1
00:00:31,115 --> 00:00:32,116
Hé, Gretchen.

2
00:00:32,199 --> 00:00:33,451
Abby, ik wil details.

3
00:00:33,534 --> 00:00:36,328
Ik moet weten
wat broeder Morgan bij je deed.

4
00:00:36,412 --> 00:00:39,874
Het was een droom, maar één keer,
en ik weet het niet meer.

5
00:00:39,957 --> 00:00:42,209
Jawel. Waar stak hij zijn tong in?

6
00:00:42,293 --> 00:00:44,420
In je onfatsoenlijkste plekje?

7
00:00:44,795 --> 00:00:46,547
Hou op. Ga terug naar je quiz.

8
00:00:46,630 --> 00:00:48,591
Prima. Hé, deze is voor ons.

9
00:00:48,674 --> 00:00:49,592
BESTE VRIENDEN-QUIZ

10
00:00:49,675 --> 00:00:53,637
'Je beste vriendin verhuist,
maar je hebt haar favoriete jurk nog.

11
00:00:53,721 --> 00:00:56,682
'A, je zegt niets
en hoopt dat ze het niet merkt,

12
00:00:56,766 --> 00:00:58,601
'of B, je geeft hem haar terug.'

13
00:00:59,185 --> 00:01:00,394
A.

14
00:01:01,562 --> 00:01:03,105
Elke dag nieuwe puistjes.

15
00:01:03,189 --> 00:01:05,191
Jij mag tenminste make-up op.

16
00:01:05,274 --> 00:01:07,651
Niet te geloven dat je gaat verhuizen.

17
00:01:07,735 --> 00:01:11,113
Het komt wel goed.
We zullen altijd vriendinnen blijven.

18
00:01:11,197 --> 00:01:13,908
Ik ga geen afscheid nemen. Dat weet je.

19
00:01:13,991 --> 00:01:15,701
Je hebt Glee en Margaret.

20
00:01:15,785 --> 00:01:17,828
Margaret is zo'n kreng bij Wallace.

21
00:01:18,746 --> 00:01:19,705
Ze is best leuk.

22
00:01:20,414 --> 00:01:22,291
Moeten we nu uit huis gaan?

23
00:01:22,374 --> 00:01:25,586
Jij trouwt met Boy George
en ik woon in het gasthuis.

24
00:01:26,003 --> 00:01:29,673
Kom op. Je zou natuurlijk
bij mij in het grote huis wonen.

25
00:01:29,757 --> 00:01:32,259
Tot zo. Ik hou van je als van een zus.

26
00:01:32,343 --> 00:01:33,928
-Zusjes.
-Zusjes.

27
00:01:54,615 --> 00:01:58,619
Met Gods kracht
zal ik de beste makelaar worden.

28
00:01:58,702 --> 00:02:03,040
Ik heb een positieve instelling.
Ik weet hoe ik een deal kan sluiten.

29
00:02:03,541 --> 00:02:05,125
Ik heb alles wat ik nodig heb

30
00:02:05,209 --> 00:02:08,587
voor een welvarend en bevredigend leven,
hier in mij.

31
00:02:11,006 --> 00:02:12,967
KOOP LUNCH. SALAMI IS BEDORVEN.

32
00:02:13,050 --> 00:02:17,179
Ik kan alles doen via Hem,
de Almachtige, die me kracht geeft.

33
00:02:17,263 --> 00:02:19,515
Positief denken leidt tot succes.

34
00:02:19,598 --> 00:02:20,432
BESTE

35
00:02:21,559 --> 00:02:22,393
VRIENDEN

36
00:02:22,476 --> 00:02:23,477
De Heer is bij mij.

37
00:02:23,561 --> 00:02:25,980
Dat was band drie, supermakelaars.

38
00:02:43,330 --> 00:02:44,248
Hé, Eddie.

39
00:02:44,331 --> 00:02:45,749
Wat zijn jullie lesbisch.

40
00:02:46,750 --> 00:02:50,004
Je bent jaloers,
omdat jij mijn lichaam wilt, Margaret.

41
00:02:50,087 --> 00:02:51,755
Wat smerig, Gretchen.

42
00:02:51,839 --> 00:02:54,842
Er is niets smerigs aan lesbisch genot.

43
00:02:54,925 --> 00:02:56,677
Vraag het zuster Kathleen maar.

44
00:02:59,555 --> 00:03:01,932
-Goedemorgen, zuster Kathleen.
-Goedemorgen.

45
00:03:23,704 --> 00:03:27,333
'Je beste vriendin zit altijd
bij een jongen die je niet mag.

46
00:03:27,416 --> 00:03:31,086
'A, je vertelt haar wat je vindt,
maar vertrouwt op haar oordeel

47
00:03:31,170 --> 00:03:34,131
'of B, je saboteert de relatie.'

48
00:03:34,465 --> 00:03:36,258
-Hé, lekker ding.
-Hé, Wally.

49
00:03:40,429 --> 00:03:41,388
God.

50
00:03:41,889 --> 00:03:42,765
B.

51
00:03:42,848 --> 00:03:45,225
Deze quiz hoort over vriendschap te gaan.

52
00:03:45,309 --> 00:03:47,311
Waarom gaan alle vragen over jongens?

53
00:03:47,394 --> 00:03:50,606
Omdat wij vrouwen alleen bestaan
in relatie tot mannen.

54
00:03:51,190 --> 00:03:52,107
Hallo?

55
00:03:52,191 --> 00:03:53,484
Wat een onzin.

56
00:03:53,943 --> 00:03:55,736
Die mythe moeten we ontkrachten.

57
00:03:57,821 --> 00:04:00,741
Het wordt warm dit weekend.
Zullen we iets doen?

58
00:04:04,954 --> 00:04:08,374
Wie heeft een goed gevoel over Jezus?
Jij zeker.

59
00:04:08,499 --> 00:04:12,920
Met Jezus aan je zijde
en een volledige set halters is...

60
00:04:13,003 --> 00:04:16,048
Hé, pap. Mag ik dit weekend
naar Margarets buitenhuis?

61
00:04:16,423 --> 00:04:17,967
Wat gaat dat kosten?

62
00:04:18,050 --> 00:04:19,885
Alleen benzine. Met mijn geld.

63
00:04:20,260 --> 00:04:22,972
-Gaat Gretchen Lang ook mee?
-Ja. Hoezo?

64
00:04:23,055 --> 00:04:25,849
Je zou wat meer voor jezelf moeten denken

65
00:04:25,933 --> 00:04:27,309
en niet Gretchen volgen.

66
00:04:27,393 --> 00:04:30,771
...deze zaterdag om 16.30 uur.

67
00:04:30,854 --> 00:04:32,815
-Waar ga je heen?
-Naar Gretchen.

68
00:04:33,273 --> 00:04:35,484
Haar moeder maakt zelf hamburgers.

69
00:04:35,567 --> 00:04:37,194
...uitdrijving.

70
00:04:39,571 --> 00:04:40,990
Is dit je kleindochter?

71
00:04:42,866 --> 00:04:45,536
Dit is de twaalfde keer
dat we deze band huren.

72
00:04:45,619 --> 00:04:48,580
De man van Movie Mania vroeg
of ik een satanist was.

73
00:04:48,664 --> 00:04:51,875
'Wees aardig, spoel hem terug
of ik drink je bloed.'

74
00:04:54,795 --> 00:04:56,547
Ik stem op

75
00:04:57,881 --> 00:04:59,675
Wallace Stoney als de geilste.

76
00:04:59,758 --> 00:05:02,386
Heb je het gezien?
Heeft hij nu baardharen?

77
00:05:02,469 --> 00:05:03,846
Ja, alle vijf.

78
00:05:07,224 --> 00:05:09,727
Denk ik voor mezelf?

79
00:05:10,894 --> 00:05:14,440
Je zegt niet altijd wat je denkt.
Maar ik weet het.

80
00:05:14,523 --> 00:05:18,235
Zoals je nu denkt
dat je broeder Morgan wilt neuken.

81
00:05:18,318 --> 00:05:19,862
Mijn god.

82
00:05:19,945 --> 00:05:23,907
'O, Meggie, door jou
wil ik mijn celibaat opgeven.'

83
00:05:24,491 --> 00:05:26,577
'Maar Ralph, je houdt van God.'

84
00:05:26,660 --> 00:05:28,579
'Niet meer dan ik van jou hou.'

85
00:05:33,333 --> 00:05:35,753
Ik wil dat de meisjes weten dat we gaan.

86
00:05:39,423 --> 00:05:41,508
Wij gaan naar de avondmis.

87
00:05:41,592 --> 00:05:43,010
Abby?

88
00:05:43,093 --> 00:05:48,182
Zou je je voeten kunnen wassen
voor je ze op het meubilair legt?

89
00:05:49,933 --> 00:05:51,435
Bedankt. Kom.

90
00:05:53,020 --> 00:05:55,189
-Wees braaf.
-En geen frisdrank.

91
00:05:55,689 --> 00:05:57,691
Pang.

92
00:05:59,026 --> 00:06:00,694
Godzijdank is het weekend.

93
00:06:10,579 --> 00:06:13,957
Kunnen mijn ouders niet
bij een sekte gaan en gif drinken?

94
00:06:14,041 --> 00:06:15,209
Maar jij bent knap.

95
00:06:15,292 --> 00:06:18,212
Patty Hearst ook.
Kijk wat er met haar is gebeurd.

96
00:06:18,295 --> 00:06:19,379
Wat is daar?

97
00:06:19,463 --> 00:06:23,217
Dit rare gebouwtje
waar dat meisje, Molly Ravenel,

98
00:06:23,300 --> 00:06:25,719
is geofferd in een satanisch ritueel.

99
00:06:26,804 --> 00:06:28,222
Dat is een legende.

100
00:06:28,305 --> 00:06:30,140
Het is een smerig krot,

101
00:06:30,224 --> 00:06:35,062
maar het is een historisch monument of zo.
Ze mogen het niet slopen.

102
00:06:36,605 --> 00:06:39,066
Het is laat. Laten we naar binnen gaan.

103
00:06:39,191 --> 00:06:40,275
Ja, goed.

104
00:06:59,169 --> 00:07:00,420
Ik wil de pizzavent wel.

105
00:07:00,504 --> 00:07:02,256
Met al dat haar? Goor.

106
00:07:02,339 --> 00:07:03,674
Abby, een Twizzler.

107
00:07:05,926 --> 00:07:06,844
Mag ik er een?

108
00:07:10,597 --> 00:07:11,682
Koud. Kouder.

109
00:07:11,765 --> 00:07:12,850
Ik laat je plassen.

110
00:07:15,602 --> 00:07:18,438
Hebben je ouders hier kabel-tv?
Ik verveel me.

111
00:07:18,522 --> 00:07:20,232
Alleen saaie mensen vervelen zich.

112
00:07:20,691 --> 00:07:22,901
Willen jullie met wat geesten praten?

113
00:07:26,155 --> 00:07:27,865
Ouijaborden vind ik doodeng.

114
00:07:27,948 --> 00:07:29,700
Kom op, voor de lol.

115
00:07:29,783 --> 00:07:31,410
Dat meen je toch niet, zeker?

116
00:07:31,493 --> 00:07:32,703
Ik meen het wel.

117
00:07:32,786 --> 00:07:34,872
En noem me geen zeikerd.

118
00:07:36,665 --> 00:07:39,918
We kunnen vragen of broeder Morgan
het met Abby zou doen.

119
00:07:41,044 --> 00:07:42,045
Kom op, jongens.

120
00:07:42,546 --> 00:07:45,841
Willen jullie niet weten
wat er met Molly Ravenel is gebeurd?

121
00:07:48,135 --> 00:07:49,386
Ik wel.

122
00:07:49,887 --> 00:07:51,889
Handen erop. En verschuif hem niet.

123
00:07:58,395 --> 00:07:59,313
Goed dan.

124
00:07:59,396 --> 00:08:02,649
We beginnen met een ja-nee-vraag.

125
00:08:02,733 --> 00:08:04,151
Is hier iemand?

126
00:08:10,115 --> 00:08:11,241
Je verplaatst hem.

127
00:08:11,325 --> 00:08:12,409
Niet waar.

128
00:08:14,494 --> 00:08:16,496
-Het bord zegt 'ja'.
-O, mijn god.

129
00:08:19,166 --> 00:08:20,292
Geef ons je naam.

130
00:08:24,838 --> 00:08:25,756
'Nee.'

131
00:08:27,507 --> 00:08:28,759
Wie is er dan?

132
00:08:33,680 --> 00:08:34,681
Wat wil je?

133
00:08:39,853 --> 00:08:40,771
'M.'

134
00:08:45,192 --> 00:08:46,109
'I.'

135
00:08:50,864 --> 00:08:51,782
'N.'

136
00:08:51,865 --> 00:08:53,700
Min... Minnie?

137
00:08:55,744 --> 00:08:57,412
De geest van Minnie Mouse.

138
00:09:00,791 --> 00:09:01,792
Wat was dat?

139
00:09:02,292 --> 00:09:03,377
Weet ik veel.

