1
00:00:31,115 --> 00:00:32,116
हैलो, ग्रेचेन।

2
00:00:32,199 --> 00:00:33,451
ऐबी, मुझे सब बताओ।

3
00:00:33,534 --> 00:00:36,328
जानना है ब्रदर मॉर्गन ने
तेरे साथ क्या क्या किया।

4
00:00:36,412 --> 00:00:39,874
यह सपना था और एक ही बार ऐसा हुआ था,
और मुझे याद भी नहीं है।

5
00:00:39,957 --> 00:00:42,209
हाँ, तुम्हें याद है।
कहाँ कहाँ चूमा उसने?

6
00:00:42,293 --> 00:00:44,420
वहाँ भी छुआ था ना?

7
00:00:44,795 --> 00:00:46,547
बस करो। अपनी क्विज़ पूरी करो।

8
00:00:46,630 --> 00:00:48,591
ठीक है। सुनो, यह हमारे लिए लिखा है।

9
00:00:48,674 --> 00:00:49,592
बेस्ट फ़्रेंड क्विज

10
00:00:49,675 --> 00:00:53,637
"आपकी सबसे अच्छी सहेली शहर छोड़ रही है,
पर उसकी पसंदीदा पोशाक आपके पास है।

11
00:00:53,721 --> 00:00:56,682
"आप, ए, उसे नहीं बताओगी और चाहोगी,
उसे भी याद न आये,

12
00:00:56,766 --> 00:00:58,601
"या बी, उसे पोशाक लौटा दोगी।"

13
00:00:59,185 --> 00:01:00,394
ए।

14
00:01:00,478 --> 00:01:01,479
अरे सुन!

15
00:01:01,562 --> 00:01:03,105
मेरे मुँहासे एक रात में बढ़ गए।

16
00:01:03,189 --> 00:01:05,191
तुम्हारी माँ मेकअप तो करने देती है।

17
00:01:05,274 --> 00:01:07,651
यकीन नहीं हो रहा
तुम गर्मियों में चली जाओगी।

18
00:01:07,735 --> 00:01:11,113
सब अच्छा होगा, ऐब्स।
हम हमेशा दोस्त बने रहेंगे।

19
00:01:11,197 --> 00:01:13,908
मैं कभी अलविदा नहीं कहने वाली।
तुम्हें पता है।

20
00:01:13,991 --> 00:01:15,701
तुम्हारे पास ग्ली और मार्गरेट हैं।

21
00:01:15,785 --> 00:01:17,828
मार्गरेट तो वॉलेस की ही चमची है।

22
00:01:18,746 --> 00:01:19,705
वह ठीक है।

23
00:01:20,414 --> 00:01:22,291
क्या हम अभी छुटकारा पा लें?

24
00:01:22,374 --> 00:01:25,586
तुम बॉय जॉर्ज से शादी कर लो
और मैं गेस्ट हाउस में रहूँगी।

25
00:01:26,003 --> 00:01:29,673
मज़ाक छोड़ो। हर हाल में
तुम मेरे साथ घर में ही रहोगी।

26
00:01:29,757 --> 00:01:32,259
दस मिनट में लेने आऊँ?
तुम मेरी प्यारी बहन हो।

27
00:01:32,343 --> 00:01:33,928
-प्यारी बहना।
-प्यारी बहना।

28
00:01:43,979 --> 00:01:48,275
कल्चर क्लब

29
00:01:54,615 --> 00:01:58,619
ईश्वर की शक्ति से मैं सबसे बड़ा
रियल एस्टेट एजेंट बनूँगा।

30
00:01:58,702 --> 00:02:03,040
मेरी सोच सकारात्मक है।
मुझे पता है कि सौदा कैसे होता है।

31
00:02:03,541 --> 00:02:05,125
मेरे पास वह सब कुछ है जो मुझे

32
00:02:05,209 --> 00:02:08,587
खुशनुमा और भरपूर जीवन के लिए चाहिए,
मेरे अंदर ही है।

33
00:02:11,006 --> 00:02:12,967
लंच खरीद लेना।
सलामी खराब हो गई।

34
00:02:13,050 --> 00:02:17,179
मैं उसके जरिए सब कुछ कर सकता हूँ,
सर्वशक्तिमान, जो मुझे शक्ति देता है।

35
00:02:17,263 --> 00:02:19,515
सकारात्मक सोच सफलता दिलाएगी।

36
00:02:19,598 --> 00:02:20,432
बेस्ट

37
00:02:21,559 --> 00:02:22,393
फ्रैंड्स

38
00:02:22,476 --> 00:02:23,477
ईश्वर सदा साथ हैं।

39
00:02:23,561 --> 00:02:25,980
इसी के साथ पावर रियल्टर्स टेप तीन
खत्म हुआ।

40
00:02:39,994 --> 00:02:42,955
माइ बेस्ट फ्रेन्ड्स एक्सॉर्सिज़म

41
00:02:43,330 --> 00:02:44,248
हैलो, ऐडी!

42
00:02:44,331 --> 00:02:45,749
तुम पक्का प्रेमिकाएँ हों।

43
00:02:46,750 --> 00:02:50,004
इतना मत जलो, मार्गरेट,
क्योंकि तुम्हें मेरा शरीर चाहिए।

44
00:02:50,087 --> 00:02:51,755
बकवास न करो, ग्रेचेन।

45
00:02:51,839 --> 00:02:54,842
अपने साथी के साथ
शारीरिक सुख से बढ़कर कुछ नहीं, ग्ली।

46
00:02:54,925 --> 00:02:56,677
सिस्टर कैथलीन से पूछ लो।

47
00:02:59,555 --> 00:03:01,932
-गुड मॉर्निंग, सिस्टर कैथलीन।
-गुड मॉर्निंग।

48
00:03:23,704 --> 00:03:27,333
"पक्की सहेली उस लड़के के साथ
रहने लगी है जो तुम्हें पसंद नहीं है।

49
00:03:27,416 --> 00:03:31,086
"आप ए, उसे बताओगी आपको कैसा लग रहा है
पर उसके फैसले पर भरोसा करोगी,

50
00:03:31,170 --> 00:03:34,131
"या बी, उन दोनों का रिश्ता तोड़ दोगी।"

51
00:03:34,465 --> 00:03:36,258
-हैलो, जानेमन।
-हैलो, वैली।

52
00:03:40,429 --> 00:03:41,388
हे भगवान।

53
00:03:41,889 --> 00:03:42,765
बी!

54
00:03:42,848 --> 00:03:45,225
यह क्विज़ दोस्ती के बारे में होनी चाहिए।

55
00:03:45,309 --> 00:03:47,311
सारे सवाल लड़कों के बारे में क्यों हैं?

56
00:03:47,394 --> 00:03:50,606
क्योंकि महिलाओं को
बस पुरुषों से जोड़कर देखा जाता है।

57
00:03:51,190 --> 00:03:52,107
हैलो?

58
00:03:52,191 --> 00:03:53,484
क्या बकवास है।

59
00:03:53,943 --> 00:03:55,736
हमें इसका विरोध करके नकारना चाहिए।

60
00:03:57,821 --> 00:04:00,741
इस हफ़्ते के आखिर में गर्मी बढ़ेगी।
हमें कुछ करना चाहिए?

61
00:04:04,954 --> 00:04:08,374
यीशु के बारे में किसे अच्छा लग रहा है?
जानता हूँ आप सबको।

62
00:04:08,499 --> 00:04:12,920
जब यीशु आपके साथ हों
और डम्बल का पूरा सेट हो, कुछ भी...

63
00:04:13,003 --> 00:04:16,048
पापा। हफ़्ते के अंत में
मार्गरेट के लेक हाउस जा सकती हूँ?

64
00:04:16,423 --> 00:04:17,967
कितना खर्चा होगा?

65
00:04:18,050 --> 00:04:19,885
पैट्रोल का। अपने पैसे खर्च करूँगी।

66
00:04:20,260 --> 00:04:22,972
-क्या ग्रेचेन लैंग वहाँ आएगी?
-हाँ। तो?

67
00:04:23,055 --> 00:04:25,849
जब ग्रेचेन की बात हो,
तो तुम्हें अपनी खातिर

68
00:04:25,933 --> 00:04:27,309
थोड़ा और सोचना चाहिए।

69
00:04:27,393 --> 00:04:30,771
...इस शनिवार शाम साढ़े चार बजे।

70
00:04:30,854 --> 00:04:32,815
-कहाँ जा रही हो?
-ग्रेचेन के घर!

71
00:04:33,273 --> 00:04:35,484
उसकी माँ का बनाया खाना लज़ीज़ होता है।

72
00:04:35,567 --> 00:04:37,194
...झाड़-फूँक।

73
00:04:38,028 --> 00:04:39,488
नहीं!

74
00:04:39,571 --> 00:04:40,990
यह आपकी पोती है?

75
00:04:42,866 --> 00:04:45,536
यह टेप हमने बारहवीं बार किराए पर ली है।

76
00:04:45,619 --> 00:04:48,580
दूकान वाला पूछ रहा था
क्या शैतान को मानने लगी हो।

77
00:04:48,664 --> 00:04:51,875
"दयालु बनो, प्लीज़ रिवाइंड करो,
वरना तुम्हारा खून पी जाऊँगी।"

78
00:04:54,795 --> 00:04:56,547
मैं रैंकिंग कर रही हूँ...

79
00:04:57,881 --> 00:04:59,675
वॉलेस स्टोनी सबसे सेक्सी है।

80
00:04:59,758 --> 00:05:02,386
तुमने देखा? अब उसकी दाढ़ी आ गई है?

81
00:05:02,469 --> 00:05:03,846
हाँ, सभी पाँच लोगों की है।

82
00:05:07,224 --> 00:05:09,727
क्या मैं अपने लिए सोचती हूँ?

83
00:05:10,894 --> 00:05:14,440
तुम हमेशा वह नहीं कहती जो सोचती हो।
लेकिन मुझे पता है।

84
00:05:14,523 --> 00:05:18,235
जैसे, अभी तुम ब्रदर मॉर्गन के साथ
मज़े करने के बारे में सोच रही हो।

85
00:05:18,318 --> 00:05:19,862
ओह, हे भगवान।

86
00:05:19,945 --> 00:05:23,907
"ओह, मैगी, तुम मुझे ब्रह्मचर्य
त्यागने के लिए उकसाती हो।"

87
00:05:24,491 --> 00:05:26,577
"पर रैल्फ़, तुम्हें भगवान से प्यार है!"

88
00:05:26,660 --> 00:05:28,579
"तुमसे ज़्यादा नहीं।"

89
00:05:33,333 --> 00:05:35,753
लड़कियों को बता दूँ कि हम बाहर जा रहे हैं।

90
00:05:35,836 --> 00:05:36,837
हाँ।

91
00:05:39,423 --> 00:05:41,508
हम प्रार्थना के लिए जा रहे हैं।

92
00:05:41,592 --> 00:05:43,010
ऐबी?

93
00:05:43,093 --> 00:05:48,182
क्या तुम अच्छी बच्ची बनकर फ़र्नीचर पर
अपने पैर रखने से पहले उन्हें धोना चाहोगी?

94
00:05:49,933 --> 00:05:51,435
शुक्रिया। चलो।

95
00:05:53,020 --> 00:05:55,189
-शरारत नहीं।
-और सोने से पहले सोडा न पीना।

96
00:05:55,689 --> 00:05:57,691
बैंग। बैंग।

97
00:05:59,026 --> 00:06:00,694
भगवान का शुक्र है आज छुट्टी है।

98
00:06:10,579 --> 00:06:13,957
मेरे माता-पिता कूल एड पंथ में शामिल होकर
पहले क्यों नहीं मर गए?

99
00:06:14,041 --> 00:06:15,209
कम से कम तुम सुंदर हो।

100
00:06:15,292 --> 00:06:18,212
पैटी हर्स्ट सुंदर है
और देखो उसके साथ क्या हुआ।

101
00:06:18,295 --> 00:06:19,379
वहाँ क्या है?

102
00:06:19,463 --> 00:06:23,217
यह अजीब सी इमारत
जहाँ वह लड़की मौली रेवेनेल,

103
00:06:23,300 --> 00:06:25,719
की एक शैतानी अनुष्ठान में
बलि दी गई थी।

104
00:06:26,804 --> 00:06:28,222
यह एक शहरी किंवदंती है।

105
00:06:28,305 --> 00:06:30,140
जगह पूरी तरह से सूनी है,

106
00:06:30,224 --> 00:06:35,062
लेकिन यह एक ऐतिहासिक जगह जैसी है।
वे इसे नष्ट नहीं कर सकते।

107
00:06:36,605 --> 00:06:39,066
देर हो रही है। हमें अंदर जाना चाहिए।

108
00:06:39,191 --> 00:06:40,275
हाँ, चलो।

109
00:06:41,693 --> 00:06:43,320
मुझे लगता है कि अब हम अकेले हैं

110
00:06:44,071 --> 00:06:47,950
हमारे दिल की धड़कन ही एकमात्र आवाज़ है

111
00:06:59,169 --> 00:07:00,420
मैं पिज़्ज़ा वाला बनूँगी।

112
00:07:00,504 --> 00:07:02,256
बालों वाला? बकवास।

113
00:07:02,339 --> 00:07:03,674
ऐबी, कैंडी खाओ।

114
00:07:05,926 --> 00:07:06,844
मुझे एक मिलेगी?

115
00:07:10,597 --> 00:07:11,682
ठंडा है। ठंडा है।

116
00:07:11,765 --> 00:07:12,850
जान ले लूँगी।

117
00:07:15,602 --> 00:07:18,438
तुम्हारे माता-पिता यहाँ
केबल लगवा सकते हैं? ऊब गई हूँ।

118
00:07:18,522 --> 00:07:20,232
सिर्फ़ उबाऊ लोग ही ऊब जाते हैं।

119
00:07:20,691 --> 00:07:22,901
तुम लोग कुछ भूतों से बात करना चाहते हो?

120
00:07:26,321 --> 00:07:27,865
उईया बोर्ड से मुझे डर लगता है।

121
00:07:27,948 --> 00:07:29,700
आओ यार, मज़ा आएगा।

122
00:07:29,783 --> 00:07:31,410
मज़ाक कर रही हो न।

123
00:07:31,493 --> 00:07:32,703
मैं गंभीर हूँ।

124
00:07:32,786 --> 00:07:34,872
और मुझे "शर्ली" मत कहो।

125
00:07:36,665 --> 00:07:39,918
हम पूछ सकते हैं कि ब्रदर मॉर्गन
कभी ऐबी के साथ कुछ करेंगे।

126
00:07:41,044 --> 00:07:42,045
आओ, यार।

127
00:07:42,546 --> 00:07:45,841
जानना नहीं कि मौली रेवेनेल के साथ
वाकई क्या हुआ था?

128
00:07:45,924 --> 00:07:46,884
नहीं।

129
00:07:48,135 --> 00:07:49,386
अच्छा, मुझे जानना है।

130
00:07:49,887 --> 00:07:51,889
इस पर हाथ रखो। और इसे हिलाना मत।

131
00:07:58,395 --> 00:07:59,313
ठीक है।

132
00:07:59,396 --> 00:08:02,649
ठीक है, हम हाँ या न वाले सवाल के साथ
शुरुआत कर रहे हैं।

133
00:08:02,733 --> 00:08:04,151
यहाँ कोई है?

134
00:08:10,115 --> 00:08:11,241
तुम इसे हिला रही हो।

135
00:08:11,325 --> 00:08:12,409
मैं नहीं हिला रही।

136
00:08:14,494 --> 00:08:16,496
-बोर्ड कहता है, "हाँ।"
-ओह, हे भगवान।

137
00:08:19,166 --> 00:08:20,292
हमें अपना नाम बताओ।

138
00:08:24,838 --> 00:08:25,756
"नहीं।"

139
00:08:27,507 --> 00:08:28,759
तो, यहाँ कौन है?

140
00:08:33,680 --> 00:08:34,681
तुम्हें क्या चाहिए?

141
00:08:39,853 --> 00:08:40,771
"एम।"

142
00:08:45,192 --> 00:08:46,109
"आई।"

143
00:08:50,864 --> 00:08:51,782
"एन।"

144
00:08:51,865 --> 00:08:53,700
मिन... मिन्नी?

