1
00:01:40,392 --> 00:01:44,355
नैनी

2
00:01:54,824 --> 00:01:56,700
आंटी, आपको कुछ चाहिए?

3
00:01:56,784 --> 00:01:58,869
नहीं, बस तुम्हारे हिस्से का किराया।

4
00:01:58,953 --> 00:02:00,371
हाँ, मैं जल्दी दे दूँगी।

5
00:02:01,163 --> 00:02:02,248
कैसा चल रहा है?

6
00:02:02,331 --> 00:02:03,791
कल से शुरू करूँगी।

7
00:02:04,708 --> 00:02:06,377
माँ, एमी, वह अच्छी है।

8
00:02:06,877 --> 00:02:08,045
मैं दुआ करती हूँ।

9
00:02:08,587 --> 00:02:10,297
उसे बनाए रखने के लिए मेहनत करना।

10
00:02:10,673 --> 00:02:12,800
ऐसी नौकरियाँ आसानी से नहीं मिलतीं।

11
00:02:12,883 --> 00:02:13,717
हाँ।

12
00:02:15,177 --> 00:02:16,303
गुड नाइट।

13
00:02:48,294 --> 00:02:49,128
आइशा?

14
00:02:51,505 --> 00:02:53,257
हैव्ज़ की आया हो न?

15
00:02:53,340 --> 00:02:54,258
हाँ।

16
00:02:56,760 --> 00:02:58,429
दाहिनी तरफ़ पहली लिफ़्ट।

17
00:03:16,697 --> 00:03:18,282
-आइशा।
-हैलो, एमी।

18
00:03:19,533 --> 00:03:21,076
-स्वागत है।
-शुक्रिया।

19
00:03:29,793 --> 00:03:32,463
-सफ़र कैसा था?
-हाँ। अच्छा था। बुरा नहीं था।

20
00:03:32,546 --> 00:03:33,672
-ठीक था।
-अच्छी बात है।

21
00:03:49,939 --> 00:03:50,856
शुक्रिया।

22
00:03:52,816 --> 00:03:53,651
आप कैसी हैं?

23
00:03:53,734 --> 00:03:55,486
मैं... मैं ठीक हूँ।

24
00:03:56,028 --> 00:03:58,822
पर शायद रोज़ ज़्यादा अच्छी है।
वह काफ़ी खुश है।

25
00:03:58,906 --> 00:04:00,574
मैं भी। मैं बहुत खुश हूँ।

26
00:04:02,701 --> 00:04:05,913
वैसे, ये तुम्हारे लिए हैं।

27
00:04:05,996 --> 00:04:06,956
अच्छा।

28
00:04:07,039 --> 00:04:10,042
अब जब पक्का हो गया है,
मैं पूरा घर घुमाकर दिखा देती हूँ।

29
00:04:10,918 --> 00:04:12,002
-हाँ।
-बहुत बढ़िया।

30
00:04:12,086 --> 00:04:13,087
अच्छा, मेरे साथ चलो।

31
00:04:14,004 --> 00:04:15,673
सबसे पहले ऐडम का दफ़्तर है।

32
00:04:16,423 --> 00:04:18,676
हम असैनिकों को इजाज़त नहीं है।

33
00:04:23,514 --> 00:04:24,765
और यह...

34
00:04:26,183 --> 00:04:27,267
तुम्हारा है।

35
00:04:27,893 --> 00:04:29,687
मतलब, खास कुछ नहीं है।

36
00:04:30,938 --> 00:04:32,022
रात में रहना पड़े तो।

37
00:04:32,106 --> 00:04:34,483
और हाँ, इसे अपने तरीके से सजा सकती हो।

38
00:04:34,566 --> 00:04:36,527
अपने हिसाब से कुछ भी लाकर रखो।

39
00:04:36,610 --> 00:04:38,862
तस्वीरें, किताबें, पसंद का तकिया।

40
00:04:39,363 --> 00:04:40,823
बस एक छोटी सी दरख्वास्त है,

41
00:04:40,906 --> 00:04:42,491
मोमबत्तियाँ या धूप नहीं।

42
00:04:42,574 --> 00:04:45,077
रोज़ को कुछ खास तरह की महक पसंद नहीं हैं।

43
00:04:45,160 --> 00:04:46,161
ठीक है।

44
00:04:46,245 --> 00:04:47,663
रोज़, हम अंदर आ रहे हैं।

45
00:04:48,998 --> 00:04:50,416
बेटा।

46
00:04:50,749 --> 00:04:51,959
आइशा आई है।

47
00:04:53,961 --> 00:04:55,004
हैलो, आइशा।

48
00:04:56,463 --> 00:04:58,799
तुम्हें माँ के लिए अच्छी बच्ची बनना होगा।

49
00:04:59,591 --> 00:05:00,467
अच्छा।

50
00:05:01,385 --> 00:05:05,347
तो, प्लीज़, मैं नहीं चाहती
कि तुम्हें घबराहट हो।

51
00:05:06,849 --> 00:05:09,685
इन्हें कुछ निर्देश मानकर चलो,
एक आम कार्यक्रम,

52
00:05:09,768 --> 00:05:11,562
-कौन सा सामान कहाँ है।
-अच्छा।

53
00:05:11,645 --> 00:05:14,648
तुम्हारी ज़रूरत का हर नंबर,
उसकी चिकित्सक का भी।

54
00:05:16,233 --> 00:05:19,695
और आखिर में कुछ कोरे पन्ने,
जिन्हें अपने हिसाब से भर सकती हो।

55
00:05:21,405 --> 00:05:24,658
अच्छा। यह... थोड़ा अजीब सा लग रहा है?

56
00:05:24,742 --> 00:05:26,410
-नहीं।
-अच्छा।

57
00:05:29,246 --> 00:05:31,373
शुरू में थोड़ा मुश्किल लग सकता है,

58
00:05:31,457 --> 00:05:33,876
पर हम... संभाल लेंगे।

59
00:05:33,959 --> 00:05:35,044
हाँ, बिल्कुल।

60
00:05:38,297 --> 00:05:39,298
मैं...

61
00:05:41,091 --> 00:05:43,218
अरे, बिल्कुल।

62
00:05:45,262 --> 00:05:46,263
शुक्रिया।

63
00:05:47,306 --> 00:05:48,807
-शुक्रिया।
-शुक्रिया।

64
00:06:07,785 --> 00:06:09,036
अच्छा।

65
00:06:18,545 --> 00:06:19,922
तुम्हारे हाथ साफ़ कर दूँ?

66
00:06:22,341 --> 00:06:23,258
भूख लगी है?

67
00:06:23,383 --> 00:06:25,511
-हाँ।
-हाँ, अच्छी बात है। अच्छा।

68
00:06:26,220 --> 00:06:29,181
यह तुम्हारे लिए है। यह रहा तुम्हारा चम्मच।

69
00:06:46,323 --> 00:06:47,825
मेरा खाना क्यों देख रही हो?

70
00:06:48,367 --> 00:06:49,493
चखकर देखना है?

71
00:06:52,079 --> 00:06:54,790
अच्छा। अपना चम्मच लो।

72
00:06:58,710 --> 00:07:00,295
ज़रा सा चखकर देखो।

73
00:07:05,300 --> 00:07:06,218
तुम्हें पसंद आया?

74
00:07:11,265 --> 00:07:12,432
बहुत अच्छे, रोज़।

75
00:07:12,808 --> 00:07:14,184
अच्छी फ़्रेंच बोल लेती हो।

76
00:07:18,981 --> 00:07:21,066
तुम्हारे बेटे पर नज़र रखना

77
00:07:21,150 --> 00:07:23,819
पानी का रुख रोकने जैसा है।
मैं उसे बुलाती हूँ।

78
00:07:25,821 --> 00:07:26,947
हैलो, माँ।

79
00:07:27,531 --> 00:07:29,533
लामीन, मेरे बच्चे।

80
00:07:29,867 --> 00:07:31,451
अच्छा बच्चा बनकर रह रहे हो?