140
00:09:03,460 --> 00:09:04,920
Ga dan kijken.

141
00:09:05,003 --> 00:09:07,047
-Waarom ik?
-Het is jouw huis.

142
00:09:07,130 --> 00:09:08,382
Ik heb een vriendje.

143
00:09:09,049 --> 00:09:10,717
Mensen zouden me missen.

144
00:09:10,801 --> 00:09:13,971
Wallace Stoney is geen reden om te leven.

145
00:09:14,721 --> 00:09:16,723
Meer een reden om je in te enten.

146
00:09:17,057 --> 00:09:19,393
Kijk eens wie er ineens lef heeft.

147
00:09:19,476 --> 00:09:21,228
Ik heb lef.

148
00:09:21,311 --> 00:09:23,814
Goed. Dan wil je vast wel
in de kast kijken.

149
00:09:26,400 --> 00:09:27,317
Goed dan.

150
00:10:11,862 --> 00:10:13,947
Jullie hadden jezelf moeten zien.

151
00:10:14,031 --> 00:10:16,366
Abby heeft haar Sergio Valentes bevuild.

152
00:10:16,450 --> 00:10:17,951
Wat goor. Echt?

153
00:10:18,035 --> 00:10:19,494
-Nee. Niet echt.
-Echt?

154
00:10:20,996 --> 00:10:24,124
Heb ik je laten schrikken? En jou?

155
00:10:24,207 --> 00:10:27,961
DE MIJNE

156
00:10:28,045 --> 00:10:32,132
Harvey Wallbangers, of zoals ik ze noem,
Harvey Wilwippers.

157
00:10:32,841 --> 00:10:34,885
Wat doe je hier, Wallace?

158
00:10:34,968 --> 00:10:37,554
Dit moest een meidenweekend worden.

159
00:10:37,637 --> 00:10:40,140
Ga je gang maar. Ik kijk wel.

160
00:10:41,308 --> 00:10:42,642
-Wat?
-Wat goor.

161
00:10:42,726 --> 00:10:44,227
Hé, ik ben niet alleen.

162
00:10:45,228 --> 00:10:46,605
Met een leuke vriend.

163
00:10:46,688 --> 00:10:47,606
Wie?

164
00:10:50,984 --> 00:10:52,235
Meneer de Uil.

165
00:10:58,658 --> 00:10:59,659
Nee, toch?

166
00:11:00,160 --> 00:11:01,078
Is dat...

167
00:11:01,161 --> 00:11:04,790
Een wie-wil-er-superhigh-worden?

168
00:11:04,873 --> 00:11:06,166
Te gek.

169
00:11:06,249 --> 00:11:09,336
Ik weet het niet.
Dat spul kan je hersenen aantasten.

170
00:11:09,419 --> 00:11:12,422
Ik wil niet zoals Syd Barrett
van Pink Floyd eindigen.

171
00:11:12,506 --> 00:11:15,342
Schilde hij zichzelf niet
als een sinaasappel?

172
00:11:15,425 --> 00:11:17,010
Zeg gewoon nee, dames.

173
00:11:34,945 --> 00:11:35,904
Dolle Druif?

174
00:11:35,987 --> 00:11:37,280
Het is de beste smaak.

175
00:11:42,452 --> 00:11:46,915
Ondergoed uit. Tijd om naakt te zwemmen.
De laatste is een watje.

176
00:11:55,715 --> 00:11:59,553
Hé. We doen het samen.

177
00:12:00,637 --> 00:12:04,141
Als iemand raar doet,
zoeken we haar op in de kliniek.

178
00:12:05,809 --> 00:12:07,811
Als ik raar ga doen,

179
00:12:09,146 --> 00:12:10,564
laat je me dan niet vallen?

180
00:12:12,691 --> 00:12:13,692
Zusjes?

181
00:12:15,235 --> 00:12:16,236
Zusjes.

182
00:12:25,120 --> 00:12:27,539
Als je een python onder water ziet,
ben ik het.

183
00:12:27,622 --> 00:12:30,125
-Wat een idioot.
-Beginnen we zo te trippen?

184
00:12:30,208 --> 00:12:33,086
-Wacht. Ik zie dubbel.
-Welnee.

185
00:12:34,629 --> 00:12:35,755
Of wel?

186
00:12:51,771 --> 00:12:54,983
Er is al een uur voorbij.
Je houdt ons voor de gek.

187
00:12:55,066 --> 00:12:57,110
Het duurt even voor het werkt.

188
00:12:59,779 --> 00:13:01,531
Wat is er, Abby normaal?

189
00:13:02,199 --> 00:13:03,617
Bang om bloot te zijn?

190
00:13:03,700 --> 00:13:05,785
Ik wil mijn haar niet in de war brengen.

191
00:13:05,869 --> 00:13:07,537
Denk niet aan je make-up.

192
00:13:07,621 --> 00:13:09,498
Niemand geeft iets om je puistjes.

193
00:13:09,581 --> 00:13:10,957
-Margaret.
-Wat?

194
00:13:15,545 --> 00:13:16,796
Het spijt me.

195
00:13:17,631 --> 00:13:19,049
Waarom ben je zo gemeen?

196
00:13:19,925 --> 00:13:21,218
Abby, wacht.

197
00:13:24,054 --> 00:13:25,972
Ik kan Margaret soms niet uitstaan.

198
00:13:26,056 --> 00:13:29,559
En Glee is net een puppy. Ze aanbidt haar.

199
00:13:31,144 --> 00:13:33,647
Margaret denkt nooit na voor ze iets zegt.

200
00:13:33,730 --> 00:13:35,232
Puistjes gaan ooit weg.

201
00:13:36,483 --> 00:13:39,486
Ze heeft gelijk.
Mijn gezicht is net een vette pizza.

202
00:13:40,487 --> 00:13:41,571
Ik ben afzichtelijk.

203
00:13:42,739 --> 00:13:43,907
Neem dat terug.

204
00:13:46,034 --> 00:13:48,036
Waarom? Het is waar.

205
00:13:48,119 --> 00:13:50,664
Abdij. Je bent prachtig.

206
00:13:51,998 --> 00:13:53,750
Nee, ik meen het.

207
00:13:53,833 --> 00:13:57,003
Je hebt ongelofelijke ogen.

208
00:13:58,505 --> 00:14:00,090
En een geweldige glimlach.

209
00:14:01,675 --> 00:14:04,427
Ooit zul je een gladde huid krijgen

210
00:14:05,262 --> 00:14:08,056
en zal iedereen zien wat ik al weet.

211
00:14:09,182 --> 00:14:12,018
Dat Abby Rivers een stuk is.

212
00:14:17,941 --> 00:14:20,193
Kom op. Ik wil iets zien.

213
00:14:24,072 --> 00:14:26,199
Hé, meneer de Uil. Abby, kijk.

214
00:14:30,120 --> 00:14:31,454
Ik wist dat het hier was.

215
00:14:36,126 --> 00:14:37,794
Oké, we hebben het gezien.

216
00:14:39,879 --> 00:14:40,880
Laten we erin gaan.

217
00:14:41,381 --> 00:14:44,217
Serieus? We houden van enge dingen.

218
00:14:45,635 --> 00:14:47,470
Kom op. Binnenkort ga ik weg.

219
00:14:47,554 --> 00:14:48,888
Nog één avontuur?

220
00:14:50,599 --> 00:14:52,434
Ik hou van je?

221
00:14:53,977 --> 00:14:55,812
Ik hou ook van jou.

222
00:14:59,733 --> 00:15:02,152
Margaret en Glee geloven dit nooit.

223
00:15:04,154 --> 00:15:05,488
Weet je het zeker?

224
00:15:10,493 --> 00:15:13,079
Het lijkt vanbinnen veel groter.

225
00:15:17,500 --> 00:15:18,543
Laten we teruggaan.

226
00:15:23,590 --> 00:15:24,758
Wat is het donker.

227
00:15:30,055 --> 00:15:32,766
Wat geflipt. Kijk eens.

228
00:15:34,476 --> 00:15:35,769
Hoe doe je dat?

229
00:15:40,732 --> 00:15:41,691
Wat was dat?

230
00:15:44,944 --> 00:15:47,364
Ik dacht dat je door lsd dingen ging zien.

231
00:15:48,156 --> 00:15:49,783
Hoor je er ook dingen door?

232
00:15:52,619 --> 00:15:53,787
We hoorden het beiden.

233
00:15:55,413 --> 00:15:56,331
Juist.

234
00:16:06,716 --> 00:16:10,053
Het is vast Margaret
die ons weer bang wil maken.

235
00:16:12,472 --> 00:16:14,974
We verstoppen ons en laten haar schrikken.

236
00:16:28,405 --> 00:16:30,573
Jee, het is hier ijskoud.

237
00:16:34,911 --> 00:16:36,830
Het ruikt naar iets doods.

238
00:16:37,539 --> 00:16:39,165
Wat is dat daar?

239
00:16:39,249 --> 00:16:40,500
Ik weet het niet.

240
00:16:49,843 --> 00:16:51,428
Dat zag jij toch ook?

241
00:16:56,015 --> 00:16:56,933
Wie is daar?

242
00:16:58,893 --> 00:16:59,811
Rennen.

243
00:17:02,480 --> 00:17:03,440
Mijn knie.

244
00:17:09,696 --> 00:17:12,365
Waar ben je? Kom terug.

245
00:17:14,534 --> 00:17:16,035
Deze kant op.

246
00:17:17,454 --> 00:17:19,497
Hoe kom ik hieruit?

247
00:17:20,707 --> 00:17:23,543
Loop door. Ik zit vlak achter je.

248
00:17:24,461 --> 00:17:25,545
Ik zit achter je.

249
00:17:29,966 --> 00:17:31,217
Ik ben hier.

250
00:17:32,719 --> 00:17:34,179
Ik zit vlak achter je.

251
00:17:34,471 --> 00:17:36,639
Kom op. We moeten gaan.

252
00:17:36,723 --> 00:17:38,183
Ik zie je niet.

253
00:17:41,060 --> 00:17:42,270
Snel, deze kant op.

254
00:17:44,981 --> 00:17:46,858
Waar ben je? Ik zie je niet.

255
00:17:48,318 --> 00:17:49,569
Ik ben hier.

256
00:17:49,652 --> 00:17:50,904
De deur is hier.

257
00:17:55,909 --> 00:17:57,869
-Abby?
-De mijne.

258
00:18:15,428 --> 00:18:16,346
Hier.

259
00:18:16,429 --> 00:18:18,223
Abby? Ben jij dat?

260
00:18:22,185 --> 00:18:24,437
Er was iets in het vreemde huis.

261
00:18:24,521 --> 00:18:26,689
Het achtervolgde ons en ik rende weg.

262
00:18:27,816 --> 00:18:28,817
Waar is Gretchen?

263
00:18:30,777 --> 00:18:32,862
Ik dacht dat ze vlak achter me zat.

264
00:18:33,863 --> 00:18:37,367
Nu weet ik het niet.
Ze is weg. Ze is er niet.

265
00:18:38,368 --> 00:18:39,536
Waar is Wallace?

266
00:18:39,619 --> 00:18:40,787
Naar huis gegaan.

267
00:18:41,871 --> 00:18:44,290
We moeten terug voor haar.

268
00:18:55,009 --> 00:18:55,885
Deze kant op.

269
00:19:00,265 --> 00:19:02,559
Ik wil daar echt niet naar binnen.

270
00:19:02,642 --> 00:19:04,644
Het is eng. Het spookt er vast.

271
00:19:04,727 --> 00:19:06,688
Zou ze niet weggerend zijn?

272
00:19:06,771 --> 00:19:08,439
Nee. Ze is daarbinnen.

273
00:19:10,859 --> 00:19:11,734
Kom op.

274
00:19:21,411 --> 00:19:22,662
Wat is dat voor lucht?

275
00:19:29,544 --> 00:19:30,795
We zagen hier iets.

276
00:19:31,254 --> 00:19:33,298
Het was gewoon een slechte trip.

277
00:19:34,757 --> 00:19:37,093
Wat is dat? Een vogelverschrikker?

278
00:19:37,176 --> 00:19:38,761
Ik dacht dat het bewoog.

279
00:19:46,853 --> 00:19:48,104
Stomme wasbeer.

280
00:19:51,774 --> 00:19:53,443
-Gretchen?
-Waar is ze?

281
00:19:58,656 --> 00:20:00,408
Jezus. Ik schrok me rot.

282
00:20:03,202 --> 00:20:04,203
Waar was je?

283
00:20:07,457 --> 00:20:08,791
Waar was jij?

284
00:20:10,460 --> 00:20:12,378
Ik dacht dat je vlak achter me zat.

285
00:20:26,726 --> 00:20:28,061
Gaat het wel?

286
00:20:28,645 --> 00:20:30,396
Ze is aan het trippen.

287
00:20:37,070 --> 00:20:38,529
Het komt wel goed.

288
00:20:44,744 --> 00:20:46,079
Kunnen we nu naar huis?

