gretchen!
-Gretch!

288
00:18:50,797 --> 00:18:51,798
Gretchen!

289
00:18:55,009 --> 00:18:55,885
Lewat sini.

290
00:19:00,265 --> 00:19:02,559
Aku tidak mau pergi ke tempat itu.

291
00:19:02,642 --> 00:19:04,644
Tempat itu kacau dan mungkin berhantu.

292
00:19:04,727 --> 00:19:06,688
Yakin dia tidak ikut lari?

293
00:19:06,771 --> 00:19:08,439
Ya. Dia ada di dalam.

294
00:19:10,859 --> 00:19:11,734
Ayo.

295
00:19:14,487 --> 00:19:16,489
-Gretchen?
-Gretchen.

296
00:19:16,573 --> 00:19:18,074
-Gretch!
-Gretchen?

297
00:19:21,411 --> 00:19:22,662
Bau apa itu?

298
00:19:26,082 --> 00:19:27,041
Gretchen?

299
00:19:29,544 --> 00:19:30,795
Kami melihat sesuatu.

300
00:19:31,254 --> 00:19:33,298
Kalian cuma berhalusinasi yang buruk.

301
00:19:34,757 --> 00:19:37,093
Apa itu? Orang-orangan sawah?

302
00:19:37,176 --> 00:19:38,761
Kukira bergerak.

303
00:19:46,853 --> 00:19:48,104
Rakun sialan.

304
00:19:50,273 --> 00:19:51,691
-Gretchen?
-Gretchen?

305
00:19:51,774 --> 00:19:53,443
-Gretchen?
-Di mana dia?

306
00:19:58,656 --> 00:20:00,408
Astaga! Kau membuatku kaget.

307
00:20:03,202 --> 00:20:04,203
Kau tadi di mana?

308
00:20:07,457 --> 00:20:08,791
Kau yang tadi di mana?

309
00:20:10,460 --> 00:20:12,378
Kukira kau tepat di belakangku.

310
00:20:26,726 --> 00:20:28,061
Kau baik-baik saja?

311
00:20:28,645 --> 00:20:30,396
Dia sedang sangat teler.

312
00:20:37,070 --> 00:20:38,529
Semua akan baik-baik saja.

313
00:20:44,744 --> 00:20:46,079
Bisa pulang sekarang?

314
00:20:47,997 --> 00:20:50,166
Mari beri sambutan hangat Aberdale

315
00:20:50,249 --> 00:20:53,586
untuk Penampilan Lemon Bersaudara
"Miliki Iman dan Kebugaran"!

316
00:20:54,253 --> 00:20:55,171
Hei.

317
00:20:55,254 --> 00:20:57,882
Bukankah ini orang-orang payah
yang tampil di mal?

318
00:20:59,759 --> 00:21:01,886
Luar biasa bisa ada di sini.

319
00:21:02,887 --> 00:21:05,515
Hai. Halo. Hei.

320
00:21:05,598 --> 00:21:06,933
Terima kasih undangannya.

321
00:21:08,309 --> 00:21:11,354
Aku Micah Lemon,
dan ini saudara-saudaraku.

322
00:21:11,437 --> 00:21:12,605
Jonah.

323
00:21:14,273 --> 00:21:15,942
Christian.

324
00:21:17,694 --> 00:21:22,281
Kami di sini untuk mengangkat kalian
menuju Tuhan.

325
00:21:25,868 --> 00:21:27,161
Makan di halaman nanti?

326
00:21:27,245 --> 00:21:30,289
Tapi aku tidak makan.
Berat badanku naik sekilo sejak Jumat.

327
00:21:30,373 --> 00:21:32,709
Kukira narkoba menurunkan berat badan.

328
00:21:32,792 --> 00:21:35,294
Narkoba itu tak membuat kita
melakukan apa-apa.

329
00:21:35,378 --> 00:21:36,879
Sebagian besar dari kita.

330
00:21:38,464 --> 00:21:41,634
Jika merasakan beban hidup yang berat,

331
00:21:41,718 --> 00:21:44,303
kalian akan mendengar suara
di kepala kalian.

332
00:21:45,263 --> 00:21:46,180
Halo?

333
00:21:47,056 --> 00:21:48,016
Siapa itu?

334
00:21:48,099 --> 00:21:50,893
Tidak, itu tak berarti kau siap masuk RSJ.

335
00:21:50,977 --> 00:21:52,895
Karena itu adalah suara Tuhan.

336
00:21:52,979 --> 00:21:55,982
Dia berkata, "Bung, Aku bisa!"

337
00:22:05,408 --> 00:22:06,534
-Ya!
-Ya!

338
00:22:08,911 --> 00:22:09,787
-Ya!
-Ya!

339
00:22:10,246 --> 00:22:11,539
-Ya!
-Ya!

340
00:22:12,915 --> 00:22:14,000
Bangun, Gretchen!

341
00:22:14,959 --> 00:22:15,877
Ada apa?

342
00:22:18,004 --> 00:22:18,880
Tak apa-apa.

343
00:22:18,963 --> 00:22:23,092
Ketika aku berkeringat darah
dan tidak bisa angkat beban dua tahap,

344
00:22:23,176 --> 00:22:24,927
tiba-tiba aku merasa lebih ringan.

345
00:22:25,011 --> 00:22:29,891
Saat itu aku bilang, "Terima kasih, Tuhan.
Terima kasih telah mengangkat bebanku."

346
00:22:33,269 --> 00:22:34,228
Gretch?

347
00:22:37,190 --> 00:22:38,107
Apa?

348
00:22:39,525 --> 00:22:40,526
Kau baik-baik saja?

349
00:22:42,695 --> 00:22:44,030
Benar, bukan?

350
00:22:44,113 --> 00:22:47,867
Tapi saat itulah kita paling perlu percaya
kepada Tuhan.

351
00:22:54,457 --> 00:22:59,045
Dengan kekuatan salib,
segalanya mungkin!

352
00:23:05,093 --> 00:23:06,385
LEMON
BERSAUDARA

353
00:23:08,221 --> 00:23:09,680
Dan ingatlah,

354
00:23:10,139 --> 00:23:13,392
terkadang Tuhan membiarkan kita
jatuh ke jurang,

355
00:23:13,476 --> 00:23:18,064
tapi itu hanya untuk menunjukkan
bahwa Dia-lah yang ada di jurang itu.

356
00:23:25,947 --> 00:23:28,533
Hei. Kita harus tampil. Ayo.

357
00:23:32,078 --> 00:23:34,372
Sekarang, siapa yang mengira dirinya kuat?

358
00:23:34,455 --> 00:23:35,748
Kau, Micah, tunjukkan!

359
00:23:35,832 --> 00:23:37,750
Karena Tuhan adalah kekuatan.

360
00:23:40,795 --> 00:23:42,421
-Ya!
-Ya!

361
00:23:44,507 --> 00:23:47,593
Kau tak terlihat sehat, Gretchen.
Makanlah sesuatu.

362
00:23:53,349 --> 00:23:55,768
Makan roti lapis selai kacang dan jeliku.

363
00:23:55,852 --> 00:23:57,019
Aku tidak lapar.

364
00:23:57,103 --> 00:23:58,062
Glee-Glee?

365
00:23:58,604 --> 00:24:00,648
Yang benar saja!
Aku alergi kacang.

366
00:24:00,731 --> 00:24:02,316
Kau alergi penis?

367
00:24:02,400 --> 00:24:04,402
Pantas saja.

368
00:24:04,485 --> 00:24:07,071
Kacang, dasar bodoh.

369
00:24:07,155 --> 00:24:10,533
Tahu, tidak? Aku punya EpiPen
dan tak takut memakainya.

370
00:24:11,450 --> 00:24:13,035
Baik, hentikan.

371
00:24:14,203 --> 00:24:15,705
Untung pacarku tidak alergi.

372
00:24:19,208 --> 00:24:22,628
Bisa berhenti berciuman?
Itu memuakkan.

373
00:24:23,629 --> 00:24:24,964
Kami memuakkan?

374
00:24:25,047 --> 00:24:26,924
Kau sudah berkaca hari ini?

375
00:24:27,008 --> 00:24:30,094
-Wally, kubilang...
-Aku tak peduli halusinasinya buruk!

376
00:24:30,178 --> 00:24:33,055
Sikapnya berengsek,
dan baunya seperti ludah kering.

377
00:24:33,139 --> 00:24:35,808
Kau tak bisa menipu orang
dengan aksi mesra, Stoney!

378
00:24:35,892 --> 00:24:38,060
Kami semua tahu penismu sangat kecil!

379
00:24:41,397 --> 00:24:42,690
Apa masalahmu?

380
00:24:42,773 --> 00:24:44,150
Dia penipu.

381
00:24:44,233 --> 00:24:46,652
Dia bilang cinta
agar kau mau berhubungan seks.

382
00:24:46,736 --> 00:24:48,946
Dan dia merayu temanmu di belakangmu.

383
00:24:49,030 --> 00:24:51,282
Setidaknya bukan
ratu dingin jalang perawan!

384
00:24:51,365 --> 00:24:52,700
-Hei, hentikan.
-Kau...

385
00:24:53,618 --> 00:24:54,619
Astaga.

386
00:24:56,996 --> 00:24:58,497
Astaga, Gretchen!

387
00:25:01,584 --> 00:25:02,919
Ini Lacoste!

388
00:25:05,922 --> 00:25:09,175
Apa benar yang dikatakan Nancy Reagan
tentang narkoba?

389
00:25:09,258 --> 00:25:12,220
Satu kali saja
bisa benar-benar merusak hidup?

390
00:25:12,303 --> 00:25:14,597
Kenapa? Mau pakai kokaina?

391
00:25:15,932 --> 00:25:18,851
Ada anak di sekolah tadi muntah.

392
00:25:19,518 --> 00:25:22,188
Ke mana-mana. Menjijikkan sekali.

393
00:25:22,271 --> 00:25:27,026
Temannya bilang, dia halusinasi LSD
yang buruk di akhir pekan

394
00:25:27,109 --> 00:25:29,695
dan sejak itu tingkahnya aneh.

395
00:25:29,779 --> 00:25:32,031
Jangan ikut-ikutan. Kau anak beasiswa.

396
00:25:32,406 --> 00:25:35,201
Jangan pakai narkoba
dan urus urusanmu saja.

397
00:26:55,114 --> 00:26:57,366
Murah. Rasanya manis.

398
00:26:58,075 --> 00:26:59,452
Tapi jangan tertipu.

399
00:27:00,286 --> 00:27:04,707
Semua botol ini mengandung kadar alkohol
yang tinggi berdasarkan volume.

400
00:27:05,458 --> 00:27:08,627
Anggur Nikmat, Hiburan Melon,

401
00:27:09,128 --> 00:27:12,214
Luapan Ceri, tiga contoh saja.

402
00:27:12,298 --> 00:27:13,507
Tapi jangan tertipu...

403
00:27:13,591 --> 00:27:16,135
Kalian tak merasakan
kilas balik sama sekali?