81
00:07:31,535 --> 00:07:33,245
मारियातू आंटी ने बताया
कि तुम बात नहीं मानते।

82
00:07:33,328 --> 00:07:34,204
झूठ बोल रही हैं।

83
00:07:34,288 --> 00:07:36,748
अच्छा? तुमने अपनी आंटी को झूठा कहा?

84
00:07:37,624 --> 00:07:41,753
मैंने सुना कि तुम मूसा की
जन्मदिन की पार्टी में गए।

85
00:07:42,379 --> 00:07:43,672
मज़ा आया?

86
00:07:43,755 --> 00:07:47,759
वहाँ इतना खाना था। मैंने बहुत खाया।

87
00:07:48,010 --> 00:07:49,595
और कुछ नहीं हुआ?

88
00:07:51,513 --> 00:07:52,389
लामीन?

89
00:07:53,015 --> 00:07:54,474
तुमने मूसा को क्यों काटा?

90
00:07:55,017 --> 00:07:56,310
उसने मेरा खिलौना ले लिया।

91
00:07:56,393 --> 00:07:58,729
मुझे और कोई मुसीबत नहीं चाहिए।

92
00:07:58,812 --> 00:08:01,315
जब तुम यहाँ आओगे,
तुम्हारे पास बहुत से खिलौने होंगे।

93
00:08:01,940 --> 00:08:04,026
ठीक है। वहाँ ठंड होगी?

94
00:08:04,109 --> 00:08:04,943
बहुत ठंड होगी।

95
00:08:05,027 --> 00:08:06,653
ज़मीन पर बर्फ़ होगी।

96
00:08:06,737 --> 00:08:08,655
मैंने जो तस्वीरें भेजी थीं, वे याद हैं?

97
00:08:08,739 --> 00:08:11,158
बिल्कुल बुड्ढी के बाल जैसा लगता है।

98
00:08:11,325 --> 00:08:12,826
सफ़ेद बुड्ढी के बाल।

99
00:08:13,744 --> 00:08:16,079
मैं तुम्हारे लिए
एक गर्म सा कोट लेकर रखूँगी।

100
00:08:19,833 --> 00:08:20,709
लामीन?

101
00:08:22,461 --> 00:08:23,295
हैलो?

102
00:08:25,631 --> 00:08:27,925
पता नहीं मेरी आवाज़ आ रही है या नहीं,
पर तुमसे जल्दी मिलूँगी,

103
00:08:29,176 --> 00:08:31,345
मेरी जान।

104
00:08:43,398 --> 00:08:44,858
आइशा!

105
00:08:45,692 --> 00:08:46,944
सैले!

106
00:08:48,528 --> 00:08:49,988
तुम खूबसूरत लग रही हो।

107
00:08:50,072 --> 00:08:51,907
खुद को देखो!

108
00:08:53,450 --> 00:08:55,535
देर हो गई, पर तैयारी चल रही है?

109
00:08:55,619 --> 00:08:58,163
जान, तुम्हें तो
लोगों का पता ही है। मस्ती से।

110
00:09:00,707 --> 00:09:01,708
आज परेशान मत हो।

111
00:09:03,502 --> 00:09:04,419
आराम से।

112
00:09:04,503 --> 00:09:06,546
-मज़े करो। एक बार के लिए।
-हाँ।

113
00:09:07,673 --> 00:09:09,341
यह चूड़ी है।

114
00:09:11,134 --> 00:09:12,511
देखो तो सही।

115
00:09:12,594 --> 00:09:14,263
बड़ी प्यारी है। अच्छी लग रही हो।

116
00:09:15,597 --> 00:09:16,974
-तुम तैयार हो?
-हाँ।

117
00:09:17,266 --> 00:09:19,559
सालोन वालों को पार्टी करना आता है।

118
00:09:19,643 --> 00:09:22,688
हाँ।

119
00:09:44,793 --> 00:09:48,630
-हैपी बर्थडे टू यू
-मुझे

120
00:09:48,714 --> 00:09:53,468
हैपी बर्थडे, प्यारे रोमानो

121
00:09:54,011 --> 00:09:57,889
हैपी बर्थडे टू यू

122
00:10:06,356 --> 00:10:08,317
मैं पाँच साल की हूँ।

123
00:10:09,151 --> 00:10:11,153
मैं पाँच साल की हूँ।

124
00:10:23,540 --> 00:10:25,500
-हैलो!
-हैलो।

125
00:10:25,584 --> 00:10:27,377
हैलो। तुम लड़कियाँ क्या कर रही हो?

126
00:10:27,836 --> 00:10:29,504
हम फ़्रेंच सीख रहे हैं।

127
00:10:29,880 --> 00:10:32,007
रोज़ ने अपना खाना खत्म किया?

128
00:10:32,090 --> 00:10:33,467
हाँ, पूरे का पूरा।

129
00:10:33,884 --> 00:10:34,968
भगवान का शुक्र है।

130
00:10:35,052 --> 00:10:38,805
तुम खाने को लेकर बहुत नखरे करती हो, रोज़।

131
00:10:38,889 --> 00:10:42,559
तो, सुनो, एडम समय से पहले
घर वापस आ रहा है,

132
00:10:42,642 --> 00:10:46,772
इसलिए सब कुछ तैयार करने में,
कल मुझे तुम्हारी मदद चाहिए।

133
00:10:46,855 --> 00:10:49,733
-अच्छा।
-मैं तुम्हें उससे मिलाना चाहती हूँ।

134
00:10:49,816 --> 00:10:51,735
अच्छा, हाँ। मैं भी मिलना चाहती हूँ।

135
00:10:51,818 --> 00:10:53,612
अच्छा, जल्दी तुमसे मुलाकात होगी।

136
00:10:53,695 --> 00:10:55,238
-अच्छा। बाय।
-बाय!

137
00:11:20,555 --> 00:11:24,059
हैलो। माफ़ करना, देर हो गई।

138
00:11:24,142 --> 00:11:25,811
काफ़ी काम आ गया था।

139
00:11:25,894 --> 00:11:27,771
अगली बार मैसेज ज़रूर करूँगी।

140
00:11:27,854 --> 00:11:28,939
रोज़ बिस्तर में है।

141
00:11:29,022 --> 00:11:31,400
वाह। सब ठीक था? कोई झमेला नहीं किया?

142
00:11:31,483 --> 00:11:33,527
नहीं। बिल्कुल नहीं।

143
00:11:33,610 --> 00:11:35,445
वह तुम्हारे साथ बड़े आराम से है।

144
00:11:36,321 --> 00:11:37,864
सारी रसीदें संभालकर रखीं?

145
00:11:37,948 --> 00:11:39,741
हाँ। सब इसमें हैं।

146
00:11:40,867 --> 00:11:42,285
तुम्हारा जवाब नहीं।

147
00:11:44,079 --> 00:11:48,208
एक छोटी सी बात। मैं सोच रही थी
अगर तुम कल रात को रुक पाओ?

148
00:11:48,291 --> 00:11:51,837
हमने शुक्रवार रात की बात नहीं की,
पर मुझे थोड़ी देर हो सकती है,

149
00:11:51,920 --> 00:11:54,089
और चाहती हूँ कि तुम रोज़ पर नज़र रखो।

150
00:11:54,172 --> 00:11:57,134
रात को रुकने के लिए 100 तय हुआ था न?