289
00:20:47,997 --> 00:20:50,166
Een warm Aberdale-applaus

290
00:20:50,249 --> 00:20:53,586
voor The Lemon Brothers
met hun 'Geloof en fitness'-show.

291
00:20:54,253 --> 00:20:55,171
Hé.

292
00:20:55,254 --> 00:20:57,882
Zijn dat niet die sukkels
uit het winkelcentrum?

293
00:20:59,759 --> 00:21:01,886
Het is geweldig om hier te zijn.

294
00:21:02,887 --> 00:21:05,515
Hoi. Hallo. Hé.

295
00:21:05,598 --> 00:21:06,933
Fijn dat we hier zijn.

296
00:21:08,309 --> 00:21:11,354
Ik ben Micah Lemon
en dit zijn mijn broers.

297
00:21:11,437 --> 00:21:12,605
Jonah.

298
00:21:14,273 --> 00:21:15,942
En Christian.

299
00:21:17,694 --> 00:21:22,281
En we zijn hier
om je op te heffen tot de Heer.

300
00:21:25,868 --> 00:21:27,161
Lunch op het plein?

301
00:21:27,245 --> 00:21:30,289
Maar ik eet niet.
Ik ben een kilo aangekomen.

302
00:21:30,373 --> 00:21:32,709
Van drugs hoor je af te vallen.

303
00:21:32,792 --> 00:21:35,294
Die drugs hebben niks met ons gedaan.

304
00:21:35,378 --> 00:21:36,879
Met de meesten van ons.

305
00:21:38,464 --> 00:21:41,634
Als je het gewicht van de wereld
op je voelt drukken,

306
00:21:41,718 --> 00:21:44,303
zul je een stem in je hoofd horen.

307
00:21:47,056 --> 00:21:48,016
Wie is daar?

308
00:21:48,099 --> 00:21:50,893
Dat betekent niet
dat je in een gekkenhuis hoort.

309
00:21:50,977 --> 00:21:52,895
Want die stem is God.

310
00:21:52,979 --> 00:21:55,982
En hij zegt: 'Kerel, ik help je.'

311
00:22:12,915 --> 00:22:14,000
Aarde aan Gretchen?

312
00:22:14,959 --> 00:22:15,877
Wat is er?

313
00:22:18,004 --> 00:22:18,880
Niets.

314
00:22:18,963 --> 00:22:23,092
Als ik bloed zweet
en niet denk dat ik het zal redden,

315
00:22:23,176 --> 00:22:24,927
voel ik me ineens lichter.

316
00:22:25,011 --> 00:22:29,891
Dan zeg ik: 'Dank U, God.
Bedankt dat u mijn last overneemt.'

317
00:22:37,190 --> 00:22:38,107
Wat?

318
00:22:39,525 --> 00:22:40,526
Alles goed?

319
00:22:42,695 --> 00:22:44,030
Nietwaar?

320
00:22:44,113 --> 00:22:47,867
Maar dan moeten we het meest
op God vertrouwen.

321
00:22:54,457 --> 00:22:59,045
Met de kracht van het kruis
is alles mogelijk.

322
00:23:08,221 --> 00:23:09,680
En onthoud dit.

323
00:23:10,139 --> 00:23:13,392
Soms laat God je een dieptepunt bereiken,

324
00:23:13,476 --> 00:23:18,064
maar dat doet Hij alleen om je
te laten zien dat hij daar de rots is.

325
00:23:25,947 --> 00:23:28,533
Hé. We zijn met een show bezig. Kom op.

326
00:23:32,078 --> 00:23:34,372
Wie denkt dat hij sterk is?

327
00:23:34,455 --> 00:23:35,748
Jij, Micah. Laat zien.

328
00:23:35,832 --> 00:23:37,750
Want de Heer is kracht.

329
00:23:44,507 --> 00:23:47,593
Je ziet er niet zo goed uit. Eet iets.

330
00:23:53,349 --> 00:23:55,768
Neem mijn boterham met pindakaas maar.

331
00:23:55,852 --> 00:23:57,019
Ik heb geen honger.

332
00:23:57,103 --> 00:23:58,062
Glee-Glee?

333
00:23:58,604 --> 00:24:00,648
Ik ben toch allergisch voor pinda's?

334
00:24:00,731 --> 00:24:02,316
Ben je allergisch voor penis?

335
00:24:02,400 --> 00:24:04,402
Dat verklaart veel.

336
00:24:04,485 --> 00:24:07,071
Pinda's, oen.

337
00:24:07,155 --> 00:24:10,533
Weet je wat? Ik heb een EpiPen
en ik gebruik die rustig.

338
00:24:11,450 --> 00:24:13,035
Oké, hou op.

339
00:24:14,203 --> 00:24:15,705
Mijn meisje gelukkig niet.

340
00:24:19,208 --> 00:24:22,628
Hou eens op met dat gelebber.
Het is walgelijk.

341
00:24:23,629 --> 00:24:24,964
Zijn wij walgelijk?

342
00:24:25,047 --> 00:24:26,924
Heb je al in de spiegel gekeken?

343
00:24:27,008 --> 00:24:30,094
-Wally, ik zei...
-Ook met een slechte trip

344
00:24:30,178 --> 00:24:33,055
is ze een kutwijf
en ruikt ze naar opgedroogd spuug.

345
00:24:33,139 --> 00:24:35,808
Je houdt niemand voor de gek
met die knuffels.

346
00:24:35,892 --> 00:24:38,060
We weten dat je een micropinda hebt.

347
00:24:41,397 --> 00:24:42,690
Wat heb jij nou?

348
00:24:42,773 --> 00:24:44,150
Hij doet alsof.

349
00:24:44,233 --> 00:24:46,652
Hij zegt dat hij van je houdt
om te neuken.

350
00:24:46,736 --> 00:24:48,946
Intussen versiert hij je vriendinnen.

351
00:24:49,030 --> 00:24:51,282
Ik ben tenminste geen ijskoude maagd.

352
00:24:51,365 --> 00:24:52,700
-Jongens, hou op.
-Jij...

353
00:25:01,584 --> 00:25:02,919
Dit is een Lacoste.

354
00:25:05,922 --> 00:25:09,175
Is het waar
wat Nancy Reagan zegt over drugs?

355
00:25:09,258 --> 00:25:12,220
Dat die ene keer je leven kan verpesten?

356
00:25:12,303 --> 00:25:14,597
Waarom? Wil je coke gaan gebruiken?

357
00:25:15,932 --> 00:25:18,851
Een meisje op school gaf vandaag over.

358
00:25:19,518 --> 00:25:22,188
Het kwam overal terecht. Heel goor.

359
00:25:22,271 --> 00:25:27,026
Haar vriendin zei dat ze dit weekend
een slechte trip had gehad

360
00:25:27,109 --> 00:25:29,695
en sindsdien raar doet.

361
00:25:29,779 --> 00:25:32,031
Hou je erbuiten. Je hebt een beurs.

362
00:25:32,406 --> 00:25:35,201
Maak geen problemen
en bemoei je er niet mee.

363
00:26:55,114 --> 00:26:57,366
Het is goedkoop. Het smaakt zoet.

364
00:26:58,075 --> 00:26:59,452
Maar trap er niet in.

365
00:27:00,286 --> 00:27:04,707
Deze flessen bevatten
een zeer hoog alcoholpercentage.

366
00:27:05,458 --> 00:27:08,627
Dolle Druif, Meloenontsnapping,

367
00:27:09,128 --> 00:27:12,214
Kersenexplosie, om er maar drie te noemen.

368
00:27:12,298 --> 00:27:13,507
Maar trap er niet in...

369
00:27:13,591 --> 00:27:16,135
Hebben jullie last van flashbacks?

370
00:27:16,218 --> 00:27:18,220
Ja. Ik zag jou op een hondenkont.

371
00:27:18,304 --> 00:27:24,060
Eén fout is genoeg om kapot te maken
wat niet te herstellen is.

372
00:27:24,727 --> 00:27:28,105
Namelijk je reputatie,
de goede naam van je familie

373
00:27:28,189 --> 00:27:32,401
of je kostbaarste bezit.

374
00:27:33,486 --> 00:27:36,364
De politie noemt dit verkrachtingssap.

375
00:27:37,323 --> 00:27:38,407
Broeder Morgan.

376
00:27:41,410 --> 00:27:44,372
Ik heb wat vrijwilligers nodig
voor de kermis.

377
00:27:47,333 --> 00:27:48,501
Laat ze weten...

378
00:27:48,584 --> 00:27:52,129
Dolle Druif. Je zou broeder Morgan
verkrachtingssap moeten geven.

379
00:27:55,007 --> 00:27:56,092
Hou op.

380
00:27:56,926 --> 00:27:57,927
Waarmee?

381
00:27:58,010 --> 00:27:59,011
Hou op.

382
00:27:59,095 --> 00:27:59,970
Gaat het wel?

383
00:28:02,181 --> 00:28:04,517
Raak mijn nek niet steeds aan.

384
00:28:04,600 --> 00:28:06,685
Ik heb je niet aangeraakt, griezel.

385
00:28:06,769 --> 00:28:09,772
Is er een probleem, Miss Lang?

386
00:28:09,855 --> 00:28:10,773
Rare vogel.

387
00:28:12,900 --> 00:28:14,318
Mag ik even weg?

388
00:28:14,402 --> 00:28:18,364
Dit is Gods tijd.
Je had thuis moeten gaan.

389
00:28:19,448 --> 00:28:21,575
Je zult het moeten ophouden.

390
00:28:29,667 --> 00:28:30,668
Nee, toch?

391
00:28:35,464 --> 00:28:37,550
Ik ga meteen je ouders bellen.

392
00:29:11,500 --> 00:29:15,129
Alles goed met haar?
Ze komt al een tijd niet op school.

393
00:29:15,212 --> 00:29:18,966
Aardig dat je langskomt,
maar we hebben tijd met het gezin nodig.

394
00:29:26,182 --> 00:29:28,851
Kom meteen naar binnen.

395
00:29:30,186 --> 00:29:31,312
Rijden.

396
00:29:32,605 --> 00:29:33,856
Waar ga je heen?

397
00:29:41,280 --> 00:29:44,783
Wat is er aan de hand?
Wat vertel je me niet?

398
00:29:47,036 --> 00:29:48,287
Vertel het niemand.

399
00:29:50,873 --> 00:29:51,749
Zweer het.

400
00:29:51,832 --> 00:29:52,750
Echt niet.

401
00:29:54,960 --> 00:29:56,879
Je weet dat je me kunt vertrouwen.

402
00:30:07,056 --> 00:30:09,308
Elke nacht komt hij.

403
00:30:09,934 --> 00:30:10,768
Wie?

404
00:30:11,268 --> 00:30:12,311
Wie komt elke nacht?

405
00:30:13,812 --> 00:30:17,900
Iemand die we kennen?
Als je me zijn naam vertelt...

406
00:30:17,983 --> 00:30:20,319
Ik kan zijn naam niet zeggen.

407
00:30:26,742 --> 00:30:27,826
Is het je vader?

408
00:30:31,580 --> 00:30:33,499
Het was die avond bij Margaret.

409
00:30:35,084 --> 00:30:37,503
Hij was in dat huisje in het bos.

410
00:30:38,212 --> 00:30:39,463
Wie was er in dat huis?

411
00:30:40,422 --> 00:30:41,799
En hij hield me vast.

412
00:30:44,051 --> 00:30:45,636
En nu, elke nacht,

413
00:30:46,720 --> 00:30:49,682
komt hij en gaat hij op mijn borst zitten.

414
00:30:49,807 --> 00:30:51,433
En ik kan niet bewegen.

415
00:30:51,517 --> 00:30:53,936
Hij kijkt naar me,

416
00:30:54,019 --> 00:30:56,855
doet me pijn en ik kan me niet omkleden.

417
00:30:56,939 --> 00:31:00,484
Ik kan niet douchen.
Ik kan hem mijn huid niet laten zien.

418
00:31:00,568 --> 00:31:04,572
Maar ik voel hem
de hele tijd naar me kijken.

419
00:31:04,655 --> 00:31:06,991
Ik kan hem niet toelaten. Begrijp je dat?

420
00:31:08,242 --> 00:31:09,076
Begrijp je het?

421
00:31:12,788 --> 00:31:14,123
Zo gaat het elke nacht.

422
00:31:16,166 --> 00:31:17,710
Wat doe je jezelf aan?

423
00:31:20,129 --> 00:31:20,963
Ik wil...

424
00:31:23,173 --> 00:31:24,800
Ik wil gewoon dat het stopt.

425
00:31:27,303 --> 00:31:28,429
Maar ik ben bang.

426
00:31:29,722 --> 00:31:30,556
Waarvoor?

427
00:31:32,600 --> 00:31:34,018
Voor wat er dan gebeurt.

428
00:31:35,436 --> 00:31:36,520
Het komt wel goed.

429
00:31:37,313 --> 00:31:38,731
Ik zal je helpen.

430
00:31:39,398 --> 00:31:40,482
Het komt wel goed.

431
00:31:40,941 --> 00:31:42,276
We zoeken dit wel uit.