404
00:27:16,218 --> 00:27:18,220
Ya. Wajahmu kulihat di pantat anjing.

405
00:27:18,304 --> 00:27:24,060
Hanya butuh satu kesalahan
untuk merusak yang tak bisa diperbaiki.

406
00:27:24,727 --> 00:27:28,105
Reputasi, nama baik keluarga,

407
00:27:28,189 --> 00:27:32,401
atau milik kalian yang paling berharga.

408
00:27:33,486 --> 00:27:36,364
Polisi menyebut ini jus pemerkosaan.

409
00:27:37,323 --> 00:27:38,407
Bruder Morgan.

410
00:27:39,533 --> 00:27:40,493
Hai.

411
00:27:41,410 --> 00:27:44,372
Aku butuh beberapa sukarelawan
untuk karnaval.

412
00:27:47,333 --> 00:27:48,501
Beri tahu mereka...

413
00:27:48,584 --> 00:27:52,129
Anggur Nikmat. Kau mesti beri
Bruder Morgan jus pemerkosaan.

414
00:27:55,007 --> 00:27:56,092
Hentikan.

415
00:27:56,926 --> 00:27:57,927
Hentikan apa?

416
00:27:58,010 --> 00:27:59,011
Hentikan.

417
00:27:59,095 --> 00:27:59,970
Kau tak apa-apa?

418
00:28:02,181 --> 00:28:04,517
Berhenti menyentuh leherku.

419
00:28:04,600 --> 00:28:06,685
Aku tak menyentuhmu, Orang Aneh.

420
00:28:06,769 --> 00:28:09,772
Ada masalah, Nona Lang?

421
00:28:09,855 --> 00:28:10,773
Orang aneh.

422
00:28:12,900 --> 00:28:14,318
Boleh permisi ke belakang?

423
00:28:14,402 --> 00:28:18,364
Ini adalah waktu Tuhan.
Seharusnya kau lakukan di rumah tadi.

424
00:28:19,448 --> 00:28:21,575
Kau cuma perlu menahannya.

425
00:28:29,667 --> 00:28:30,668
Yang benar saja.

426
00:28:35,464 --> 00:28:37,550
Aku akan menelepon orang tuamu.

427
00:29:11,500 --> 00:29:15,129
Apa dia baik-baik saja?
Dia tidak masuk sekolah, sejak...

428
00:29:15,212 --> 00:29:18,966
Baik sekali kau mau mampir,
tapi kini kami butuh waktu keluarga.

429
00:29:25,181 --> 00:29:26,098
Gretch!

430
00:29:26,182 --> 00:29:28,851
Gretchen, kembali ke rumah sekarang juga.

431
00:29:30,186 --> 00:29:31,312
Cepat jalan.

432
00:29:32,605 --> 00:29:33,856
Kau mau ke mana?

433
00:29:41,280 --> 00:29:44,783
Ada apa, Gretch?
Apa yang tak kau beri tahu kepadaku?

434
00:29:47,036 --> 00:29:48,287
Rahasiakan ini.

435
00:29:50,873 --> 00:29:51,749
Berjanjilah.

436
00:29:51,832 --> 00:29:52,750
Baik.

437
00:29:54,960 --> 00:29:56,879
Kau tahu kau bisa memercayaiku.

438
00:30:07,056 --> 00:30:09,308
Tiap malam, dia datang.

439
00:30:09,934 --> 00:30:10,768
Siapa?

440
00:30:11,268 --> 00:30:12,311
Siapa yang datang?

441
00:30:13,812 --> 00:30:17,900
Orang yang kita kenal? Maksudku...
Beri tahu namanya...

442
00:30:17,983 --> 00:30:20,319
Aku tak bisa menyebutkan namanya.

443
00:30:20,402 --> 00:30:22,071
Tidak.

444
00:30:26,742 --> 00:30:27,826
Ayahmu?

445
00:30:31,580 --> 00:30:33,499
Malam itu di rumah Margaret.

446
00:30:35,084 --> 00:30:37,503
Dia ada di rumah kecil di hutan itu.

447
00:30:38,212 --> 00:30:39,463
Siapa yang ada di sana?

448
00:30:40,422 --> 00:30:41,799
Dia menindihku.

449
00:30:44,051 --> 00:30:45,636
Kini, tiap malam,

450
00:30:46,720 --> 00:30:49,682
dia datang dan duduk di dadaku.

451
00:30:49,807 --> 00:30:51,433
Aku tak bisa bergerak.

452
00:30:51,517 --> 00:30:53,936
Dia mengawasiku,

453
00:30:54,019 --> 00:30:56,855
menyakitiku, dan aku tak bisa ganti baju.

454
00:30:56,939 --> 00:31:00,484
Abby, aku tak bisa mandi.
Aku tak mau dia melihat kulitku.

455
00:31:00,568 --> 00:31:04,572
Tapi aku bisa merasakan
dia selalu mengawasiku.

456
00:31:04,655 --> 00:31:06,991
Aku tak bisa membiarkannya masuk. Paham?

457
00:31:08,242 --> 00:31:09,076
Paham?

458
00:31:12,788 --> 00:31:14,123
Tiap malam.

459
00:31:16,166 --> 00:31:17,710
Kau apakan dirimu?

460
00:31:17,793 --> 00:31:18,627
Tidak.

461
00:31:20,129 --> 00:31:20,963
Aku cuma...

462
00:31:23,173 --> 00:31:24,800
Aku cuma mau itu berhenti.

463
00:31:27,303 --> 00:31:28,429
Tapi aku takut.

464
00:31:29,722 --> 00:31:30,556
Dengan apa?

465
00:31:32,600 --> 00:31:34,018
Yang terjadi selanjutnya.

466
00:31:35,436 --> 00:31:36,520
Tak apa-apa.

467
00:31:37,313 --> 00:31:38,731
Aku akan bantu, Gretchen.

468
00:31:39,398 --> 00:31:40,482
Tak apa-apa.

469
00:31:40,941 --> 00:31:42,276
Kita cari solusinya.

470
00:31:58,083 --> 00:31:59,084
TOLONG

471
00:31:59,168 --> 00:32:01,170
PEMERKOSAAN
TERJADI KEPADAKU

472
00:32:09,637 --> 00:32:11,221
Ada yang mau kusampaikan,

473
00:32:11,305 --> 00:32:12,139
dan itu...

474
00:32:13,057 --> 00:32:14,141
Itu tidak baik.

475
00:32:14,975 --> 00:32:16,685
Aku berjanji tak akan bilang,

476
00:32:16,977 --> 00:32:17,811
tapi...

477
00:32:18,437 --> 00:32:20,481
Gretchen diperkosa.

478
00:32:21,440 --> 00:32:24,276
Di rumah Margaret Chisolm
akhir pekan lalu.

479
00:32:25,319 --> 00:32:26,153
Kami...

480
00:32:26,487 --> 00:32:27,738
Kami pakai LSD.

481
00:32:28,113 --> 00:32:31,283
Aku tahu itu salah.
Tapi Gretchen dan aku

482
00:32:31,825 --> 00:32:35,621
pergi jalan-jalan, dan kami terpisah.

483
00:32:35,829 --> 00:32:38,207
Kurasa ada seseorang di luar sana.

484
00:32:38,582 --> 00:32:42,961
Dia ingat terus
pemerkosaan itu tiap malam.

485
00:32:43,045 --> 00:32:46,256
Seperti veteran Perang Vietnam
yang mengalami kilas balik.

486
00:32:46,382 --> 00:32:47,716
Semuanya ada di sini.

487
00:32:47,925 --> 00:32:50,302
Stres pascatrauma.

488
00:32:52,054 --> 00:32:54,139
Kalian pakai narkoba?

489
00:32:55,349 --> 00:32:58,769
Di rumah akhir pekan
Larry dan Dawn Chisolm?

490
00:32:59,853 --> 00:33:03,065
Kalian pakai obat-obatan terlarang?

491
00:33:03,148 --> 00:33:05,984
Kau beri dia sesuatu hari ini, Abby?

492
00:33:06,068 --> 00:33:09,279
Ada yang menyerang putrimu, Tn. Lang!
Dia terluka.

493
00:33:09,363 --> 00:33:12,032
Aku khawatir hal seperti ini akan terjadi,

494
00:33:12,116 --> 00:33:13,283
tapi kupikir...

495
00:33:13,367 --> 00:33:15,953
bersahabat dengan Gretchen
akan baik untukmu.

496
00:33:16,036 --> 00:33:18,038
Kukira itu akan membuatmu lebih baik.

497
00:33:20,290 --> 00:33:22,418
Dia sahabatku.
Aku mau membantunya.

498
00:33:22,751 --> 00:33:23,627
Tolong

499
00:33:24,336 --> 00:33:25,170
pergi.

500
00:33:29,133 --> 00:33:31,009
Kenapa Nona Lang tidak beri tahu?

501
00:33:32,886 --> 00:33:33,846
Karena

502
00:33:34,221 --> 00:33:35,723
dia tak mau ada yang tahu.

503
00:33:36,807 --> 00:33:38,475
Tapi dia butuh bantuan.

504
00:33:43,522 --> 00:33:48,235
Kau mungkin tertarik mengetahui,
tadi pagi aku dihubungi

505
00:33:48,777 --> 00:33:49,903
Grace Lang.

506
00:33:52,030 --> 00:33:55,951
Dia bilang kau mungkin mencoba
merusak nama baik putrinya.

507
00:33:56,493 --> 00:33:58,162
Pasti bukan begitu...

508
00:34:01,373 --> 00:34:05,127
Jika aku sampai tahu
kau menjual narkoba di sekolahku

509
00:34:06,253 --> 00:34:08,255
atau mengulangi tuduhan keji

510
00:34:08,797 --> 00:34:12,426
dan tanpa bukti ini
mengenai keperawanan Nona Lang,

511
00:34:13,719 --> 00:34:17,389
aku akan tarik beasiswamu begitu cepat
sampai kau jungkir balik.

512
00:34:22,102 --> 00:34:22,936
Kau boleh pergi.

513
00:35:27,251 --> 00:35:28,418
Anggur Nikmat?

514
00:35:28,502 --> 00:35:29,586
Rasa paling enak.

515
00:35:31,463 --> 00:35:33,382
Glee, itu perbuatan Wallace.

516
00:35:33,715 --> 00:35:35,175
Dia menerkam Gretchen.

517
00:35:35,259 --> 00:35:36,093
Astaga.

518
00:35:37,386 --> 00:35:40,138
Mungkin karena itu
dia bertingkah sangat aneh.

519
00:35:40,222 --> 00:35:42,808
Tapi itu gila.
Untuk apa dia melakukan itu?

520
00:35:42,891 --> 00:35:45,686
Itu sangat masuk akal.
Dia orangnya nafsuan.

521
00:35:45,769 --> 00:35:47,104
Semua orang tahu itu.

522
00:35:47,604 --> 00:35:49,273
Dia tadinya bersama kita,

523
00:35:49,356 --> 00:35:52,609
tapi saat Gretchen menghilang,
tahu-tahu sudah pulang?