145
00:08:54,076 --> 00:08:55,661
मिन

146
00:08:55,744 --> 00:08:57,412
यह मिन्नी माउस का भूत है।

147
00:09:00,791 --> 00:09:01,792
यह क्या था?

148
00:09:02,292 --> 00:09:03,377
मुझे क्या पता?

149
00:09:03,460 --> 00:09:04,920
तो, जाओ देखो।

150
00:09:05,003 --> 00:09:07,047
-मैं ही क्यों?
-यह तुम्हारा घर है।

151
00:09:07,130 --> 00:09:08,382
मेरा एक बॉयफ़्रेंड है।

152
00:09:09,049 --> 00:09:10,717
ऐसे लोग हैं जो मुझे याद करेंगे।

153
00:09:10,801 --> 00:09:13,971
वॉलेस स्टोनी के पास शायद ही
जीने की कोई वजह हो।

154
00:09:14,721 --> 00:09:16,723
हाँ। टीकाकरण के लिए तो वजह है।

155
00:09:17,057 --> 00:09:19,393
देखो किसमें एकाएक हिम्मत आ गई।

156
00:09:19,476 --> 00:09:21,228
मुझमें हिम्मत है।

157
00:09:21,311 --> 00:09:23,814
बढ़िया। फिर तो कोठरी की जाँच तुम ही करो।

158
00:09:26,400 --> 00:09:27,317
ठीक है।

159
00:10:10,527 --> 00:10:11,778
ओह, हे भगवान।

160
00:10:11,862 --> 00:10:13,947
अपने चेहरे तो देखो।

161
00:10:14,031 --> 00:10:16,366
ऐबी अपनी जींस भिगोने वाली थी।

162
00:10:16,450 --> 00:10:17,951
बकवास! सचमुच?

163
00:10:18,035 --> 00:10:19,494
-नहीं! सच में नहीं!
-सच में?

164
00:10:20,996 --> 00:10:24,124
मैंने तुम्हें डरा दिया? वाकई?

165
00:10:24,207 --> 00:10:27,961
माइन

166
00:10:28,045 --> 00:10:32,132
हार्वे वॉलबैंगर्स, या जैसा कि
मैं कहता हूँ, हार्वे विल-बैंग-हर्स।

167
00:10:32,841 --> 00:10:34,885
यहाँ क्या कर रहे हो, वॉलेस?

168
00:10:34,968 --> 00:10:37,554
यह हफ़्ता लड़कियों के मेलजोल के लिए था।

169
00:10:37,637 --> 00:10:40,140
तो, आगे बढ़ो और मेलजोल बढ़ाओ।
मैं देखूँगा।

170
00:10:41,308 --> 00:10:42,642
-क्या?
-बकवास!

171
00:10:42,726 --> 00:10:44,227
अरे, सिर्फ़ मैं ही नहीं।

172
00:10:45,228 --> 00:10:46,605
एक प्यारा दोस्त लाया हूँ।

173
00:10:46,688 --> 00:10:47,606
कौन?

174
00:10:50,984 --> 00:10:52,235
श्री उल्लू।

175
00:10:58,658 --> 00:10:59,659
बिल्कुल नहीं।

176
00:11:00,160 --> 00:11:01,078
क्या वह...

177
00:11:01,161 --> 00:11:04,790
कौन-कौन मदहोश होना चाहता है।

178
00:11:04,873 --> 00:11:06,166
अरे वाह!

179
00:11:06,249 --> 00:11:09,336
पता है, दोस्तो। यह सामान
तुम्हारा दिमाग हिला सकता है।

180
00:11:09,419 --> 00:11:12,422
पिंक फ़्लॉइड के सिड बैरेट की तरह
नहीं मरना चाहती।

181
00:11:12,506 --> 00:11:15,342
उसने खुद को संतरा मानकर
खुद को ही छील लिया, यही हुआ न?

182
00:11:15,425 --> 00:11:17,010
बस न कहो, देवियों।

183
00:11:19,096 --> 00:11:20,013
नहीं।

184
00:11:21,098 --> 00:11:22,015
नहीं।

185
00:11:23,225 --> 00:11:24,142
नहीं।

186
00:11:26,144 --> 00:11:27,813
-हाँ।
-नहीं।

187
00:11:27,896 --> 00:11:28,939
-हाँ।
-नहीं।

188
00:11:34,945 --> 00:11:35,904
शानदार अंगूरी पी?

189
00:11:35,987 --> 00:11:37,280
सबसे अच्छा स्वाद है।

190
00:11:42,452 --> 00:11:46,915
कपडे उतारो। डुबकी लगाने का समय।
आखिरी बार आने वाला पछतायेगा।

191
00:11:55,715 --> 00:11:59,553
सुनो। हम एक साथ करेंगे।

192
00:12:00,637 --> 00:12:04,141
अगर कोई गड़बड़ हुई,
तो हम एक दूसरे को संभाल तो सकते हैं।

193
00:12:05,809 --> 00:12:07,811
अगर मैं गुस्सा होने लगूँ,

194
00:12:09,146 --> 00:12:10,564
तो तुम मुझे छोड़ोगी तो नहीं?

195
00:12:12,691 --> 00:12:13,692
प्यारी बहना?

196
00:12:15,235 --> 00:12:16,236
प्यारी बहना।

197
00:12:25,120 --> 00:12:27,539
अगर पानी के नीचे अजगर दिखे,
तो वह मैं हूँ।

198
00:12:27,622 --> 00:12:30,125
-तुम बेवकूफ़ हो।
-क्या हम तुरंत झूमने लगेंगे?

199
00:12:30,208 --> 00:12:33,086
-रुको। मुझे परछाइयाँ दिख रही हैं!
-नहीं दिख रहीं।

200
00:12:34,629 --> 00:12:35,755
दिख रही हैं?

201
00:12:51,771 --> 00:12:54,983
एक घंटे से ऊपर हो गया, वॉलेस।
तुमने हमें बेवकूफ़ बनाया।

202
00:12:55,066 --> 00:12:57,110
क्या? असर दिखने में थोड़ा समय लगता है।

203
00:12:59,779 --> 00:13:01,531
क्या हुआ, ऐबी नॉर्मल?

204
00:13:02,199 --> 00:13:03,617
पानी से डर लगता है क्या?

205
00:13:03,700 --> 00:13:05,785
बस अपने बालों को खराब नहीं करना चाहती।

206
00:13:05,869 --> 00:13:07,537
अपने मेकअप की चिंता छोड़ो।

207
00:13:07,621 --> 00:13:09,498
तेरे मुंहासों की किसी को परवाह नहीं।

208
00:13:09,581 --> 00:13:10,957
-मार्गरेट!
-क्या?

209
00:13:15,545 --> 00:13:16,796
ऐबी, माफ़ कर दो।

210
00:13:17,631 --> 00:13:19,049
इतने मतलबी क्यों हो?

211
00:13:19,925 --> 00:13:21,218
ऐबी, रुको।

212
00:13:24,054 --> 00:13:25,972
कभी-कभी मार्गरेट को नहीं झेल पाती।

213
00:13:26,056 --> 00:13:29,559
और ग्ली किसी पिल्ले जैसी है।
उससे इतना चिपकती है।

214
00:13:31,144 --> 00:13:33,647
मार्गरेट बोलने से पहले कभी नहीं सोचती।

215
00:13:33,730 --> 00:13:35,232
मुंहासे आखिरकार चले जाते हैं।

216
00:13:36,483 --> 00:13:39,486
वह ठीक कह रही है।
मेरा मुँह मक्खन लगे पिज़्ज़ा जैसा है।

217
00:13:40,487 --> 00:13:41,571
मैं बदसूरत हूँ।

218
00:13:42,739 --> 00:13:43,907
अपने शब्द वापस लो।

219
00:13:46,034 --> 00:13:48,036
क्यों? यह सच है।

220
00:13:48,119 --> 00:13:50,664
ऐबी। तुम खूबसूरत हो।

221
00:13:51,998 --> 00:13:53,750
नहीं, सच कह रही हूँ।

222
00:13:53,833 --> 00:13:57,003
तुम्हारे आँखें शानदार हैं।

223
00:13:58,505 --> 00:14:00,090
और मुस्कान सबसे अच्छी है।

224
00:14:01,675 --> 00:14:04,427
और एक न एक दिन तुम्हारी त्वचा
साफ़ हो जाएगी,

225
00:14:05,262 --> 00:14:08,056
और फिर हर कोई वही देखेगा
जो मुझे पहले से पता है।

226
00:14:09,182 --> 00:14:12,018
कि ऐबी रिवर्स बला की खूबसूरत है।

227
00:14:17,941 --> 00:14:20,193
आओ। मुझे कुछ देखना है।

228
00:14:24,072 --> 00:14:26,199
हैलो, मिस्टर उल्लू। ऐबी, देखो!

229
00:14:30,120 --> 00:14:31,454
पता था यह वापस आ गया है!

230
00:14:36,126 --> 00:14:37,794
ठीक है, हमने देख लिया।

231
00:14:39,879 --> 00:14:40,880
चलो अंदर चलें।

232
00:14:41,381 --> 00:14:44,217
सच में? हमें डरावनी चीज़ें पसंद हैं।

233
00:14:45,635 --> 00:14:47,470
ऐब्स, चलो, मैं जा रही हूँ।

234
00:14:47,554 --> 00:14:48,888
एक और एडवेंचर?

235
00:14:50,599 --> 00:14:52,434
आईडीगाई लुडिगुव यूडिगू?

236
00:14:53,977 --> 00:14:55,812
आईडीगाई लुडिगुव यूडिगू टूडिगू।

237
00:14:59,733 --> 00:15:02,152
मार्गरेट और ग्ली इस पर
कभी यकीन नहीं करेंगी।

238
00:15:04,154 --> 00:15:05,488
इस बारे में यकीन है?

239
00:15:10,493 --> 00:15:13,079
यह ऐसा है जैसे यह अंदर से बड़ा हो।

240
00:15:17,500 --> 00:15:18,543
हमें वापस जाना होगा।

241
00:15:23,590 --> 00:15:24,758
कितना अंधेरा है।

242
00:15:30,055 --> 00:15:32,766
मदहोश लड़की। इसे देखो।

243
00:15:34,476 --> 00:15:35,769
तुम यह कैसे कर रही हो?

244
00:15:40,732 --> 00:15:41,691
यह क्या था?

245
00:15:44,944 --> 00:15:47,364
मुझे लगा ड्रग्स की वजह से ऐसा देख रही हो।

246
00:15:48,156 --> 00:15:49,783
इससे आवाज़ें भी सुनाई देती हैं?

247
00:15:52,619 --> 00:15:53,787
हम दोनों ने सुनी।

248
00:15:55,413 --> 00:15:56,331
सही कहा।

249
00:16:06,716 --> 00:16:10,053
शायद मार्गरेट है जो हमें फिर से
डराने की कोशिश कर रही है।

250
00:16:12,472 --> 00:16:14,974
चलो, छिप जाएँ और उसे डराएँ।

251
00:16:28,405 --> 00:16:30,573
हे भगवान, बहुत ठंड है।

252
00:16:34,911 --> 00:16:36,830
बदबू आ रही है जैसे यहाँ कोई मरा है।

253
00:16:37,539 --> 00:16:39,165
वहाँ पर क्या है?

254
00:16:39,249 --> 00:16:40,500
मुझे नहीं पता।

255
00:16:49,843 --> 00:16:51,428
तुमने देखा, है न?

256
00:16:56,015 --> 00:16:56,933
वहाँ कौन है?

257
00:16:58,893 --> 00:16:59,811
दौड़ो!

258
00:17:02,480 --> 00:17:03,440
मेरा घुटना।

259
00:17:06,359 --> 00:17:07,318
ऐबी!

260
00:17:09,696 --> 00:17:12,365
कहाँ चली गई? प्लीज़ वापस आ जाओ।

261
00:17:14,534 --> 00:17:16,035
ग्रेचेन, इस तरफ़।

262
00:17:17,454 --> 00:17:19,497
ऐबी, यहाँ से कैसे निकलूँ?

263
00:17:20,707 --> 00:17:23,543
चलती रहो, ऐबी। मैं ठीक तुम्हारे पीछे हूँ।

264
00:17:24,461 --> 00:17:25,545
ठीक तुम्हारे पीछे।

265
00:17:29,966 --> 00:17:31,217
मैं यहीं हूँ, ऐबी।

266
00:17:31,718 --> 00:17:32,635
ग्रेचेन।

267
00:17:32,719 --> 00:17:34,179
ठीक तुम्हारे पीछे हूँ।

268
00:17:34,471 --> 00:17:36,639
ग्रेचेन, आओ। चलो चलते हैं।

269
00:17:36,723 --> 00:17:38,183
ऐबी, तुम नज़र नहीं आ रही।

270
00:17:40,143 --> 00:17:40,977
ग्रेचेन!

271
00:17:41,060 --> 00:17:42,270
जल्दी करो, इस तरफ़।

272
00:17:44,981 --> 00:17:46,858
तुम कहाँ हो? नज़र नहीं आ रही।

273
00:17:48,318 --> 00:17:49,569
मैं यहीं हूँ, ऐबी।

274
00:17:49,652 --> 00:17:50,904
दरवाज़ा यहाँ नीचे है।

275
00:17:51,404 --> 00:17:52,322
ग्रेचेन?

276
00:17:55,909 --> 00:17:57,869
-ऐबी?
-माइन।

277
00:18:11,591 --> 00:18:14,427
ऐबी? ग्रेचेन?

278
00:18:15,428 --> 00:18:16,346
यहाँ पर!

279
00:18:16,429 --> 00:18:18,223
ऐबी? यह तुम हो?

280
00:18:22,185 --> 00:18:24,437
उस अजीब घर में कुछ था।

281
00:18:24,521 --> 00:18:26,689
और वह हमारा पीछा कर रहा था, और मैं भागी।

282
00:18:27,816 --> 00:18:28,817
ग्रेचेन कहाँ है?

283
00:18:30,777 --> 00:18:32,862
मुझे लगा वह ठीक मेरे पीछे है।

284
00:18:33,863 --> 00:18:37,367
अब... मुझे नहीं पता।
वह चली गई। वहाँ नहीं है।

285
00:18:38,368 --> 00:18:39,536
वॉलेस कहाँ है?

286
00:18:39,619 --> 00:18:40,787
घर चला गया।

287
00:18:41,871 --> 00:18:44,290
खैर, हमें उसके लिए वापस जाना होगा।

288
00:18:46,960 --> 00:18:47,919
ग्रेचेन!

289
00:18:48,002 --> 00:18:48,920
ग्रेच!

290
00:18:49,003 --> 00:18:50,713
-ग्रेचेन!
-ग्रेच!

291
00:18:50,797 --> 00:18:51,798
ग्रेचेन!

292
00:18:55,009 --> 00:18:55,885
इस तरफ़।

293
00:19:00,265 --> 00:19:02,559
मैं वाकई उस जगह नहीं जाना चाहती।

294
00:19:02,642 --> 00:19:04,644
यहाँ गड़बड़ है और शायद भुतहा भी है।

295
00:19:04,727 --> 00:19:06,688
तुम्हें यकीन है वह नहीं भागी?

296
00:19:06,771 --> 00:19:08,439
नहीं भागी। वह अंदर है।

297
00:19:10,859 --> 00:19:11,734
चलो।

298
00:19:14,487 --> 00:19:16,489
-ग्रेचेन?
-ग्रेचेन।

299
00:19:16,573 --> 00:19:18,074
-ग्रेच!
-ग्रेचेन?

300
00:19:21,411 --> 00:19:22,662
यह गंध कैसी है?

301
00:19:26,082 --> 00:19:27,041
ग्रेचेन?

302
00:19:29,544 --> 00:19:30,795
हमने यहाँ कुछ देखा।

303
00:19:31,254 --> 00:19:33,298
तुम लोगों को कुछ ज़्यादा चढ़ गई है।

304
00:19:34,757 --> 00:19:37,093
वह क्या है? एक पुतला?

305
00:19:37,176 --> 00:19:38,761
मुझे लगा यह हिला है।

306
00:19:46,853 --> 00:19:48,104
साला रैकून है।

307
00:19:50,273 --> 00:19:51,691
-ग्रेचेन?
-ग्रेचेन?

308
00:19:51,774 --> 00:19:53,443
-ग्रेचेन?
-कहाँ गई?

309
00:19:58,656 --> 00:20:00,408
हे भगवान! तुमने मुझे डरा दिया।

310
00:20:03,202 --> 00:20:04,203
तुम कहाँ थीं?