432
00:31:59,168 --> 00:32:01,170
VERKRACHTING
HET IS MIJ OVERKOMEN

433
00:32:09,637 --> 00:32:11,221
Ik moet jullie iets vertellen

434
00:32:11,305 --> 00:32:12,139
en het is...

435
00:32:13,057 --> 00:32:14,141
Het is niet goed.

436
00:32:14,975 --> 00:32:16,685
Ik zou het niet vertellen,

437
00:32:16,977 --> 00:32:17,811
maar...

438
00:32:18,437 --> 00:32:20,481
Gretchen is verkracht.

439
00:32:21,440 --> 00:32:24,276
Dit weekend
in het huis van Margaret Chisolm.

440
00:32:25,319 --> 00:32:26,153
We...

441
00:32:26,487 --> 00:32:27,738
We hadden lsd genomen.

442
00:32:28,113 --> 00:32:31,283
Ik weet dat het fout is.
Maar Gretchen en ik

443
00:32:31,825 --> 00:32:35,621
gingen wandelen en we raakten gescheiden.

444
00:32:35,829 --> 00:32:38,207
En ik denk dat er iemand was.

445
00:32:38,582 --> 00:32:42,961
En ze beleeft de verkrachting
elke nacht opnieuw.

446
00:32:43,045 --> 00:32:46,256
Zoals Vietnam-veteranen
die flashbacks hebben.

447
00:32:46,382 --> 00:32:47,716
Het staat hier allemaal.

448
00:32:47,925 --> 00:32:50,302
Het is posttraumatische stress.

449
00:32:52,054 --> 00:32:54,139
Hebben jullie drugs gebruikt?

450
00:32:55,349 --> 00:32:58,769
In het buitenhuis
van Larry en Dawn Chisolm?

451
00:32:59,853 --> 00:33:03,065
Hebben jullie illegale drugs gebruikt?

452
00:33:03,148 --> 00:33:05,984
Heb je haar vandaag iets gegeven, Abby?

453
00:33:06,068 --> 00:33:09,279
Uw dochter is aangevallen, Mr Lang.
Ze is verkracht.

454
00:33:09,363 --> 00:33:12,032
Ik was al bang dat er zoiets zou gebeuren,

455
00:33:12,116 --> 00:33:13,283
maar ik dacht dat

456
00:33:13,367 --> 00:33:15,953
je vriendschap met Gretchen
goed voor je was.

457
00:33:16,036 --> 00:33:18,038
Dat je er beter van zou worden.

458
00:33:20,290 --> 00:33:22,418
Ze is m'n beste vriendin. Ik wil helpen.

459
00:33:22,751 --> 00:33:23,627
Alsjeblieft.

460
00:33:24,336 --> 00:33:25,170
Ga weg.

461
00:33:29,133 --> 00:33:31,009
Waarom vertelt Miss Lang dit niet?

462
00:33:32,886 --> 00:33:33,846
Nou,

463
00:33:34,221 --> 00:33:35,723
ze wil het niemand vertellen.

464
00:33:36,807 --> 00:33:38,475
Maar ze heeft hulp nodig.

465
00:33:43,522 --> 00:33:48,235
Het zal je misschien interesseren
dat ik vanochtend gebeld ben

466
00:33:48,777 --> 00:33:49,903
door Grace Lang.

467
00:33:52,030 --> 00:33:55,951
Ze zei dat je mogelijk zou proberen
haar dochters naam te schaden.

468
00:33:56,493 --> 00:33:58,162
Ik weet zeker dat Miss Rivers...

469
00:34:01,373 --> 00:34:05,127
Als ik ontdek
dat je drugs op mijn campus verkoopt

470
00:34:06,253 --> 00:34:08,255
of doorgaat met deze verachtelijke

471
00:34:08,797 --> 00:34:12,426
en ongegronde beschuldigingen
over Miss Langs maagdelijkheid,

472
00:34:13,719 --> 00:34:17,389
zal ik je beurs zo snel intrekken
dat je ervan zult duizelen.

473
00:34:22,102 --> 00:34:22,936
Je kunt gaan.

474
00:35:27,251 --> 00:35:28,418
Dolle Druif?

475
00:35:28,502 --> 00:35:29,586
De beste smaak.

476
00:35:31,463 --> 00:35:33,382
Echt, Glee. Het was Wallace.

477
00:35:33,715 --> 00:35:35,175
Hij besprong Gretchen.

478
00:35:37,386 --> 00:35:40,138
Daarom doet ze waarschijnlijk zo raar.

479
00:35:40,222 --> 00:35:42,808
Maar dat is idioot.
Waarom zou hij dat doen?

480
00:35:42,891 --> 00:35:45,686
Het is logisch. Hij is een geile hond.

481
00:35:45,769 --> 00:35:47,104
Iedereen weet dat.

482
00:35:47,604 --> 00:35:49,273
En hij was bij ons,

483
00:35:49,356 --> 00:35:52,609
maar toen Gretchen zoek was,
was hij naar huis gegaan.

484
00:35:52,693 --> 00:35:54,611
Je kent hem. Hij is een eikel.

485
00:35:54,695 --> 00:35:56,363
En jij bent achterbaks.

486
00:35:56,446 --> 00:35:57,948
Je bent gewoon jaloers,

487
00:35:58,031 --> 00:36:00,158
dus wil je dat voor me verpesten.

488
00:36:00,242 --> 00:36:02,160
Dat is niet waar.

489
00:36:02,244 --> 00:36:03,704
Praat nooit meer met me.

490
00:36:09,835 --> 00:36:12,504
-Nee. Dat heeft ze niet gedaan.
-Echt wel.

491
00:36:13,130 --> 00:36:14,548
En wat zei hij?

492
00:36:14,631 --> 00:36:16,425
Je zult me nooit geloven.

493
00:36:16,550 --> 00:36:19,761
-Hé, ik wilde niet...
-Heb je iets gehoord?

494
00:36:19,845 --> 00:36:21,096
Nee. Niets.

495
00:36:31,315 --> 00:36:33,442
Niemand verspreidt leugens over mij.

496
00:36:34,026 --> 00:36:37,446
Ik zou nog niet op die vuile kut pissen
al stond ze in brand.

497
00:36:50,417 --> 00:36:52,502
Je zou het niet vertellen.

498
00:36:55,964 --> 00:36:57,716
Ik probeer je te helpen.

499
00:37:20,113 --> 00:37:22,074
Praat alsjeblieft met me.

500
00:37:23,075 --> 00:37:24,159
Het spijt me.

501
00:37:37,464 --> 00:37:39,967
Bedankt voor het opgeven
van je zaterdagochtend.

502
00:37:40,801 --> 00:37:44,471
Deze generale repetitie zal
een geweldige kermis garanderen.

503
00:37:45,263 --> 00:37:47,516
De Heer en de Bulldogs danken jullie.

504
00:37:48,183 --> 00:37:49,726
Wie werkt er in het kushokje?

505
00:37:49,810 --> 00:37:50,852
Vrijwilligers?

506
00:37:53,689 --> 00:37:55,065
Sorry van gisteravond.

507
00:37:57,734 --> 00:38:00,904
Mijn ouders zaten Matlock te kijken.

508
00:38:01,738 --> 00:38:03,115
Ik moest stil blijven.

509
00:38:03,198 --> 00:38:05,367
Ja, dat is goed.

510
00:38:05,701 --> 00:38:07,077
Alles goed met je mond?

511
00:38:07,160 --> 00:38:08,537
Kan ik een vrijwilliger...

512
00:38:08,620 --> 00:38:12,666
Sorry dat ik de laatste tijd zo gek doe.

513
00:38:13,709 --> 00:38:16,044
Ik heb veel na moeten denken.

514
00:38:16,128 --> 00:38:19,131
Dat begrijp ik helemaal. Ik bedoel...

515
00:38:20,173 --> 00:38:24,136
Jullie gaan binnenkort verhuizen
en met wat er bij het meer is gebeurd...

516
00:38:24,219 --> 00:38:26,096
Het was Wallace Stoney, hè?

517
00:38:26,680 --> 00:38:27,681
In het bos?

518
00:38:27,889 --> 00:38:30,642
We moeten het vertellen
voor hij nog iemand pakt.

519
00:38:31,435 --> 00:38:35,564
Hij heeft mij ook pijn gedaan.
We moeten hem tegenhouden.

520
00:38:35,647 --> 00:38:37,357
DUIKEN VOOR DE HONDEN

521
00:38:37,441 --> 00:38:40,318
Heb je gehoord wat ik over Wallace zei?

522
00:38:41,862 --> 00:38:43,405
Wij zijn je proefkonijnen wel.

523
00:38:43,488 --> 00:38:45,115
Echt? Het water is koud.

524
00:38:45,198 --> 00:38:46,658
Iemand moet het doen.

525
00:38:52,205 --> 00:38:56,168
Ik ben nogal ziek geweest,
dus ik kan beter niet nat worden.

526
00:38:56,251 --> 00:38:57,294
Ik wil niet.

527
00:38:58,336 --> 00:38:59,463
Dit is je kans.

528
00:39:00,714 --> 00:39:01,673
Waarvoor?

529
00:39:02,424 --> 00:39:03,508
Om te flirten.

530
00:39:04,176 --> 00:39:06,094
Ik laat je er niet echt in vallen.

531
00:39:07,387 --> 00:39:08,722
Ik wil niet nat worden.

532
00:39:10,682 --> 00:39:11,516
Ik mis wel.

533
00:39:15,771 --> 00:39:16,646
Nou,

534
00:39:17,606 --> 00:39:21,193
hoe gaat het vandaag, broeder Morgan?

535
00:39:21,485 --> 00:39:23,111
Mooie dag voor een goed doel.

536
00:39:23,195 --> 00:39:24,780
Nietwaar? En

537
00:39:25,363 --> 00:39:28,825
Abby is het gulste meisje dat ik ken.

538
00:39:30,869 --> 00:39:32,162
Weet je wat...

539
00:39:33,413 --> 00:39:34,790
Kom hier, mensen.

540
00:39:35,040 --> 00:39:38,710
Tijd voor een duik.
En laten we dit interessant maken.

541
00:39:38,919 --> 00:39:42,297
Als ik mis, moet ik 20 dollar doneren
aan de Bulldogs.

542
00:39:43,090 --> 00:39:44,591
Maar als ik raak gooi,

543
00:39:44,966 --> 00:39:46,676
moeten jullie allemaal betalen.

544
00:39:46,760 --> 00:39:48,386
Ik zou er graag voor betalen.

545
00:39:48,637 --> 00:39:49,721
Ik ook.

546
00:39:52,057 --> 00:39:54,684
Het is voor een goed doel. Kom op, mensen.

547
00:39:56,728 --> 00:39:59,106
Ga je er nog op, Abby normaal?

548
00:40:00,690 --> 00:40:02,526
Mis alsjeblieft, oké?

549
00:40:04,194 --> 00:40:05,737
Je kunt me vertrouwen.

550
00:40:07,114 --> 00:40:09,241
-Het lukt echt niet...
-Doe het, Abby.

551
00:40:46,486 --> 00:40:47,821
Ik help je wel.

552
00:40:54,286 --> 00:40:55,537
Kijk haar make-up eens.

553
00:40:56,413 --> 00:40:58,373
Lieve hemel. Dat was te gek.

554
00:40:59,541 --> 00:41:03,295
Niet te geloven dat ik raak gooide.
Dat lukt me anders nooit.

555
00:41:03,837 --> 00:41:04,963
Hier, ik heb een...

556
00:41:06,298 --> 00:41:07,966
Dit is misschien niet genoeg.

557
00:41:09,676 --> 00:41:11,052
Bedankt, broeder M.

558
00:41:11,720 --> 00:41:12,762
Wat ben je lief.

559
00:41:13,638 --> 00:41:16,558
Abby denkt aan jou
als ze over haar knobbeltje wrijft.

560
00:41:39,497 --> 00:41:40,665
Daar ben je.

561
00:41:40,874 --> 00:41:43,168
Mijn hemel. Dat was zo grappig.

562
00:41:43,710 --> 00:41:44,544
Grappig?

563
00:41:45,295 --> 00:41:46,922
Vond je dat grappig?

564
00:41:48,924 --> 00:41:51,218
Wees niet zo dramatisch.

565
00:41:52,636 --> 00:41:55,513
Weet je wat? Krijg de kolere.

566
00:41:57,182 --> 00:41:59,851
-Wat grof.
-Je weet best wat je gedaan hebt

567
00:41:59,935 --> 00:42:02,103
en ook waarom het belangrijk is.

568
00:42:02,395 --> 00:42:03,271
Ik ben je zat.

569
00:42:04,064 --> 00:42:05,273
Ga bij me weg.

570
00:42:15,659 --> 00:42:17,118
Ze haat je.

571
00:42:21,957 --> 00:42:23,500
Het spijt me.

572
00:42:24,876 --> 00:42:26,503
Iedereen haat je.

573
00:42:26,586 --> 00:42:28,088
Maar het was mijn schuld niet.