524
00:35:52,693 --> 00:35:54,611
Kau melihatnya. Dia manusia bodoh!

525
00:35:54,695 --> 00:35:56,363
Dan kau jalang pengkhianat.

526
00:35:56,446 --> 00:35:57,948
Kau cemburu dengan pacarku,

527
00:35:58,031 --> 00:36:00,158
jadi hidupku mau kau hancurkan.

528
00:36:00,242 --> 00:36:02,160
Margaret, itu tidak benar. Aku...

529
00:36:02,244 --> 00:36:03,704
Jangan bicara denganku lagi.

530
00:36:09,835 --> 00:36:12,504
-Kau bercanda. Itu tidak benar.
-Dia melakukannya.

531
00:36:13,130 --> 00:36:14,548
Lalu, apa katanya?

532
00:36:14,631 --> 00:36:16,425
Kau tak akan percaya.

533
00:36:16,550 --> 00:36:19,761
-Hei, aku tak bermaksud...
-Kau dengar sesuatu?

534
00:36:19,845 --> 00:36:21,096
Tidak.

535
00:36:31,315 --> 00:36:33,442
Tak boleh ada yang memfitnahku, Jalang.

536
00:36:34,026 --> 00:36:37,446
Aku tak akan mengencingi
vagina keriput itu meski dia kebakaran.

537
00:36:50,417 --> 00:36:52,502
Kau sudah berjanji akan merahasiakan.

538
00:36:55,964 --> 00:36:57,716
Aku mau membantumu.

539
00:37:10,395 --> 00:37:11,271
Gretch!

540
00:37:11,772 --> 00:37:12,606
Gretch!

541
00:37:20,113 --> 00:37:22,074
Tolong bicaralah denganku.

542
00:37:23,075 --> 00:37:24,159
Aku minta maaf.

543
00:37:37,464 --> 00:37:39,967
Terima kasih telah memberi
Sabtu pagi kalian.

544
00:37:40,801 --> 00:37:44,471
Gladi hari ini akan memastikan
karnaval kita tahun ini hebat.

545
00:37:45,263 --> 00:37:47,516
Tuhan dan Bulldogs berterima kasih.

546
00:37:48,183 --> 00:37:49,726
Siapa mau jaga bilik ciuman?

547
00:37:49,810 --> 00:37:50,852
Ada sukarelawan?

548
00:37:53,689 --> 00:37:55,065
Maaf soal tadi malam.

549
00:37:55,857 --> 00:37:57,609
Gretch. Hai.

550
00:37:57,734 --> 00:38:00,904
Orang tuaku belum tidur
karena menonton Matlock.

551
00:38:01,738 --> 00:38:03,115
Aku tak boleh ribut.

552
00:38:03,198 --> 00:38:05,367
Ya, itu... Tak apa-apa.

553
00:38:05,701 --> 00:38:07,077
Mulutmu tak apa-apa?

554
00:38:07,160 --> 00:38:08,537
Apa ada sukarelawan...

555
00:38:08,620 --> 00:38:12,666
Aku minta maaf karena bertingkah
seperti orang gila akhir-akhir ini.

556
00:38:13,709 --> 00:38:16,044
Banyak yang kupikirkan.

557
00:38:16,128 --> 00:38:19,131
Aku paham betul. Maksudnya...

558
00:38:20,173 --> 00:38:24,136
Gretch, sebentar lagi kalian pindah
dan dengan apa yang terjadi di danau...

559
00:38:24,219 --> 00:38:26,096
Itu ulah Wallace Stoney, bukan?

560
00:38:26,680 --> 00:38:27,681
Di hutan?

561
00:38:27,889 --> 00:38:30,642
Kita harus bilang, jika tidak,
bisa ada korban lain.

562
00:38:31,435 --> 00:38:35,564
Dia juga menyakitiku. Kau lihat sendiri.
Dia kejam dan perlu dihentikan.

563
00:38:35,647 --> 00:38:37,357
TENGGELAMKAN UNTUK DOGS

564
00:38:37,441 --> 00:38:40,318
Gretch, dengar perkataanku
tentang Wallace?

565
00:38:40,527 --> 00:38:41,361
Hei.

566
00:38:41,862 --> 00:38:43,405
Kami mau jadi sukarelawan.

567
00:38:43,488 --> 00:38:45,115
Yakin? Airnya dingin.

568
00:38:45,198 --> 00:38:46,658
Perlu ada orang melakukannya.

569
00:38:47,117 --> 00:38:47,951
Baik.

570
00:38:50,037 --> 00:38:50,871
Tidak...

571
00:38:52,205 --> 00:38:56,168
Belakangan aku tak enak badan,
jadi mungkin tak boleh basah.

572
00:38:56,251 --> 00:38:57,294
Aku tidak mau.

573
00:38:58,336 --> 00:38:59,463
Ini kesempatanmu.

574
00:39:00,714 --> 00:39:01,673
Untuk apa?

575
00:39:02,424 --> 00:39:03,508
Menggodanya!

576
00:39:04,176 --> 00:39:06,094
Aku tak sungguhan menenggelamkanmu.

577
00:39:07,387 --> 00:39:08,722
Aku tak mau basah.

578
00:39:10,682 --> 00:39:11,516
Akan meleset.

579
00:39:15,771 --> 00:39:16,646
Jadi...

580
00:39:17,606 --> 00:39:21,193
bagaimana kabarmu di pagi yang cerah ini,
Bruder Morgan?

581
00:39:21,485 --> 00:39:23,111
Hari baik untuk tujuan baik.

582
00:39:23,195 --> 00:39:24,780
Benar sekali. Dan...

583
00:39:25,363 --> 00:39:28,825
Abby ini adalah gadis paling murah hati
yang kukenal.

584
00:39:30,869 --> 00:39:32,162
Begini saja...

585
00:39:33,413 --> 00:39:34,790
Ayo ke sini, Semuanya!

586
00:39:35,040 --> 00:39:38,710
Saatnya menenggelamkan untuk Dogs.
Mari kita buat ini menarik.

587
00:39:38,919 --> 00:39:42,297
Jika meleset, aku harus menyumbangkan
20 dolar untuk Bulldogs.

588
00:39:43,090 --> 00:39:44,591
Tapi jika kena sasaran,

589
00:39:44,966 --> 00:39:46,676
kalian semua harus membayar.

590
00:39:46,760 --> 00:39:48,386
Aku mau bayar untuk itu.

591
00:39:48,637 --> 00:39:49,721
Aku juga mau.

592
00:39:52,057 --> 00:39:54,684
Ini untuk amal. Ayo, Semuanya!

593
00:39:56,728 --> 00:39:59,106
Mau naik atau bagaimana, Abby Normal?

594
00:40:00,690 --> 00:40:02,526
Tolong meleset, ya?

595
00:40:04,194 --> 00:40:05,737
Kau bisa memercayaiku.

596
00:40:07,114 --> 00:40:09,241
-Tak mungkin Abby...
-Lakukan, Abby.

597
00:40:13,370 --> 00:40:14,204
Abby.

598
00:40:14,287 --> 00:40:17,457
Abby!

599
00:40:46,486 --> 00:40:47,821
Sini, mari kubantu.

600
00:40:54,286 --> 00:40:55,537
Lihat riasannya.

601
00:40:56,413 --> 00:40:58,373
Astaga, tadi itu gila!

602
00:40:59,541 --> 00:41:03,295
Aku tak percaya kena sasaran.
Biasanya tak pernah kena.

603
00:41:03,837 --> 00:41:04,963
Ini, ada...

604
00:41:06,298 --> 00:41:07,966
Kurasa ini tidak cukup.

605
00:41:09,676 --> 00:41:11,052
Terima kasih, Bruder M.

606
00:41:11,720 --> 00:41:12,762
Kau baik sekali.

607
00:41:13,638 --> 00:41:16,558
Pantas Abby memikirkanmu saat masturbasi.

608
00:41:39,497 --> 00:41:40,665
Kau di sini rupanya.

609
00:41:40,874 --> 00:41:43,168
Astaga. Itu lucu sekali.

610
00:41:43,710 --> 00:41:44,544
Lucu?

611
00:41:45,295 --> 00:41:46,922
Kau pikir itu lucu?

612
00:41:48,924 --> 00:41:51,218
Berhentilah bersikap dramatis.

613
00:41:52,636 --> 00:41:55,513
Kau tahu, Gretchen? Persetan denganmu.

614
00:41:57,182 --> 00:41:59,851
-Mulut kotor.
-Kau tahu persis perbuatanmu,

615
00:41:59,935 --> 00:42:02,103
dan kenapa itu penting.

616
00:42:02,395 --> 00:42:03,271
Kita selesai.

617
00:42:04,064 --> 00:42:05,273
Pergi dariku.

618
00:42:15,659 --> 00:42:17,118
Dia membencimu.

619
00:42:21,957 --> 00:42:23,500
Maafkan perbuatanku.

620
00:42:24,876 --> 00:42:26,503
Semua orang membencimu.

621
00:42:26,586 --> 00:42:28,088
Tapi itu bukan salahku.

622
00:42:29,005 --> 00:42:30,048
Sungguh?

623
00:42:30,131 --> 00:42:32,384
Karena kau tak pernah salah.

624
00:42:33,635 --> 00:42:34,719
Aku muak.

625
00:42:35,095 --> 00:42:37,764
Dia tak akan pernah bicara denganmu lagi.

626
00:42:39,975 --> 00:42:41,851
Tolong jangan tinggalkan aku sendiri.

627
00:42:42,769 --> 00:42:44,854
Aku muak kau bicara gila

628
00:42:45,313 --> 00:42:48,066
dan menyalahkan omong kosongmu
ke orang lain!

629
00:42:49,109 --> 00:42:51,111
Apa orang tuamu yang menenggelamkanku?

630
00:42:51,903 --> 00:42:55,865
Apa Wallace atau Margaret
yang merusak riasanku,

631
00:42:55,949 --> 00:42:58,743
dan beri tahu Bruder Morgan
aku memikirkan dia saat...

632
00:43:00,745 --> 00:43:03,790
Itu cuma sekali,
dan kau seharusnya tak kuberi tahu!

633
00:43:06,418 --> 00:43:09,796
Akulah satu-satunya orang
yang mencoba membantumu.

634
00:43:10,922 --> 00:43:12,299
Selamat tinggal, Gretchen.

635
00:43:13,967 --> 00:43:15,969
Membusuklah dalam kegilaanmu.

636
00:43:18,221 --> 00:43:20,056
Kau benar-benar sendirian.

637
00:44:10,607 --> 00:44:11,983
Bisa matikan itu?

638
00:44:12,067 --> 00:44:13,777
Apa yang memicunya?

639
00:44:14,152 --> 00:44:15,153
Aku tidak tahu!

640
00:44:23,912 --> 00:44:27,665
Enam, enam, lima, tujuh. Benar?

641
00:44:42,222 --> 00:44:43,890
Milikku.

642
00:44:45,517 --> 00:44:48,228
-Astaga!
-Sayang.