311
00:20:07,457 --> 00:20:08,791
तुम कहाँ थीं?

312
00:20:10,460 --> 00:20:12,378
मुझे लगा तुम ठीक मेरे पीछे हो।

313
00:20:26,726 --> 00:20:28,061
तुम ठीक तो हो न?

314
00:20:28,645 --> 00:20:30,396
वह होश में नहीं है।

315
00:20:37,070 --> 00:20:38,529
सब ठीक हो जाएगा।

316
00:20:44,744 --> 00:20:46,079
क्या अब हम घर जा सकते हैं?

317
00:20:47,997 --> 00:20:50,166
आइए एबरडेल की ओर से
गर्मजोशी से स्वागत करें

318
00:20:50,249 --> 00:20:53,586
द लेमन ब्रदर्स के
"विश्वास और फ़िटनेस बनाए रखें" शो का!

319
00:20:54,253 --> 00:20:55,171
यो।

320
00:20:55,254 --> 00:20:57,882
ये तो वही मॉल वाले नमूने हैं, है न?

321
00:20:59,759 --> 00:21:01,886
यहाँ होना शानदार है।

322
00:21:02,887 --> 00:21:05,515
नमस्ते। कैसे हो। हैलो।

323
00:21:05,598 --> 00:21:06,933
बुलाने के लिए शुक्रिया।

324
00:21:08,309 --> 00:21:11,354
मैं मिकाह लेमन हूँ,
और ये मेरे भाई हैं।

325
00:21:11,437 --> 00:21:12,605
योना।

326
00:21:14,273 --> 00:21:15,942
और क्रिश्चियन।

327
00:21:17,694 --> 00:21:22,281
और हम यहाँ आपको
ईश्वर तक ले जाने के लिए आए हैं।

328
00:21:25,868 --> 00:21:27,161
लंच बाद में बरामदे में?

329
00:21:27,245 --> 00:21:30,289
पर मैं नहीं खाऊँगी।
शुक्रवार से वजन दो पौंड बढ़ गया है।

330
00:21:30,373 --> 00:21:32,709
ड्रग्स से तो तुम्हारा वजन
कम होने वाला था।

331
00:21:32,792 --> 00:21:35,294
खैर, उन ड्रग्स ने हमें आलसी बना दिया।

332
00:21:35,378 --> 00:21:36,879
हम में से ज़्यादातर को।

333
00:21:38,464 --> 00:21:41,634
जब आप महसूस करते हैं
कि गहरी चिंता आप पर दबाव बना रही है,

334
00:21:41,718 --> 00:21:44,303
आपको अपने सिर के अंदर एक आवाज़ सुनाई देगी।

335
00:21:45,263 --> 00:21:46,180
हैलो?

336
00:21:47,056 --> 00:21:48,016
कौन है?

337
00:21:48,099 --> 00:21:50,893
नहीं, इसका मतलब यह नहीं
कि आप पागलखाने जाएँगे।

338
00:21:50,977 --> 00:21:52,895
क्योंकि वह आवाज़ भगवान की है।

339
00:21:52,979 --> 00:21:55,982
और वह कह रहे हैं "प्यारे, मैं समझ गया!"

340
00:22:05,408 --> 00:22:06,534
-हाँ!
-हाँ!

341
00:22:08,911 --> 00:22:09,787
-हाँ!
-हाँ!

342
00:22:10,246 --> 00:22:11,539
-हाँ!
-हाँ!

343
00:22:12,915 --> 00:22:14,000
धरती पर हो ग्रेचेन?

344
00:22:14,959 --> 00:22:15,877
क्या हो रहा है?

345
00:22:18,004 --> 00:22:18,880
कुछ भी तो नहीं।

346
00:22:18,963 --> 00:22:23,092
जब मुझे काफ़ी पसीना आ रहा हो और
न लगे कि मैं क्लीन एंड जर्क कर पाऊँगा।

347
00:22:23,176 --> 00:22:24,927
अचानक मुझे हल्का महसूस होगा।

348
00:22:25,011 --> 00:22:29,891
तभी मैं कहता हूँ, "शुक्रिया, भगवान।
मेरा भार उठाने के लिए शुक्रिया।"

349
00:22:33,269 --> 00:22:34,228
ग्रेच?

350
00:22:37,190 --> 00:22:38,107
क्या?

351
00:22:39,525 --> 00:22:40,526
तुम ठीक तो हो न?

352
00:22:42,695 --> 00:22:44,030
ऐसा होता है न?

353
00:22:44,113 --> 00:22:47,867
लेकिन उस समय हमें सबसे ज़्यादा
भगवान पर भरोसा करने की जरूरत होती है।

354
00:22:54,457 --> 00:22:59,045
सूली की शक्ति से, कुछ भी संभव है!

355
00:23:05,093 --> 00:23:06,385
लेमन ब्रदर्स

356
00:23:08,221 --> 00:23:09,680
और याद रखिए,

357
00:23:10,139 --> 00:23:13,392
कभी-कभी भगवान आपको
सबसे बुरे दिन दिखाता है,

358
00:23:13,476 --> 00:23:18,064
लेकिन यह सिर्फ़ आपको दिखाने के लिए
कि वह वहाँ भी आपके साथ है।

359
00:23:25,947 --> 00:23:28,533
सुनो। हमें शो पूरा करना है। चलो, चलते हैं।

360
00:23:32,078 --> 00:23:34,372
अब, कौन सोचता है कि वे मजबूत हैं?

361
00:23:34,455 --> 00:23:35,748
आप हैं मिकाह, दिखाइए!

362
00:23:35,832 --> 00:23:37,750
क्योंकि ईश्वर शक्ति है।

363
00:23:40,795 --> 00:23:42,421
-हाँ
-हाँ!

364
00:23:44,507 --> 00:23:47,593
तुम्हारी हालत ठीक नहीं लग रही, ग्रेचेन।
कुछ खा लो।

365
00:23:53,349 --> 00:23:55,768
शायद पीनट बटर
और जैली लेना चाहो, ग्रेच।

366
00:23:55,852 --> 00:23:57,019
मुझे भूख नहीं है।

367
00:23:57,103 --> 00:23:58,062
ग्ली-ग्ली?

368
00:23:58,604 --> 00:24:00,648
तुम्हें पता है पीनट से एलर्जी है।

369
00:24:00,731 --> 00:24:02,316
तुम्हें पीनस से एलर्जी है?

370
00:24:02,400 --> 00:24:04,402
देख लो, काफ़ी कुछ समझ आता है।

371
00:24:04,485 --> 00:24:07,071
पीनट बोला है, गधे।

372
00:24:07,155 --> 00:24:10,533
बताऊँ? मेरे पास एक एपिपेन है,
जिसे इस्तेमाल करने से नहीं डरती।

373
00:24:11,450 --> 00:24:13,035
ठीक है, रुको।

374
00:24:14,203 --> 00:24:15,705
अच्छा है मेरी जान को नहीं है।

375
00:24:19,208 --> 00:24:22,628
तुम लोग चूमना बंद करोगे?
मुझे उल्टी आ रही है।

376
00:24:23,629 --> 00:24:24,964
हम उल्टी करवा रहे हैं?

377
00:24:25,047 --> 00:24:26,924
आज आईना देख लिया क्या?

378
00:24:27,008 --> 00:24:30,094
-वैली, तुमसे कहा...
-परवाह नहीं अगर उसका वीकेंड खराब था!

379
00:24:30,178 --> 00:24:33,055
वह नखरे दिखा रही है,
उससे सूखे थूक जैसी बदबू आ रही है।

380
00:24:33,139 --> 00:24:35,808
ज्ञान अपने पास रखो
औरों को बेवकूफ़ मत बनाओ, स्टोनी!

381
00:24:35,892 --> 00:24:38,060
हम जानते हैं कि तुम्हारा सब कुछ छोटा है!

382
00:24:41,397 --> 00:24:42,690
तुम्हारी परेशानी क्या है?

383
00:24:42,773 --> 00:24:44,150
वह दिखावा करता है।

384
00:24:44,233 --> 00:24:46,652
बताता है कि उसे तुमसे प्यार है
इसलिए तुम भी करो।

385
00:24:46,736 --> 00:24:48,946
और पीठ पीछे दूसरों पर लाइन मारता है।

386
00:24:49,030 --> 00:24:51,282
कम से कम मैं बिना जज़्बात का नहीं हूँ!

387
00:24:51,365 --> 00:24:52,700
-दोस्तो, इसे रोको।
-तुम...

388
00:24:53,618 --> 00:24:54,619
ओह, हे भगवान।

389
00:24:56,996 --> 00:24:58,497
हे भगवान, ग्रेचेन!

390
00:25:01,584 --> 00:25:02,919
लाकोस्ट ब्रांड की है!

391
00:25:05,922 --> 00:25:09,175
नैन्सी रीगन ड्रग्स के बारे में जो कहती है
वह सच है?

392
00:25:09,258 --> 00:25:12,220
कि एक बार लेने से
जीवन पूरी तरह से बर्बाद हो सकता है?

393
00:25:12,303 --> 00:25:14,597
क्यों? तुम कोक की आदत पर विचार कर रही हो?

394
00:25:15,932 --> 00:25:18,851
आज स्कूल में इस लड़की ने उलटी की।

395
00:25:19,518 --> 00:25:22,188
और यह हर जगह गिरी।
और यह वाकई खराब घटना थी।

396
00:25:22,271 --> 00:25:27,026
और उसकी सहेली ने बताया
इस हफ़्ते के आखिर में उसका पेट खराब हुआ

397
00:25:27,109 --> 00:25:29,695
और वह तब से अजीब बर्ताव कर रही है।

398
00:25:29,779 --> 00:25:32,031
इससे दूर रहो। तुम स्कालरशिप पर हो।

399
00:25:32,406 --> 00:25:35,201
कोई नशा न करो और अपने काम से काम रखो।

400
00:26:55,114 --> 00:26:57,366
यह सस्ता है। यह मीठा लगता है।

401
00:26:58,075 --> 00:26:59,452
लेकिन मूर्ख मत बनो।

402
00:27:00,286 --> 00:27:04,707
इनमें से हर पेय में खतरनाक रूप से
काफ़ी ज़्यादा मात्रा में अल्कोहल होता है।

403
00:27:05,458 --> 00:27:08,627
शानदार अंगूरी, मस्त खरबूजा,

404
00:27:09,128 --> 00:27:12,214
चेरी पटाखा, वगैरह।

405
00:27:12,298 --> 00:27:13,507
लेकिन मूर्ख मत बनो...

406
00:27:13,591 --> 00:27:16,135
क्या तुम लोगों को पिछले अनुभव दिखते हैं?

407
00:27:16,218 --> 00:27:18,220
हाँ। कुत्ते के पीछे तेरा चेहरा देखा।

408
00:27:18,304 --> 00:27:24,060
जिसे ठीक नहीं किया जा सकता उसे बर्बाद करने
के पीछे सिर्फ़ एक गलती होती है।

409
00:27:24,727 --> 00:27:28,105
चाहे आपकी प्रतिष्ठा हो,
आपके परिवार का अच्छा नाम हो,

410
00:27:28,189 --> 00:27:32,401
या आपका सबसे मूल्यवान उपहार।

411
00:27:33,486 --> 00:27:36,364
पुलिस इसे रेप जूस कहती है।

412
00:27:37,323 --> 00:27:38,407
ब्रदर मॉर्गन।

413
00:27:39,533 --> 00:27:40,493
हैलो।

414
00:27:41,410 --> 00:27:44,372
मुझे कार्निवल के लिए कुछ वालंटियर चाहिए।

415
00:27:47,333 --> 00:27:48,501
उन्हें बता दो...

416
00:27:48,584 --> 00:27:52,129
शानदार अंगूरी। तुम्हें ब्रदर मॉर्गन को
थोड़ा रेप जूस देना चाहिए।

417
00:27:55,007 --> 00:27:56,092
मत करो।

418
00:27:56,926 --> 00:27:57,927
क्या न करें?

419
00:27:58,010 --> 00:27:59,011
मत करो।

420
00:27:59,095 --> 00:27:59,970
तुम ठीक हो?

421
00:28:02,181 --> 00:28:04,517
मेरी गर्दन को छूना बंद करो।

422
00:28:04,600 --> 00:28:06,685
मैंने तुझे नहीं छुआ, सनकी।

423
00:28:06,769 --> 00:28:09,772
आपको कोई समस्या है, मिस लैंग?

424
00:28:09,855 --> 00:28:10,773
अजीब।

425
00:28:12,900 --> 00:28:14,318
मैं वाशरूम जा सकती हूँ?

426
00:28:14,402 --> 00:28:18,364
यह भगवान का समय है।
घर से होकर आना चाहिए था।

427
00:28:19,448 --> 00:28:21,575
तुम्हें बस थोड़ा काबू रखना होगा।

428
00:28:29,667 --> 00:28:30,668
बिल्कुल नहीं।

429
00:28:35,464 --> 00:28:37,550
अभी तुम्हारे घर वालों को फ़ोन करती हूँ।

430
00:29:11,500 --> 00:29:15,129
क्या वह ठीक है? वह स्कूल नहीं आ रही है,
एक...

431
00:29:15,212 --> 00:29:18,966
आने के लिए शुक्रिया,
लेकिन अभी परिवार को थोड़ा समय चाहिए।

432
00:29:25,181 --> 00:29:26,098
ग्रेच!

433
00:29:26,182 --> 00:29:28,851
ग्रेचेन, तुरंत घर जाओ।

434
00:29:30,186 --> 00:29:31,312
चलो।

435
00:29:32,605 --> 00:29:33,856
कहाँ जा रही हो?

436
00:29:41,280 --> 00:29:44,783
क्या हो रहा है, ग्रेच?
तुम मुझसे क्या छिपा रही हो?

437
00:29:47,036 --> 00:29:48,287
किसी को मत बताना।

438
00:29:50,873 --> 00:29:51,749
कसम खाओ।

439
00:29:51,832 --> 00:29:52,750
नहीं कहूँगी।

440
00:29:54,960 --> 00:29:56,879
तुम मुझ पर भरोसा कर सकती हो।

441
00:30:07,056 --> 00:30:09,308
वह हर रात आता है।

442
00:30:09,934 --> 00:30:10,768
कौन?

443
00:30:11,268 --> 00:30:12,311
हर रात कौन आता है?

444
00:30:13,812 --> 00:30:17,900
क्या कोई ऐसा है जिसे हम जानते हैं?
मेरा मतलब...मुझे उसका नाम बताओ...

445
00:30:17,983 --> 00:30:20,319
नहीं बता सकती... उसका नाम नहीं बता सकती।

446
00:30:20,402 --> 00:30:22,071
नहीं।

447
00:30:26,742 --> 00:30:27,826
तुम्हारे पापा हैं?

448
00:30:31,580 --> 00:30:33,499
जिस रात मार्गरेट के यहाँ थे।

449
00:30:35,084 --> 00:30:37,503
वह जंगल में उस छोटे से घर में था।

450
00:30:38,212 --> 00:30:39,463
घर में कौन था?

451
00:30:40,422 --> 00:30:41,799
और उसने मुझे दबोच लिया।

452
00:30:44,051 --> 00:30:45,636
और अब, हर रात,

453
00:30:46,720 --> 00:30:49,682
वह आता है और मेरी छाती पर बैठ जाता है।

454
00:30:49,807 --> 00:30:51,433
और मैं... और मैं हिल नहीं सकती।

455
00:30:51,517 --> 00:30:53,936
और वह... और वह मुझे देखता है,

456
00:30:54,019 --> 00:30:56,855
और वह मुझे चोट पहुँचाता है,
और मैं कपड़े नहीं बदल पाती।

457
00:30:56,939 --> 00:31:00,484
ऐबी, मैं नहा नहीं सकती।
मैं उसे अपनी त्वचा नहीं दिखा सकती।

458
00:31:00,568 --> 00:31:04,572
पर मैं उसे हर समय महसूस कर सकती हूँ
मुझे देखता रहता है।

459
00:31:04,655 --> 00:31:06,991
पर मैं उसे मौका नहीं दे सकती। समझी?

460
00:31:08,242 --> 00:31:09,076
समझी?

461
00:31:12,788 --> 00:31:14,123
हर रात ऐसा होता है।

462
00:31:16,166 --> 00:31:17,710
तुम खुद को क्या कर रही हो?