151
00:11:57,217 --> 00:12:00,137
नहीं, वह... वह 150 था।

152
00:12:01,430 --> 00:12:03,056
अच्छा, 150।

153
00:12:04,558 --> 00:12:05,642
अच्छा।

154
00:12:05,725 --> 00:12:07,394
अच्छा। गुड नाइट, एमी।

155
00:12:08,103 --> 00:12:10,439
-गुड नाइट।
-आपको भी। शुक्रिया।

156
00:12:10,939 --> 00:12:12,983
ए। नहीं, लामीन।

157
00:12:14,192 --> 00:12:15,318
हैलो, माँ।

158
00:12:15,402 --> 00:12:16,820
चंदा मामा गाकर सुनाइए।

159
00:12:17,487 --> 00:12:19,197
माँ कंप्यूटर में हैं।

160
00:12:21,408 --> 00:12:23,201
अच्छा, रुको। यहाँ आओ।

161
00:12:23,326 --> 00:12:25,036
बाय कहो।

162
00:12:25,120 --> 00:12:26,246
बाय।

163
00:13:09,080 --> 00:13:10,832
तो आप वाइन यहाँ रख दीजिए।

164
00:13:11,249 --> 00:13:14,544
और... आप इसे वहीं छोड़ सकते हैं। शुक्रिया।

165
00:13:28,725 --> 00:13:29,643
रोज़?

166
00:13:34,147 --> 00:13:35,190
रोज़?

167
00:13:44,366 --> 00:13:46,201
तुम्हें पकड़ने आ रही हूँ।

168
00:13:50,455 --> 00:13:51,540
रोज़?

169
00:13:58,046 --> 00:14:00,674
पता नहीं वह कहाँ चली गई।

170
00:14:07,847 --> 00:14:10,934
-तुमने मुझे ढूँढ़ लिया।
-हाँ! तुम्हें ढूँढ़ लिया।

171
00:14:11,393 --> 00:14:12,769
तुम बिस्तर के नीचे थी।

172
00:14:14,145 --> 00:14:15,063
इतनी समझदार हो।

173
00:14:15,355 --> 00:14:18,900
अच्छा, देवियो और सज्जनो,
बायें कोने में रोज़ है।

174
00:14:19,317 --> 00:14:20,860
-यहाँ।
-और दाहिने कोने में

175
00:14:20,944 --> 00:14:24,573
हमारी राज करने वाली चैंपियन,
मैडम रेनबो है।

176
00:14:24,656 --> 00:14:28,994
एक, और दो, और तीन। चलो!

177
00:14:34,958 --> 00:14:36,585
रोज़ हार गई और उठ नहीं पाई।

178
00:14:36,668 --> 00:14:39,713
तुमने मुझे हरा दिया।
मुझसे चैम्पियनशिप छिन गई।

179
00:14:42,132 --> 00:14:43,508
तुम दोनों मज़े कर रही हो।

180
00:14:45,010 --> 00:14:46,303
माँ के पास जाओ।

181
00:14:47,637 --> 00:14:50,390
-मैं थक चुकी हूँ।
-ज़्यादा खेल लिया।

182
00:14:51,516 --> 00:14:52,601
मुझे दिख रहा है।

183
00:14:54,769 --> 00:14:55,937
"मैं थक चुकी हूँ," हाँ?

184
00:14:59,149 --> 00:15:00,066
ज़्यादा नहीं।

185
00:15:26,468 --> 00:15:28,803
ड्राई क्लीन वाले कपड़े लाने का शुक्रिया।

186
00:15:28,887 --> 00:15:30,847
मैं तड़क-भड़क वाला कुछ नहीं लाई।

187
00:15:30,930 --> 00:15:32,641
हे भगवान, मेरी गलती है।

188
00:15:33,183 --> 00:15:34,392
तुम्हें बताना चाहिए था।

189
00:15:35,894 --> 00:15:39,939
काम को लेकर
मेरा दिमाग चारों ओर घूमता रहता है

190
00:15:40,023 --> 00:15:41,608
और, पता है...

191
00:15:43,693 --> 00:15:44,819
पर कोई बात नहीं।

192
00:15:46,196 --> 00:15:48,114
पर रुको। एक बात कहूँ?

193
00:15:54,496 --> 00:15:55,955
अरे, बाप रे...

194
00:15:56,164 --> 00:15:59,876
सच में, यह ड्रेस तुम्हारे लिए ही बनी थी।

195
00:16:01,127 --> 00:16:04,381
मतलब, बाप रे, गहरा लाल, हाँ,

196
00:16:04,631 --> 00:16:07,384
सुर्ख लाल, वाइन जैसा लाल, सब कुछ!

197
00:16:15,433 --> 00:16:16,601
अच्छा...

198
00:16:31,574 --> 00:16:32,575
काफ़ी तंग है।

199
00:16:33,034 --> 00:16:35,245
एकदम ठीक है।

200
00:16:38,081 --> 00:16:38,998
अच्छा।

201
00:16:44,212 --> 00:16:46,756
-बिल्कुल!
-क्योंकि वह एकदम ठीक है।

202
00:16:47,757 --> 00:16:50,260
कम से कम, उसने यकीन तो किया।

203
00:16:50,343 --> 00:16:52,971
हाँ, उतना तो किया। शुक्रिया।

204
00:17:05,024 --> 00:17:06,568
हैलो।

205
00:17:09,070 --> 00:17:10,363
तुम्हें देखकर अच्छा लगा।

206
00:17:10,447 --> 00:17:13,241
रुको। ए। रुको।

207
00:17:14,451 --> 00:17:16,161
मुझे अपना सामान तो रखने दो।

208
00:17:19,456 --> 00:17:21,166
तुमने ऐसे कपड़े क्यों पहने हैं?

209
00:17:21,750 --> 00:17:23,501
माफ़ करना, पर हमने तो...

210
00:17:25,545 --> 00:17:27,005
सरप्राइज़!

211
00:17:27,672 --> 00:17:29,674
-सरप्राइज़।
-पापा!

212
00:17:31,259 --> 00:17:33,678
हैलो। ए, तुम्हारे लिए कुछ लाया हूँ।

213
00:17:44,481 --> 00:17:46,065
अनानसी द स्पाइडर!

214
00:17:46,149 --> 00:17:47,317
वापस स्वागत है, एडम।

215
00:17:47,817 --> 00:17:49,486
वाह!

216
00:18:27,690 --> 00:18:30,693
पर यह उदार पंथी लगता है।

217
00:18:30,777 --> 00:18:35,365
सच में, बताओ,
चीज़ों को जलाने से क्या फ़ायदा?

218
00:18:36,199 --> 00:18:39,994
तुम्हें बड़ी-बड़ी बातें करना
और शैतान की हिमाकत करना अच्छा लगता है?

219
00:18:40,078 --> 00:18:43,998
शैतान का साथ देने वाले बहुत लोग हैं।
तुमने संदेश की परवाह नहीं की।

220
00:18:44,082 --> 00:18:45,375
-एकदम।
-नहीं, ब्रिजेट...

221
00:18:45,458 --> 00:18:46,751
चीज़ों को जलाने से

222
00:18:46,835 --> 00:18:51,089
और तुम्हारे इलाके में दुकानें लूटने से
मकसद को फ़ायदा होगा?

223
00:18:51,673 --> 00:18:54,342
मैं सच में इसका जवाब चाहता हूँ।

224
00:18:54,425 --> 00:18:57,470
माफ़ करो, ज़रा रुकना।

225
00:19:00,723 --> 00:19:03,977
एमी और मैं किसी को रखना चाहते थे,
पता न था कि उसने रख लिया।

226
00:19:05,061 --> 00:19:08,147
तुमसे मिलकर अच्छा लगा
पर मैं थोड़ा सा हैरान हूँ।

227
00:19:09,357 --> 00:19:11,568
पर तुम्हें आज रात के पैसे देने को कहा।

228
00:19:12,110 --> 00:19:14,571
आगे से शायद वह संभाल लेगी, पर...