643
00:44:49,521 --> 00:44:50,355
Gretch?

644
00:44:52,232 --> 00:44:53,316
Kau baik-baik saja?

645
00:44:53,942 --> 00:44:56,277
Maaf soal alarmnya.
Entah apa itu tadi.

646
00:44:56,653 --> 00:44:57,987
Aku baik-baik saja.

647
00:44:58,238 --> 00:44:59,072
Baik.

648
00:45:00,031 --> 00:45:00,865
Selamat malam.

649
00:45:03,827 --> 00:45:05,203
Jangan bergadang kemalaman.

650
00:45:14,712 --> 00:45:18,591
NERAKA

651
00:45:53,418 --> 00:45:55,295
Kau terlihat lebih baik.

652
00:45:56,588 --> 00:45:57,672
Apa pedulimu?

653
00:45:57,964 --> 00:45:59,090
Baik, Anak-anak.

654
00:45:59,549 --> 00:46:01,676
Ini hari yang ditunggu-tunggu.

655
00:46:03,052 --> 00:46:04,387
Aku cuma peduli.

656
00:46:04,471 --> 00:46:05,680
Semua punya kacamata?

657
00:46:05,805 --> 00:46:07,640
Jika peduli, kau pasti menemaniku.

658
00:46:07,724 --> 00:46:10,351
Ini hari favoritku di kalender sains.

659
00:46:11,311 --> 00:46:12,645
Kini sudah terlambat.

660
00:46:12,729 --> 00:46:14,898
Hari pembedahan janin babi!

661
00:46:15,273 --> 00:46:17,484
Ikuti selagi aku membuat sayatan pertama.

662
00:46:17,567 --> 00:46:18,610
Apa maksudmu?

663
00:46:19,027 --> 00:46:20,361
Terlambat untuk apa?

664
00:46:21,279 --> 00:46:23,823
Mari kita mulai dengan sayatan
di tulang dada.

665
00:46:29,704 --> 00:46:30,663
Punyaku hidup!

666
00:46:32,415 --> 00:46:33,291
Tadi bergerak.

667
00:46:51,476 --> 00:46:52,435
Teman-teman.

668
00:46:52,810 --> 00:46:55,480
Ada orang meninggalkan pesan di lokerku.

669
00:46:56,064 --> 00:46:58,525
"Darahku mendidih saat kau ada di dekatku.

670
00:46:58,608 --> 00:47:01,444
"Sikapku mungkin dingin,
tapi aku hanya takut."

671
00:47:03,863 --> 00:47:05,782
Glee punya pengagum rahasia.

672
00:47:06,616 --> 00:47:08,451
Mungkin itu cinta terlarang.

673
00:47:11,538 --> 00:47:12,372
Hei, Wally,

674
00:47:13,164 --> 00:47:15,875
besok aku bisa menumpang ke sekolah?

675
00:47:16,251 --> 00:47:19,754
Orang tuaku tak mau lagi
aku naik mobil Abby yang berbahaya itu.

676
00:47:20,296 --> 00:47:21,130
Dan aku cuma...

677
00:47:23,049 --> 00:47:24,926
merasa sangat aman naik BMW-mu.

678
00:47:25,009 --> 00:47:26,511
Boleh menumpang kapan saja.

679
00:47:27,554 --> 00:47:28,429
Wallace!

680
00:47:28,888 --> 00:47:30,848
Astaga, G-Meister.

681
00:47:31,391 --> 00:47:32,850
Berapa beratmu, 40 kg?

682
00:47:32,934 --> 00:47:35,645
Aku bisa taruh kau di jok dan menidurimu.

683
00:47:36,145 --> 00:47:37,355
Astaga.

684
00:47:37,438 --> 00:47:39,774
-Jangan menjijikkan!
-Ya.

685
00:47:40,358 --> 00:47:41,776
Jangan menjijikkan.

686
00:47:42,360 --> 00:47:43,987
-Dia yang jatuh ke sini.
-Ya?

687
00:47:48,741 --> 00:47:50,076
Minuman jijik apa itu?

688
00:47:51,035 --> 00:47:53,288
Susu kocok diet dari Prancis.

689
00:47:53,371 --> 00:47:55,415
Ini menghilangkan nafsu makan.

690
00:47:56,040 --> 00:47:59,419
FDA tak akan menyetujuinya,
tapi kucuri dari ibuku.

691
00:47:59,502 --> 00:48:00,336
Susu kocok diet?

692
00:48:01,546 --> 00:48:02,589
Boleh kucoba?

693
00:48:09,512 --> 00:48:11,806
Vanila. Tak begitu menjijikkan.

694
00:48:12,557 --> 00:48:13,391
Masih ada lagi?

695
00:48:14,475 --> 00:48:15,310
Banyak sekali.

696
00:48:15,810 --> 00:48:17,020
Habiskan saja.

697
00:48:17,103 --> 00:48:17,937
Terima kasih.

698
00:48:58,936 --> 00:49:00,438
Abby, ada apa?

699
00:49:05,526 --> 00:49:06,944
Cuma mimpi buruk.

700
00:49:08,488 --> 00:49:10,239
Aku kaget sekali.

701
00:50:10,591 --> 00:50:14,762
Apa Gretchen dan Wallace
sekarang berpacaran?

702
00:50:16,848 --> 00:50:18,558
Terserah. Aku tak peduli.

703
00:50:25,440 --> 00:50:31,154
Hubungan kita tidak baik, tapi aku
masih peduli denganmu, sebagai teman.

704
00:50:32,905 --> 00:50:33,740
Gay.

705
00:50:35,950 --> 00:50:38,578
Apa kau tak berlebihan
minum susu kocok itu?

706
00:50:40,329 --> 00:50:41,456
Diam, Abby.

707
00:50:41,539 --> 00:50:44,375
Berat badanku akhirnya turun
untuk pertama kalinya.

708
00:50:51,466 --> 00:50:57,263
Aku benci mengakuinya, tapi Abby benar.
Margaret benar-benar mencari perhatian.

709
00:50:58,473 --> 00:51:01,601
Mungkin jika tahu dia disayangi,
dia akan berhenti

710
00:51:01,684 --> 00:51:03,311
membuat dirinya kelaparan.

711
00:51:05,480 --> 00:51:09,734
Jika dia yang memberimu pesan itu,
sayang sekali dia tak mau mengakuinya.

712
00:51:13,196 --> 00:51:14,113
Menyedihkan.

713
00:51:27,668 --> 00:51:29,128
Tak perlu menguruskan badan.

714
00:51:30,254 --> 00:51:32,590
Kau cantik dalam ukuran apa pun.

715
00:51:33,466 --> 00:51:34,926
Glee, tenang.

716
00:51:35,968 --> 00:51:38,805
Aku cuma tak tahan
melihatmu menyakiti diri.

717
00:51:45,269 --> 00:51:46,187
Aku menyayangimu.

718
00:51:47,939 --> 00:51:49,899
Aku tahu kau juga menyayangiku.

719
00:51:51,400 --> 00:51:53,361
Ya, sebagai teman.

720
00:51:53,903 --> 00:51:58,199
Ayolah, Margaret. Musim panas lalu,
dan kini ada pesan?

721
00:52:01,869 --> 00:52:03,496
Kau kira itu dariku?

722
00:52:10,336 --> 00:52:11,796
Aku bukan lesbian.

723
00:52:13,089 --> 00:52:15,007
Tapi kini kita tahu kau lesbian.

724
00:53:05,224 --> 00:53:07,226
Kubawakan brownie penghibur diri.

725
00:53:07,393 --> 00:53:08,352
Terima kasih.

726
00:53:16,360 --> 00:53:17,778
AKADEMI ABERDALE

727
00:53:30,958 --> 00:53:32,335
TOLONG

728
00:53:33,502 --> 00:53:34,837
Aku tahu rasanya.

729
00:53:36,631 --> 00:53:39,634
Menyembunyikan yang sebenarnya
terjadi di dalam.

730
00:53:41,469 --> 00:53:43,721
Mengkhawatirkan yang orang pikirkan.

731
00:53:44,680 --> 00:53:46,891
Tapi ada aku di sini.

732
00:53:48,851 --> 00:53:50,061
Aku akan bantu.

733
00:54:20,216 --> 00:54:22,301
Dari mana kau dapat brownie ini?

734
00:54:22,551 --> 00:54:23,970
Bawa dari rumah.

735
00:54:24,428 --> 00:54:26,597
Sisa makan siangku.

736
00:54:26,681 --> 00:54:29,058
-Kenapa?
-Ini berisi kacang?

737
00:54:30,351 --> 00:54:31,268
Entahlah.

738
00:54:35,022 --> 00:54:37,149
Aku butuh...

739
00:54:41,529 --> 00:54:42,488
EpiPen-mu?

740
00:54:55,251 --> 00:54:56,127
Glee?

741
00:54:56,419 --> 00:54:57,920
Ayo bermain.

742
00:54:58,754 --> 00:54:59,880
Apa?

743
00:55:01,048 --> 00:55:02,925
Ada di suatu tempat di sini.

744
00:55:09,515 --> 00:55:11,142
Gretchen, kumohon.

745
00:55:11,600 --> 00:55:12,727
Jauh.

746
00:55:13,811 --> 00:55:14,729
Makin jauh.

747
00:55:19,567 --> 00:55:21,027
Glee!

748
00:55:23,946 --> 00:55:25,156
Bangun, Lesbian.

749
00:55:25,531 --> 00:55:26,741
Kau masih sangat jauh.

750
00:55:27,450 --> 00:55:30,578
-Oh, Tuhan.
-Kini perlu bantuan Tuhan?

751
00:55:31,078 --> 00:55:33,414
Tuhan benci gay. Kau tidak tahu itu?

752
00:55:33,497 --> 00:55:34,540
Glee.

753
00:55:35,916 --> 00:55:37,501
Dia merangkak dari toilet.

754
00:55:37,585 --> 00:55:38,836
-Glee.
-Paramedis datang.

755
00:55:38,919 --> 00:55:41,005
Kacang. Dia pasti makan kacang.

756
00:55:57,897 --> 00:55:59,065
Margaret?

757
00:56:01,108 --> 00:56:01,942
Abby?

758
00:56:05,863 --> 00:56:07,198
Apa Glee akan pulih?

759
00:56:10,618 --> 00:56:11,577
Kurasa begitu.

760
00:56:13,120 --> 00:56:14,830
Kondisinya kritis,

761
00:56:15,706 --> 00:56:16,624
tapi stabil.

762
00:56:17,666 --> 00:56:18,709
Itu semua salahku.

763
00:56:19,085 --> 00:56:21,462
Aku seharusnya tak tertawa.
Itu tidak lucu.

764
00:56:22,296 --> 00:56:24,548
Astaga. Aku jahat sekali.

765
00:56:25,841 --> 00:56:28,260
Ini bukan semua salahmu. Maksudku...

766
00:56:29,011 --> 00:56:31,013
Kurasa Gretchen penulis surat cinta itu,

767
00:56:31,097 --> 00:56:34,809
dan kupikir dia mau membuatmu
mati kelaparan.