463
00:31:17,793 --> 00:31:18,627
नहीं।

464
00:31:20,129 --> 00:31:20,963
मैं बस...

465
00:31:23,173 --> 00:31:24,800
मैं बस यह सब रोकना चाहती हूँ।

466
00:31:27,303 --> 00:31:28,429
पर मुझे डर लग रहा है।

467
00:31:29,722 --> 00:31:30,556
किससे?

468
00:31:32,600 --> 00:31:34,018
आगे क्या होगा।

469
00:31:35,436 --> 00:31:36,520
तुम ठीक हो जाओगी।

470
00:31:37,313 --> 00:31:38,731
मैं मदद करूँगी, ग्रेचेन।

471
00:31:39,398 --> 00:31:40,482
तुम ठीक हो जाओगी।

472
00:31:40,941 --> 00:31:42,276
हम इसे सुलझा लेंगे।

473
00:31:58,083 --> 00:31:59,084
मदद

474
00:31:59,168 --> 00:32:01,170
बलात्कार
यह मेरे साथ हुआ

475
00:32:09,637 --> 00:32:11,221
मुझे आप दोनों से कुछ कहना है,

476
00:32:11,305 --> 00:32:12,139
और यह...

477
00:32:13,057 --> 00:32:14,141
अच्छी बात नहीं है।

478
00:32:14,975 --> 00:32:16,685
कसम खाई थी कि नहीं बताऊँगी,

479
00:32:16,977 --> 00:32:17,811
लेकिन...

480
00:32:18,437 --> 00:32:20,481
ग्रेचेन के साथ बलात्कार किया गया है।

481
00:32:21,440 --> 00:32:24,276
यह मार्गरेट चीज़म के घर पिछले हफ़्ते हुआ।

482
00:32:25,319 --> 00:32:26,153
हम...

483
00:32:26,487 --> 00:32:27,738
हमने ड्रग्स ली थीं।

484
00:32:28,113 --> 00:32:31,283
मुझे पता है यह गलत है।
लेकिन ग्रेचेन और मैं

485
00:32:31,825 --> 00:32:35,621
टहलने गए, और हम अलग हो गए।

486
00:32:35,829 --> 00:32:38,207
और मुझे लगता है कि वहाँ कोई था।

487
00:32:38,582 --> 00:32:42,961
और उसे हर रात रेप जैसा एहसास हो रहा है।

488
00:32:43,045 --> 00:32:46,256
जैसे वियतनाम युद्ध के सैनिकों को
पुरानी बातें याद आती हैं।

489
00:32:46,382 --> 00:32:47,716
पर यहाँ सब बताया गया है।

490
00:32:47,925 --> 00:32:50,302
यह उस घटना से उपजा तनाव है।

491
00:32:52,054 --> 00:32:54,139
तुमने ड्रग्स लीं?

492
00:32:55,349 --> 00:32:58,769
लैरी और डॉन चीज़म के वीकेंड होम में?

493
00:32:59,853 --> 00:33:03,065
तुम लड़कियों ने अवैध ड्रग्स लीं?

494
00:33:03,148 --> 00:33:05,984
तुमने आज भी उसे ड्रग्स दी, ऐबी?

495
00:33:06,068 --> 00:33:09,279
किसी ने आपकी बेटी पर हमला किया,
मिस्टर लैंग! वह आहत है।

496
00:33:09,363 --> 00:33:12,032
मुझे लग रहा था कि ऐसा कुछ हुआ होगा,

497
00:33:12,116 --> 00:33:13,283
लेकिन मुझे लगा कि...

498
00:33:13,367 --> 00:33:15,953
ग्रेचेन के साथ तुम्हारी दोस्ती अच्छी होगी।

499
00:33:16,036 --> 00:33:18,038
मुझे लगा यह तुम्हें बेहतर बनाएगी।

500
00:33:20,290 --> 00:33:22,418
मेरी सबसे अच्छी सहेली की
मदद की कोशिश है।

501
00:33:22,751 --> 00:33:23,627
प्लीज़,

502
00:33:24,336 --> 00:33:25,170
चली जाओ।

503
00:33:29,133 --> 00:33:31,009
मिस लैंग मुझे क्यों नहीं बता रहीं?

504
00:33:32,886 --> 00:33:33,846
दरअसल,

505
00:33:34,221 --> 00:33:35,723
वह नहीं चाहती किसी को पता चले।

506
00:33:36,807 --> 00:33:38,475
लेकिन उन्हें मदद चाहिए।

507
00:33:43,522 --> 00:33:48,235
तुम्हें बता दूँ कि मुझे आज सुबह
एक टेलीफ़ोन आया

508
00:33:48,777 --> 00:33:49,903
ग्रेस लैंग से।

509
00:33:52,030 --> 00:33:55,951
उन्होंने कहा तुम उनकी बेटी का नाम
इस कीचड में खींच सकती हो।

510
00:33:56,493 --> 00:33:58,162
यकीन है मिस रिवर्स ऐसा नहीं...

511
00:34:01,373 --> 00:34:05,127
अगर मुझे पता चला कि तुम मेरे परिसर में
नशीले पदार्थ बेच रही हो

512
00:34:06,253 --> 00:34:08,255
या मिस लैंग के चरित्र पर

513
00:34:08,797 --> 00:34:12,426
ऐसे घिनौने और निराधार लांछन लगा रही हो,

514
00:34:13,719 --> 00:34:17,389
तो तुम्हारी स्कालरशिप बंद कर दूँगी,
और तुम्हारा सिर घूम जाएगा।

515
00:34:22,102 --> 00:34:22,936
तुम जा सकती हो।

516
00:35:17,741 --> 00:35:19,368
आन्ड्रास

517
00:35:27,251 --> 00:35:28,418
शानदार अंगूरी?

518
00:35:28,502 --> 00:35:29,586
बेहतरीन स्वाद।

519
00:35:31,463 --> 00:35:33,382
सच कह रही हूँ, ग्ली, यह वॉलेस था।

520
00:35:33,715 --> 00:35:35,175
उसने उस रात ग्रेचेन को दबोचा।

521
00:35:35,259 --> 00:35:36,093
ओह, हे भगवान।

522
00:35:37,386 --> 00:35:40,138
शायद इसीलिए वह इतनी
बेहूदा हरकतें कर रही है।

523
00:35:40,222 --> 00:35:42,808
लेकिन यह पागलपन है। वह ऐसा क्यों करेगा?

524
00:35:42,891 --> 00:35:45,686
लग तो ऐसा ही रहा है।
हमेशा सेक्स का भूखा रहता है।

525
00:35:45,769 --> 00:35:47,104
सब लोग जानते हैं।

526
00:35:47,604 --> 00:35:49,273
और, मेरा मतलब, वह हमारे साथ था,

527
00:35:49,356 --> 00:35:52,609
जब ग्रेचेन लापता हुई,
तब तक वह घर जा चुका था?

528
00:35:52,693 --> 00:35:54,611
तुम तो जानती हो वो बहुत कमीना है!

529
00:35:54,695 --> 00:35:56,363
और तुम पीठ में छुरा घोंपती हो।

530
00:35:56,446 --> 00:35:57,948
तुम मेरे प्रेमी से जलती हो,

531
00:35:58,031 --> 00:36:00,158
इसलिए मेरे जीवन को नरक बनाना चाहती हो।

532
00:36:00,242 --> 00:36:02,160
मार्गरेट, यह सच नहीं है। मैं...

533
00:36:02,244 --> 00:36:03,704
मुझसे फिर कभी बात मत करना।

534
00:36:09,835 --> 00:36:12,504
-तुम मज़ाक कर रही हो। उसने नहीं किया।
-उसी ने किया।

535
00:36:13,130 --> 00:36:14,548
और उसने क्या कहा?

536
00:36:14,631 --> 00:36:16,425
मुझ पर कभी यकीन नहीं करोगी।

537
00:36:16,550 --> 00:36:19,761
-हैलो, मेरा मतलब यह नहीं था...
-क्या तुमने कुछ सुना?

538
00:36:19,845 --> 00:36:21,096
नहीं। कुछ भी नहीं।

539
00:36:31,315 --> 00:36:33,442
मेरे बारे में झूठ न फैलाओ, कुतिया।

540
00:36:34,026 --> 00:36:37,446
अगर वह मुझे बुलाती
तो भी उस कुतिया के मुँह न लगता।

541
00:36:50,417 --> 00:36:52,502
तुमने कसम खाई थी कि नहीं बताओगी।

542
00:36:55,964 --> 00:36:57,716
तुम्हारी मदद की कोशिश कर रही हूँ।

543
00:37:10,395 --> 00:37:11,271
ग्रेच!

544
00:37:11,772 --> 00:37:12,606
ग्रेच!

545
00:37:20,113 --> 00:37:22,074
प्लीज़ मुझसे बात तो करो।

546
00:37:23,075 --> 00:37:24,159
माफ़ कर दो, ठीक है।

547
00:37:37,464 --> 00:37:39,967
शनिवार की सुबह आने के लिए शुक्रिया।

548
00:37:40,801 --> 00:37:44,471
आज की रिहर्सल से
इस साल का कार्निवल शानदार होगा।

549
00:37:45,263 --> 00:37:47,516
द लॉर्ड और बुलडॉग शुक्रिया।

550
00:37:48,183 --> 00:37:49,726
किसिंग बूथ का काम कौन करेगा?

551
00:37:49,810 --> 00:37:50,852
कोई वालंटियर?

552
00:37:53,689 --> 00:37:55,065
कल रात के लिए माफ़ कर दो।

553
00:37:55,857 --> 00:37:57,609
ग्रेच। हैलो।

554
00:37:57,734 --> 00:38:00,904
मम्मी पापा ऊपर मैटलॉक देख रहे थे।

555
00:38:01,738 --> 00:38:03,115
मैं सामने नहीं आ सकी।

556
00:38:03,198 --> 00:38:05,367
हाँ, कोई... कोई बात नहीं।

557
00:38:05,701 --> 00:38:07,077
तुम्हारा मुँह ठीक है?

558
00:38:07,160 --> 00:38:08,537
क्या कोई वालंटियर आएगा...

559
00:38:08,620 --> 00:38:12,666
हाल ही में पागलों जैसा
अभिनय करने के लिए खेद है।

560
00:38:13,709 --> 00:38:16,044
मैं कुछ चीजों का पता लगा रही हूँ।

561
00:38:16,128 --> 00:38:19,131
मैं बिल्कुल समझ सकती हूँ। मेरा मतलब है...

562
00:38:20,173 --> 00:38:24,136
ग्रेच, तुम लोग जल्द ही जाने वाले हो
और झील पर जो हुआ उस राज़ के साथ...

563
00:38:24,219 --> 00:38:26,096
वह वॉलेस स्टोनी था, है न?

564
00:38:26,680 --> 00:38:27,681
जंगल में?

565
00:38:27,889 --> 00:38:30,642
हमें बताना होगा वरना किसी और को मारेगा।
मेरा मतलब है,

566
00:38:31,435 --> 00:38:35,564
उसने मुझे भी मारा। तुमने देखा।
वह हिंसक है और उसे रोकना होगा।

567
00:38:35,647 --> 00:38:37,357
कुत्तों के लिए डुबकी

568
00:38:37,441 --> 00:38:40,318
ग्रेच, तुमने सुना
जो मैंने वॉलेस के बारे में कहा?

569
00:38:40,527 --> 00:38:41,361
हैलो।

570
00:38:41,862 --> 00:38:43,405
हम आपके वालंटियर बनेंगे।

571
00:38:43,488 --> 00:38:45,115
पक्की बात? पानी ठंडा है।

572
00:38:45,198 --> 00:38:46,658
खैर, किसी को तो करना ही है।

573
00:38:47,117 --> 00:38:47,951
ठीक है।

574
00:38:50,037 --> 00:38:50,871
नहीं...

575
00:38:52,205 --> 00:38:56,168
मैं बहुत बीमार महसूस कर रही हूँ,
इसलिए शायद मुझे भीगना नहीं चाहिए।

576
00:38:56,251 --> 00:38:57,294
मैं भी नहीं चाहती।

577
00:38:58,336 --> 00:38:59,463
तुम्हारे लिए मौका है।

578
00:39:00,714 --> 00:39:01,673
किसलिए?

579
00:39:02,424 --> 00:39:03,508
उसके साथ चक्कर चलाओ!

580
00:39:04,176 --> 00:39:06,094
मैं वाकई तुम्हें डुबोने वाली नहीं हूँ।

581
00:39:07,387 --> 00:39:08,722
मैं भीगना नहीं चाहती।

582
00:39:10,682 --> 00:39:11,516
मैं चूक जाऊँगी।

583
00:39:15,771 --> 00:39:16,646
तो...

584
00:39:17,606 --> 00:39:21,193
यह शानदार सुबह कैसी चल रही है,
ब्रदर मॉर्गन?

585
00:39:21,485 --> 00:39:23,111
अच्छे काम के लिए अच्छा दिन है।

586
00:39:23,195 --> 00:39:24,780
है न? और...

587
00:39:25,363 --> 00:39:28,825
ऐबी यहाँ सबसे प्यारी लड़की है
जिसे मैं जानती हूँ।

588
00:39:30,869 --> 00:39:32,162
मैं बताती हूँ...

589
00:39:33,413 --> 00:39:34,790
यहाँ आओ, दोस्तो!

590
00:39:35,040 --> 00:39:38,710
कुत्तों के लिए डुबकी लगाने का समय आ गया।
और इसे दिलचस्प बनाते हैं।

591
00:39:38,919 --> 00:39:42,297
अगर मैं चूकी,
तो बुलडॉग को 20 रुपये दान करूँगी।

592
00:39:43,090 --> 00:39:44,591
लेकिन अगर मेरा निशाना लगा,

593
00:39:44,966 --> 00:39:46,676
तो आप सभी को भुगतान करना होगा।

594
00:39:46,760 --> 00:39:48,386
इसे डुबोने के लिए दूँगी।

595
00:39:48,637 --> 00:39:49,721
मैं भी।

596
00:39:52,057 --> 00:39:54,684
यह दान के लिए है। आओ, साथियो!

597
00:39:56,728 --> 00:39:59,106
वहाँ जा रही हो न, ऐबी नॉर्मल?

598
00:40:00,690 --> 00:40:02,526
प्लीज़ चूक जाना, ठीक है?

599
00:40:04,194 --> 00:40:05,737
मुझ पर भरोसा कर सकती हो।

600
00:40:07,114 --> 00:40:09,241
-ऐबी तैयार नहीं होगी...
-कर दिखाओ, ऐबी।

601
00:40:13,370 --> 00:40:14,204
ऐबी।

602
00:40:14,287 --> 00:40:17,457
ऐबी!

603
00:40:46,486 --> 00:40:47,821
आओ, मैं मदद करता हूँ।

604
00:40:54,286 --> 00:40:55,537
उसका मेकअप देखो।

605
00:40:56,413 --> 00:40:58,373
हे भगवान, यह पागलपन था!

606
00:40:59,541 --> 00:41:03,295
यकीन नहीं हो रहा मैंने निशाना लगाया।
मेरा निशाना हमेशा चूक जाता है।

607
00:41:03,837 --> 00:41:04,963
यह लो, मेरे पास एक...

608
00:41:06,298 --> 00:41:07,966
शायद यह कुछ ज़्यादा छोटा है।

609
00:41:09,676 --> 00:41:11,052
शुक्रिया, ब्रदर एम।

610
00:41:11,720 --> 00:41:12,762
आप बहुत प्यारे हो।

611
00:41:13,638 --> 00:41:16,558
इसीलिए ऐबी सपने में
आपके बारे में सोचती है।

612
00:41:39,497 --> 00:41:40,665
तुम यहाँ हो।

613
00:41:40,874 --> 00:41:43,168
हे भगवान। यह बहुत मज़ेदार था।

614
00:41:43,710 --> 00:41:44,544
मज़ेदार?

615
00:41:45,295 --> 00:41:46,922
तुम्हें लगा यह मज़ेदार था?