229
00:19:14,654 --> 00:19:15,822
-शुक्रिया।
-हाँ।

230
00:19:20,743 --> 00:19:21,953
हाँ। अच्छा।

231
00:19:22,036 --> 00:19:23,830
-तुम हँस लेती हो।
-बुरा नहीं है।

232
00:19:24,455 --> 00:19:26,833
मैं लिल, फ़्रांस में था।

233
00:19:26,916 --> 00:19:29,836
पुलिस हिंसा को लेकर
वहाँ बगावत फैली हुई थी।

234
00:19:35,800 --> 00:19:38,761
हाँ, वही बच्चा। उसमें एक आग थी।

235
00:19:39,679 --> 00:19:42,724
मैंने उस जैसा वक्ता कभी नहीं देखा।
मैल्कम एक्स जैसा।

236
00:19:42,807 --> 00:19:44,475
उसका हर शब्द ध्यान से सुनते थे।

237
00:19:47,020 --> 00:19:48,146
अब वह मर चुका है।

238
00:19:49,188 --> 00:19:50,315
क्या हुआ था?

239
00:19:52,317 --> 00:19:54,068
पुलिस अनुसार गिरोह से संबंधित था।

240
00:20:07,957 --> 00:20:09,584
मैं अब सोने जा रही हूँ।

241
00:20:09,667 --> 00:20:11,169
-प्लीज़, जाकर सो जाओ।
-अच्छा।

242
00:20:11,252 --> 00:20:12,545
काश कि मैं सो पाता।

243
00:20:20,637 --> 00:20:23,264
लामीन।

244
00:20:23,348 --> 00:20:27,060
पता है, अमरीका में अभी एक अलग समय है?
इस समय वहाँ रात है।

245
00:20:27,143 --> 00:20:31,189
लामीन, समंदर किनारे जाने से पहले,
माँ को बाय कहो।

246
00:20:31,981 --> 00:20:33,066
बाय, माँ।

247
00:23:05,468 --> 00:23:06,552
शुक्रिया।

248
00:23:10,473 --> 00:23:12,725
डकार, सेनेगाल, है न?

249
00:23:13,184 --> 00:23:14,102
हाँ।

250
00:23:14,393 --> 00:23:15,728
उन्हें कब तक मिलेंगे?

251
00:23:15,812 --> 00:23:18,481
दो कार्य दिनों में? ठीक है?

252
00:23:19,023 --> 00:23:20,483
हाँ, शुक्रिया, निकी।

253
00:23:21,442 --> 00:23:22,985
तुम्हारा लाडला कैसा है?

254
00:23:23,528 --> 00:23:26,489
वह ठीक है। वह आखिरकार अमरीका आ रहा है।

255
00:23:27,406 --> 00:23:30,159
हाँ। मैं चाहती हूँ
कि अपना जन्मदिन मेरे साथ मनाए।

256
00:23:30,243 --> 00:23:31,744
वह रहने आ रहा है या घूमने?

257
00:23:31,828 --> 00:23:33,830
रहने। भगवान का शुक्र है।

258
00:23:33,913 --> 00:23:37,667
अरे, वाह! अफ़्रीकी लड़का
न्यू यॉर्क शहर आ रहा है! अच्छा!

259
00:23:37,750 --> 00:23:38,751
अब चलो।

260
00:23:39,001 --> 00:23:42,380
अच्छा, शांति रखो तुम लोग।
तुम्हारा वैसे भी कोई काम नहीं है।

261
00:23:43,506 --> 00:23:45,925
आइशा, सब हो गया।
उसे मेरा प्यार देना, ठीक है?

262
00:23:46,968 --> 00:23:47,885
बाय।

263
00:23:50,263 --> 00:23:51,430
देखो अगर मुँह खोलता है!

264
00:23:53,141 --> 00:23:55,434
मुझे लगा कि यह लड़की मुझे भूल गई है।

265
00:23:55,518 --> 00:23:57,311
न फ़ोन, न मैसेज, न मिलने आई...

266
00:23:57,395 --> 00:23:59,313
नहीं। वे मेरे मालिक हैं, सैले।

267
00:24:00,106 --> 00:24:01,065
मेरा कोई जीवन नहीं।

268
00:24:01,149 --> 00:24:03,985
तुम किससे कह रही हो?
कल रात से चोटियाँ बना रही हूँ।

269
00:24:04,068 --> 00:24:07,488
आज मेरा यही एक ग्राहक है,
उसके बाद मैं सो जाऊँगी।

270
00:24:08,614 --> 00:24:10,074
अंतिम साँस तक काम करते रहो।

271
00:24:10,158 --> 00:24:11,826
अमरीकी सपना, है न?

272
00:24:12,285 --> 00:24:14,537
सैले, छोटे बालों को खींचने का कहा था!

273
00:24:14,620 --> 00:24:15,913
माफ़ करना।

274
00:24:16,539 --> 00:24:18,166
वापस जाने के बारे में सोचा है?

275
00:24:19,125 --> 00:24:20,209
वहीं रहने के लिए?

276
00:24:20,293 --> 00:24:23,212
रहने? कहाँ? पैसा कहाँ से आएगा?

277
00:24:23,880 --> 00:24:26,090
तुम क्या कह रही हो?

278
00:24:26,174 --> 00:24:27,175
हाँ।

279
00:24:28,301 --> 00:24:31,012
मैं अब नाइजेरिया लौटकर नहीं जाने वाली।

280
00:24:32,138 --> 00:24:35,016
अफ़्रीका से अच्छा है,
अमरीका में गुलामी करना।

281
00:24:35,099 --> 00:24:37,894
कम से कम, यहाँ काम करने पर
पैसा तो मिलता है।

282
00:24:39,604 --> 00:24:40,813
अच्छा?

283
00:24:41,480 --> 00:24:45,359
मुझे लगता है कि अगर तुम लामीन के पिता
और उसकी पत्नी से माफ़ी माँगो,

284
00:24:45,443 --> 00:24:47,236
तो शायद वे तुम्हारी मदद करें।

285
00:24:47,320 --> 00:24:49,488
तुम्हें पैसा वगैरह कुछ भेजें।

286
00:24:49,572 --> 00:24:51,240
माफ़ी? किस बात की?

287
00:24:52,200 --> 00:24:54,160
उसे माफ़ी माँगनी चाहिए

288
00:24:54,243 --> 00:24:57,038
जो स्कूल जाती
हर किशोर लड़की के साथ गलत करता है।

289
00:24:59,540 --> 00:25:02,585
जब उसने मेरी स्कूल की फ़ीस भरी,
जानता था कि शादीशुदा था।

290
00:25:03,586 --> 00:25:06,214
जब उसने मुझे खाने,
कपड़ों, बीमार माँ के लिए

291
00:25:06,714 --> 00:25:08,049
पैसे दिए।

292
00:25:08,132 --> 00:25:09,759
यकीन मानो, मैं सब समझती हूँ।

293
00:25:11,135 --> 00:25:13,429
बूढ़े मर्द बच्चियों के साथ
खिलवाड़ करते हैं

294
00:25:13,512 --> 00:25:16,057
और हमेशा बच्चियाँ सज़ा पाती हैं।

295
00:25:16,557 --> 00:25:19,268
उसका खुद का बेटा जिए या मरे,
उसे फ़र्क नहीं पड़ता।

296
00:25:21,562 --> 00:25:23,522
पता है, वह उससे मिला तक नहीं?

297
00:25:23,981 --> 00:25:25,233
सोच सकती हो?