574
00:42:29,005 --> 00:42:30,048
O, nee?

575
00:42:30,131 --> 00:42:32,384
Niets is ooit jouw schuld.

576
00:42:33,635 --> 00:42:34,719
Ik ben het zat.

577
00:42:35,095 --> 00:42:37,764
Ze zal nooit meer met je praten.

578
00:42:39,975 --> 00:42:41,851
Laat me alsjeblieft niet alleen.

579
00:42:42,769 --> 00:42:44,854
Ik ben het zat dat je gek praat

580
00:42:45,313 --> 00:42:48,066
en iedereen de schuld geeft
van jouw streken.

581
00:42:49,109 --> 00:42:51,111
Hebben mijn ouders me ondergedompeld?

582
00:42:51,903 --> 00:42:55,865
Hebben Wallace of Margaret
mijn make-up verpest

583
00:42:55,949 --> 00:42:58,743
en broeder Morgan verteld
dat ik aan hem denk als...

584
00:43:00,745 --> 00:43:03,790
Dat was één keer
en ik had het nooit moeten zeggen.

585
00:43:06,418 --> 00:43:09,796
Ik was de enige
die je probeerde te helpen.

586
00:43:10,922 --> 00:43:12,299
Vaarwel, Gretchen.

587
00:43:13,967 --> 00:43:15,969
Voor mijn part rot je in je waanzin.

588
00:43:18,221 --> 00:43:20,056
Je bent helemaal alleen.

589
00:44:10,607 --> 00:44:11,983
Kun je dat uitzetten?

590
00:44:12,067 --> 00:44:13,777
Waarom is het afgegaan?

591
00:44:14,152 --> 00:44:15,153
Geen idee.

592
00:44:23,912 --> 00:44:27,665
Zes, zes, vijf, zeven, nietwaar?

593
00:44:42,222 --> 00:44:43,890
Negen.

594
00:44:45,517 --> 00:44:48,228
-Jezus.
-Lieverd.

595
00:44:52,232 --> 00:44:53,316
Gaat het, lieverd?

596
00:44:53,942 --> 00:44:56,277
Sorry van het alarm.
Geen idee wat het was.

597
00:44:56,653 --> 00:44:57,987
Het gaat prima met me.

598
00:45:00,031 --> 00:45:00,865
Welterusten.

599
00:45:03,827 --> 00:45:05,203
Maak het niet te laat.

600
00:45:14,712 --> 00:45:18,591
HEL

601
00:45:53,418 --> 00:45:55,295
Je ziet er beter uit.

602
00:45:56,588 --> 00:45:57,672
Wat boeit jou dat?

603
00:45:57,964 --> 00:45:59,090
Oké, mensen.

604
00:45:59,549 --> 00:46:01,676
Dit is de langverwachte dag.

605
00:46:03,052 --> 00:46:04,387
Ik was gewoon bezorgd.

606
00:46:04,471 --> 00:46:05,680
Hebben jullie je bril?

607
00:46:05,805 --> 00:46:07,640
Dan zou je me gesteund hebben.

608
00:46:07,724 --> 00:46:10,351
Het is mijn favoriete biologieles.

609
00:46:11,311 --> 00:46:12,645
Nu is het te laat.

610
00:46:12,729 --> 00:46:14,898
Ontleding van een varkensfoetus.

611
00:46:15,273 --> 00:46:17,484
Volg me bij de eerste snede.

612
00:46:17,567 --> 00:46:18,610
Wat bedoel je?

613
00:46:19,027 --> 00:46:20,361
Te laat waarvoor?

614
00:46:21,279 --> 00:46:23,823
We beginnen met een incisie
in het borstbeen.

615
00:46:29,704 --> 00:46:30,663
De mijne leeft.

616
00:46:32,415 --> 00:46:33,291
Hij bewoog.

617
00:46:51,476 --> 00:46:52,435
Jongens.

618
00:46:52,810 --> 00:46:55,480
Kijk eens naar dit briefje
dat in mijn kluisje lag.

619
00:46:56,064 --> 00:46:58,525
'Mijn bloed kookt met jou in de buurt.

620
00:46:58,608 --> 00:47:01,444
'Ik doe koel,
maar het is de angst die me stuurt.'

621
00:47:03,863 --> 00:47:05,782
Glee heeft een geheime aanbidder.

622
00:47:06,616 --> 00:47:08,451
Misschien is het verboden liefde.

623
00:47:13,164 --> 00:47:15,875
Kun je me morgen
een lift naar school geven?

624
00:47:16,251 --> 00:47:19,754
Mijn ouders willen me niet meer
in Abby's rammelbak.

625
00:47:20,296 --> 00:47:21,130
En ik voel me

626
00:47:23,049 --> 00:47:24,926
zo veilig in je BMW.

627
00:47:25,009 --> 00:47:26,511
Wanneer je maar wilt.

628
00:47:28,888 --> 00:47:30,848
O, verdomme, G-Meister.

629
00:47:31,391 --> 00:47:32,850
Weeg je 40 of zo?

630
00:47:32,934 --> 00:47:35,645
Ik kan je op mijn pik zetten
en rond laten draaien.

631
00:47:36,145 --> 00:47:37,355
Jeetje.

632
00:47:37,438 --> 00:47:39,774
Doe niet zo walgelijk.

633
00:47:40,358 --> 00:47:41,776
Doe niet zo walgelijk.

634
00:47:42,360 --> 00:47:43,987
-Zij viel op mij.
-Serieus?

635
00:47:48,741 --> 00:47:50,076
Wat is dat voor troep?

636
00:47:51,035 --> 00:47:53,288
Het is een dieetshake uit Frankrijk.

637
00:47:53,371 --> 00:47:55,415
Je eetlust gaat ervan weg.

638
00:47:56,040 --> 00:47:59,419
De FDA keurt het niet goed,
maar ik steel ze van mijn moeder.

639
00:47:59,502 --> 00:48:00,336
Dieetshake?

640
00:48:01,546 --> 00:48:02,589
Mag ik proeven?

641
00:48:09,512 --> 00:48:11,806
Vanille. Het is niet zo gek.

642
00:48:12,557 --> 00:48:13,391
Heb je meer?

643
00:48:14,475 --> 00:48:15,310
Kisten vol.

644
00:48:15,810 --> 00:48:17,020
Drink dat maar op.

645
00:48:17,103 --> 00:48:17,937
Bedankt.

646
00:48:58,936 --> 00:49:00,438
Wat is er?

647
00:49:05,526 --> 00:49:06,944
Gewoon een enge droom.

648
00:49:08,488 --> 00:49:10,239
Ik schrok me rot.

649
00:50:10,591 --> 00:50:14,762
Hebben Gretchen en Wallace nu iets?

650
00:50:16,848 --> 00:50:18,558
Ze doen maar.

651
00:50:25,440 --> 00:50:31,154
Ik weet dat het niet goed zit tussen ons,
maar ik geef nog wel om je, als vriendin.

652
00:50:32,905 --> 00:50:33,740
Lesbienne.

653
00:50:35,950 --> 00:50:38,578
Ga je niet te ver met die milkshakes?

654
00:50:40,329 --> 00:50:41,456
Hou je erbuiten.

655
00:50:41,539 --> 00:50:44,375
Voor het eerst in mijn leven val ik af.

656
00:50:51,466 --> 00:50:57,263
Abby heeft wel gelijk.
Margaret schreeuwt om aandacht.

657
00:50:58,473 --> 00:51:01,601
Als ze wist dat ze echt bemind werd,
zou ze misschien

658
00:51:01,684 --> 00:51:03,311
zichzelf niet meer uithongeren.

659
00:51:05,480 --> 00:51:09,734
Als zij dat briefje schreef,
is het erg dat ze het niet kon zeggen.

660
00:51:13,196 --> 00:51:14,113
Triest.

661
00:51:27,668 --> 00:51:29,128
Je hoeft niet af te vallen.

662
00:51:30,254 --> 00:51:32,590
Ik vind je mooi in elk formaat.

663
00:51:33,466 --> 00:51:34,926
Glee, rustig aan.

664
00:51:35,968 --> 00:51:38,805
Ik kan er niet tegen
om jezelf zo te zien ruïneren.

665
00:51:45,269 --> 00:51:46,187
Ik hou van je.

666
00:51:47,939 --> 00:51:49,899
En ik weet dat je van mij houdt.

667
00:51:51,400 --> 00:51:53,361
Ja, als vriendin.

668
00:51:53,903 --> 00:51:58,199
Kom op.
Afgelopen zomer en nu het briefje?

669
00:52:01,869 --> 00:52:03,496
Denk je dat dat van mij was?

670
00:52:10,336 --> 00:52:11,796
Ik ben geen lesbo.

671
00:52:13,089 --> 00:52:15,007
Maar nu weten we dat jij het bent.

672
00:53:05,224 --> 00:53:07,226
Een brownie om je op te vrolijken.

673
00:53:07,393 --> 00:53:08,352
Bedankt.

674
00:53:33,502 --> 00:53:34,837
Ik weet hoe het is.

675
00:53:36,631 --> 00:53:39,634
Verbergen wat er echt in je omgaat.

676
00:53:41,469 --> 00:53:43,721
Piekeren over wat mensen kunnen denken.

677
00:53:44,680 --> 00:53:46,891
Maar ik ben hier. Oké?

678
00:53:48,851 --> 00:53:50,061
Ik zal je helpen.

679
00:54:20,216 --> 00:54:22,301
Waar heb je deze brownie vandaan?

680
00:54:22,551 --> 00:54:23,970
Van thuis meegenomen.

681
00:54:24,428 --> 00:54:26,597
Hij was over van mijn lunch.

682
00:54:26,681 --> 00:54:29,058
-Waarom?
-Zaten er noten in?

683
00:54:30,351 --> 00:54:31,268
Geen idee.

684
00:54:35,022 --> 00:54:37,149
Ik heb mijn...

685
00:54:41,529 --> 00:54:42,488
Je EpiPen?

686
00:54:56,419 --> 00:54:57,920
Laten we een spelletje doen.

687
00:54:58,754 --> 00:54:59,880
Wat?

688
00:55:01,048 --> 00:55:02,925
Hij is hier ergens.

689
00:55:09,515 --> 00:55:11,142
Gretchen, alsjeblieft.

690
00:55:11,600 --> 00:55:12,727
Koud.

691
00:55:13,811 --> 00:55:14,729
Kouder.

692
00:55:23,946 --> 00:55:25,156
Sta op, lesbo.

693
00:55:25,531 --> 00:55:26,741
Je bent ijskoud.

694
00:55:27,450 --> 00:55:30,578
-O, god.
-Wil je Gods hulp nu?

695
00:55:31,078 --> 00:55:33,414
God haat homo's. Weet je dat niet?

696
00:55:35,916 --> 00:55:37,501
Is ze uit het toilet gekropen?

697
00:55:37,585 --> 00:55:38,836
-Glee.
-De ambulance.

698
00:55:38,919 --> 00:55:41,005
Noten. Ze heeft vast noten gegeten.

699
00:56:05,863 --> 00:56:07,198
Komt het goed met Glee?

700
00:56:10,618 --> 00:56:11,577
Ik denk het wel.

701
00:56:13,120 --> 00:56:14,830
Ze is er erg aan toe,

702
00:56:15,706 --> 00:56:16,624
maar stabiel.

703
00:56:17,666 --> 00:56:18,709
Het is mijn schuld.

704
00:56:19,085 --> 00:56:21,462
Ik had niet moeten lachen.

705
00:56:22,296 --> 00:56:24,548
God. Ik ben zo'n rotwijf.

706
00:56:25,841 --> 00:56:28,260
Het is niet helemaal jouw schuld.

707
00:56:29,011 --> 00:56:31,013
Ik denk dat Gretchen het briefje schreef

708
00:56:31,097 --> 00:56:34,809
en ik denk dat ze wil
dat je jezelf uithongert.

709
00:56:47,905 --> 00:56:48,781
Kijk.

710
00:56:49,532 --> 00:56:52,326
Ik heb Frusen Glädjé en lepels meegenomen.

711
00:56:53,536 --> 00:56:54,703
Geen dieetshakes meer.

712
00:56:54,995 --> 00:56:57,248
Ik neem die sinds donderdag niet meer.

713
00:56:58,082 --> 00:56:59,291
Ik heb geen honger.

714
00:56:59,834 --> 00:57:03,712
Mijn ouders denken dat ik het doe
om aandacht te trekken.

715
00:57:03,796 --> 00:57:07,716
Maar ik kan niet eens aan eten denken
zonder te willen kokhalzen.

716
00:57:08,801 --> 00:57:09,885
Het is psychisch.

717
00:57:10,719 --> 00:57:13,764
Je geest die het overneemt.

718
00:57:14,682 --> 00:57:15,641
Ga ertegenin.

719
00:57:16,600 --> 00:57:19,353
Proef een klein hapje. Oké?

720
00:57:21,230 --> 00:57:23,607
Laat me er eerst aan ruiken.

721
00:57:30,781 --> 00:57:32,491
Ik zei toch dat ik niet kan eten?