768
00:56:47,905 --> 00:56:48,781
Lihat.

769
00:56:49,532 --> 00:56:52,326
Aku bawa es krim Frusen Glädjé,
dan sendok.

770
00:56:53,536 --> 00:56:54,703
Berhenti minum itu.

771
00:56:54,995 --> 00:56:57,248
Tak kuminum sejak hari Kamis.

772
00:56:58,082 --> 00:56:59,291
Aku tidak lapar.

773
00:56:59,834 --> 00:57:03,712
Orang tuaku pikir, itu kulakukan
untuk mendapat perhatian.

774
00:57:03,796 --> 00:57:07,716
Tapi aku bahkan tak bisa
memikirkan makanan tanpa ingin muntah.

775
00:57:08,801 --> 00:57:09,885
Itu hanya di pikiran.

776
00:57:10,719 --> 00:57:13,764
Pikiranmu hanya dikendalikan.

777
00:57:14,682 --> 00:57:15,641
Bisa kau lawan.

778
00:57:16,600 --> 00:57:19,353
Coba sedikit saja. Ya?

779
00:57:21,230 --> 00:57:23,607
Biar kucium dulu.

780
00:57:30,781 --> 00:57:32,491
Sudah kubilang aku tak bisa makan.

781
00:57:33,450 --> 00:57:35,327
Bawa pergi. Aku tak tahan baunya.

782
00:57:37,204 --> 00:57:38,038
Kau tak apa-apa?

783
00:57:38,122 --> 00:57:40,875
Aku bukan anoreksia, Abby.
Aku cuma tak bisa makan.

784
00:57:40,958 --> 00:57:42,626
Seperti ada yang meracuniku.

785
00:57:45,296 --> 00:57:47,923
Perutku sakit.

786
00:57:53,012 --> 00:57:54,388
Perutmu baik-baik saja?

787
00:57:58,434 --> 00:57:59,810
Astaga. Cacing.

788
00:58:24,251 --> 00:58:25,169
Tolong!

789
00:58:25,502 --> 00:58:27,546
Tolong!

790
00:58:28,214 --> 00:58:30,758
Taenia saginata. Ini bukan bahasa Prancis.

791
00:58:31,258 --> 00:58:32,593
Itu telur cacing pita!

792
00:58:32,843 --> 00:58:33,719
Astaga.

793
00:58:34,720 --> 00:58:37,806
Dokter bilang orang minum ini
untuk menurunkan berat badan,

794
00:58:37,890 --> 00:58:41,018
tapi seharusnya cuma setengah bungkus.

795
00:58:41,101 --> 00:58:43,229
Kalau lebih, sangat berbahaya.

796
00:58:45,314 --> 00:58:46,565
Dia akan baik-baik saja?

797
00:58:48,943 --> 00:58:50,361
Cacingnya masih dikeluarkan.

798
00:58:50,903 --> 00:58:51,820
Lebih dari satu?

799
00:58:53,113 --> 00:58:54,949
Yang pertama panjangnya 3,3 meter.

800
00:59:00,913 --> 00:59:02,289
Kau harus menghentikannya.

801
00:59:10,047 --> 00:59:13,550
LEMON BERSAUDARA
MAU MENUMPANG?

802
00:59:32,820 --> 00:59:34,822
SABTU 28 MEI
MILIKI IMAN DAN KEBUGARAN

803
00:59:46,834 --> 00:59:47,710
-Hei.
-Astaga.

804
00:59:48,752 --> 00:59:50,713
Kau Lemon Bersaudara, bukan?

805
00:59:53,966 --> 00:59:56,468
Kalian tampil di sekolahku
beberapa minggu lalu.

806
00:59:56,760 --> 00:59:57,803
Akademi Aberdale.

807
00:59:58,095 --> 00:59:59,805
Ya. Kami tampil di banyak SMA.

808
01:00:00,639 --> 01:00:04,727
Kau melihat gadis di tengah penonton,
lalu tampak seperti melihat hantu.

809
01:00:07,313 --> 01:00:09,064
Tepatnya bukan hantu.

810
01:00:09,523 --> 01:00:11,275
Hei, kenapa lama sekali?

811
01:00:11,775 --> 01:00:13,944
Aku punya karunia membedakan roh.

812
01:00:14,028 --> 01:00:15,321
Cewek itu temanmu?

813
01:00:15,404 --> 01:00:18,657
Kau akan dapat karunia berjalan pulang,
jika tak bergegas.

814
01:00:20,284 --> 01:00:21,910
Tunggu. Aku mesti apa?

815
01:00:22,119 --> 01:00:23,454
Bagaimana menghentikannya?

816
01:00:28,542 --> 01:00:29,710
Kau suka yoghurt?

817
01:00:40,012 --> 01:00:40,929
Jadi...

818
01:01:01,867 --> 01:01:04,495
Baik. Sekarang, temanmu.

819
01:01:04,661 --> 01:01:05,704
Apa dia sakit?

820
01:01:05,788 --> 01:01:08,457
Secara fisik,
jadi mengerikan dan berbahaya?

821
01:01:10,959 --> 01:01:12,753
Dia mengatakan hal-hal depresif?

822
01:01:13,212 --> 01:01:15,214
Mungkin mencoba menyakiti dirinya?

823
01:01:16,256 --> 01:01:18,092
Tapi kemudian dia membaik, bukan?

824
01:01:18,175 --> 01:01:19,343
Sangat baik.

825
01:01:19,843 --> 01:01:21,053
Dia kelihatan baik.

826
01:01:21,136 --> 01:01:23,764
Tapi di sini, dia benar-benar sinting.

827
01:01:23,847 --> 01:01:24,765
Apa aku benar?

828
01:01:25,182 --> 01:01:27,309
Kurasa bisa dikatakan begitu.

829
01:01:28,435 --> 01:01:30,145
Apa dia sudah berbuat dosa?

830
01:01:30,687 --> 01:01:31,605
Suka marah-marah?

831
01:01:31,980 --> 01:01:33,440
Selalu PMS.

832
01:01:33,941 --> 01:01:35,651
Maaf. Kau tahu artinya?

833
01:01:35,734 --> 01:01:38,278
-Usiaku 16 tahun.
-Bagus. Maaf.

834
01:01:40,697 --> 01:01:43,158
Tapi ya, ya, dan ya.

835
01:01:43,742 --> 01:01:46,912
Baik. Apa matanya menjadi hitam,
seperti mata hiu?

836
01:01:47,913 --> 01:01:49,081
Matanya baik-baik saja.

837
01:01:50,332 --> 01:01:51,166
Baik.

838
01:01:52,126 --> 01:01:53,752
Meski matanya tak begitu,

839
01:01:53,836 --> 01:01:56,296
sudah pasti, itu kerasukan setan.

840
01:01:57,131 --> 01:02:00,134
Jangan stres. Sebenarnya,
ini sangat biasa terjadi.

841
01:02:00,217 --> 01:02:01,093
Benarkah?

842
01:02:01,218 --> 01:02:02,761
Jika bohong, aku sekarat.

843
01:02:02,845 --> 01:02:04,555
Kami tampil di banyak SMA,

844
01:02:04,638 --> 01:02:07,057
dan biasanya ada satu di setiap kelas.

845
01:02:07,850 --> 01:02:09,393
Utusan dari Setan

846
01:02:09,810 --> 01:02:11,395
mengambilnya sebagai wadah.

847
01:02:11,562 --> 01:02:13,105
Kini dia memegang kendali.

848
01:02:13,188 --> 01:02:16,233
Jika tak dihentikan,
temanmu akan hilang selamanya.

849
01:02:17,401 --> 01:02:21,196
Dia menyakiti semua temannya, teman kami.

850
01:02:21,280 --> 01:02:24,616
Iblisnya ingin mengisolasi dia
agar dimiliki seutuhnya.

851
01:02:24,700 --> 01:02:26,535
Kau baris pertahanan terakhir.

852
01:02:26,618 --> 01:02:28,704
Mereka juga akan memburumu.

853
01:02:28,787 --> 01:02:30,414
Jadi, aku mesti bagaimana?

854
01:02:30,914 --> 01:02:32,249
Dia butuh eksorsisme.

855
01:02:33,125 --> 01:02:35,836
Baik. Jadi, maksudmu, seperti...

856
01:02:37,754 --> 01:02:38,881
Ya...

857
01:02:39,381 --> 01:02:40,591
Apa maksudmu?

858
01:02:41,008 --> 01:02:44,970
Ada iblis di dalam dirinya
dan iblis itu harus dikeluarkan.

859
01:02:49,349 --> 01:02:51,560
Kau pernah melakukannya?

860
01:02:52,311 --> 01:02:53,228
Ya. Tidak.

861
01:02:53,312 --> 01:02:56,857
Bukan aku, tapi saudara-saudaraku
sering melakukannya.

862
01:02:56,940 --> 01:02:58,317
Aku ada di sana, jadi...

863
01:02:58,400 --> 01:03:00,277
Aku harus bicara dengan mereka.

864
01:03:00,360 --> 01:03:03,864
Tunggu, dengar. Aku juga bisa melihat.
Aku siap.

865
01:03:07,493 --> 01:03:12,122
Begini. Ketika usiaku tujuh tahun,
ibu kami meninggal dalam kecelakaan mobil.

866
01:03:12,956 --> 01:03:15,667
Aku tahu lebih dulu karena aku melihatnya.

867
01:03:15,751 --> 01:03:17,836
Aku yang didatangi, bukan saudaraku.

868
01:03:17,920 --> 01:03:20,047
Katanya dia baik-baik saja, sayang kami,

869
01:03:20,130 --> 01:03:23,342
dan akan bertemu nanti, di sisi yang lain.

870
01:03:23,425 --> 01:03:24,384
Kau mau?

871
01:03:27,346 --> 01:03:29,598
Aku melihat iblis yang ada dalam temanmu.

872
01:03:29,681 --> 01:03:33,227
Ini tidak akan menjadi
pengusiran setan yang biasa.

873
01:03:33,560 --> 01:03:35,771
Jadi, bantu aku menyelamatkannya.

874
01:03:36,772 --> 01:03:37,689
Kumohon?

875
01:03:42,110 --> 01:03:45,364
Aku bisa beri 10 kartu pons yoghurt.

876
01:03:51,954 --> 01:03:53,372
Kita butuh tempat sepi.

877
01:03:53,455 --> 01:03:55,165
Pribadi. Sebaiknya terpencil.

878
01:03:55,749 --> 01:03:57,125
Itu bisa berisik.

879
01:03:57,209 --> 01:03:59,419
Jangan hotel.
Nanti tamunya salah paham.

880
01:03:59,795 --> 01:04:01,380
Tahu tempat seperti itu?

881
01:04:01,463 --> 01:04:02,381
Kurasa begitu.

882
01:04:02,798 --> 01:04:06,176
-Berapa lama waktu kita?
-Bisa hitungan hari, atau jam.

883
01:04:06,260 --> 01:04:07,844
-Apa?
-Harus malam ini.