616
00:41:48,924 --> 00:41:51,218
ड्रामा क्वीन बनना छोड़ो।

617
00:41:52,636 --> 00:41:55,513
एक बात कहूँ, ग्रेचेन? भाड़ में जाओ।

618
00:41:57,182 --> 00:41:59,851
-गालीबाज़।
-तुम जानती हो तुमने क्या किया,

619
00:41:59,935 --> 00:42:02,103
और तुम्हें पता है यह क्यों मायने रखता है।

620
00:42:02,395 --> 00:42:03,271
अपना रिश्ता खत्म।

621
00:42:04,064 --> 00:42:05,273
मुझसे दूर हो जाओ।

622
00:42:15,659 --> 00:42:17,118
वह तुमसे नफ़रत करती है।

623
00:42:21,957 --> 00:42:23,500
मैंने जो किया उसके लिए माफ़ी।

624
00:42:24,876 --> 00:42:26,503
सब तुमसे नफ़रत करते हैं।

625
00:42:26,586 --> 00:42:28,088
लेकिन यह मेरी गलती नहीं थी।

626
00:42:29,005 --> 00:42:30,048
ओह, अच्छा?

627
00:42:30,131 --> 00:42:32,384
क्योंकि तुम्हारी कभी गलती होती ही नहीं।

628
00:42:33,635 --> 00:42:34,719
मैं तंग आ गई हूँ।

629
00:42:35,095 --> 00:42:37,764
वह तुमसे फिर कभी बात नहीं करेगी।

630
00:42:39,975 --> 00:42:41,851
प्लीज़ मुझे अकेला मत छोड़ो।

631
00:42:42,769 --> 00:42:44,854
तुम्हारी पागलों जैसी बातों और

632
00:42:45,313 --> 00:42:48,066
अपनी गलती दूसरों पर थोपने से तंग आ गई हूँ!

633
00:42:49,109 --> 00:42:51,111
तुम्हारे मम्मी पापा ने मुझे डुबोया?

634
00:42:51,903 --> 00:42:55,865
क्या वॉलेस या मार्गरेट ने
अभी-अभी मेरा मेकअप बर्बाद किया,

635
00:42:55,949 --> 00:42:58,743
और ब्रदर मोर्गन से कहा
कि उसके बारे में सोचती हूँ जब...

636
00:43:00,745 --> 00:43:03,790
ऐसा एक बार हुआ था, और मुझे
तुम्हें कभी नहीं बताना चाहिए था!

637
00:43:06,418 --> 00:43:09,796
अकेली मैं ही थी जो तुम्हारी
मदद करने की कोशिश कर रही थी।

638
00:43:10,922 --> 00:43:12,299
अलविदा, ग्रेचेन।

639
00:43:13,967 --> 00:43:15,969
अपने पागलपन में सड़ो, मुझे परवाह नहीं।

640
00:43:18,221 --> 00:43:20,056
तुम बिल्कुल अकेली हो।

641
00:44:10,607 --> 00:44:11,983
इसे बंद करोगे?

642
00:44:12,067 --> 00:44:13,777
यह क्यों चालू हो गया?

643
00:44:14,152 --> 00:44:15,153
मुझे नहीं पता!

644
00:44:23,912 --> 00:44:27,665
छह, छह, पाँच, सात। सही?

645
00:44:42,222 --> 00:44:43,890
माइन।

646
00:44:45,517 --> 00:44:48,228
-हे भगवान!
-जान।

647
00:44:49,521 --> 00:44:50,355
ग्रेच?

648
00:44:52,232 --> 00:44:53,316
तुम ठीक हो, जान?

649
00:44:53,942 --> 00:44:56,277
अलार्म के लिए माफ़ी। पता नहीं वह क्या था।

650
00:44:56,653 --> 00:44:57,987
मैं ठीक हूँ।

651
00:44:58,238 --> 00:44:59,072
ठीक है।

652
00:45:00,031 --> 00:45:00,865
शुभ रात्रि।

653
00:45:03,827 --> 00:45:05,203
ज्यादा देर तक मत जागना।

654
00:45:14,712 --> 00:45:18,591
नरक

655
00:45:53,418 --> 00:45:55,295
तुम बेहतर लग रही हो।

656
00:45:56,588 --> 00:45:57,672
तुम्हें क्या परवाह?

657
00:45:57,964 --> 00:45:59,090
ठीक है, दोस्तो।

658
00:45:59,549 --> 00:46:01,676
आज के दिन का
आप सब इंतज़ार कर रहे थे।

659
00:46:03,052 --> 00:46:04,387
मैंने सिर्फ़ परवाह की।

660
00:46:04,471 --> 00:46:05,680
सभी को चश्मा मिल गया?

661
00:46:05,805 --> 00:46:07,640
अगर परवाह करती, तो साथ खड़ी होती।

662
00:46:07,724 --> 00:46:10,351
विज्ञान कैलेंडर पर यह मेरा पसंदीदा दिन है।

663
00:46:11,311 --> 00:46:12,645
अब बहुत देर हो चुकी है।

664
00:46:12,729 --> 00:46:14,898
सुअर के भ्रूण का विच्छेदन दिवस!

665
00:46:15,273 --> 00:46:17,484
जैसे पहले मैं काट रहा हूँ वैसा ही कीजिए।

666
00:46:17,567 --> 00:46:18,610
क्या मतलब?

667
00:46:19,027 --> 00:46:20,361
किस बात की देर?

668
00:46:21,279 --> 00:46:23,823
आइए छाती में एक चीरा लगाकर शुरू करें।

669
00:46:29,704 --> 00:46:30,663
मेरा वाला ज़िंदा है!

670
00:46:32,415 --> 00:46:33,291
यह हिला था।

671
00:46:51,476 --> 00:46:52,435
सुनो।

672
00:46:52,810 --> 00:46:55,480
यह संदेश देखो
जो किसी ने मेरे लॉकर में छोड़ा।

673
00:46:56,064 --> 00:46:58,525
"जब पास होती हो
तो मेरा खून गर्म हो जाता है।

674
00:46:58,608 --> 00:47:01,444
"शायद जाहिर न कर पाऊँ,
लेकिन सिर्फ़ डर की वजह से।"

675
00:47:03,863 --> 00:47:05,782
ग्ली का कोई गुप्त चाहनेवाला है।

676
00:47:06,616 --> 00:47:08,451
शायद वर्जित प्रेम है।

677
00:47:11,538 --> 00:47:12,372
हैलो, वैली,

678
00:47:13,164 --> 00:47:15,875
मुझे कल स्कूल ले आओगे?

679
00:47:16,251 --> 00:47:19,754
मेरे मम्मी-पापा नहीं चाहते
कि अब ऐबी की खटारा कार से जाऊँ।

680
00:47:20,296 --> 00:47:21,130
और मुझे...

681
00:47:23,049 --> 00:47:24,926
तुम्हारी कार में अच्छा लगता है।

682
00:47:25,009 --> 00:47:26,511
जब चाहो तैयार हूँ।

683
00:47:27,554 --> 00:47:28,429
वॉलेस!

684
00:47:28,888 --> 00:47:30,848
ओह, ज़रा देख के, जानेमन।

685
00:47:31,391 --> 00:47:32,850
तुम्हारा वजन कितना है, नब्बे?

686
00:47:32,934 --> 00:47:35,645
तुम्हें तो लट्टू की तरह नचा दूँगा।

687
00:47:36,145 --> 00:47:37,355
हे भगवान।

688
00:47:37,438 --> 00:47:39,774
-घटियापन छोड़ो!
-हाँ।

689
00:47:40,358 --> 00:47:41,776
घटियापन छोड़ो।

690
00:47:42,360 --> 00:47:43,987
-वह मुझ पर गिरी थी।
-सच में?

691
00:47:48,741 --> 00:47:50,076
यह क्या बकवास है?

692
00:47:51,035 --> 00:47:53,288
फ़्रांस का डाइट शेक है।

693
00:47:53,371 --> 00:47:55,415
इससे भूख नहीं लगती।

694
00:47:56,040 --> 00:47:59,419
एफ़डीए इसे मंजूरी नहीं देगा,
पर मैंने अपनी माँ से चुराया है।

695
00:47:59,502 --> 00:48:00,336
डाइट शेक?

696
00:48:01,546 --> 00:48:02,589
मैं पीकर देखूँ?

697
00:48:09,512 --> 00:48:11,806
वनीला। इतना बुरा भी नहीं।

698
00:48:12,557 --> 00:48:13,391
और है?

699
00:48:14,475 --> 00:48:15,310
कई डिब्बे हैं।

700
00:48:15,810 --> 00:48:17,020
इसे खत्म कर सकती हो।

701
00:48:17,103 --> 00:48:17,937
शुक्रिया।

702
00:48:58,936 --> 00:49:00,438
ऐबी, क्या हुआ?

703
00:49:05,526 --> 00:49:06,944
यह सिर्फ़ एक बुरा सपना था।

704
00:49:08,488 --> 00:49:10,239
तुमने मुझे बुरी तरह डरा दिया।

705
00:50:10,591 --> 00:50:14,762
तो, क्या अब ग्रेचेन और वॉलेस का
चक्कर चल रहा है?

706
00:50:16,848 --> 00:50:18,558
जो भी हो। मुझे परवाह नहीं।

707
00:50:25,440 --> 00:50:31,154
जानती हूँ हम पहले जैसे नहीं रहे,
लेकिन एक दोस्त के रूप में अब भी परवाह है।

708
00:50:32,905 --> 00:50:33,740
समलैंगिक।

709
00:50:35,950 --> 00:50:38,578
तुम्हें नहीं लगता
कुछ ज़्यादा ही मिल्कशेक ले रही हो?

710
00:50:40,329 --> 00:50:41,456
भाड़ में जाओ, ऐबी।

711
00:50:41,539 --> 00:50:44,375
आखिरकार अपने जीवन में
पहली बार अपना वजन कम कर रही हूँ।

712
00:50:51,466 --> 00:50:57,263
मानना पड़ेगा, लेकिन ऐबी सही है।
मार्गरेट ध्यान खींचने के लिए बेकरार है।

713
00:50:58,473 --> 00:51:01,601
अगर उसे पता होता कि उसका प्यार सच्चा है,
तो रुक जाती,

714
00:51:01,684 --> 00:51:03,311
खुद को भूखा मार रही है।

715
00:51:05,480 --> 00:51:09,734
अगर वह संदेश उसने छोड़ा था,
तो शर्म की बात है खुद नहीं कह सकी।

716
00:51:13,196 --> 00:51:14,113
दुखद।

717
00:51:27,668 --> 00:51:29,128
वजन कम करने की ज़रूरत नहीं।

718
00:51:30,254 --> 00:51:32,590
मुझे लगता है तुम हर तरह से सुंदर हो।

719
00:51:33,466 --> 00:51:34,926
ग्ली, ठंड रखो।

720
00:51:35,968 --> 00:51:38,805
तुम्हें खुद को चोट पहुँचाते हुए
नहीं देख सकती।

721
00:51:45,269 --> 00:51:46,187
तुमसे प्यार है।

722
00:51:47,939 --> 00:51:49,899
और पता है तुम भी मुझसे प्यार करती हो।

723
00:51:51,400 --> 00:51:53,361
हाँ, एक दोस्त की तरह।

724
00:51:53,903 --> 00:51:58,199
बताओ, मार्गरेट।
पिछली गर्मियाँ, और अब यह संदेश?

725
00:52:01,869 --> 00:52:03,496
तुम्हें लगा यह मैंने भेजा था?

726
00:52:10,336 --> 00:52:11,796
मैं कुछ नहीं छिपाती।

727
00:52:13,089 --> 00:52:15,007
पर अब मुझे लगता है तुम छिपाती हो।

728
00:53:05,224 --> 00:53:07,226
तुम्हारे लिए खुशियों का केक लाई हूँ।

729
00:53:07,393 --> 00:53:08,352
शुक्रिया।

730
00:53:16,360 --> 00:53:17,778
एबरडेल अकादमी

731
00:53:30,958 --> 00:53:32,335
मदद करो

732
00:53:33,502 --> 00:53:34,837
मुझे पता है कैसा लगता है।

733
00:53:36,631 --> 00:53:39,634
जो असल में मन में चल रहा है उसे छिपाना।

734
00:53:41,469 --> 00:53:43,721
लोग क्या सोचेंगे इसकी चिंता करना।

735
00:53:44,680 --> 00:53:46,891
लेकिन मैं यहाँ हूँ। ठीक है?

736
00:53:48,851 --> 00:53:50,061
मैं मदद करूँगी।

737
00:54:12,249 --> 00:54:14,752
आन्ड्रास

738
00:54:20,216 --> 00:54:22,301
यह केक कहाँ से लिया?

739
00:54:22,551 --> 00:54:23,970
घर से लाई थी।

740
00:54:24,428 --> 00:54:26,597
मेरे लंच में रह गया था।

741
00:54:26,681 --> 00:54:29,058
-क्यों?
-इसमें कुछ मेवे थे?

742
00:54:30,351 --> 00:54:31,268
मुझे नहीं पता।

743
00:54:35,022 --> 00:54:37,149
मुझे अपना वो चाहिए...

744
00:54:41,529 --> 00:54:42,488
तुम्हारा एपिपेन?

745
00:54:52,039 --> 00:54:53,249
ग्ली

746
00:54:55,251 --> 00:54:56,127
ग्ली?

747
00:54:56,419 --> 00:54:57,920
चलो एक छोटा सा खेल खेलें।

748
00:54:58,754 --> 00:54:59,880
क्या?

749
00:55:01,048 --> 00:55:02,925
यहीं कहीं है।

750
00:55:09,515 --> 00:55:11,142
ग्रेचेन, प्लीज़।

751
00:55:11,600 --> 00:55:12,727
ठंडा।

752
00:55:13,811 --> 00:55:14,729
और ठंडा।

753
00:55:19,567 --> 00:55:21,027
ग्ली!

754
00:55:23,946 --> 00:55:25,156
उठ, कुतिया।

755
00:55:25,531 --> 00:55:26,741
तुम बेहद ठंडी हो।

756
00:55:27,450 --> 00:55:30,578
-हे, भगवान।
-तुम अब भगवान की मदद चाहती हो?

757
00:55:31,078 --> 00:55:33,414
भगवान समलैंगिकों से नफ़रत करता है।
नहीं पता?

758
00:55:33,497 --> 00:55:34,540
ग्ली।

759
00:55:35,916 --> 00:55:37,501
वह बाथरूम से बाहर रेंगकर आई।

760
00:55:37,585 --> 00:55:38,836
-ग्ली।
-डॉक्टर आ गए।

761
00:55:38,919 --> 00:55:41,005
मेवे। इसने मेवे खाए होंगे।

762
00:55:57,897 --> 00:55:59,065
मार्गरेट?

763
00:56:01,108 --> 00:56:01,942
ऐबी?

764
00:56:05,863 --> 00:56:07,198
ग्ली ठीक हो जाएगी न?

765
00:56:10,618 --> 00:56:11,577
लगता तो है।

766
00:56:13,120 --> 00:56:14,830
उसकी हालत गंभीर है,

767
00:56:15,706 --> 00:56:16,624
लेकिन स्थिर है।

768
00:56:17,666 --> 00:56:18,709
यह सब मेरी गलती है।

769
00:56:19,085 --> 00:56:21,462
हंसना नहीं चाहिए था। यह मज़ाक नहीं है।

770
00:56:22,296 --> 00:56:24,548
भगवान। कितनी बुरी हूँ मैं।

771
00:56:25,841 --> 00:56:28,260
यह सब तुम्हारी गलती नहीं है।
मेरा मतलब है...

772
00:56:29,011 --> 00:56:31,013
शायद ग्रेचेन ने प्रेम पत्र लिखा था,

773
00:56:31,097 --> 00:56:34,809
और शायद वह तुम्हें भूखा मरने के लिए
मजबूर करने की कोशिश कर रही है।

774
00:56:47,905 --> 00:56:48,781
देखो।

775
00:56:49,532 --> 00:56:52,326
आइसक्रीम और चम्मच लाई हूँ।

776
00:56:53,536 --> 00:56:54,703
डाइट शेक पीना छोड़ो।

777
00:56:54,995 --> 00:56:57,248
गुरुवार से एक भी नहीं पिया।

778
00:56:58,082 --> 00:56:59,291
मुझे भूख ही नहीं है।

779
00:56:59,834 --> 00:57:03,712
मम्मी-पापा को लगता है
मैं ध्यान खींचने के लिए ऐसा कर रही हूँ।

780
00:57:03,796 --> 00:57:07,716
लेकिन मैं चाहकर भी
खाने के बारे में सोच भी नहीं सकती।

781
00:57:08,801 --> 00:57:09,885
मानसिक दबाव है।

782
00:57:10,719 --> 00:57:13,764
जैसे मन पर नियंत्रण हो गया हो।

783
00:57:14,682 --> 00:57:15,641
इसे हरा सकती हो।

784
00:57:16,600 --> 00:57:19,353
थोड़ी सी लो। ठीक है?