298
00:25:25,816 --> 00:25:27,693
पेट में बच्चा आते ही सब बंद हो गया।

299
00:25:34,951 --> 00:25:37,119
मुझे वह रात याद है जब मुझे पता चला।

300
00:25:38,246 --> 00:25:39,538
मैं समंदर किनारे गई थी,

301
00:25:40,248 --> 00:25:41,707
चाँद इतना बड़ा था,

302
00:25:42,250 --> 00:25:44,627
पाँव के पास ठंडा पानी था।

303
00:25:48,297 --> 00:25:49,966
मैं इसे रखूँगी।

304
00:25:53,928 --> 00:25:57,014
लामीन मेरे जीवन का
सबसे खूबसूरत हिस्सा है, सैले।

305
00:25:57,098 --> 00:25:58,808
मेरी सबसे अच्छी कोशिश है।

306
00:26:00,726 --> 00:26:02,311
वह बहुत ही खूबसूरत बच्चा है।

307
00:26:04,188 --> 00:26:06,148
मैं उसे तुमसे मिलाना चाहती हूँ।

308
00:26:06,565 --> 00:26:07,692
उसकी नई प्रेमिका।

309
00:26:09,235 --> 00:26:12,446
तुम्हें पसंद करेगा, पता है।
लड़कियाँ उसे पसंद करती हैं।

310
00:26:22,206 --> 00:26:23,416
मुझे तुम्हारी याद आई।

311
00:26:25,418 --> 00:26:27,545
बस तुम्हें खुश देखना चाहती हूँ, आइशा।

312
00:26:28,337 --> 00:26:31,674
तुम दिन के चौबीसों घंटे काम नहीं कर सकती।

313
00:26:31,757 --> 00:26:33,009
तुम्हें बाहर निकलना होगा।

314
00:26:35,219 --> 00:26:37,054
मैं ठीक हूँ, सैले। मैं ठीक हूँ।

315
00:26:38,097 --> 00:26:38,973
सच में।

316
00:26:40,141 --> 00:26:41,642
-तुमसे प्यार है।
-मुझे भी।

317
00:26:45,062 --> 00:26:47,648
अपने हाथ धो लो
अपने हाथ धो लो

318
00:26:47,732 --> 00:26:49,775
बीच-बीच में
बीच-बीच में

319
00:26:49,859 --> 00:26:52,570
पीछे का हिस्सा मत भूलना
पीछे का हिस्सा मत भूलना

320
00:26:52,653 --> 00:26:55,448
और तुम्हारी कलाई
और तुम्हारी कलाई

321
00:27:09,837 --> 00:27:11,255
क्या बना रही हो?

322
00:27:11,339 --> 00:27:13,382
-एक सींग वाला जानवर।
-एक सींग वाला?

323
00:27:28,272 --> 00:27:29,190
रोज़?

324
00:27:30,149 --> 00:27:31,067
रोज़।

325
00:27:36,030 --> 00:27:37,031
रोज़?

326
00:27:56,592 --> 00:27:58,761
माँ ध्यान लगा रही हैं।

327
00:27:59,261 --> 00:28:00,930
रोज़, आओ।

328
00:28:05,976 --> 00:28:08,396
-अच्छा, खाने का समय हो गया है, रोज़।
-अच्छा।

329
00:28:08,521 --> 00:28:09,772
-हैलो!
-पापा!

330
00:28:10,064 --> 00:28:11,816
हैलो, बेटा। तुम कैसी हो?

331
00:28:11,899 --> 00:28:13,275
-चलने को तैयार हो?
-हाँ।

332
00:28:13,359 --> 00:28:15,027
-हाँ। हैलो, आइशा।
-हैलो।

333
00:28:15,111 --> 00:28:16,695
आज कितने बजे छुट्टी है?

334
00:28:17,154 --> 00:28:19,031
पक्का नहीं पता। मैं पूछने वाली थी।

335
00:28:19,115 --> 00:28:22,618
एमी यहीं हैं। पर वह... आराम कर रही हैं।

336
00:28:23,077 --> 00:28:26,330
हमारे साथ खाने पर चलना चाहती हो?

337
00:28:28,082 --> 00:28:29,041
पक्का?

338
00:28:29,125 --> 00:28:30,167
हाँ।

339
00:28:31,043 --> 00:28:32,795
-चाहती हो कि चलूँ, रोज़?
-ठीक है?

340
00:28:32,878 --> 00:28:34,797
-अच्छा।
-चलकर जूते पहन लेते हैं।

341
00:28:35,339 --> 00:28:37,466
पता नहीं तुमने इसके साथ क्या किया,

342
00:28:37,550 --> 00:28:39,343
पर इसने कई महीनों से

343
00:28:39,718 --> 00:28:41,095
इतना खाना नहीं खाया।

344
00:28:41,679 --> 00:28:43,013
-सच?
-अच्छी बात है।

345
00:28:43,097 --> 00:28:44,223
खाना अच्छा लगता है।

346
00:28:44,974 --> 00:28:46,767
तुम किसके बच्चे की बात कर रही हो?

347
00:28:47,810 --> 00:28:51,439
मैं सेनेगाल का खाना बनाती हूँ
और इसे बहुत पसंद है।

348
00:28:52,148 --> 00:28:53,858
रोज़, मछली और चावल पसंद हैं न?

349
00:28:56,402 --> 00:28:58,112
यहाँ आने से पहले क्या करती थी?

350
00:28:58,195 --> 00:28:59,947
मैं सेनेगाल में पढ़ाया करती थी।

351
00:29:00,030 --> 00:29:01,407
बिल्कुल।

352
00:29:01,490 --> 00:29:04,743
मैंने स्कूल में
अंग्रेज़ी और फ़्रेंच सीखी थी।

353
00:29:05,161 --> 00:29:06,495
तुम बहुत अच्छी अध्यापक हो।

354
00:29:06,871 --> 00:29:09,498
और तुम बहुत समझदार हो, आइशा, मुझे पता है।

355
00:29:09,582 --> 00:29:12,001
पता है, ज़्यादा समय तक
हमारे साथ नहीं रहोगी।

356
00:29:12,543 --> 00:29:13,961
भले ही चाहता हूँ कि तुम रहो।

357
00:29:17,882 --> 00:29:19,300
मैं आपसे एक बात पूछूँ?

358
00:29:20,050 --> 00:29:20,968
ज़रूर।

359
00:29:21,051 --> 00:29:24,930
मुझे समय को लेकर थोड़ी मुश्किल हो रही है।

360
00:29:25,389 --> 00:29:26,557
शुक्रिया।

361
00:29:27,558 --> 00:29:29,226
देर तक काम करने में एतराज़ नहीं,

362
00:29:29,310 --> 00:29:32,980
पर शायद कभी-कभी
एमी पैसे देना भूल जाती हैं।

363
00:29:33,481 --> 00:29:35,983
मुझे कई घंटों के पैसे नहीं दिए गए हैं।

364
00:29:36,066 --> 00:29:38,194
लगभग एक हफ़्ते की तनख्वाह।

365
00:29:40,613 --> 00:29:42,698
माफ़ी चाहता हूँ। मैं उससे बात करूँगा।

366
00:29:43,115 --> 00:29:45,618
यह नहीं कहूँगा कि तुमने कहा।
उससे बात करूँगा।

367
00:29:45,701 --> 00:29:50,664
पर मैं सोच रही थी अगर
आप ही मेरी तनख्वाह दिया करें क्योंकि

368
00:29:50,748 --> 00:29:52,875
आपको हमेशा उतना काम नहीं रहता।

369
00:29:54,668 --> 00:29:56,879
मैं ऐसा चाहूँगा, पर...

370
00:29:56,962 --> 00:29:59,089
एडम? तुम हो क्या?