884
01:04:07,928 --> 01:04:09,263
Dia tak akan mau ikut.

885
01:04:09,346 --> 01:04:10,305
Sukarela, tidak.

886
01:04:13,183 --> 01:04:15,435
Karena itu jangan diberi pilihan.

887
01:04:18,438 --> 01:04:19,815
Tos. Kau pasti bisa.

888
01:04:20,774 --> 01:04:21,817
Baik, Gabby.

889
01:04:23,110 --> 01:04:24,194
Abby.

890
01:04:24,278 --> 01:04:25,153
Sungguh?

891
01:04:25,237 --> 01:04:26,697
Pakai A. Ya.

892
01:04:26,905 --> 01:04:27,739
Baik.

893
01:04:28,532 --> 01:04:30,450
Pertama, tangkap waktu sendirian.

894
01:04:30,534 --> 01:04:32,953
Bisa. Orang tua Gretchen
ikut kebaktian malam.

895
01:04:33,036 --> 01:04:34,496
-Itu beres.
-Bagus.

896
01:04:34,580 --> 01:04:37,749
Lalu, kita perciki sesuatu di minumannya.

897
01:04:38,333 --> 01:04:39,293
Ambil ini.

898
01:04:39,543 --> 01:04:41,670
Baik. Aku tahu di mana menaruhnya.

899
01:04:41,753 --> 01:04:43,046
Bagus sekali. Tos.

900
01:04:43,130 --> 01:04:45,549
-Serius?
-Ayolah. Tos.

901
01:05:13,910 --> 01:05:15,704
Sial.

902
01:06:19,601 --> 01:06:20,519
Halo?

903
01:06:51,425 --> 01:06:53,760
Ayo. Buka.

904
01:06:55,762 --> 01:06:57,597
Tolong. Ayolah. Buka.

905
01:06:59,099 --> 01:06:59,975
Buka.

906
01:07:05,480 --> 01:07:08,024
Kau benar-benar terobsesi denganku, ya?

907
01:07:08,942 --> 01:07:12,529
Dan mereka dimasukkan ke dalam kotak

908
01:07:12,612 --> 01:07:15,657
Kotak-kotak kecil yang sama

909
01:07:16,825 --> 01:07:18,785
Gretchen, kumohon.

910
01:07:19,411 --> 01:07:21,455
"Gretchen, kumohon."

911
01:07:22,748 --> 01:07:25,459
Kau yang membobol rumahku.

912
01:07:26,209 --> 01:07:27,335
Aku tahu kau siapa.

913
01:07:27,753 --> 01:07:30,005
Aku tahu perbuatanmu kepada temanku.

914
01:07:32,507 --> 01:07:35,510
Kau tak tahu apa-apa, Gadis Bodoh.

915
01:07:48,648 --> 01:07:49,566
Jadi haus.

916
01:07:59,034 --> 01:07:59,951
Sekarang...

917
01:08:07,709 --> 01:08:08,585
Kau...

918
01:08:09,169 --> 01:08:10,378
sialan.

919
01:08:20,806 --> 01:08:23,600
-Kau yakin dengan yang kau lakukan?
-Ya.

920
01:08:23,683 --> 01:08:25,393
Ya. Tentu.

921
01:08:36,279 --> 01:08:38,782
Apa isinya?
Dia langsung jatuh seperti batu.

922
01:08:38,865 --> 01:08:41,284
GHB. Sering dipakai atlet angkat besi.

923
01:08:41,368 --> 01:08:44,454
Jika kebanyakan, kau bisa pingsan.

924
01:08:45,247 --> 01:08:46,164
Baik...

925
01:08:54,214 --> 01:08:56,216
Berat. Pasti iblisnya.

926
01:08:57,050 --> 01:08:59,845
Karena aku bisa mudah
mengangkat anak usia 17 tahun.

927
01:09:01,596 --> 01:09:03,682
Sial. Kuncinya di bawah keset.

928
01:09:03,765 --> 01:09:04,766
Benar. Maaf.

929
01:09:17,153 --> 01:09:18,321
Tempat yang keren.

930
01:09:20,365 --> 01:09:21,992
Janji dia tak akan terluka?

931
01:09:25,620 --> 01:09:26,538
Terserah dia.

932
01:09:30,125 --> 01:09:31,418
Ini seru sekali.

933
01:09:33,378 --> 01:09:35,171
Seandainya Ibu bisa melihatku.

934
01:09:37,424 --> 01:09:39,926
Kami mengikat seorang gadis remaja

935
01:09:40,969 --> 01:09:44,222
Kami akan melakukan eksorsisme

936
01:09:45,682 --> 01:09:46,683
Aku akan kembali.

937
01:09:57,736 --> 01:09:58,737
Sekeliling aman.

938
01:10:00,780 --> 01:10:03,450
Banyak burung hantu di sini
akhir-akhir ini?

939
01:10:03,992 --> 01:10:04,951
Ya.

940
01:10:05,243 --> 01:10:07,120
Mereka tahu ada tuan mereka.

941
01:10:07,787 --> 01:10:10,290
Akan kubuat iblis itu memperlihatkan diri.

942
01:10:10,373 --> 01:10:11,750
Tapi mungkin butuh waktu.

943
01:10:11,833 --> 01:10:13,627
Percaya saja kepadaku. Setuju?

944
01:10:15,503 --> 01:10:17,380
-Setuju?
-Setuju.

945
01:10:17,756 --> 01:10:18,673
Baik.

946
01:10:19,174 --> 01:10:21,801
Jika iblis itu muncul, ini sangat penting.

947
01:10:21,885 --> 01:10:23,386
Jangan melakukan kontak.

948
01:10:23,470 --> 01:10:26,514
Jangan bicara atau mengakui iblis itu ada.

949
01:10:26,723 --> 01:10:27,641
Paham?

950
01:10:28,308 --> 01:10:30,268
-Paham.
-Karena dia ini jahat

951
01:10:30,352 --> 01:10:33,313
dan hanya bisa dikalahkan dengan kebaikan.

952
01:10:34,397 --> 01:10:37,484
Kau harus masuk
ke arena pertempuran iblis,

953
01:10:37,567 --> 01:10:41,154
hanya bersenjatakan kasih,
iman, dan kuasa Yesus Kristus.

954
01:10:41,237 --> 01:10:42,614
Kau sudah dibaptis, bukan?

955
01:10:43,615 --> 01:10:45,408
Aku orang Yahudi.

956
01:10:48,495 --> 01:10:51,206
Abby. Abby, kau di sini?

957
01:10:51,790 --> 01:10:52,874
Kenapa aku diikat?

958
01:11:00,799 --> 01:11:02,217
Bagian pertama yang diburu.

959
01:11:08,348 --> 01:11:10,058
Santo Mikail, Penghulu Malaikat...

960
01:11:10,141 --> 01:11:12,060
-Apa-apaan? Tak lucu.
-Lindungi kami.

961
01:11:12,143 --> 01:11:14,437
Jadilah pelindung kami dari jerat Iblis.

962
01:11:14,521 --> 01:11:17,190
-Siapa orang aneh ini?
-Semoga Tuhan menegurnya.

963
01:11:18,441 --> 01:11:21,152
-Bapa kami yang ada di surga...
-Serius. Abby.

964
01:11:21,444 --> 01:11:23,029
Apa ini lelucon?

965
01:11:23,113 --> 01:11:24,698
Sampai selama-selamanya. Amin.

966
01:11:25,782 --> 01:11:26,866
Kau membuatku takut.

967
01:11:31,454 --> 01:11:35,083
Kuperintahkan kau, Roh Jahat,
bersama semua pengikutmu...

968
01:11:35,166 --> 01:11:38,294
Jika kita pergi sekarang,
aku tak akan beri tahu siapa pun.

969
01:11:39,379 --> 01:11:42,215
Kuperintahkan kau, Roh Jahat,
katakan namamu.

970
01:11:42,298 --> 01:11:43,466
Abby. Yang benar saja.

971
01:11:43,550 --> 01:11:45,301
Kau akan dalam masalah besar.

972
01:11:45,385 --> 01:11:48,346
Dengan kuasa Tuhan
dan Juru Selamatku, Yesus Kristus,

973
01:11:48,596 --> 01:11:51,349
kuperintahkan kau
untuk mengatakan namamu, Iblis.

974
01:11:53,351 --> 01:11:55,145
Tunggu.

975
01:11:55,979 --> 01:11:57,188
Astaga.

976
01:11:57,814 --> 01:12:00,191
Aku baru sadar apa yang kalian lakukan.

977
01:12:00,817 --> 01:12:03,278
Kalian pikir aku kerasukan.

978
01:12:04,320 --> 01:12:07,198
Kuperintahkan kau, Roh Jahat,
katakan namamu.

979
01:12:08,158 --> 01:12:09,451
Tn. Wajah Kentut.

980
01:12:09,951 --> 01:12:10,869
Itu namaku.

981
01:12:12,245 --> 01:12:14,581
Iblis. Kuperintahkan kau, Roh Jahat...

982
01:12:14,664 --> 01:12:16,458
-Andras.
-...katakan... Apa?

983
01:12:17,125 --> 01:12:18,293
Andras.

984
01:12:18,376 --> 01:12:19,669
Namanya Andras.

985
01:12:37,145 --> 01:12:38,688
Hei, lepaskan aku.

986
01:12:38,772 --> 01:12:41,608
Aku bilang apa?
Satu hal yang kularang.

987
01:12:41,691 --> 01:12:43,610
Jangan bicara dengan iblisnya.

988
01:12:43,693 --> 01:12:44,652
Aku tak bicara...

989
01:12:44,736 --> 01:12:46,946
Kau menyebut namanya.
Dengar di mana?

990
01:12:47,655 --> 01:12:49,365
Ada di mapnya.

991
01:12:52,160 --> 01:12:56,664
-Yakin itu namanya?
-Ya, apa itu benar-benar buruk?

992
01:13:03,713 --> 01:13:04,631
Sial.

993
01:13:12,138 --> 01:13:15,391
Sangat penting iblis ini ditunjukkan
siapa penguasanya.

994
01:13:16,351 --> 01:13:20,146
Jika dia mau menyebutkan namanya,
dia menuruti kehendakku.

995
01:13:20,605 --> 01:13:25,735
Ini disebut menaklukkan iblis,
dan itu sangat penting.

996
01:13:26,861 --> 01:13:28,780
-Paham?
-Maaf.

997
01:13:37,872 --> 01:13:40,333
Kalian berdua baik-baik saja?

998
01:13:40,416 --> 01:13:43,128
Aku tak mau merusak kencan panas
eksorsisme kalian.

999
01:13:45,547 --> 01:13:47,715
Dalam nama Yesus, aku mengeluarkanmu.

1000
01:13:47,799 --> 01:13:50,301
-Apa-apa... Kau serius?
-Roh...

1001
01:13:50,385 --> 01:13:52,470
Aku mengirimmu ke salib!

1002
01:13:53,221 --> 01:13:56,141
Bajingan, itu sakit! Tidak!