785
00:57:21,230 --> 00:57:23,607
पहले इसे सूँघने दो।

786
00:57:30,781 --> 00:57:32,491
तुमसे कहा था कि नहीं खा सकती।

787
00:57:33,450 --> 00:57:35,327
इसे हटाओ। कितनी बुरी गंध है।

788
00:57:37,204 --> 00:57:38,038
तुम ठीक तो हो न?

789
00:57:38,122 --> 00:57:40,875
मुझे वजन कम नहीं करना, ऐबी।
मैं बस खा नहीं पा रही।

790
00:57:40,958 --> 00:57:42,626
शायद किसी ने मुझे जहर दे दिया है।

791
00:57:45,296 --> 00:57:47,923
मेरा पेट। बहुत दर्द हो रहा है।

792
00:57:53,012 --> 00:57:54,388
तुम्हारा पेट ठीक है?

793
00:57:58,434 --> 00:57:59,810
ओह, बाप रे। कीड़ा।

794
00:58:24,251 --> 00:58:25,169
मदद करो!

795
00:58:25,502 --> 00:58:27,546
कोई मदद करो! मदद करो!

796
00:58:28,214 --> 00:58:30,758
तेनिया साजीनाटा। यह फ़्रेंच नहीं है।

797
00:58:31,258 --> 00:58:32,593
टेपवर्म के अंडे हैं!

798
00:58:32,843 --> 00:58:33,719
ओह, हे भगवान।

799
00:58:34,720 --> 00:58:37,806
डॉक्टर ने कहा
लोग वजन कम करने के लिए इन्हें पीते हैं,

800
00:58:37,890 --> 00:58:41,018
लेकिन आपको सिर्फ़ आधा पैकेट लेना चाहिए।

801
00:58:41,101 --> 00:58:43,229
इससे थोड़ा भी ज़्यादा वाकई खतरनाक है।

802
00:58:45,314 --> 00:58:46,565
क्या वह ठीक हो जाएगी?

803
00:58:48,943 --> 00:58:50,361
अभी भी उन्हें खींच रहे हैं।

804
00:58:50,903 --> 00:58:51,820
उन्हें?

805
00:58:53,113 --> 00:58:54,949
पहले वाला 11 फीट लंबा था।

806
00:59:00,913 --> 00:59:02,289
तुम्हें उसे रोकना होगा।

807
00:59:10,047 --> 00:59:13,550
लेमन ब्रदर्स
बेहतर बनना है?

808
00:59:32,820 --> 00:59:34,822
शनिवार 28 मई
विश्वास और फ़िटनेस बनाए रखें

809
00:59:46,834 --> 00:59:47,710
-हैलो।
-हे भगवान।

810
00:59:48,752 --> 00:59:50,713
आप लेमन ब्रदर्स में से हैं, है न?

811
00:59:53,966 --> 00:59:56,468
कुछ हफ़्ते पहले
मेरे स्कूल में कार्यक्रम किया था।

812
00:59:56,760 --> 00:59:57,803
एबरडेल अकादमी।

813
00:59:58,095 --> 00:59:59,805
हाँ। हम कई स्कूलों में जाते हैं।

814
01:00:00,639 --> 01:00:04,727
आपने इस लड़की को भीड़ में देखकर
चौंक गए थे, याद है तुम्हें।

815
01:00:07,313 --> 01:00:09,064
दरअसल, भूत नहीं, ऐसा नहीं लगा।

816
01:00:09,523 --> 01:00:11,275
हैलो, रुक क्यों गए?

817
01:00:11,775 --> 01:00:13,944
क्योंकि मैं तमीज़दार हूँ। ठीक है?

818
01:00:14,028 --> 01:00:15,321
लड़की तुम्हारी दोस्त है?

819
01:00:15,404 --> 01:00:18,657
पाँच मिनट में वैन में न बैठे
तो घर पैदल आ जाना।

820
01:00:20,284 --> 01:00:21,910
रुकिए। मेरा मतलब, मैं क्या करूँ?

821
01:00:22,119 --> 01:00:23,454
इसे कैसे रोकूँ?

822
01:00:28,542 --> 01:00:29,710
तुम्हें दही पसंद है?

823
01:00:40,012 --> 01:00:40,929
तो...

824
01:01:01,867 --> 01:01:04,495
ठीक है। अब, तुम्हारी दोस्त की बात।

825
01:01:04,661 --> 01:01:05,704
क्या वह बीमार हो गई?

826
01:01:05,788 --> 01:01:08,457
सच में बीमार। जैसे, शरीर से,
अजीब और ज़िद्दी हो गई?

827
01:01:10,959 --> 01:01:12,753
उसने निराशाजनक बातें कहीं?

828
01:01:13,212 --> 01:01:15,214
खुद को चोट पहुँचाने की कोशिश की?

829
01:01:16,256 --> 01:01:18,092
लेकिन फिर वह ठीक हो गई, है न?

830
01:01:18,175 --> 01:01:19,343
पहले से बेहतर।

831
01:01:19,843 --> 01:01:21,053
वह ठीक दिखती है।

832
01:01:21,136 --> 01:01:23,764
लेकिन यहाँ, दिमाग से खत्म हो रही है।

833
01:01:23,847 --> 01:01:24,765
सही कह रहा हूँ न?

834
01:01:25,182 --> 01:01:27,309
ऐसा भी कह सकते हैं।

835
01:01:28,435 --> 01:01:30,145
क्या वह पाप कर रही है?

836
01:01:30,687 --> 01:01:31,605
चिड़चिड़ी हो गई है?

837
01:01:31,980 --> 01:01:33,440
जैसे पीरिएड के दौरान होती है।

838
01:01:33,941 --> 01:01:35,651
माफ़ करना। इसका मतलब पता है?

839
01:01:35,734 --> 01:01:38,278
-मैं 16 साल की हूँ।
-बढ़िया। माफ़ करना।

840
01:01:40,697 --> 01:01:43,158
लेकिन हाँ, हाँ, और हाँ।

841
01:01:43,742 --> 01:01:46,912
ठीक है। उसकी आँखें शार्क की तरह
काली हो गई हैं?

842
01:01:47,913 --> 01:01:49,081
उसकी आँखें ठीक ही हैं।

843
01:01:50,332 --> 01:01:51,166
सही है।

844
01:01:52,126 --> 01:01:53,752
खैर, बिना आँखों के भी,

845
01:01:53,836 --> 01:01:56,296
बेशक, उस पर किसी भूत का साया है।

846
01:01:57,131 --> 01:02:00,134
तनाव मत लो। दरअसल ऐसा होना
बहुत आम बात है।

847
01:02:00,217 --> 01:02:01,093
वाकई?

848
01:02:01,218 --> 01:02:02,761
झूठ बोलूँ, तो मर जाऊँ।

849
01:02:02,845 --> 01:02:04,555
हम कई हाई स्कूल में जाते हैं,

850
01:02:04,638 --> 01:02:07,057
और मैं कहूँगा कि हर कक्षा में
एक न एक मिलता है।

851
01:02:07,850 --> 01:02:09,393
शैतान के दूत ने

852
01:02:09,810 --> 01:02:11,395
उस पर कब्ज़ा कर लिया है।

853
01:02:11,562 --> 01:02:13,105
समझी। अभी वह नियंत्रण में है।

854
01:02:13,188 --> 01:02:16,233
और अगर उसे नहीं रोका,
तो तुम्हारी सहेली नहीं बचेगी।

855
01:02:17,401 --> 01:02:21,196
वह अपने सभी दोस्तों,
यानि हमारे दोस्तों को चोट पहुँचा रही है।

856
01:02:21,280 --> 01:02:24,616
भूत उस पर पूरा कब्ज़ा करने के लिए
उसे अलग करना चाहता है।

857
01:02:24,700 --> 01:02:26,535
ऐसा लगता है कि अब सिर्फ़ तुम बची हो।

858
01:02:26,618 --> 01:02:28,704
वे तुम्हारे सामने भी आएँगे।

859
01:02:28,787 --> 01:02:30,414
तो मैं क्या करूँ?

860
01:02:30,914 --> 01:02:32,249
उसकी झाड़-फूँक कराओ।

861
01:02:33,125 --> 01:02:35,836
ठीक। तो आपका मतलब...

862
01:02:37,754 --> 01:02:38,881
हाँ...

863
01:02:39,381 --> 01:02:40,591
आपका क्या मतलब?

864
01:02:41,008 --> 01:02:44,970
मेरा मतलब है उसके अंदर एक भूत है
और उसे बाहर निकालना ज़रूरी है।

865
01:02:49,349 --> 01:02:51,560
क्या आपने पहले कभी ऐसा काम किया है?

866
01:02:52,311 --> 01:02:53,228
हाँ। नहीं।

867
01:02:53,312 --> 01:02:56,857
मैंने तो नहीं,
लेकिन मेरे भाइयों ने बहुत बार किया है।

868
01:02:56,940 --> 01:02:58,317
और मैं वहाँ था, इसलिए...

869
01:02:58,400 --> 01:03:00,277
शायद मुझे उनसे बात करनी चाहिए।

870
01:03:00,360 --> 01:03:03,864
रुको, देखो, सुनो। मेरे पास भी दृष्टि है।
ठीक है, मैं तैयार हूँ।

871
01:03:07,493 --> 01:03:12,122
देखो। जब मैं सात साल का था, हमारी माँ की
एक कार दुर्घटना में मृत्यु हो गई।

872
01:03:12,956 --> 01:03:15,667
सबसे पहले मुझे पता था
क्योंकि मैंने उन्हें देखा था।

873
01:03:15,751 --> 01:03:17,836
वह मेरे पास आई।
भाइयों के नहीं, मेरे पास।

874
01:03:17,920 --> 01:03:20,047
और कहा कि वह ठीक है
और हमसे प्यार करती है

875
01:03:20,130 --> 01:03:23,342
और वह हमसे दूसरी तरफ मिलेगी।

876
01:03:23,425 --> 01:03:24,384
तो तुम करोगे?

877
01:03:27,346 --> 01:03:29,598
तुम्हारे दोस्त के अंदर भूत को देखा है।

878
01:03:29,681 --> 01:03:33,227
यह कोई मामूली झाड़-फूँक नहीं होगी।

879
01:03:33,560 --> 01:03:35,771
तो, आपको उसे बचाने में मेरी मदद करनी होगी।

880
01:03:36,772 --> 01:03:37,689
प्लीज़?

881
01:03:42,110 --> 01:03:45,364
आपको दही के दस पंच कार्ड दिलवा सकती हूँ।

882
01:03:51,954 --> 01:03:53,372
हमें कोई शांत जगह चाहिए।

883
01:03:53,455 --> 01:03:55,165
निजी। सुनसान हो तो बेहतर।

884
01:03:55,749 --> 01:03:57,125
इस काम में शोर हो सकता है।

885
01:03:57,209 --> 01:03:59,419
होटल नहीं चलेगा।
मेहमान गलत सोचने लगते हैं।

886
01:03:59,795 --> 01:04:01,380
ऐसी कोई जगह पता है?

887
01:04:01,463 --> 01:04:02,381
लगता तो है।

888
01:04:02,798 --> 01:04:06,176
-हमारे पास कितना समय है?
-दिन लग सकते हैं, घंटे भी लग सकते हैं।

889
01:04:06,260 --> 01:04:07,844
-क्या?
-आज रात करना है।

890
01:04:07,928 --> 01:04:09,263
वह कभी नहीं जाएगी।

891
01:04:09,346 --> 01:04:10,305
अपनी मर्ज़ी से नहीं।

892
01:04:13,183 --> 01:04:15,435
इसलिए हम उसे कोई विकल्प नहीं देंगे।

893
01:04:18,438 --> 01:04:19,815
हाथ दो। तुम कर सकती हो।

894
01:04:20,774 --> 01:04:21,817
ठीक है, गैबी।

895
01:04:23,110 --> 01:04:24,194
मेरा नाम ऐबी है।

896
01:04:24,278 --> 01:04:25,153
सचमुच?

897
01:04:25,237 --> 01:04:26,697
ए से। हाँ।

898
01:04:26,905 --> 01:04:27,739
ठीक है।

899
01:04:28,532 --> 01:04:30,450
सबसे पहले, हमें उसे अकेले लाना होगा।

900
01:04:30,534 --> 01:04:32,953
कोई नहीं।
उसके मम्मी-पापा प्रार्थना में होंगे।

901
01:04:33,036 --> 01:04:34,496
-मैं संभाल लूँगी।
-बढ़िया।

902
01:04:34,580 --> 01:04:37,749
फिर हम उसके पेय में कुछ मिला देंगे।

903
01:04:38,333 --> 01:04:39,293
यह ले लो।

904
01:04:39,543 --> 01:04:41,670
समझ गई। मुझे पता है इसे कहाँ डालना है।

905
01:04:41,753 --> 01:04:43,046
अति उत्तम। हाथ दो।

906
01:04:43,130 --> 01:04:45,549
-सच में?
-चलो। हाथ दो।

907
01:05:13,910 --> 01:05:15,704
धत्। धत्।

908
01:06:19,601 --> 01:06:20,519
हैलो?

909
01:06:51,425 --> 01:06:53,760
चलो। खुल जाओ। खुल भी जाओ।

910
01:06:55,762 --> 01:06:57,597
प्लीज़। चलो। खुल जाओ।

911
01:06:59,099 --> 01:06:59,975
खुल जाओ।

912
01:07:05,480 --> 01:07:08,024
तुम वाकई मेरे बिना रह नहीं पातीं, है न?

913
01:07:08,942 --> 01:07:12,529
और उन्हें बक्सों में डाल दिया गया

914
01:07:12,612 --> 01:07:15,657
सभी छोटे बक्से एक जैसे थे

915
01:07:16,825 --> 01:07:18,785
ग्रेचेन, मत करो।

916
01:07:19,411 --> 01:07:21,455
"ग्रेचेन, मत करो।"

917
01:07:22,748 --> 01:07:25,459
तुम मेरे घर में घुस आईं।

918
01:07:26,209 --> 01:07:27,335
पता है तुम कौन हो।

919
01:07:27,753 --> 01:07:30,005
पता है मेरी सहेली के साथ क्या कर रहे हो।

920
01:07:32,507 --> 01:07:35,510
तू कुछ नहीं जानती, बेवकूफ़ लड़की।

921
01:07:48,648 --> 01:07:49,566
प्यास लग गई।

922
01:07:59,034 --> 01:07:59,951
अब...

923
01:08:07,709 --> 01:08:08,585
तुम...

924
01:08:09,169 --> 01:08:10,378
कमीनी।

925
01:08:20,806 --> 01:08:23,600
-आपको पक्का यकीन है आप क्या कर रहे हो?
-ओह, हाँ।

926
01:08:23,683 --> 01:08:25,393
हाँ। पूरी तरह से।

927
01:08:36,279 --> 01:08:38,782
उसमें क्या था? वह पीते ही बेहोश हो गई।

928
01:08:38,865 --> 01:08:41,284
जीएचबी। वेटलिफ़्टर हमेशा
इसका इस्तेमाल करते हैं।

929
01:08:41,368 --> 01:08:44,454
लेकिन, ज़्यादा ले लो,
तो यह बुरा हाल कर देता है।

930
01:08:45,247 --> 01:08:46,164
खैर...

931
01:08:54,214 --> 01:08:56,216
काफ़ी वजनी है। पक्का भूत ही है।

932
01:08:57,050 --> 01:08:59,845
क्योंकि 17 साल के को तो
आसानी से उठा सकता हूँ।

933
01:09:01,596 --> 01:09:03,682
धत्, यार। चाबियाँ चटाई के नीचे हैं।

934
01:09:03,765 --> 01:09:04,766
हाँ। माफ़ करना।

935
01:09:17,153 --> 01:09:18,321
आलीशान जगह है।

936
01:09:20,365 --> 01:09:21,992
वादा करो उसे चोट नहीं लगेगी?