371
00:29:59,757 --> 00:30:02,426
-अरे, बाप रे! हैलो!
-अरे, बाप रे। तुम कैसी हो?

372
00:30:03,761 --> 00:30:05,471
-हैलो।
-तुम बहुत अच्छे लग रहे हो।

373
00:30:05,554 --> 00:30:07,890
-तुमसे मिलकर अच्छा लगा।
-मुझे भी।

374
00:30:08,182 --> 00:30:09,433
-रोज़ याद है?
-हैलो।

375
00:30:09,517 --> 00:30:12,186
पिछली बार जब तुम्हें देखा था,
तुम छोटी सी थी।

376
00:30:13,270 --> 00:30:15,731
अरे, बाप रे! कितनी प्यारी है।

377
00:30:15,814 --> 00:30:17,816
यह आइशा है। आइशा, यह क्रिस्टी है।

378
00:30:17,900 --> 00:30:18,776
हैलो।

379
00:30:20,277 --> 00:30:21,195
मैं बिल भरूँगा,

380
00:30:21,278 --> 00:30:24,365
तुम लोग चलो। उस बारे में घर पर बात करूँगा।

381
00:30:24,782 --> 00:30:26,158
अच्छा, शुक्रिया।

382
00:30:28,911 --> 00:30:30,913
अच्छा, रोज़, चलें?

383
00:30:56,438 --> 00:30:58,274
-हैलो।
-हैलो।

384
00:30:59,900 --> 00:31:01,694
तो, तुम मेरा पीछा कर रही हो क्या?

385
00:31:01,777 --> 00:31:03,904
तुम चाहते हो कि मैं तुम्हारा पीछा करूँ?

386
00:31:04,655 --> 00:31:05,990
जिस तरह कहा, अच्छा लगा।

387
00:31:08,450 --> 00:31:10,160
तुम बताओगी कि कहाँ से हो?

388
00:31:11,161 --> 00:31:15,666
या मुझे कोई बेवकूफ़ अमरीकी समझती हो
जिसे लगता है कि अफ़्रीका एक बड़ा देश है?

389
00:31:18,669 --> 00:31:20,087
उसका नाम "एस" से है।

390
00:31:20,170 --> 00:31:22,256
उसका नाम "एस" से है, अच्छा।

391
00:31:24,300 --> 00:31:27,094
सिएरा लियॉन।

392
00:31:27,803 --> 00:31:29,221
-नहीं।
-नहीं?

393
00:31:30,889 --> 00:31:31,807
दक्षिण अफ़्रीका?

394
00:31:34,059 --> 00:31:35,978
अच्छा।

395
00:31:37,187 --> 00:31:38,188
सेनेगाल!

396
00:31:39,690 --> 00:31:42,776
अच्छा!

397
00:31:45,613 --> 00:31:46,905
मैं जीत गया।

398
00:31:51,118 --> 00:31:53,746
अरे! तुम्हें लगा कि मुझे नहीं पता, हाँ?

399
00:31:55,039 --> 00:31:56,665
मैं तुमसे एक बात पूछता हूँ।

400
00:31:57,458 --> 00:32:00,044
किसकी बिरयानी सबसे स्वाद होती है?

401
00:32:00,127 --> 00:32:02,004
क्योंकि नाइजेरिया वाले कहते रहें...

402
00:32:02,087 --> 00:32:04,548
नाइजेरिया वाले कहते रहें
कि उनका सब अच्छा है।

403
00:32:04,632 --> 00:32:06,508
नाइजेरिया वाले कहते रहें...

404
00:32:06,592 --> 00:32:08,719
-अच्छा।
-बिरयानी के बारे में क्या पता?

405
00:32:08,802 --> 00:32:11,889
मुझे क्या नहीं पता?
बिरयानी यहाँ है, वहाँ है।

406
00:32:11,972 --> 00:32:13,682
बैग में बिरयानी है।

407
00:32:14,016 --> 00:32:15,768
पता है कि तुमने छुपाकर रखी है।

408
00:32:24,360 --> 00:32:25,361
अच्छा।

409
00:32:30,324 --> 00:32:31,367
मिलकर अच्छा लगा।

410
00:32:31,950 --> 00:32:33,452
गुड नाइट, मिस आइशा।

411
00:33:01,814 --> 00:33:04,441
मारियातू
3 मिस्ड कॉल

412
00:33:12,366 --> 00:33:14,159
मारियातू

413
00:35:26,333 --> 00:35:30,546
बिशप, पापा के साथ
काम पर आओ तो क्या नियम हैं?

414
00:35:30,629 --> 00:35:34,132
हॉल में दौड़ना नहीं है
क्योंकि पापा की नौकरी चली जाएगी।

415
00:35:34,216 --> 00:35:36,468
अच्छा, हम थोड़ी देर में चलेंगे, ठीक है?

416
00:35:41,890 --> 00:35:43,976
तुम ठीक हो? मानो तुमने भूत देख लिया हो।

417
00:35:44,059 --> 00:35:45,269
नहीं। बस थकान है।

418
00:35:47,563 --> 00:35:49,231
तुम्हें इसे यहाँ लाने देते हैं?

419
00:35:49,648 --> 00:35:50,691
लाने देते हैं? नहीं।

420
00:35:50,774 --> 00:35:52,442
कुछ हुआ और इसे यहाँ ले आया।

421
00:35:53,735 --> 00:35:56,613
-मेरे पापा तुम्हें पसंद करते हैं।
-अच्छा।

422
00:36:00,325 --> 00:36:01,702
पर, यह झूठ नहीं कह रहा।

423
00:36:04,246 --> 00:36:07,374
मैं तुमसे मिल सकता हूँ? मतलब, बाहर कहीं।

424
00:36:10,294 --> 00:36:11,420
शायद।

425
00:36:23,974 --> 00:36:24,892
बाय, बिशप।

426
00:36:26,393 --> 00:36:29,605
हैलो, आपने आइशा को फ़ोन लगाया है।
मैं बात नहीं कर सकती,

427
00:36:29,688 --> 00:36:33,692
पर अपना संदेश छोड़ दीजिए,
मैं जल्दी वापस फ़ोन करूँगी। शुक्रिया।

428
00:36:35,777 --> 00:36:38,739
यकीन नहीं होता
कि मुझे वॉइसमेल भेजने पर मजबूर किया।

429
00:36:39,531 --> 00:36:44,202
तुम मुझे बाहर ले जाने दोगी?
आ जाओ। हमें मज़ा आएगा।

430
00:36:45,162 --> 00:36:47,664
मेरी दादी ना नहीं सुनेंगी।

431
00:37:18,528 --> 00:37:19,446
चाय?