722
00:57:33,450 --> 00:57:35,327
Doe het weg. Die geur.

723
00:57:37,204 --> 00:57:38,038
Gaat het wel?

724
00:57:38,122 --> 00:57:40,875
Ik heb geen anorexia.
Ik kan gewoon niet eten.

725
00:57:40,958 --> 00:57:42,626
Net of ik vergiftigd ben.

726
00:57:45,296 --> 00:57:47,923
Mijn maag doet zo'n pijn.

727
00:57:53,012 --> 00:57:54,388
Is je maag in orde?

728
00:57:58,434 --> 00:57:59,810
O, mijn god. Een worm.

729
00:58:24,251 --> 00:58:25,169
Help.

730
00:58:25,502 --> 00:58:27,546
Help me.

731
00:58:28,214 --> 00:58:30,758
Taenia Saginata. Het is geen Frans.

732
00:58:31,258 --> 00:58:32,593
Het zijn lintwormeieren.

733
00:58:34,720 --> 00:58:37,806
De dokter zei dat mensen ze drinken
om af te vallen,

734
00:58:37,890 --> 00:58:41,018
maar je hoort
maar een half pakje te nemen.

735
00:58:41,101 --> 00:58:43,229
Meer is heel gevaarlijk.

736
00:58:45,314 --> 00:58:46,565
Komt het goed met haar?

737
00:58:48,943 --> 00:58:50,361
Ze trekken ze er nog uit.

738
00:58:50,903 --> 00:58:51,820
Ze?

739
00:58:53,113 --> 00:58:54,949
De eerste was drie meter lang.

740
00:59:00,913 --> 00:59:02,289
Je moet haar tegenhouden.

741
00:59:10,047 --> 00:59:13,550
LEMON BROS.
EEN LIFT NODIG?

742
00:59:32,820 --> 00:59:34,822
ZATERDAG 23 MEI
GELOOF EN HOU JE FIT

743
00:59:46,834 --> 00:59:47,710
-Hé.
-Jezus.

744
00:59:48,752 --> 00:59:50,713
Jullie zijn de Lemon Brothers, toch?

745
00:59:53,966 --> 00:59:56,468
Jullie waren laatst bij mij op school.

746
00:59:56,760 --> 00:59:57,803
Aberdale Academy.

747
00:59:58,095 --> 00:59:59,805
Ja. We spelen op veel scholen.

748
01:00:00,639 --> 01:00:04,727
Je zag een meisje in het publiek
en keek alsof je een spook had gezien.

749
01:00:07,313 --> 01:00:09,064
Niet echt een spook.

750
01:00:09,523 --> 01:00:11,275
Hé, wat houdt je op?

751
01:00:11,775 --> 01:00:13,944
Ik heb de gave om geesten te zien. Oké?

752
01:00:14,028 --> 01:00:15,321
Is ze een vriendin?

753
01:00:15,404 --> 01:00:18,657
Je hebt de gave om naar huis te lopen
als je niet komt.

754
01:00:20,284 --> 01:00:21,910
Wacht. Wat moet ik doen?

755
01:00:22,119 --> 01:00:23,454
Hoe beëindig ik het?

756
01:00:28,542 --> 01:00:29,710
Hou je van yoghurt?

757
01:00:40,012 --> 01:00:40,929
Dus...

758
01:01:01,867 --> 01:01:04,495
Goed, je vriendin.

759
01:01:04,661 --> 01:01:05,704
Is ze ziek geworden?

760
01:01:05,788 --> 01:01:08,457
Heel ziek.
Werd ze lichamelijk grotesk en lelijk?

761
01:01:10,959 --> 01:01:12,753
Zei ze deprimerende dingen?

762
01:01:13,212 --> 01:01:15,214
Probeert ze zichzelf pijn te doen?

763
01:01:16,256 --> 01:01:18,092
Maar toen werd ze beter, hè?

764
01:01:18,175 --> 01:01:19,343
Beter dan ervoor.

765
01:01:19,843 --> 01:01:21,053
Ze ziet er goed uit.

766
01:01:21,136 --> 01:01:23,764
Maar hierboven is ze zo gek als een deur.

767
01:01:23,847 --> 01:01:24,765
Heb ik gelijk?

768
01:01:25,182 --> 01:01:27,309
Zo zou je het kunnen zeggen.

769
01:01:28,435 --> 01:01:30,145
Heeft ze zonden begaan?

770
01:01:30,687 --> 01:01:31,605
Chagrijnig?

771
01:01:31,980 --> 01:01:33,440
Altijd met PMS?

772
01:01:33,941 --> 01:01:35,651
Sorry. Weet je wat dat betekent?

773
01:01:35,734 --> 01:01:38,278
-Ik ben 16.
-Gaaf. Sorry.

774
01:01:40,697 --> 01:01:43,158
Maar ja, ja en ja.

775
01:01:43,742 --> 01:01:46,912
Zijn haar ogen zwart geworden
zoals die van een haai?

776
01:01:47,913 --> 01:01:49,081
Haar ogen zijn normaal.

777
01:01:50,332 --> 01:01:51,166
Goed.

778
01:01:52,126 --> 01:01:53,752
Zelfs zonder de ogen

779
01:01:53,836 --> 01:01:56,296
durf ik te wedden dat ze bezeten is.

780
01:01:57,131 --> 01:02:00,134
Maak je niet druk.
Het komt vaker voor dan je denkt.

781
01:02:00,217 --> 01:02:01,093
Echt?

782
01:02:01,218 --> 01:02:02,761
Ik lieg echt niet.

783
01:02:02,845 --> 01:02:04,555
We spelen veel op scholen

784
01:02:04,638 --> 01:02:07,057
en er zit er zo'n beetje één in elke klas.

785
01:02:07,850 --> 01:02:09,393
Een dienaar van Satan

786
01:02:09,810 --> 01:02:11,395
heeft haar in bezit genomen.

787
01:02:11,562 --> 01:02:13,105
Hij heeft nu de controle.

788
01:02:13,188 --> 01:02:16,233
En als je hem tegenhoudt,
is je vriendin voorgoed weg.

789
01:02:17,401 --> 01:02:21,196
Ze doet al haar vriendinnen pijn.
Onze vriendinnen.

790
01:02:21,280 --> 01:02:24,616
De demon wil haar afzonderen
om haar volledig in bezit te nemen.

791
01:02:24,700 --> 01:02:26,535
Jij bent de laatste verdediger.

792
01:02:26,618 --> 01:02:28,704
Ze zullen jou ook pakken.

793
01:02:28,787 --> 01:02:30,414
Wat moet ik doen?

794
01:02:30,914 --> 01:02:32,249
Een uitdrijving.

795
01:02:33,125 --> 01:02:35,836
Oké. Bedoel je iets als...

796
01:02:39,381 --> 01:02:40,591
Wat bedoel je?

797
01:02:41,008 --> 01:02:44,970
Er zit een demon in haar
en die moet eruit worden gehaald.

798
01:02:49,349 --> 01:02:51,560
Heb je zoiets al eens gedaan?

799
01:02:53,312 --> 01:02:56,857
Ik zelf niet, maar mijn broers wel.
Heel vaak.

800
01:02:56,940 --> 01:02:58,317
Ik was erbij, dus...

801
01:02:58,400 --> 01:03:00,277
Misschien moet ik met hen praten.

802
01:03:00,360 --> 01:03:03,864
Wacht, luister. Ik heb het zicht ook.
Ik ben er klaar voor.

803
01:03:07,493 --> 01:03:12,122
Toen ik zeven was,
stierf onze moeder bij een auto-ongeluk.

804
01:03:12,956 --> 01:03:15,667
Ik wist het eerder dan de rest,
omdat ik haar zag.

805
01:03:15,751 --> 01:03:17,836
Ze kwam bij mij, niet mijn broers.

806
01:03:17,920 --> 01:03:20,047
Ze zei dat ze in orde was en van ons hield

807
01:03:20,130 --> 01:03:23,342
en dat ze ons aan de andere kant zou zien.

808
01:03:23,425 --> 01:03:24,384
Doe je het dus?

809
01:03:27,346 --> 01:03:29,598
Ik heb de demon in je vriendin gezien.

810
01:03:29,681 --> 01:03:33,227
Dit wordt geen gewoon kotsfestijn.

811
01:03:33,560 --> 01:03:35,771
Je moet me helpen haar te redden.

812
01:03:36,772 --> 01:03:37,689
Alsjeblieft?

813
01:03:42,110 --> 01:03:45,364
Ik kan je tien yoghurtbonnen geven.

814
01:03:51,954 --> 01:03:53,372
Het moet op een stille plek.

815
01:03:53,455 --> 01:03:55,165
Privé. Het liefst afgelegen.

816
01:03:55,749 --> 01:03:57,125
Het kan luidruchtig worden.

817
01:03:57,209 --> 01:03:59,419
Geen hotels. Gasten snappen het niet.

818
01:03:59,795 --> 01:04:01,380
Ken je zo'n plek?

819
01:04:01,463 --> 01:04:02,381
Ik denk het wel.

820
01:04:02,798 --> 01:04:06,176
-Hoelang hebben we?
-Misschien dagen of uren.

821
01:04:06,260 --> 01:04:07,844
-Wat?
-Het moet vanavond.

822
01:04:07,928 --> 01:04:09,263
Ze gaat nooit weg.

823
01:04:09,346 --> 01:04:10,305
Niet vrijwillig.

824
01:04:13,183 --> 01:04:15,435
Daarom geven we haar geen keus.

825
01:04:18,438 --> 01:04:19,815
High five. Je kunt het.

826
01:04:20,774 --> 01:04:21,817
Oké, Gabby.

827
01:04:23,110 --> 01:04:24,194
Het is Abby.

828
01:04:24,278 --> 01:04:25,153
Echt?

829
01:04:25,237 --> 01:04:26,697
Met een A. Ja.

830
01:04:28,532 --> 01:04:30,450
Allereerst moet ze alleen zijn.

831
01:04:30,534 --> 01:04:32,953
Geen probleem.
Haar ouders gaan naar de mis.

832
01:04:33,036 --> 01:04:34,496
-Dat is in orde.
-Mooi.

833
01:04:34,580 --> 01:04:37,749
Dan geven we haar
wat extra's in haar drankje.

834
01:04:38,333 --> 01:04:39,293
Neem dit hier.

835
01:04:39,543 --> 01:04:41,670
Oké. Ik weet al waar ik het in kan doen.

836
01:04:41,753 --> 01:04:43,046
Perfect. High five.

837
01:04:43,130 --> 01:04:45,549
-Echt?
-Kom op. High five.

838
01:06:51,425 --> 01:06:53,760
Kom op. Ga open.

839
01:06:55,762 --> 01:06:57,597
Alsjeblieft. Kom op. Ga open.

840
01:06:59,099 --> 01:06:59,975
Ga open.

841
01:07:05,480 --> 01:07:08,024
Je bent echt geobsedeerd door mij, hè?

842
01:07:08,942 --> 01:07:12,529
En ze werden allemaal in doosjes gestopt

843
01:07:12,612 --> 01:07:15,657
Doosjes, allemaal eender

844
01:07:16,825 --> 01:07:18,785
Gretchen, alsjeblieft.

845
01:07:19,411 --> 01:07:21,455
'Gretchen, alsjeblieft.'

846
01:07:22,748 --> 01:07:25,459
Jij bent degene
die bij mij heeft ingebroken.

847
01:07:26,209 --> 01:07:27,335
Ik weet wie je bent.

848
01:07:27,753 --> 01:07:30,005
Ik weet wat je mijn vriendin aandoet.

849
01:07:32,507 --> 01:07:35,510
Je weet niks, dom wicht.

850
01:07:48,648 --> 01:07:49,566
Ik krijg dorst.

851
01:07:59,034 --> 01:07:59,951
Nu...

852
01:08:07,709 --> 01:08:08,585
jij...

853
01:08:09,169 --> 01:08:10,378
kreng.

854
01:08:20,806 --> 01:08:23,600
-Weet je echt hoe het moet?
-O, ja.

855
01:08:23,683 --> 01:08:25,393
Jazeker.

856
01:08:36,279 --> 01:08:38,782
Wat zat erin? Ze viel als een blok neer.

857
01:08:38,865 --> 01:08:41,284
GHB. Gewichtheffers gebruiken het vaak.

858
01:08:41,368 --> 01:08:44,454
Maar te veel ervan
geeft je een flinke klap.

859
01:08:45,247 --> 01:08:46,164
Nou...

860
01:08:54,214 --> 01:08:56,216
Wat zwaar. Dat moet de demon zijn.

861
01:08:57,050 --> 01:08:59,845
Want ik kan makkelijk
een 17-jarige optillen.

862
01:09:01,596 --> 01:09:03,682
Shit. De sleutels liggen onder de mat.

863
01:09:03,765 --> 01:09:04,766
Juist. Sorry.

864
01:09:17,153 --> 01:09:18,321
Elegant huis.

865
01:09:20,365 --> 01:09:21,992
Zal ze niet lijden?