937
01:09:25,620 --> 01:09:26,538
जैसा यह चाहे।

938
01:09:30,125 --> 01:09:31,418
यह बहुत रोमांचक है।

939
01:09:33,378 --> 01:09:35,171
काश माँ अभी मुझे देख पाती।

940
01:09:37,424 --> 01:09:39,926
हम एक किशोर लड़की को बाँध रहे हैं

941
01:09:40,969 --> 01:09:44,222
हम एक भूत भगाने वाले हैं

942
01:09:45,682 --> 01:09:46,683
अभी आता हूँ।

943
01:09:57,736 --> 01:09:58,737
दायरा सुरक्षित।

944
01:10:00,780 --> 01:10:03,450
क्या हाल ही में यहाँ काफ़ी उल्लू आए हैं?

945
01:10:03,992 --> 01:10:04,951
हाँ।

946
01:10:05,243 --> 01:10:07,120
वे जान जाते हैं कि मालिक करीब है।

947
01:10:07,787 --> 01:10:10,290
देखो, मैं भूत को सामने लाने जा रहा हूँ।

948
01:10:10,373 --> 01:10:11,750
लेकिन इसमें समय लगेगा।

949
01:10:11,833 --> 01:10:13,627
तो बस मुझ पर भरोसा करो। समझीं?

950
01:10:15,503 --> 01:10:17,380
-समझीं?
-समझ गई।

951
01:10:17,756 --> 01:10:18,673
ठीक है।

952
01:10:19,174 --> 01:10:21,801
और जब वह सामने आए तो,
ज़रा ध्यान से सुनो, ठीक है?

953
01:10:21,885 --> 01:10:23,386
भूत के साथ मत उलझना।

954
01:10:23,470 --> 01:10:26,514
उससे बात मत करना
या भूत को जवाब न देना।

955
01:10:26,723 --> 01:10:27,641
समझीं?

956
01:10:28,308 --> 01:10:30,268
-समझ गई।
-क्योंकि वह सिर्फ़ बुराई है

957
01:10:30,352 --> 01:10:33,313
और उसे सिर्फ़ अच्छाई से ही
हराया जा सकता है।

958
01:10:34,397 --> 01:10:37,484
आपको शैतानी लड़ाई के अखाड़े में
चलना होता है,

959
01:10:37,567 --> 01:10:41,154
आपके पास प्यार, विश्वास और
ईश्वर की शक्ति के अलावा कुछ नहीं होता।

960
01:10:41,237 --> 01:10:42,614
तुमने बपतिस्मा लिया है न?

961
01:10:43,615 --> 01:10:45,408
मैं यहूदी हूँ।

962
01:10:48,495 --> 01:10:51,206
ऐबी। ऐबी, क्या तुम यहाँ हो?

963
01:10:51,790 --> 01:10:52,874
मुझे बाँधा क्यों है?

964
01:11:00,799 --> 01:11:02,217
वे पहले यहाँ हमला करते हैं।

965
01:11:08,348 --> 01:11:10,058
सेंट माइकल, महादूत,

966
01:11:10,141 --> 01:11:12,060
-मज़ाक छोड़ो।
-युद्ध में हमारी रक्षा करो।

967
01:11:12,143 --> 01:11:14,437
शैतान के पाश से हमारी हिफाज़त करो।

968
01:11:14,521 --> 01:11:17,190
-यह सिरफ़िरा कौन है?
-इसे रोको, हम प्रार्थना करते हैं।

969
01:11:18,441 --> 01:11:21,152
-हमारे पिता, जो स्वर्ग में हैं...
-हैलो। ऐबी।

970
01:11:21,444 --> 01:11:23,029
क्या यह कोई मज़ाक है?

971
01:11:23,113 --> 01:11:24,698
हमेशा हमेशा के लिए। आमीन।

972
01:11:25,782 --> 01:11:26,866
तुम मुझे डरा रहे हो।

973
01:11:31,454 --> 01:11:35,083
तुम्हें आदेश देता हूँ, अशुद्ध आत्मा,
अपने सभी सेवकों के साथ...

974
01:11:35,166 --> 01:11:38,294
अगर हम अभी निकल लें,
तो इस बारे में किसी को नहीं बताऊँगी।

975
01:11:39,379 --> 01:11:42,215
तुम्हें आदेश देता हूँ, अशुद्ध आत्मा,
अपना नाम बताओ।

976
01:11:42,298 --> 01:11:43,466
ऐबी। सच में।

977
01:11:43,550 --> 01:11:45,301
पता है कितनी परेशानी में फंसोगे?

978
01:11:45,385 --> 01:11:48,346
मेरे प्रभु और उद्धारकर्ता,
यीशु मसीह की शक्ति से,

979
01:11:48,596 --> 01:11:51,349
तुम्हें अपना नाम बताने का
आदेश देता हूँ, भूत।

980
01:11:53,351 --> 01:11:55,145
रुको।

981
01:11:55,979 --> 01:11:57,188
तो यह बात है।

982
01:11:57,814 --> 01:12:00,191
अभी एहसास हुआ
कि तुम लोग क्या कर रहे हो।

983
01:12:00,817 --> 01:12:03,278
तुम्हें लगता है मुझ पर किसी का साया है।

984
01:12:04,320 --> 01:12:07,198
तुम्हें आदेश देता हूँ, अशुद्ध आत्मा,
अपना नाम बताओ।

985
01:12:08,158 --> 01:12:09,451
श्री घनचक्कर सिंह ।

986
01:12:09,951 --> 01:12:10,869
यही मेरा नाम है।

987
01:12:12,245 --> 01:12:14,581
भूत। तुम्हें आदेश देता हूँ,
अशुद्ध आत्मा...

988
01:12:14,664 --> 01:12:16,458
-आन्ड्रास।
-...बताओ... क्या?

989
01:12:17,125 --> 01:12:18,293
आन्ड्रास।

990
01:12:18,376 --> 01:12:19,669
उसका नाम आन्ड्रास है।

991
01:12:37,145 --> 01:12:38,688
सुनो, मुझे जाने दो।

992
01:12:38,772 --> 01:12:41,608
तुमसे क्या कहा था?
तुमसे कहा था एक काम मत करना।

993
01:12:41,691 --> 01:12:43,610
कहा था, भूत से बात मत करना।

994
01:12:43,693 --> 01:12:44,652
उससे बात नहीं की...

995
01:12:44,736 --> 01:12:46,946
तुमने उसका नाम बताया।
यह नाम कहाँ सुना?

996
01:12:47,655 --> 01:12:49,365
उसकी डायरी में था।

997
01:12:52,160 --> 01:12:56,664
-पक्का यही नाम था?
-हाँ, क्या यह वाकई बहुत बुरा है?

998
01:13:03,713 --> 01:13:04,631
धत्।

999
01:13:12,138 --> 01:13:15,391
इस भूत को दिखाना पड़ेगा
कि उसका बाप कौन है।

1000
01:13:16,351 --> 01:13:20,146
इसका नाम बुलवाकर,
मैं इसे अपने वश में करता हूँ।

1001
01:13:20,605 --> 01:13:25,735
इसे भूत बाँधना कहा जाता है,
और यह बेहद ज़रूरी है।

1002
01:13:26,861 --> 01:13:28,780
-समझी?
-माफ़ कीजिए।

1003
01:13:37,872 --> 01:13:40,333
तुम दोनों के बीच सब ठीक है?

1004
01:13:40,416 --> 01:13:43,128
अपनी भूत भगाने की डेट
बर्बाद क्यों कर रहे हो।

1005
01:13:45,547 --> 01:13:47,715
यीशु के नाम पर, तुम्हें खत्म करता हूँ।

1006
01:13:47,799 --> 01:13:50,301
-यह क्या... मज़ाक कर रहे हो?
-प्रेतात्मा...

1007
01:13:50,385 --> 01:13:52,470
तुम्हें क्रूस पर भेजता हूँ!

1008
01:13:53,221 --> 01:13:56,141
कमीने, चोट लग गई! नहीं!

1009
01:13:57,725 --> 01:13:59,686
रोको! ऐबी, इसे रोको।

1010
01:13:59,769 --> 01:14:01,646
रुको। आप उसे चोट पहुँचा रहे हैं।

1011
01:14:01,729 --> 01:14:05,150
भूत बाहर निकालने के लिए
इसके शरीर को कष्ट देना सही है।

1012
01:14:06,151 --> 01:14:07,110
नहीं!

1013
01:14:07,861 --> 01:14:10,321
यह अपहरण और प्रताड़ना है।

1014
01:14:10,405 --> 01:14:12,782
यह अमेरिका के मोस्ट वांटेड जैसा ड्रामा है।

1015
01:14:13,825 --> 01:14:17,203
अपना नाम बताओ, भूत!
भगवान के लिए! मुझे अपना नाम बताओ!

1016
01:14:19,164 --> 01:14:20,957
अभी आता हूँ। यह खाली हो गया।

1017
01:14:22,167 --> 01:14:24,711
ऐबी।

1018
01:14:25,545 --> 01:14:27,213
ऐबी। मुझे माफ़ कर दो, ठीक है?

1019
01:14:27,297 --> 01:14:29,465
ड्रग्स ने वाकई दिमाग खराब कर दिया,

1020
01:14:29,549 --> 01:14:33,595
और मैं मार्गरेट के रवैये से तंग आ गई थी।
तुम भी, है न?

1021
01:14:33,678 --> 01:14:35,638
लेकिन मैंने हद पार कर दी,

1022
01:14:35,722 --> 01:14:39,225
क्योंकि तुम्हें लगता है मुझमें भूत है,
जो पागलपन से परे है।

1023
01:14:39,309 --> 01:14:40,685
मैं यहाँ वाकई डरी हुई हूँ।

1024
01:14:41,728 --> 01:14:43,354
कम से कम मेरा चेहरा तो साफ़ करो।

1025
01:14:43,646 --> 01:14:45,064
नमक चुभता है।

1026
01:14:45,607 --> 01:14:49,527
प्लीज़, अगर तुम वाकई कभी दोस्त थीं,
तो मेरा चेहरा साफ़ कर दो।

1027
01:14:50,111 --> 01:14:52,238
प्लीज़। आँखों में बहुत दर्द हो रहा है।

1028
01:14:53,740 --> 01:14:54,657
प्लीज़?

1029
01:14:57,869 --> 01:14:59,120
-पीछे हटो।
-मैं...

1030
01:15:00,246 --> 01:15:02,749
-हम यह नहीं कर सकते।
-मुश्किल से शुरुआत की है।

1031
01:15:02,832 --> 01:15:04,876
व्यर्थ की बातों से मेरी परीक्षा न लो!

1032
01:15:04,959 --> 01:15:07,712
मुझे सच में नहीं लगता...

1033
01:15:08,004 --> 01:15:09,547
तुम उसे चोट पहुँचा रहे हो।

1034
01:15:09,631 --> 01:15:11,633
मुझे अपना नाम बताओ, अपवित्र आत्मा!

1035
01:15:11,716 --> 01:15:14,052
भगवान के लिए! मुझे अपना नाम बताओ!

1036
01:15:14,135 --> 01:15:16,638
ऐसा मत करो! रुको! मत करो!

1037
01:15:16,721 --> 01:15:17,889
नहीं!

1038
01:15:18,264 --> 01:15:19,933
नहीं!

1039
01:15:48,336 --> 01:15:49,420
हे भगवान!

1040
01:15:53,049 --> 01:15:54,842
आन्ड्रास।

1041
01:15:59,055 --> 01:16:00,473
इसका नाम आन्ड्रास है।

1042
01:16:04,811 --> 01:16:07,522
नहीं! ऐबी, प्लीज़ इसे मुझसे बाहर निकालो!

1043
01:16:08,648 --> 01:16:10,525
चिल्लाओ मत, सुअर।

1044
01:16:14,237 --> 01:16:15,196
प्लीज़ मेरी मदद करो!

1045
01:16:16,698 --> 01:16:18,783
बहुत खूब! हमें भूत मिल गया।

1046
01:16:18,866 --> 01:16:19,867
प्लीज़ मदद करो।

1047
01:16:21,327 --> 01:16:22,787
मुझे प्रोटीन लेना होगा।

1048
01:16:31,129 --> 01:16:32,588
ठीक। तो...

1049
01:16:33,131 --> 01:16:36,926
आन्ड्रास लेसर की ऑफ़ सोलोमन
नामक किताब में तिरेसठवीं इकाई है,

1050
01:16:37,010 --> 01:16:40,263
नर्क का एक प्रमुख
और तीस दिग्गज राक्षसों का कमांडर।

1051
01:16:40,346 --> 01:16:41,514
शक्तिवर्द्धक पेय देना।

1052
01:16:42,473 --> 01:16:44,434
दोस्तों, मुझे यहाँ मत छोड़ो।

1053
01:16:44,517 --> 01:16:46,102
-तो...
-मेरी मदद करो।

1054
01:16:46,728 --> 01:16:48,938
प्लीज़ मदद करो। उसे मुझसे बाहर निकालो।

1055
01:16:49,022 --> 01:16:51,733
झाड़-फूँक दरअसल
आत्मा को झिंझोड़ता है, है न?

1056
01:16:51,816 --> 01:16:53,860
-सिर्फ़ उसकी ही नहीं...
-ग्रेचेन की?

1057
01:16:53,985 --> 01:16:55,403
ग्रेचेन की। बल्कि मेरी भी।

1058
01:16:55,486 --> 01:16:56,988
-यह एक परीक्षा है।
-और मेरी भी?

1059
01:16:57,071 --> 01:16:59,073
शायद। वैसे भी, यह एक परीक्षा है, है न?

1060
01:16:59,157 --> 01:17:01,159
आप बाहरी आवरण को हटा देते हैं,

1061
01:17:01,242 --> 01:17:03,619
व्यक्तिगत सुरक्षा, पारंपरिक नैतिकता,

1062
01:17:03,703 --> 01:17:05,496
जब तक सच्चाई के अलावा कुछ न बचे।

1063
01:17:05,580 --> 01:17:07,123
भले ही छोटी सी सच्चाई हो।

1064
01:17:07,206 --> 01:17:11,127
सत्य के कंकड़ की तरह,
जो पत्थर की मोटी दीवारों को हिला सकता है।

1065
01:17:11,210 --> 01:17:12,211
जो कह रहा हूँ समझीं?

1066
01:17:12,337 --> 01:17:15,298
हाँ, जो भी हो मैं करूँगी।
मुझे बस अपनी सहेली वापस चाहिए।

1067
01:17:16,758 --> 01:17:17,675
ठीक है।

1068
01:17:17,759 --> 01:17:18,676
चलो।

1069
01:17:21,137 --> 01:17:23,473
चलो इस भूत को वापस नर्क में भेजें।

1070
01:17:29,854 --> 01:17:30,772
हैलो!

1071
01:17:33,524 --> 01:17:34,484
प्यास लगी है?

1072
01:17:35,985 --> 01:17:38,321
हाँ, ठीक है।

1073
01:17:41,324 --> 01:17:42,617
पवित्र जल है।

1074
01:17:42,700 --> 01:17:45,661
-भगवान के पवित्र प्रेम में डुबोता हूँ।
-नहीं।

1075
01:17:45,745 --> 01:17:47,121
नहीं।

1076
01:17:48,206 --> 01:17:50,458
आंत, सिर, हृदय, जाँघ।

1077
01:17:50,666 --> 01:17:52,585
मेरा सामना कर, झूठे! सामने आ!