432
00:37:20,322 --> 00:37:24,076
मेरे पास जपाकुसुम, अदरक, हल्दी है।

433
00:37:25,535 --> 00:37:26,578
शुक्रिया।

434
00:37:32,793 --> 00:37:33,710
आराम से पियो।

435
00:37:39,716 --> 00:37:41,843
ऐसा लगता है जैसे आपसे पहले मिली हूँ।

436
00:37:44,054 --> 00:37:45,555
मुमकिन है।

437
00:37:46,431 --> 00:37:49,851
मैं 10 सालों तक
पश्चिमी अफ़्रीका में कई जगह रही।

438
00:37:51,853 --> 00:37:53,855
मुझे उस महाद्वीप से प्यार हो गया।

439
00:37:54,731 --> 00:37:57,401
मुझे हर रोज़ अपने देश की याद आती है।

440
00:37:58,068 --> 00:37:59,152
उसकी अच्छी बातें।

441
00:38:02,030 --> 00:38:03,865
मुझे बताओ कि बुरा क्या है।

442
00:38:12,791 --> 00:38:14,167
यह मेरी मनपसंद है।

443
00:38:15,419 --> 00:38:17,629
मामी वाटा की व्याख्या है।

444
00:38:18,922 --> 00:38:22,884
कुछ लोगों का मानना है
कि मत्स्यकन्या कामुकता,

445
00:38:23,802 --> 00:38:27,431
धन और प्रजनन क्षमता के वादे करती है,

446
00:38:28,140 --> 00:38:31,184
लेकिन वे बहुत खतरनाक,

447
00:38:31,852 --> 00:38:34,855
अप्रत्याशित और अस्थायी होती हैं।

448
00:38:37,024 --> 00:38:39,067
ऐसा लगता है जैसे मैंने उसे देखा है।

449
00:38:41,069 --> 00:38:41,987
उन्हें।

450
00:38:45,657 --> 00:38:47,743
मेरी दादी जादू में यकीन करती थीं।

451
00:38:48,910 --> 00:38:51,747
पर, मुझे कभी नहीं था।

452
00:38:53,248 --> 00:38:54,916
तुम्हें यकीन हो या न हो,

453
00:38:56,043 --> 00:38:58,128
तुम जादू हो।

454
00:39:01,798 --> 00:39:03,175
बेटे का क्या नाम है?

455
00:39:05,594 --> 00:39:06,595
आपको कैसे पता?

456
00:39:06,678 --> 00:39:07,596
अच्छा।

457
00:39:09,389 --> 00:39:11,641
माफ़ करना, कभी-कभी दादी कई सवाल पूछती हैं।

458
00:39:11,725 --> 00:39:14,394
यहाँ आने वाली सभी औरतों से पूछती हैं?

459
00:39:14,478 --> 00:39:16,730
सिर्फ़ उनसे जो मुझे अच्छी लगें।

460
00:39:17,189 --> 00:39:18,732
पर ऐसी ज़्यादा नहीं थीं।

461
00:39:18,815 --> 00:39:20,025
जो आपको अच्छी लगें?

462
00:39:20,108 --> 00:39:22,402
या फिर चलने का समय हो गया है।

463
00:39:22,486 --> 00:39:25,197
आपसे प्यार है, दादी।
कोई पंगा नहीं, ठीक है?

464
00:39:25,280 --> 00:39:26,406
-शायद।
-अच्छा।

465
00:39:26,490 --> 00:39:28,450
आपसे मिलकर बहुत अच्छा लगा।

466
00:39:34,289 --> 00:39:35,207
लामीन।

467
00:39:54,184 --> 00:39:56,686
तो, तुमने पहले कभी
हमारा पारंपरिक खाना खाया है?

468
00:39:56,770 --> 00:39:59,022
-यह पारंपरिक खाना है?
-यह पारंपरिक खाना है।

469
00:39:59,106 --> 00:40:00,273
नहीं, मैंने नहीं खाया।

470
00:40:00,357 --> 00:40:02,275
अच्छा, तो एक नियम है,

471
00:40:02,359 --> 00:40:04,069
-सिर्फ़ एक नियम।
-वह क्या?

472
00:40:04,152 --> 00:40:06,154
-सब कुछ खाना है।
-अच्छा।

473
00:40:06,488 --> 00:40:07,405
शुक्रिया।

474
00:40:08,657 --> 00:40:09,866
बहुत अच्छा था।

475
00:40:14,037 --> 00:40:15,038
ओलोफ़ में है।

476
00:40:15,455 --> 00:40:18,291
मतलब बहुत स्वादिष्ट था। कमाल का था।

477
00:40:18,875 --> 00:40:19,835
हाँ।

478
00:40:23,255 --> 00:40:24,172
-नहीं।
-हाँ।

479
00:40:24,256 --> 00:40:26,883
-देखो, तुम्हें चखना होगा।
-पेट एकदम भरा हुआ है।

480
00:40:26,967 --> 00:40:30,220
भरा है, पर ईस्ट कोस्ट में
ऐसा चीज़केक और कहीं नहीं मिलेगा।

481
00:40:31,138 --> 00:40:32,389
-इसलिए खाना होगा।
-अच्छा।

482
00:40:32,472 --> 00:40:33,348
प्लीज़।

483
00:40:33,682 --> 00:40:35,058
चलो। बस एक निवाला।

484
00:40:41,398 --> 00:40:42,399
लाजवाब है।

485
00:40:43,525 --> 00:40:44,943
मैं तुमसे कुछ पूछूँ?

486
00:40:45,694 --> 00:40:47,320
ज़रूर। कुछ भी पूछो।

487
00:40:47,696 --> 00:40:48,822
तुम्हारी दादी माँ।

488
00:40:53,535 --> 00:40:54,536
तो...

489
00:40:56,037 --> 00:40:59,416
अधिकतर लोगों के पास
जन्म से ही देखने की ताकत होती है।

490
00:41:00,709 --> 00:41:02,919
-वह एक चुड़ैल हैं।
-चुड़ैल?

491
00:41:03,587 --> 00:41:05,839
न। पुजारिन हैं।

492
00:41:06,548 --> 00:41:08,216
-अमानुषी की तरह।
-अमानुषी की तरह।

493
00:41:08,300 --> 00:41:11,094
सेनेगाल में, हम उसे मैरबू कहते हैं।

494
00:41:11,428 --> 00:41:15,056
दादी वहीं हैं। मैरबू।
मैं उन्हें फ़ोन करके आज ही बताऊँगा।

495
00:41:15,140 --> 00:41:20,061
उनके व्यवसायिक कार्ड पर
"सहज सलाहकार" की जगह "मैरबू" लिखवाऊँगा।

496
00:41:21,229 --> 00:41:22,272
वह बहुत अच्छी हैं।

497
00:41:23,190 --> 00:41:24,858
हाँ। मैरबू को भूल जाओ।

498
00:41:26,776 --> 00:41:27,944
तुम्हारा बेटा है?

499
00:41:28,278 --> 00:41:30,197
हाँ, है।

500
00:41:30,280 --> 00:41:32,490
तुम उसकी तस्वीर देखना चाहते हो?

501
00:41:32,866 --> 00:41:33,783
हाँ।

502
00:41:34,159 --> 00:41:36,036
-हाँ।
-अच्छा।

503
00:41:36,494 --> 00:41:37,579
उसका नाम क्या है?

504
00:41:37,829 --> 00:41:39,122
उसका नाम लामीन है।

505
00:41:41,625 --> 00:41:42,709
उसका क्या मतलब है?

506
00:41:43,627 --> 00:41:45,295
उसका मतलब है "चुना गया।"

507
00:41:46,171 --> 00:41:48,465
चुना गया। चुना...

508
00:41:48,548 --> 00:41:50,217
अच्छा, अब समझा।

509
00:41:50,717 --> 00:41:54,846
हाँ। इस बंदे को देखो तो सही।
और यह मुस्कान, क्या?

510
00:41:55,764 --> 00:41:57,390
खूबसूरत है, पता है?

511
00:41:58,558 --> 00:41:59,476
शुक्रिया।

512
00:42:00,352 --> 00:42:02,604
बहुत जल्द, अपने जन्मदिन पर आ रहा है।

513
00:42:04,481 --> 00:42:07,150
-लगभग एक साल से नहीं देखा।
-यह तो...

514
00:42:08,902 --> 00:42:11,696
किसी बच्चे के लिए जीवन भर के बराबर है।

515
00:42:13,073 --> 00:42:14,407
हाँ, पता है।

516
00:42:16,159 --> 00:42:17,327
और तुम?

517
00:42:17,953 --> 00:42:19,287
-और मैं?
-हाँ।

518
00:42:19,829 --> 00:42:21,081
तुम्हारे कितने बच्चे हैं?

519
00:42:25,710 --> 00:42:26,628
पाँच।

520
00:42:29,631 --> 00:42:30,548
पाँच?