866
01:09:25,620 --> 01:09:26,538
Dat ligt aan haar.

867
01:09:30,125 --> 01:09:31,418
Wat opwindend.

868
01:09:33,378 --> 01:09:35,171
Kon mama me maar zien.

869
01:09:37,424 --> 01:09:39,926
We binden een tienermeisje vast

870
01:09:40,969 --> 01:09:44,222
We gaan een uitdrijving doen

871
01:09:45,682 --> 01:09:46,683
Ik ben zo terug.

872
01:09:57,736 --> 01:09:58,737
Niets in de buurt.

873
01:10:00,780 --> 01:10:03,450
Zijn hier de laatste tijd veel uilen?

874
01:10:05,243 --> 01:10:07,120
Ze voelen hun meester nabij.

875
01:10:07,787 --> 01:10:10,290
Ik ga de demon dwingen
zichzelf te onthullen.

876
01:10:10,373 --> 01:10:11,750
Maar het kan even duren.

877
01:10:11,833 --> 01:10:13,627
Vertrouw me dus. Okidoki?

878
01:10:15,503 --> 01:10:17,380
-Okidoki?
-Okidoki.

879
01:10:19,174 --> 01:10:21,801
En als hij dat doet,
is dit heel belangrijk.

880
01:10:21,885 --> 01:10:23,386
Ga niet in op de demon.

881
01:10:23,470 --> 01:10:26,514
Spreek niet met hem.
Erken hem op geen enkele manier.

882
01:10:26,723 --> 01:10:27,641
Begrepen?

883
01:10:28,308 --> 01:10:30,268
-Begrepen.
-Want hij is het kwaad

884
01:10:30,352 --> 01:10:33,313
en hij kan alleen verslagen worden
door al het goede.

885
01:10:34,397 --> 01:10:37,484
Je moet de ring
van de duivelse strijd in lopen

886
01:10:37,567 --> 01:10:41,154
gewapend met niets dan liefde,
geloof en de kracht van Jezus.

887
01:10:41,237 --> 01:10:42,614
Je bent toch gedoopt?

888
01:10:43,615 --> 01:10:45,408
Ik ben joods.

889
01:10:48,495 --> 01:10:51,206
Ben je hier?

890
01:10:51,790 --> 01:10:52,874
Waarom lig ik vast?

891
01:11:00,799 --> 01:11:02,217
Hier richten ze meteen op.

892
01:11:08,348 --> 01:11:10,058
Sint-Michaël, de aartsengel,

893
01:11:10,141 --> 01:11:12,060
verdedig ons in de strijd.

894
01:11:12,143 --> 01:11:14,437
Bescherm ons
tegen de listen van de duivel.

895
01:11:14,521 --> 01:11:17,190
-Wie is die gek?
-Moge God hem straffen.

896
01:11:18,441 --> 01:11:21,152
-Onze Vader, die in de Hemel zijt...
-Hallo. Abby.

897
01:11:21,444 --> 01:11:23,029
Is dit een of andere grap?

898
01:11:23,113 --> 01:11:24,698
Tot in eeuwigheid. Amen.

899
01:11:25,782 --> 01:11:26,866
Je maakt me bang.

900
01:11:31,454 --> 01:11:35,083
Ik beveel je, onreine geest,
samen met al je volgelingen...

901
01:11:35,166 --> 01:11:38,294
Als we nu weggaan,
zal ik dit aan niemand vertellen.

902
01:11:39,379 --> 01:11:42,215
Ik beveel je, onreine geest,
zeg me je naam.

903
01:11:42,298 --> 01:11:43,466
Abby. Serieus.

904
01:11:43,550 --> 01:11:45,301
Je komt in de problemen.

905
01:11:45,385 --> 01:11:48,346
Met de kracht van mijn Heer en redder,
Jezus Christus,

906
01:11:48,596 --> 01:11:51,349
beveel ik je
me je naam te vertellen, demon.

907
01:11:53,351 --> 01:11:55,145
Wacht.

908
01:11:55,979 --> 01:11:57,188
Krijg nou wat.

909
01:11:57,814 --> 01:12:00,191
Ik begrijp wat jullie aan het doen zijn.

910
01:12:00,817 --> 01:12:03,278
Jullie denken dat ik bezeten ben.

911
01:12:04,320 --> 01:12:07,198
Ik beveel je, onreine geest,
vertel me je naam.

912
01:12:08,158 --> 01:12:09,451
Meneer Scheetkop.

913
01:12:09,951 --> 01:12:10,869
Dat is mijn naam.

914
01:12:12,245 --> 01:12:14,581
Demon. Ik beveel je, onreine geest...

915
01:12:14,664 --> 01:12:16,458
-Andras.
-...vertel me... Wat?

916
01:12:17,125 --> 01:12:18,293
Andras.

917
01:12:18,376 --> 01:12:19,669
Zijn naam is Andras.

918
01:12:37,145 --> 01:12:38,688
Hé, laat me gaan.

919
01:12:38,772 --> 01:12:41,608
Wat had ik gezegd?
Het enige wat je niet mocht doen.

920
01:12:41,691 --> 01:12:43,610
Praat niet met de demon, zei ik.

921
01:12:43,693 --> 01:12:44,652
Ik praatte niet...

922
01:12:44,736 --> 01:12:46,946
Zijn naam. Waar heb je die gehoord?

923
01:12:47,655 --> 01:12:49,365
Hij stond in haar map.

924
01:12:52,160 --> 01:12:56,664
-Weet je zeker dat dat de naam was?
-Ja, is dat een heel erge?

925
01:13:12,138 --> 01:13:15,391
Ik moet deze demon laten zien
wie de baas is.

926
01:13:16,351 --> 01:13:20,146
Door hem zijn naam te laten onthullen,
buig ik hem naar mijn wil.

927
01:13:20,605 --> 01:13:25,735
Zo bedwing je de demon
en het is zeer belangrijk.

928
01:13:26,861 --> 01:13:28,780
-Oké?
-Sorry.

929
01:13:37,872 --> 01:13:40,333
Alles kits tussen jullie twee?

930
01:13:40,416 --> 01:13:43,128
Ik wil jullie sexy uitdrijvingsdate
niet verpesten.

931
01:13:45,547 --> 01:13:47,715
In de naam van Jezus, ik drijf je uit.

932
01:13:47,799 --> 01:13:50,301
-Ben je gek geworden?
-De geest van...

933
01:13:50,385 --> 01:13:52,470
Ik stuur je naar het kruis.

934
01:13:53,221 --> 01:13:56,141
Klootzak, dat deed pijn. Nee.

935
01:13:57,725 --> 01:13:59,686
Hou op. Laat hem stoppen.

936
01:13:59,769 --> 01:14:01,646
Hou op. Je doet haar pijn.

937
01:14:01,729 --> 01:14:05,150
Het is juist om het vlees
van de bezetene te kastijden.

938
01:14:07,861 --> 01:14:10,321
Dit is ontvoering en marteling.

939
01:14:10,405 --> 01:14:12,782
Dit is iets van America's Most Wanted.

940
01:14:13,825 --> 01:14:17,203
Geef me je naam, demon.
Bij God, geef me je naam.

941
01:14:19,164 --> 01:14:20,957
Ik ben zo terug. Het is leeg.

942
01:14:25,545 --> 01:14:27,213
Abby. Het spijt me, oké?

943
01:14:27,297 --> 01:14:29,465
Ik was nog van slag door het lsd

944
01:14:29,549 --> 01:14:33,595
en ik was het zat dat Margaret
bazig tegen iedereen deed. Jij niet?

945
01:14:33,678 --> 01:14:35,638
Maar ik ben duidelijk te ver gegaan,

946
01:14:35,722 --> 01:14:39,225
want nu denk jij dat ik bezeten ben,
wat idioot is.

947
01:14:39,309 --> 01:14:40,685
Ik ben heel bang.

948
01:14:41,728 --> 01:14:43,354
Maak mijn gezicht schoon.

949
01:14:43,646 --> 01:14:45,064
Het zout prikt.

950
01:14:45,607 --> 01:14:49,527
Alsjeblieft, als je ooit m'n vriendin was,
reinig mijn gezicht.

951
01:14:50,111 --> 01:14:52,238
Alsjeblieft. Mijn ogen doen pijn.

952
01:14:53,740 --> 01:14:54,657
Alsjeblieft?

953
01:14:57,869 --> 01:14:59,120
-Ga weg.
-Ik...

954
01:15:00,246 --> 01:15:02,749
-We kunnen dit niet doen.
-We beginnen net.

955
01:15:02,832 --> 01:15:04,876
Verleid me niet met ijdele dingen.

956
01:15:04,959 --> 01:15:07,712
Ik denk echt niet...

957
01:15:08,004 --> 01:15:09,547
Je doet haar pijn.

958
01:15:09,631 --> 01:15:11,633
Geef me je naam, onheilige.

959
01:15:11,716 --> 01:15:14,052
Bij God, vertel me je naam.

960
01:15:14,135 --> 01:15:16,638
Hou op.

961
01:15:53,049 --> 01:15:54,842
Andras.

962
01:15:59,055 --> 01:16:00,473
Zijn naam is Andras.

963
01:16:04,811 --> 01:16:07,522
Nee. Abby, haal hem uit me.

964
01:16:08,648 --> 01:16:10,525
Niet huilen, varken.

965
01:16:14,237 --> 01:16:15,196
Help me.

966
01:16:16,698 --> 01:16:18,783
Verdomme. We hebben een demon.

967
01:16:18,866 --> 01:16:19,867
Help me.

968
01:16:21,327 --> 01:16:22,787
Eerst een proteïnestoot.

969
01:16:31,129 --> 01:16:32,588
Oké. Dus

970
01:16:33,131 --> 01:16:36,926
Andras is de 63e entiteit
in het Lemegeton,

971
01:16:37,010 --> 01:16:40,263
markies van de hel,
bevelhebber van 30 legioenen demonen.

972
01:16:40,346 --> 01:16:41,514
Geef de Gatorade eens.

973
01:16:42,473 --> 01:16:44,434
Jongens, laat me hier niet achter.

974
01:16:44,517 --> 01:16:46,102
-Dus...
-Help me.

975
01:16:46,728 --> 01:16:48,938
Help me. Haal hem uit me.

976
01:16:49,022 --> 01:16:51,733
Een uitdrijving is
een zuivering van de ziel.

977
01:16:51,816 --> 01:16:53,860
-Niet alleen...
-Die van Gretchen?

978
01:16:53,985 --> 01:16:55,403
Ja, maar ook die van mij.

979
01:16:55,486 --> 01:16:56,988
-Het is een test.
-En ik?

980
01:16:57,071 --> 01:16:59,073
Misschien. Goed, het is een test.

981
01:16:59,157 --> 01:17:01,159
Je haalt alle uiterlijke dingen weg,

982
01:17:01,242 --> 01:17:03,619
de persoonlijke veiligheid,
de deugdzaamheid

983
01:17:03,703 --> 01:17:05,496
tot alleen de waarheid overblijft.

984
01:17:05,580 --> 01:17:07,123
Al is het maar een klompje.

985
01:17:07,206 --> 01:17:11,127
Een steentje van waarheid,
dat de muren van Jericho doet schudden.

986
01:17:11,210 --> 01:17:12,211
Snap je dat?

987
01:17:12,337 --> 01:17:15,298
Ja, ik doe alles
om mijn vriendin terug te krijgen.

988
01:17:16,758 --> 01:17:17,675
Oké.

989
01:17:17,759 --> 01:17:18,676
Kom op.

990
01:17:21,137 --> 01:17:23,473
We sturen deze demon terug naar de hel.

991
01:17:33,524 --> 01:17:34,484
Dorst?

992
01:17:35,985 --> 01:17:38,321
Ja, het is goed.

993
01:17:41,324 --> 01:17:42,617
Wijwater.

994
01:17:42,700 --> 01:17:45,661
Ik verdrink je in Gods heilige liefde.

995
01:17:48,206 --> 01:17:50,458
Maag, hoofd, hart, kruis.

996
01:17:50,666 --> 01:17:52,585
Kijk me aan. Verberg je niet.

997
01:17:52,710 --> 01:17:54,921
Maag, hoofd, hart, kruis.

998
01:17:55,254 --> 01:17:58,257
-Maag, hoofd, hart, kruis.
-Haal hem eruit.

999
01:17:58,508 --> 01:18:00,176
Hij gaat er dieper in.

1000
01:18:00,968 --> 01:18:02,220
Het doet pijn.

1001
01:18:03,137 --> 01:18:04,055
Pak haar benen.

1002
01:18:07,600 --> 01:18:10,019
-Nee.
-Neem het aan.

1003
01:18:10,895 --> 01:18:13,231
Ik pak het zwaard van Gods geest op.

1004
01:18:13,648 --> 01:18:16,359
Ik doorboor je en verdrijf je leugens.

1005
01:18:28,663 --> 01:18:29,580
Vul het bad.

1006
01:18:30,039 --> 01:18:32,834
-Wat? Waarom?
-Doop door onderdompeling.