1003
01:13:57,725 --> 01:13:59,686
Hentikan! Abby, hentikan.

1004
01:13:59,769 --> 01:14:01,646
Hentikan. Kau menyakitinya.

1005
01:14:01,729 --> 01:14:05,150
Mematikan daging
orang kerasukan itu tak apa-apa.

1006
01:14:06,151 --> 01:14:07,110
Tidak!

1007
01:14:07,861 --> 01:14:10,321
Ini penculikan dan penyiksaan.

1008
01:14:10,405 --> 01:14:12,782
Ini acara America's Most Wanted bodoh.

1009
01:14:13,825 --> 01:14:17,203
Katakan namamu, Iblis!
Yang jujur! Katakan namamu!

1010
01:14:19,164 --> 01:14:20,957
Aku akan kembali. Ini habis.

1011
01:14:22,167 --> 01:14:24,711
Abby.

1012
01:14:25,545 --> 01:14:27,213
Abby. Aku minta maaf.

1013
01:14:27,297 --> 01:14:29,465
LSD benar-benar membuatku kacau sesaat,

1014
01:14:29,549 --> 01:14:33,595
dan aku muak Margaret berlagak bos
ke semua orang. Kau tidak muak?

1015
01:14:33,678 --> 01:14:35,638
Tapi jelas perbuatanku berlebihan,

1016
01:14:35,722 --> 01:14:39,225
karena sekarang kau pikir aku kerasukan,
itu sangat gila.

1017
01:14:39,309 --> 01:14:40,685
Aku takut sekali.

1018
01:14:41,728 --> 01:14:43,354
Setidaknya, bersihkan wajahku.

1019
01:14:43,646 --> 01:14:45,064
Garamnya membuat perih.

1020
01:14:45,607 --> 01:14:49,527
Tolong, jika kau pernah jadi temanku,
tolong bersihkan wajahku.

1021
01:14:50,111 --> 01:14:52,238
Tolong. Mataku perih sekali.

1022
01:14:53,740 --> 01:14:54,657
Kumohon?

1023
01:14:57,869 --> 01:14:59,120
-Mundur.
-Aku...

1024
01:15:00,246 --> 01:15:02,749
-Kita tak bisa melakukan ini.
-Kita belum mulai.

1025
01:15:02,832 --> 01:15:04,876
Jangan mencobaiku dengan hal sia-sia!

1026
01:15:04,959 --> 01:15:07,712
Kurasa dia tak...

1027
01:15:08,004 --> 01:15:09,547
Kau menyakitinya.

1028
01:15:09,631 --> 01:15:11,633
Katakan namamu, Yang Tidak Suci!

1029
01:15:11,716 --> 01:15:14,052
Jujurlah! Katakan namamu!

1030
01:15:14,135 --> 01:15:16,638
Hentikan!

1031
01:15:16,721 --> 01:15:17,889
Tidak!

1032
01:15:18,264 --> 01:15:19,933
Tidak!

1033
01:15:48,336 --> 01:15:49,420
Astaga!

1034
01:15:53,049 --> 01:15:54,842
Andras.

1035
01:15:59,055 --> 01:16:00,473
Namanya Andras.

1036
01:16:04,811 --> 01:16:07,522
Tidak! Abby, tolong keluarkan dia dariku!

1037
01:16:08,648 --> 01:16:10,525
Jangan menangis, Babi.

1038
01:16:14,237 --> 01:16:15,196
Tolong aku!

1039
01:16:16,698 --> 01:16:18,783
Astaga! Kita dapat iblis.

1040
01:16:18,866 --> 01:16:19,867
Tolong aku.

1041
01:16:21,327 --> 01:16:22,787
Aku harus makan protein.

1042
01:16:31,129 --> 01:16:32,588
Baik. Jadi...

1043
01:16:33,131 --> 01:16:36,926
Andras adalah entitas ke-63
di Lesser Key of Solomon,

1044
01:16:37,010 --> 01:16:40,263
Adipati Neraka
dan komandan 30 legiun iblis.

1045
01:16:40,346 --> 01:16:41,514
Kemarikan Gatorade-nya.

1046
01:16:42,473 --> 01:16:44,434
Jangan tinggalkan aku di sini.

1047
01:16:44,517 --> 01:16:46,102
-Jadi...
-Tolong aku.

1048
01:16:46,728 --> 01:16:48,938
Tolong bantu. Keluarkan dia dariku.

1049
01:16:49,022 --> 01:16:51,733
Eksorsisme adalah penyedotan jiwa.

1050
01:16:51,816 --> 01:16:53,860
-Bukan hanya...
-Jiwa Gretchen?

1051
01:16:53,985 --> 01:16:55,403
Ya. Tapi jiwaku juga.

1052
01:16:55,486 --> 01:16:56,988
-Ini ujian.
-Jiwaku juga?

1053
01:16:57,071 --> 01:16:59,073
Mungkin. Ini ujian, bukan?

1054
01:16:59,157 --> 01:17:01,159
Tanggalkan semua kulit luar,

1055
01:17:01,242 --> 01:17:03,619
kenyamanan pribadi,
moralitas konvensional,

1056
01:17:03,703 --> 01:17:05,496
sampai hanya tinggal kebenaran.

1057
01:17:05,580 --> 01:17:07,123
Meski itu fakta kecil.

1058
01:17:07,206 --> 01:17:11,127
Sekelumit kebenaran,
yang mampu mengguncang Tembok Yerikho.

1059
01:17:11,210 --> 01:17:12,211
Paham maksudku?

1060
01:17:12,337 --> 01:17:15,298
Ya, apa pun akan kulakukan.
Aku mau temanku kembali.

1061
01:17:16,758 --> 01:17:17,675
Baiklah.

1062
01:17:17,759 --> 01:17:18,676
Ayo.

1063
01:17:21,137 --> 01:17:23,473
Ayo kirim iblis ini kembali ke neraka.

1064
01:17:29,854 --> 01:17:30,772
Hai!

1065
01:17:33,524 --> 01:17:34,484
Haus?

1066
01:17:35,985 --> 01:17:38,321
Ya, tak apa-apa.

1067
01:17:41,324 --> 01:17:42,617
Air suci.

1068
01:17:42,700 --> 01:17:45,661
-Kutenggelamkan dalam kasih suci Tuhan.
-Tidak.

1069
01:17:45,745 --> 01:17:47,121
Tidak.

1070
01:17:48,206 --> 01:17:50,458
Perut, kepala, jantung, selangkangan.

1071
01:17:50,666 --> 01:17:52,585
Hadapi aku, Pembohong!
Jangan sembunyi!

1072
01:17:52,710 --> 01:17:54,921
Perut, kepala, jantung, selangkangan.

1073
01:17:55,254 --> 01:17:58,257
-Perut, kepala, jantung, selangkangan.
-Keluarkan.

1074
01:17:58,508 --> 01:18:00,176
Dia makin dalam.

1075
01:18:00,968 --> 01:18:02,220
Sakit.

1076
01:18:03,137 --> 01:18:04,055
Pegang kakinya.

1077
01:18:07,600 --> 01:18:10,019
-Tidak.
-Minum.

1078
01:18:10,895 --> 01:18:13,231
Aku mengambil pedang roh Tuhan.

1079
01:18:13,648 --> 01:18:16,359
Aku menusukmu, mengusir kebohonganmu.

1080
01:18:28,663 --> 01:18:29,580
Isi bak mandinya.

1081
01:18:30,039 --> 01:18:32,834
-Apa? Kenapa?
-Baptis selam.

1082
01:18:32,917 --> 01:18:36,170
Makin dagingnya dimatikan,
makin sulit dia bersembunyi.

1083
01:18:36,254 --> 01:18:37,422
Tidak, itu berlebihan.

1084
01:18:37,505 --> 01:18:39,632
Iblis ini harus dipisahkan dari wadahnya.

1085
01:18:39,715 --> 01:18:43,344
Hanya begitu cara mengalahkannya
dan mengirimnya kembali ke neraka.

1086
01:18:43,428 --> 01:18:44,804
Aku tak mau menenggelamkan.

1087
01:18:52,562 --> 01:18:53,771
Biarkan dia lakukan.

1088
01:18:54,063 --> 01:18:54,981
Kumohon.

1089
01:18:55,606 --> 01:18:57,150
Tidak, dia menyakitimu.

1090
01:18:58,151 --> 01:18:59,819
Andras menunjukkan perbuatanku.

1091
01:19:01,279 --> 01:19:03,698
Kepadamu, Margaret, dan Glee.

1092
01:19:06,868 --> 01:19:07,827
Itu bukan kau.

1093
01:19:14,542 --> 01:19:16,127
Posisi pertahanan kedua.

1094
01:19:17,462 --> 01:19:18,921
Kutantang kau.

1095
01:19:19,005 --> 01:19:20,339
Rasakan Tuhan.

1096
01:19:20,423 --> 01:19:21,924
Tidak, hentikan.

1097
01:19:23,092 --> 01:19:24,677
Keluarkan.

1098
01:19:24,844 --> 01:19:27,096
Panas. Hati-hati. Tidak.

1099
01:19:27,263 --> 01:19:28,681
Tidak!

1100
01:19:31,476 --> 01:19:32,810
Maaf.

1101
01:19:32,894 --> 01:19:34,187
Aku kalap.

1102
01:19:34,770 --> 01:19:36,522
Kau benar campur tangan.

1103
01:19:36,772 --> 01:19:37,940
Tapi tadi sedikit lagi.

1104
01:19:40,818 --> 01:19:41,736
Christian.

1105
01:19:45,239 --> 01:19:46,157
Christian.

1106
01:20:00,338 --> 01:20:01,631
Anakku sayang?

1107
01:20:10,223 --> 01:20:11,516
Ibu?

1108
01:20:14,602 --> 01:20:17,021
Aku sangat merindukanmu, Sayang.

1109
01:20:18,606 --> 01:20:19,565
Ini tidak nyata.

1110
01:20:20,608 --> 01:20:22,068
Aku tahu ini tidak nyata.

1111
01:20:23,736 --> 01:20:24,737
Tapi ini dia.

1112
01:20:29,825 --> 01:20:31,035
Aku bangga denganmu.

1113
01:20:38,793 --> 01:20:40,753
Kubilang aku baik-baik saja, ingat,

1114
01:20:41,045 --> 01:20:42,797
setelah kecelakaan itu?

1115
01:20:43,673 --> 01:20:44,715
Sebenarnya tidak.

1116
01:20:47,802 --> 01:20:50,179
Aku terjepit di mobil selama 15 menit.

1117
01:20:51,806 --> 01:20:54,100
Aku masih hidup saat mobilnya terbakar.

1118
01:20:56,519 --> 01:20:59,021
Kau seharusnya datang
membantuku, Christian.

1119
01:20:59,105 --> 01:21:00,398
Tolong aku, Christian.

1120
01:21:01,065 --> 01:21:02,400
Tolong aku, Christian.

1121
01:21:02,483 --> 01:21:04,110
Tolong aku, Christian.