1078
01:17:52,710 --> 01:17:54,921
आंत, सिर, हृदय, जाँघ।

1079
01:17:55,254 --> 01:17:58,257
-आंत, सिर, हृदय, जाँघ।
-इसे बाहर निकालो।

1080
01:17:58,508 --> 01:18:00,176
यह और अंदर जा रहा है।

1081
01:18:00,968 --> 01:18:02,220
दर्द हो रहा है।

1082
01:18:03,137 --> 01:18:04,055
इसकी टाँगें पकड़ो।

1083
01:18:07,600 --> 01:18:10,019
-नहीं।
-यह लो।

1084
01:18:10,895 --> 01:18:13,231
मैं परमेश्वर की आत्मा की तलवार उठाता हूँ।

1085
01:18:13,648 --> 01:18:16,359
तुम्हें छेदता हूँ,
तुम्हारे झूठ दूर भगाता हूँ।

1086
01:18:28,663 --> 01:18:29,580
टब भरो।

1087
01:18:30,039 --> 01:18:32,834
-क्या? क्यों?
-पूरी डुबकी वाला बपतिस्मा करना है।

1088
01:18:32,917 --> 01:18:36,170
शरीर को जितना कष्ट देंगे,
उसके लिए छिपना उतना ही कठिन होगा।

1089
01:18:36,254 --> 01:18:37,422
नहीं, ज़्यादा हो जाएगा।

1090
01:18:37,505 --> 01:18:39,632
भूत को उसके शरीर से अलग करना ही होगा।

1091
01:18:39,715 --> 01:18:43,344
तभी हम उसे हरा सकते हैं
और उसे वापस नर्क में भेज सकते हैं।

1092
01:18:43,428 --> 01:18:44,804
मैं उसे नहीं डुबोने वाली।

1093
01:18:52,562 --> 01:18:53,771
उसे करने दो।

1094
01:18:54,063 --> 01:18:54,981
प्लीज़।

1095
01:18:55,606 --> 01:18:57,150
नहीं, तुम्हें चोट दे रहा है।

1096
01:18:58,151 --> 01:18:59,819
आन्ड्रास ने मेरी हरकतें दिखाईं।

1097
01:19:01,279 --> 01:19:03,698
तुम्हारे, मार्गरेट के, ग्ली के साथ।

1098
01:19:06,868 --> 01:19:07,827
वह तुम नहीं थी।

1099
01:19:14,542 --> 01:19:16,127
हम दूसरा तरीका अपनाएँगे।

1100
01:19:17,462 --> 01:19:18,921
करके तो देखो।

1101
01:19:19,005 --> 01:19:20,339
ईश्वर को महसूस करो।

1102
01:19:20,423 --> 01:19:21,924
नहीं, नहीं, रुको।

1103
01:19:23,092 --> 01:19:24,677
उसे बाहर निकालो।

1104
01:19:24,844 --> 01:19:27,096
यह गर्म है। ध्यान से। नहीं।

1105
01:19:27,263 --> 01:19:28,681
नहीं!

1106
01:19:31,476 --> 01:19:32,810
मुझे माफ़ करना।

1107
01:19:32,894 --> 01:19:34,187
मैंने नियंत्रण खो दिया।

1108
01:19:34,770 --> 01:19:36,522
तुमने बीच में आकर सही किया।

1109
01:19:36,772 --> 01:19:37,940
लेकिन हम इतने करीब हैं।

1110
01:19:40,818 --> 01:19:41,736
क्रिश्चियन।

1111
01:19:45,239 --> 01:19:46,157
क्रिश्चियन।

1112
01:20:00,338 --> 01:20:01,631
क्या यह मेरा बच्चा है?

1113
01:20:10,223 --> 01:20:11,516
माँ?

1114
01:20:14,602 --> 01:20:17,021
तुम्हें बहुत याद किया, मेरे बच्चे।

1115
01:20:18,606 --> 01:20:19,565
यह सच नहीं है।

1116
01:20:20,608 --> 01:20:22,068
मुझे पता है यह सच नहीं है।

1117
01:20:23,736 --> 01:20:24,737
हालाँकि, माँ ही है,

1118
01:20:29,825 --> 01:20:31,035
मुझे तुम पर नाज़ है।

1119
01:20:38,793 --> 01:20:40,753
तुमसे कहा था मैं ठीक हूँ,

1120
01:20:41,045 --> 01:20:42,797
दुर्घटना के बाद, याद है?

1121
01:20:43,673 --> 01:20:44,715
लेकिन ठीक नहीं थी।

1122
01:20:47,802 --> 01:20:50,179
अपनी कार में 15 मिनट तक फंसी रही।

1123
01:20:51,806 --> 01:20:54,100
जब आग लगी तब भी मैं जीवित थी।

1124
01:20:56,519 --> 01:20:59,021
तुम्हें मेरी मदद करने
आना चाहिए था, क्रिश्चियन।

1125
01:20:59,105 --> 01:21:00,398
मेरी मदद करो, क्रिश्चियन।

1126
01:21:01,065 --> 01:21:02,400
मेरी मदद करो, क्रिश्चियन।

1127
01:21:02,483 --> 01:21:04,110
मेरी मदद करो, क्रिश्चियन।

1128
01:21:04,360 --> 01:21:05,861
मेरी मदद करो, क्रिश्चियन।

1129
01:21:07,113 --> 01:21:09,323
मेरी मदद करो, क्रिश्चियन।

1130
01:21:13,327 --> 01:21:16,205
नहीं, रुको।
मुझे छोड़कर नहीं जा रहे हो, है न?

1131
01:21:16,289 --> 01:21:17,707
मैं उसे सामने ले आया।

1132
01:21:17,790 --> 01:21:20,042
यह सबसे कठिन हिस्सा है, समझीं?

1133
01:21:20,126 --> 01:21:22,128
ऐसा नहीं कर सकते... तुम्हारा आइडिया था।

1134
01:21:22,211 --> 01:21:23,838
मैं यह अकेले नहीं कर सकता।

1135
01:21:23,921 --> 01:21:25,548
इतना समझ लो।

1136
01:21:25,673 --> 01:21:27,174
तुम प्रोटीन से भरे हुए हो।

1137
01:21:27,258 --> 01:21:28,718
मुझे बताना अनुभव कैसा रहा।

1138
01:21:28,801 --> 01:21:29,969
मेरा नम्बर है न?

1139
01:21:30,845 --> 01:21:33,014
अलविदा, श्रीमान ओझा।

1140
01:21:37,101 --> 01:21:38,769
अब बस हम ही हैं, ऐबी।

1141
01:21:40,813 --> 01:21:44,275
सुनो, तुम उसे बचा नहीं सकती।

1142
01:21:45,818 --> 01:21:46,736
चली जाओ।

1143
01:21:47,987 --> 01:21:49,614
चलो, उसकी मदद करते हैं।

1144
01:22:02,835 --> 01:22:04,211
अंधेरे से डरती हो?

1145
01:22:05,838 --> 01:22:07,923
तुम्हें रुकना नहीं चाहिए था, ऐबी।

1146
01:22:08,841 --> 01:22:11,218
-तुम्हारा अंत बहुत बुरा होगा।
-ग्रेचेन।

1147
01:22:32,531 --> 01:22:33,783
आप घटिया हो.

1148
01:22:34,241 --> 01:22:36,118
लिपे-पुते चेहरे वाली कमीनी।

1149
01:22:36,202 --> 01:22:37,286
बस करो!

1150
01:22:37,411 --> 01:22:39,580
ग्रेचेन के बाद अब तुम्हारा क्या होगा?

1151
01:22:39,705 --> 01:22:41,540
तुम उसके बिना कुछ भी नहीं हो।

1152
01:22:41,749 --> 01:22:42,833
कोई नहीं पूछेगा।

1153
01:22:49,048 --> 01:22:54,595
तुमने खुद को बचाया और सहेली को छोड़ दिया,
और अब तुम मरने वाली हो।

1154
01:23:11,529 --> 01:23:13,197
मुझे पता है तुम कौन हो, आन्ड्रास।

1155
01:23:13,280 --> 01:23:16,701
और तुम सिर्फ एक कमज़ोर छोटी लड़की हो।

1156
01:23:18,035 --> 01:23:20,663
शायद। लेकिन मैं हार नहीं मानूँगी।

1157
01:23:21,163 --> 01:23:24,250
क्योंकि अपनी सबसे अच्छी सहेली वापस चाहिए,
कमीने।

1158
01:23:27,002 --> 01:23:28,587
वह कभी तुम्हारी सहेली नहीं थी।

1159
01:23:28,671 --> 01:23:31,674
तुम्हें साथ रखा
क्योंकि उसे तुम पर दया आती थी।

1160
01:23:31,799 --> 01:23:35,261
दुष्टता और शैतान के पाश से मेरी रक्षा हो।

1161
01:23:35,344 --> 01:23:36,262
सच में?

1162
01:23:37,054 --> 01:23:38,514
हम अभी भी यह कर रहे हैं?

1163
01:23:38,597 --> 01:23:39,849
पवित्र हो तेरा नाम।

1164
01:23:39,932 --> 01:23:42,017
कुछ नहीं होगा। तुम कमज़ोर,

1165
01:23:42,435 --> 01:23:43,686
मोटी,

1166
01:23:44,729 --> 01:23:45,771
हारी हुई कमीनी हो।

1167
01:23:46,272 --> 01:23:49,191
और हमेशा रहोगी।

1168
01:24:27,855 --> 01:24:28,939
ओह, यार।

1169
01:24:38,574 --> 01:24:39,700
ग्रेचेन?

1170
01:24:41,118 --> 01:24:43,579
बस उसे मुझे ले जाने दो, ऐबी।

1171
01:24:43,662 --> 01:24:44,580
चली जाओ।

1172
01:24:46,040 --> 01:24:47,458
मैं कहीं नहीं जाने वाली।

1173
01:24:48,542 --> 01:24:50,503
बॉय जॉर्ज की ताकत तुम्हें मजबूर करे।

1174
01:24:52,421 --> 01:24:54,715
टेम्पा में हमारा स्प्रिंग ब्रेक 82,

1175
01:24:54,799 --> 01:24:58,761
जब हमारी त्वचा जली और हमने शीतल पेय पिया,
तुम्हें मजबूर करे।

1176
01:25:01,013 --> 01:25:02,807
ऐबी। ऐबी, मदद करो!

1177
01:25:03,098 --> 01:25:04,683
द थॉर्न बर्ड्स की शक्ति,

1178
01:25:04,767 --> 01:25:09,271
और ई.टी. और कुकीज़ और क्रीम वाले
जमे दही की शक्ति तुम्हें मजबूर करे।

1179
01:25:12,942 --> 01:25:14,151
टिफ़नी की शक्ति

1180
01:25:14,276 --> 01:25:17,988
और दवा की दुकान से हमारे फ़ोटोबूथ
चित्रों की शक्ति मजबूर करे।

1181
01:25:18,447 --> 01:25:20,324
तुम्हारे बोलने तक नहीं रुकेगा।

1182
01:25:20,449 --> 01:25:23,077
-ऐबी।
-तुमसे प्यार करती हूँ, ग्रेचेन लैंग।

1183
01:25:23,911 --> 01:25:25,996
और कोई भी दानव इसे कभी नहीं बदल सकता।

1184
01:25:43,806 --> 01:25:45,099
ग्रेचेन?

1185
01:26:02,408 --> 01:26:03,409
आओ।

1186
01:26:05,202 --> 01:26:06,120
ग्रेचेन?

1187
01:26:16,922 --> 01:26:17,840
हे भगवान।

1188
01:26:18,632 --> 01:26:20,009
यह मेरे अंदर था?

1189
01:26:20,217 --> 01:26:22,928
-ऐबी, दोबारा मुझमें जाने मत देना।
-नहीं जाने दूँगी।

1190
01:26:25,222 --> 01:26:26,724
हे भगवान। बदसूरत है।

1191
01:26:26,807 --> 01:26:29,059
सही कहा, मेरे पास आओ।

1192
01:26:44,742 --> 01:26:48,162
नहीं! उसे अकेला छोड़ दो।

1193
01:26:54,001 --> 01:26:55,836
आन्ड्रास, मुझसे लड़ो।

1194
01:26:56,629 --> 01:26:58,714
वह खत्म हो गई है, मुझसे लड़ो।

1195
01:26:59,256 --> 01:27:00,633
यही मौक़ा है, ग्रेचेन।

1196
01:27:04,053 --> 01:27:07,806
180 सबूत, खुद को मुसीबत में लाना आसान है।

1197
01:27:09,183 --> 01:27:10,309
या एक से बाहर आना।

1198
01:27:15,230 --> 01:27:16,398
कर दो।

1199
01:27:36,168 --> 01:27:37,086
तुमने कर दिखाया।

1200
01:27:38,754 --> 01:27:39,755
तुमसे प्यार है, ऐबी।

1201
01:27:41,298 --> 01:27:42,299
मुझे भी।

1202
01:27:59,108 --> 01:28:01,402
ग्रेचेन, हम दस मिनट में निकल रहे हैं।

1203
01:28:14,623 --> 01:28:15,499
हैलो।

1204
01:28:18,502 --> 01:28:20,921
-यकीन नहीं हो रहा तुम जा रही हो।
-सच में?

1205
01:28:22,589 --> 01:28:24,508
हम दोनों के लिए एक नई शुरुआत है।

1206
01:28:27,011 --> 01:28:29,722
यकीन नहीं हो रहा
यह मैंने वाकई ज़ोर से कहा।

1207
01:28:30,055 --> 01:28:31,306
वादा रहा भूलूँगी नहीं।

1208
01:28:32,725 --> 01:28:33,726
न ही मैं।

1209
01:28:36,729 --> 01:28:37,855
नए कमरे के लिए।

1210
01:28:46,905 --> 01:28:47,823
शुक्रिया।

1211
01:28:51,160 --> 01:28:52,286
पता है चला गया।

1212
01:28:53,746 --> 01:28:55,330
मैंने अपनी आँखों से देखा।

1213
01:28:56,415 --> 01:28:58,959
लेकिन हम कैसे जानेंगे कि वह नहीं आएगा?

1214
01:29:01,170 --> 01:29:02,337
हम नहीं जानते।

1215
01:29:03,505 --> 01:29:04,798
पर तुमने उसे खत्म किया।

1216
01:29:05,716 --> 01:29:07,217
भूत को खत्म कर दिया।

1217
01:29:09,511 --> 01:29:11,180
तुम्हें कभी नहीं भूलूँगी।

1218
01:29:13,223 --> 01:29:14,558
भूलने नहीं दूँगी।

1219
01:29:18,687 --> 01:29:19,980
फ़ोन करूँगी।

1220
01:29:21,356 --> 01:29:22,775
प्यारी बहना?

1221
01:29:23,859 --> 01:29:25,110
प्यारी बहना।

1222
01:30:13,575 --> 01:30:16,203
वॉलेस ने शानदार अंगूरी का भरपूर आनंद लिया
और ड्राप आउट हो गया।

1223
01:30:16,328 --> 01:30:18,622
वह बाद में स्कूल के मैदान की
देखरेख करने वाला बनकर वापस आया

1224
01:30:18,747 --> 01:30:20,249
और अभी भी अपने माता-पिता के साथ रहता है।

1225
01:30:21,792 --> 01:30:23,961
पोनी लैंग इलाके का नामी डीलर बन गया

1226
01:30:24,044 --> 01:30:28,215
और अब दूसरों को प्रेरित करने के लिए
उनके पास खुद की ढेरों प्रेरणादायक टेप हैं।

1227
01:30:30,509 --> 01:30:32,886
क्रिश्चियन लेमन को उसके भाइयों की
तिकड़ी से बाहर कर दिया गया।

1228
01:30:32,970 --> 01:30:34,513
लेकिन दही के प्रति अपने प्यार के चलते
वह स्पिरिट योगर्ट फ्रैंचाइज़ी का

1229
01:30:34,596 --> 01:30:38,350
सीईओ बनने के लिए प्रेरित हुआ
जो 32 शानदार स्वादों में मिलता है।

1230
01:30:40,060 --> 01:30:42,813
ग्ली एलर्जी फाउंडेशन की एक पैरवीकार बन गई

1231
01:30:42,896 --> 01:30:44,481
खाद्य लेबलिंग में तेज़ी से बदलाव कराए

1232
01:30:44,565 --> 01:30:47,734
और विमानों में मूँगफली की जगह
प्रेट्ज़ेल देने के लिए आंदोलन शुरू किया।

1233
01:30:49,778 --> 01:30:51,155
मार्गरेट एक किशोर परामर्शदाता बन गई

1234
01:30:51,238 --> 01:30:53,907
जो सकारात्मक शारीरिक छवि और
सही तरीके से वजन घटाने को बढ़ावा देती है।

1235
01:30:53,991 --> 01:30:56,827
उसने किलर वर्म्स के बारे में
एक हॉरर बुक सीरीज़ भी लिखी।

1236
01:30:58,829 --> 01:31:01,707
भले ही ग्रेचेन दो राज्य दूर चली गई,

1237
01:31:01,790 --> 01:31:04,042
वह और ऐबी सबसे अच्छे दोस्त बने रहे

1238
01:31:04,126 --> 01:31:06,712
और अब भी हर साल झील पर जाते हैं।

1239
01:32:20,535 --> 01:32:23,497
माइ बेस्ट फ्रेन्ड्स एक्सॉर्सिज़म

1240
01:36:21,443 --> 01:36:23,445
संवाद अनुवादक ललित