1007
01:18:32,917 --> 01:18:36,170
Met meer dood vlees
kan hij zich niet verbergen.

1008
01:18:36,254 --> 01:18:37,422
Nee, dat gaat te ver.

1009
01:18:37,505 --> 01:18:39,632
We moeten de demon van haar scheiden.

1010
01:18:39,715 --> 01:18:43,344
Alleen dan kunnen we hem verslaan
en haar de hel terugsturen.

1011
01:18:43,428 --> 01:18:44,804
Ik verdrink haar niet.

1012
01:18:52,562 --> 01:18:53,771
Laat hem het doen.

1013
01:18:54,063 --> 01:18:54,981
Alsjeblieft.

1014
01:18:55,606 --> 01:18:57,150
Nee, hij doet je pijn.

1015
01:18:58,151 --> 01:18:59,819
Andras liet me zien wat ik deed.

1016
01:19:01,279 --> 01:19:03,698
Met jou, Margaret en Glee.

1017
01:19:06,868 --> 01:19:07,827
Dat was jij niet.

1018
01:19:14,542 --> 01:19:16,127
We gaan over op DEFCON 2.

1019
01:19:17,462 --> 01:19:18,921
Ik daag je uit.

1020
01:19:19,005 --> 01:19:20,339
Voel de Here God.

1021
01:19:20,423 --> 01:19:21,924
Nee, hou op.

1022
01:19:23,092 --> 01:19:24,677
Haal hem eruit.

1023
01:19:24,844 --> 01:19:27,096
Het is heet. Kijk uit. Nee.

1024
01:19:31,476 --> 01:19:32,810
Het spijt me.

1025
01:19:32,894 --> 01:19:34,187
Ik verloor de controle.

1026
01:19:34,770 --> 01:19:36,522
Je had gelijk dat je ingreep.

1027
01:19:36,772 --> 01:19:37,940
Maar we zijn dichtbij.

1028
01:19:40,818 --> 01:19:41,736
Christian.

1029
01:20:00,338 --> 01:20:01,631
Is dat mijn zoontje?

1030
01:20:10,223 --> 01:20:11,516
Mama?

1031
01:20:14,602 --> 01:20:17,021
Ik heb je zo gemist, boefje.

1032
01:20:18,606 --> 01:20:19,565
Dit is niet echt.

1033
01:20:20,608 --> 01:20:22,068
Ik weet dat dit niet echt is.

1034
01:20:23,736 --> 01:20:24,737
Ze is het wel.

1035
01:20:29,825 --> 01:20:31,035
Ik ben zo trots op je.

1036
01:20:38,793 --> 01:20:40,753
Ik zei dat ik in orde was

1037
01:20:41,045 --> 01:20:42,797
na het ongeluk?

1038
01:20:43,673 --> 01:20:44,715
Maar nee.

1039
01:20:47,802 --> 01:20:50,179
Ik zat 15 minuten vast in mijn auto.

1040
01:20:51,806 --> 01:20:54,100
Ik leefde nog toen hij in brand vloog.

1041
01:20:56,519 --> 01:20:59,021
Je had me moeten komen helpen, Christian.

1042
01:20:59,105 --> 01:21:00,398
Help me, Christian.

1043
01:21:13,327 --> 01:21:16,205
Nee, wacht.
Je laat me hier toch niet achter?

1044
01:21:16,289 --> 01:21:17,707
Hij heeft zich laten zien.

1045
01:21:17,790 --> 01:21:20,042
Dat is het moeilijkste deel.

1046
01:21:20,126 --> 01:21:22,128
Je kunt niet... Dit was jouw idee.

1047
01:21:22,211 --> 01:21:23,838
Ik kan dit niet alleen.

1048
01:21:23,921 --> 01:21:25,548
Hé, je kunt het.

1049
01:21:25,673 --> 01:21:27,174
Jij hebt je proteïnes.

1050
01:21:27,258 --> 01:21:28,718
Laat me weten hoe het gaat.

1051
01:21:28,801 --> 01:21:29,969
Heb je mijn nummer?

1052
01:21:30,845 --> 01:21:33,014
Dag meneer de exorcist.

1053
01:21:37,101 --> 01:21:38,769
Nu zijn we onder ons.

1054
01:21:40,813 --> 01:21:44,275
Luister, je kunt haar niet redden.

1055
01:21:45,818 --> 01:21:46,736
Ga maar weg.

1056
01:21:47,987 --> 01:21:49,614
Laten we haar helpen.

1057
01:22:02,835 --> 01:22:04,211
Bang voor het donker?

1058
01:22:05,838 --> 01:22:07,923
Je had niet moeten blijven.

1059
01:22:08,841 --> 01:22:11,218
-Dit zal slecht voor je aflopen.
-Gretchen.

1060
01:22:32,531 --> 01:22:33,783
Je bent walgelijk.

1061
01:22:34,241 --> 01:22:36,118
Smerige puistenkop.

1062
01:22:36,202 --> 01:22:37,286
Hou op.

1063
01:22:37,411 --> 01:22:39,580
Wie zul je zijn zonder Gretchen?

1064
01:22:39,705 --> 01:22:41,540
Je bent niets zonder haar.

1065
01:22:41,749 --> 01:22:42,833
Je bent onzichtbaar.

1066
01:22:49,048 --> 01:22:54,595
Je redde jezelf, liet je vriendin achter
en nu ga je sterven.

1067
01:23:11,529 --> 01:23:13,197
Ik weet wie je bent.

1068
01:23:13,280 --> 01:23:16,701
En jij bent maar een zwak meisje.

1069
01:23:18,035 --> 01:23:20,663
Misschien. Maar ik geef het niet op.

1070
01:23:21,163 --> 01:23:24,250
Want ik wil
mijn beste vriendin terug, rotzak.

1071
01:23:27,002 --> 01:23:28,587
Ze was nooit je vriendin.

1072
01:23:28,671 --> 01:23:31,674
Ze ging met je om,
omdat ze medelijden met je had.

1073
01:23:31,799 --> 01:23:35,261
Bescherm me tegen de slechtheid
en de listen van de duivel.

1074
01:23:35,344 --> 01:23:36,262
Serieus?

1075
01:23:37,054 --> 01:23:38,514
Doen we dit nog steeds?

1076
01:23:38,597 --> 01:23:39,849
Uw naam worde geheiligd.

1077
01:23:39,932 --> 01:23:42,017
Het werkt niet. Je bent een zwakke,

1078
01:23:42,435 --> 01:23:43,686
dikke,

1079
01:23:44,729 --> 01:23:45,771
stomme loser.

1080
01:23:46,272 --> 01:23:49,191
En dat zul je altijd zijn.

1081
01:24:27,855 --> 01:24:28,939
O, man.

1082
01:24:41,118 --> 01:24:43,579
Laat hem me gewoon overnemen.

1083
01:24:43,662 --> 01:24:44,580
Je moet gaan.

1084
01:24:46,040 --> 01:24:47,458
Ik ga nergens heen.

1085
01:24:48,542 --> 01:24:50,503
De kracht van Boy George dwingt je.

1086
01:24:52,421 --> 01:24:54,715
Onze voorjaarsvakantie van '82 in Tampa,

1087
01:24:54,799 --> 01:24:58,761
waar we ons verbrandden
en pina colada's dronken, dwingt je.

1088
01:25:01,013 --> 01:25:02,807
Abby, help.

1089
01:25:03,098 --> 01:25:04,683
De kracht van The Thorn Birds

1090
01:25:04,767 --> 01:25:09,271
en E.T., en de kracht van koekjes
en yoghurtijs dwingen je.

1091
01:25:12,942 --> 01:25:14,151
De kracht van Tiffany

1092
01:25:14,276 --> 01:25:17,988
en de kracht
van onze fotohokjefoto's dwingen je.

1093
01:25:18,447 --> 01:25:20,324
Hij stopt niet tot jij stopt.

1094
01:25:20,449 --> 01:25:23,077
-Abby.
-Ik hou van je, Gretchen Lang.

1095
01:25:23,911 --> 01:25:25,996
En geen demon zal dat ooit veranderen.

1096
01:26:16,922 --> 01:26:17,840
Jezus.

1097
01:26:18,632 --> 01:26:20,009
Zat dat in mij?

1098
01:26:20,217 --> 01:26:22,928
-Laat hem me niet meer overnemen.
-Echt niet.

1099
01:26:25,222 --> 01:26:26,724
O, god. Wat smerig.

1100
01:26:26,807 --> 01:26:29,059
Ja, kom maar naar mij toe.

1101
01:26:44,742 --> 01:26:48,162
Nee. Laat haar met rust.

1102
01:26:54,001 --> 01:26:55,836
Andras, neem mij.

1103
01:26:56,629 --> 01:26:58,714
Ze is afgepeigerd. Neem mij.

1104
01:26:59,256 --> 01:27:00,633
Nu, Gretchen.

1105
01:27:04,053 --> 01:27:07,806
Met 90% alcohol
kom je makkelijk in een nare situatie.

1106
01:27:09,183 --> 01:27:10,309
Of eruit.

1107
01:27:15,230 --> 01:27:16,398
Doe het.

1108
01:27:36,168 --> 01:27:37,086
Het is je gelukt.

1109
01:27:38,754 --> 01:27:39,755
Ik hou van je.

1110
01:27:41,298 --> 01:27:42,299
Ik ook van jou.

1111
01:27:59,108 --> 01:28:01,402
We gaan over tien minuten.

1112
01:28:18,502 --> 01:28:20,921
-Niet te geloven dat we afscheid nemen.
-Echt?

1113
01:28:22,589 --> 01:28:24,508
Het is een nieuwe start voor ons.

1114
01:28:27,011 --> 01:28:29,722
Niet te geloven dat ik dat hardop zei.

1115
01:28:30,055 --> 01:28:31,306
Ik wilde het niet zeggen.

1116
01:28:32,725 --> 01:28:33,726
Ik ook niet.

1117
01:28:36,729 --> 01:28:37,855
Voor je nieuwe kamer.

1118
01:28:46,905 --> 01:28:47,823
Bedankt.

1119
01:28:51,160 --> 01:28:52,286
Hij is weg.

1120
01:28:53,746 --> 01:28:55,330
Ik heb het zelf gezien.

1121
01:28:56,415 --> 01:28:58,959
Maar hoe weten we dat hij weg blijft?

1122
01:29:01,170 --> 01:29:02,337
Dat weten we niet.

1123
01:29:03,505 --> 01:29:04,798
Jij hebt hem afgemaakt.

1124
01:29:05,716 --> 01:29:07,217
Een echte demonenslachter.

1125
01:29:09,511 --> 01:29:11,180
Ik zal je nooit vergeten.

1126
01:29:13,223 --> 01:29:14,558
Dat laat ik niet toe.

1127
01:29:18,687 --> 01:29:19,980
Ik zal je bellen.

1128
01:29:21,356 --> 01:29:22,775
Zusjes?

1129
01:29:23,859 --> 01:29:25,110
Zusjes.

1130
01:30:13,575 --> 01:30:16,203
Wallace dronk te veel Dolle Druif
en ging van school.

1131
01:30:16,328 --> 01:30:18,622
Hij kwam later terug
als conciërge van de school

1132
01:30:18,747 --> 01:30:20,249
en hij woont nog bij zijn ouders.

1133
01:30:21,792 --> 01:30:23,961
Pony Lang werd de topmakelaar van de regio

1134
01:30:24,044 --> 01:30:28,215
en hij heeft nu z'n eigen inspiratiebanden
om anderen te motiveren.

1135
01:30:30,509 --> 01:30:32,886
Christian Lemon werd
uit het trio van de broers gezet.

1136
01:30:32,970 --> 01:30:34,513
Maar zijn liefde voor yoghurt
inspireerde hem

1137
01:30:34,596 --> 01:30:38,350
om de CEO te worden van de keten
Spirit Yogurt en zijn 32 hemelse smaken.

1138
01:30:40,060 --> 01:30:42,813
Glee werd lobbyist
voor de Allergiestichting,

1139
01:30:42,896 --> 01:30:44,481
waarmee ze veranderingen afdwong
op etiketten

1140
01:30:44,565 --> 01:30:47,734
en vliegtuigmaatschappijen aanzette
pinda's door pretzels te vervangen.

1141
01:30:49,778 --> 01:30:51,155
Margaret werd een tienertherapeut

1142
01:30:51,238 --> 01:30:53,907
die een positief lichaamsbeeld
en gezond gewichtsverlies stimuleerde.

1143
01:30:53,991 --> 01:30:56,827
Ze schreef ook een serie horrorboeken
over moordende wormen.

1144
01:30:58,829 --> 01:31:01,707
Ook al ging Gretchen
twee staten verder wonen,

1145
01:31:01,790 --> 01:31:04,042
zij en Abby zijn
beste vriendinnen gebleven

1146
01:31:04,126 --> 01:31:06,712
en gaan nog elk jaar naar het meer.

1147
01:36:21,443 --> 01:36:23,445
Ondertiteld door: Brigitta Broeke

1148
01:36:23,528 --> 01:36:25,530
Creatief supervisor
Xander Purcell