1122
01:21:04,360 --> 01:21:05,861
Tolong aku, Christian.

1123
01:21:07,113 --> 01:21:09,323
Tolong aku, Christian.

1124
01:21:13,327 --> 01:21:16,205
Tidak, tunggu.
Kau tak akan meninggalkanku, bukan?

1125
01:21:16,289 --> 01:21:17,707
Dia sudah menunjukkan diri.

1126
01:21:17,790 --> 01:21:20,042
Itu bagian tersulit, bukan?

1127
01:21:20,126 --> 01:21:22,128
Kau tak bisa... Ini idemu.

1128
01:21:22,211 --> 01:21:23,838
Aku tak bisa melakukannya.

1129
01:21:23,921 --> 01:21:25,548
Hei, kau bisa.

1130
01:21:25,673 --> 01:21:27,174
Kau sudah penuh protein.

1131
01:21:27,258 --> 01:21:28,718
Beri tahu kelanjutannya.

1132
01:21:28,801 --> 01:21:29,969
Kau punya nomorku?

1133
01:21:30,845 --> 01:21:33,014
Sampai jumpa, Tn. Pengusir Setan.

1134
01:21:37,101 --> 01:21:38,769
Tinggal kita berdua, Abby.

1135
01:21:40,813 --> 01:21:44,275
Dengar, kau tak bisa menyelamatkannya.

1136
01:21:45,818 --> 01:21:46,736
Pergilah.

1137
01:21:47,987 --> 01:21:49,614
Ayo bantu dia.

1138
01:22:02,835 --> 01:22:04,211
Kau takut gelap?

1139
01:22:05,838 --> 01:22:07,923
Seharusnya kau tadi pergi, Abby.

1140
01:22:08,841 --> 01:22:11,218
-Akhirnya akan buruk untukmu.
-Gretchen.

1141
01:22:32,531 --> 01:22:33,783
Kau menjijikkan.

1142
01:22:34,241 --> 01:22:36,118
Orang aneh wajah berminyak.

1143
01:22:36,202 --> 01:22:37,286
Hentikan!

1144
01:22:37,411 --> 01:22:39,580
Kini kau siapa kalau Gretchen pergi?

1145
01:22:39,705 --> 01:22:41,540
Kau bukan apa-apa tanpa dia.

1146
01:22:41,749 --> 01:22:42,833
Kau tak terlihat.

1147
01:22:49,048 --> 01:22:54,595
Kau menyelamatkan diri dan meninggalkan
temanmu, dan kini kau akan mati.

1148
01:23:11,529 --> 01:23:13,197
Aku tahu kau siapa, Andras.

1149
01:23:13,280 --> 01:23:16,701
Dan kau cuma gadis kecil yang lemah.

1150
01:23:18,035 --> 01:23:20,663
Mungkin. Tapi aku tak akan menyerah.

1151
01:23:21,163 --> 01:23:24,250
Karena aku mau sahabatku kembali,
dasar berengsek.

1152
01:23:27,002 --> 01:23:28,587
Dia tak pernah jadi temanmu.

1153
01:23:28,671 --> 01:23:31,674
Dia berteman denganmu
karena dia merasa kasihan.

1154
01:23:31,799 --> 01:23:35,261
Jadilah pelindungku dari kejahatan
dan jerat iblis.

1155
01:23:35,344 --> 01:23:36,262
Serius?

1156
01:23:37,054 --> 01:23:38,514
Kita masih melakukan ini?

1157
01:23:38,597 --> 01:23:39,849
Dikuduskanlah nama-Mu.

1158
01:23:39,932 --> 01:23:42,017
Ini tak akan berhasil. Kau lemah,

1159
01:23:42,435 --> 01:23:43,686
gemuk,

1160
01:23:44,729 --> 01:23:45,771
pecundang.

1161
01:23:46,272 --> 01:23:49,191
Dan akan selalu begitu.

1162
01:24:27,855 --> 01:24:28,939
Astaga.

1163
01:24:38,574 --> 01:24:39,700
Gretchen?

1164
01:24:41,118 --> 01:24:43,579
Biarkan saja dia mengambilku, Abby.

1165
01:24:43,662 --> 01:24:44,580
Pergilah.

1166
01:24:46,040 --> 01:24:47,458
Aku tak akan ke mana-mana.

1167
01:24:48,542 --> 01:24:50,503
Kekuatan Boy George memerintahkanmu.

1168
01:24:52,421 --> 01:24:54,715
Liburan musim semi tahun 1982 di Tampa,

1169
01:24:54,799 --> 01:24:58,761
saat kulit kita terbakar dan pina colada
tanpa alkohol, memerintahkanmu.

1170
01:25:01,013 --> 01:25:02,807
Abby. Abby, tolong!

1171
01:25:03,098 --> 01:25:04,683
Kekuatan The Thorn Birds,

1172
01:25:04,767 --> 01:25:09,271
ET, kekuatan yoghurt beku
kukis dan krim memerintahkanmu.

1173
01:25:12,942 --> 01:25:14,151
Kekuatan Tiffany

1174
01:25:14,276 --> 01:25:17,988
dan kekuatan foto bilik foto kita
dari apotek memerintahkanmu.

1175
01:25:18,447 --> 01:25:20,324
Dia akan berhenti jika kau berhenti.

1176
01:25:20,449 --> 01:25:23,077
-Abby.
-Aku menyayangimu, Gretchen Lang.

1177
01:25:23,911 --> 01:25:25,996
Tak ada iblis yang bisa mengubahnya.

1178
01:25:43,806 --> 01:25:45,099
Gretchen?

1179
01:26:02,408 --> 01:26:03,409
Hei.

1180
01:26:05,202 --> 01:26:06,120
Gretchen?

1181
01:26:16,922 --> 01:26:17,840
Astaga.

1182
01:26:18,632 --> 01:26:20,009
Itu ada di dalam diriku?

1183
01:26:20,217 --> 01:26:22,928
-Jangan biarkan dia mengambilku lagi.
-Tidak akan.

1184
01:26:25,222 --> 01:26:26,724
Astaga. Menjijikkan.

1185
01:26:26,807 --> 01:26:29,059
Benar, cari aku.

1186
01:26:44,742 --> 01:26:48,162
Tidak! Lepaskan dia.

1187
01:26:54,001 --> 01:26:55,836
Andras, ambil aku.

1188
01:26:56,629 --> 01:26:58,714
Dia sudah tamat, ambil aku.

1189
01:26:59,256 --> 01:27:00,633
Sekarang, Gretchen.

1190
01:27:04,053 --> 01:27:07,806
Kadar alkohol tinggi, mudah menjerumuskan
ke dalam situasi buruk.

1191
01:27:09,183 --> 01:27:10,309
Atau keluar dari itu.

1192
01:27:15,230 --> 01:27:16,398
Lakukan.

1193
01:27:36,168 --> 01:27:37,086
Kau berhasil.

1194
01:27:38,754 --> 01:27:39,755
Aku menyayangimu.

1195
01:27:41,298 --> 01:27:42,299
Aku juga.

1196
01:27:59,108 --> 01:28:01,402
Gretchen, kita berangkat
sepuluh menit lagi.

1197
01:28:14,623 --> 01:28:15,499
Hai.

1198
01:28:18,502 --> 01:28:20,921
-Aku tak percaya ini perpisahan.
-Sungguh?

1199
01:28:22,589 --> 01:28:24,508
Ini awal yang baru untuk kita.

1200
01:28:27,011 --> 01:28:29,722
Aku tak percaya
itu kukatakan dengan lantang.

1201
01:28:30,055 --> 01:28:31,306
Janji tak akan kukatakan.

1202
01:28:32,725 --> 01:28:33,726
Aku juga.

1203
01:28:36,729 --> 01:28:37,855
Untuk kamar barumu.

1204
01:28:46,905 --> 01:28:47,823
Terima kasih.

1205
01:28:51,160 --> 01:28:52,286
Dia sudah pergi.

1206
01:28:53,746 --> 01:28:55,330
Aku lihat sendiri.

1207
01:28:56,415 --> 01:28:58,959
Tapi bagaimana kita tahu
dia akan tetap pergi?

1208
01:29:01,170 --> 01:29:02,337
Kita tidak tahu.

1209
01:29:03,505 --> 01:29:04,798
Tapi kau menghabisinya.

1210
01:29:05,716 --> 01:29:07,217
Pembasmi iblis sejati.

1211
01:29:09,511 --> 01:29:11,180
Aku tak akan pernah melupakanmu.

1212
01:29:13,223 --> 01:29:14,558
Tak akan kubiarkan lupa.

1213
01:29:18,687 --> 01:29:19,980
Aku akan menelepon.

1214
01:29:21,356 --> 01:29:22,775
SKSS?

1215
01:29:23,859 --> 01:29:25,110
SKSS.

1216
01:30:13,575 --> 01:30:16,203
Wallace terlalu banyak minum Anggur Nikmat
dan putus sekolah.

1217
01:30:16,328 --> 01:30:18,622
Nantinya dia kembali
menjadi tukang kebun sekolah

1218
01:30:18,747 --> 01:30:20,249
dan masih tinggal bersama orang tuanya.

1219
01:30:21,792 --> 01:30:23,961
Pony Lang menjadi makelar terkemuka
di wilayah itu

1220
01:30:24,044 --> 01:30:28,215
dan memiliki rangkaian kaset inspirasi
sendiri untuk memotivasi orang lain.

1221
01:30:30,509 --> 01:30:32,886
Christian Lemon dikeluarkan
dari trio saudaranya.

1222
01:30:32,970 --> 01:30:34,513
Tapi kecintaannya
kepada yoghurt menginspirasinya

1223
01:30:34,596 --> 01:30:38,350
menjadi CEO waralaba Yoghurt Roh
dan 32 cita rasa surgawinya.

1224
01:30:40,060 --> 01:30:42,813
Glee menjadi pelobi untuk Yayasan Alergi,

1225
01:30:42,896 --> 01:30:44,481
memacu perubahan dalam pelabelan makanan

1226
01:30:44,565 --> 01:30:47,734
dan memulai gerakan untuk mengganti
kacang dengan pretzel di pesawat.

1227
01:30:49,778 --> 01:30:51,155
Margaret menjadi konselor remaja,

1228
01:30:51,238 --> 01:30:53,907
mempromosikan citra tubuh yang positif
dan penurunan berat badan yang sehat.

1229
01:30:53,991 --> 01:30:56,827
Dia juga menulis seri buku horor
tentang cacing pembunuh.

1230
01:30:58,829 --> 01:31:01,707
Meskipun Gretchen pindah
sejauh jarak dua negara bagian,

1231
01:31:01,790 --> 01:31:04,042
dia dan Abby tetap bersahabat

1232
01:31:04,126 --> 01:31:06,712
dan masih melakukan
perjalanan tahunan ke danau.

1233
01:36:21,443 --> 01:36:23,445
Terjemahan subtitle oleh June Arya

1234
01:36:23,528 --> 01:36:25,530
Supervisor Kreasi
Christa Sihombing
an ke danau.