521
00:42:31,841 --> 00:42:34,052
-चार और बिशप?
-चार और बिशप।

522
00:42:34,135 --> 00:42:35,845
और कितनी माँएँ?

523
00:42:37,347 --> 00:42:38,265
पाँच।

524
00:42:39,975 --> 00:42:41,601
एक औरत के साथ दोबारा नहीं सोता।

525
00:42:41,685 --> 00:42:44,187
पूरे न्यू यॉर्क में चक्कर काटता हूँ।

526
00:42:44,271 --> 00:42:47,065
एक ब्रुकलिन में, एक हार्लम में,
एक क्वीन्स में...

527
00:42:47,148 --> 00:42:48,358
हे भगवान।

528
00:42:49,526 --> 00:42:51,278
-तुमने मान लिया था। हाँ।
-नहीं।

529
00:42:51,361 --> 00:42:53,363
-यकीन आया।
-पता था कि झूठ बोल रहे हो।

530
00:42:53,446 --> 00:42:55,699
चेहरे से पता चल रहा था, "अपना पर्स उठाऊँ।"

531
00:42:57,367 --> 00:42:59,369
नहीं, बस मेरा नन्हा सा बिशप।

532
00:42:59,452 --> 00:43:01,913
-सिर्फ़ बिशप।
-सिर्फ़ बिशप, सच में।

533
00:43:04,541 --> 00:43:05,959
पर मैं राय नहीं बनाती।

534
00:43:06,626 --> 00:43:09,212
-नहीं चाहती कि लोग मेरी राय बनाएँ।
-सच कहा।

535
00:43:10,505 --> 00:43:11,548
इसकी दाद देता हूँ।

536
00:43:13,800 --> 00:43:17,304
तुम्हारे घर पर उस तस्वीर में
वह औरत कौन हैं? तुम्हारी माँ हैं?

537
00:43:19,097 --> 00:43:20,849
हाँ।

538
00:43:23,893 --> 00:43:27,314
-माफ़ करना।
-नहीं। जब से मुझे होश है,

539
00:43:27,772 --> 00:43:30,984
माँ खुद से बातें करती थीं,
मन ही मन चुटकुलों पर हंसती थीं।

540
00:43:33,653 --> 00:43:35,947
जब मुझे स्कूल से लेने आतीं, अच्छा न लगता।

541
00:43:36,031 --> 00:43:38,033
मुझसे पहले लोग उन्हें देख लेते थे,

542
00:43:38,116 --> 00:43:41,119
तेज़ी से चलते हुए, लॉकरों पर मारते हुए,

543
00:43:41,202 --> 00:43:43,121
हॉल में लोगों की कल्पना करते हुए।

544
00:43:43,204 --> 00:43:44,956
इसलिए मैंने कसरत करना शुरू किया,

545
00:43:46,291 --> 00:43:47,125
ठीक है...

546
00:43:48,752 --> 00:43:49,919
बन-ठनकर रहता।

547
00:43:51,463 --> 00:43:54,424
कोई मेरी पागल माँ के बारे में
मुझसे कुछ न कहता।

548
00:43:58,094 --> 00:43:59,387
-वह क्या...
-मर चुकी हैं?

549
00:44:06,686 --> 00:44:08,938
जब मैं 12 की थी, मेरी माँ गुज़र गई थीं।

550
00:44:11,274 --> 00:44:12,692
क्या हुआ था?

551
00:44:13,985 --> 00:44:15,070
कैंसर था।

552
00:44:19,949 --> 00:44:22,702
कहते हैं, जब आप किसी को चाहते हैं,

553
00:44:23,703 --> 00:44:24,913
वे सदा ज़िंदा रहते हैं।

554
00:46:23,406 --> 00:46:24,657
अच्छा...

555
00:46:27,243 --> 00:46:28,870
तुम तैयार हो? हाँ।

556
00:46:34,292 --> 00:46:35,919
आज क्या करना चाहती हो?

557
00:46:37,003 --> 00:46:38,254
झूले पर जाना?

558
00:46:38,338 --> 00:46:39,839
-हैलो।
-हैलो, लायला।

559
00:46:40,548 --> 00:46:41,799
जाना चाहती हो? अच्छा।

560
00:46:54,437 --> 00:46:55,939
हैलो, कैसी हो?

561
00:46:56,022 --> 00:46:56,898
मारि?

562
00:46:56,981 --> 00:46:58,650
मैं मज़ाक कर रही हूँ।

563
00:46:58,733 --> 00:47:01,528
यह मेरा वॉइसमेल है। अपना संदेश छोड़ दीजिए।

564
00:47:03,571 --> 00:47:06,199
तुमने अपना वॉइसमेल संदेश क्यों बदला, मारि?

565
00:47:06,991 --> 00:47:09,244
लामीन को ज़रा जगाकर रखना।

566
00:47:09,494 --> 00:47:10,870
इन दिनों देर से छुट्टी होती है।

567
00:47:22,340 --> 00:47:23,800
-हैलो।
-हैलो, यार।

568
00:47:23,883 --> 00:47:25,510
-हैलो।
-सिंथिया।

569
00:47:25,927 --> 00:47:27,387
-फ़्लॉरेंस।
-आइशा।

570
00:47:27,470 --> 00:47:29,264
-मिलकर अच्छा लगा।
-अच्छा लगा।

571
00:47:40,567 --> 00:47:41,609
धत्, सिंथिया!

572
00:47:41,693 --> 00:47:43,444
ज़बान संभालकर, डेविड।

573
00:47:43,528 --> 00:47:44,821
अब जाओ और खेलो।

574
00:47:46,906 --> 00:47:48,741
कसरत करनी चाहिए।

575
00:47:48,825 --> 00:47:49,701
तमीज़ नहीं है।

576
00:47:49,784 --> 00:47:52,078
माँ-बाप उसे बेकार की चीज़ें खाने देते हैं।

577
00:47:52,161 --> 00:47:55,290
मैंने ढंग का खाना बनाने की कोशिश की,
पर सब तीखा होता है।

578
00:47:55,373 --> 00:47:56,583
तरकारी तीखी है।

579
00:47:57,000 --> 00:47:58,293
नमक तीखा है।

580
00:47:58,376 --> 00:47:59,752
हवा तीखी है।

581
00:48:00,128 --> 00:48:02,964
तो, लड़के ने तुम्हें नाम से क्यों बुलाया?

582
00:48:06,009 --> 00:48:08,720
मेरी बच्ची, एलिज़ाबेथ को तमीज़ आती है।

583
00:48:08,803 --> 00:48:11,264
जब वह झुलस जाएगी,
तब उसे कुछ पता नहीं होगा।

584
00:48:11,347 --> 00:48:13,808
लिज़ी पर सनस्क्रीन लगाओ।

585
00:48:13,891 --> 00:48:17,103
तुमने उन लोगों के बच्चे को
बीमार किया तो पुलिस पकड़ लेगी।

586
00:48:17,186 --> 00:48:19,564
बुरा बर्ताव करने में समय नहीं लगाते।

587
00:48:19,647 --> 00:48:23,610
बुरे बर्ताव से याद आया,
वह डॉमिनिकन आया, सोनिया याद है?

588
00:48:24,652 --> 00:48:26,362
सुना कि सोनिया के साथ क्या हुआ?

589
00:48:27,196 --> 00:48:30,033
सोनिया बीमार थी। अंदरूनी बीमारी थी।

590
00:48:30,491 --> 00:48:34,037
उसने अपने मालिक के बच्चे का गला काट दिया।

591
00:49:21,376 --> 00:49:23,294
इसे पार्क के बाहर कैसे जाने दिया?

592
00:49:23,836 --> 00:49:25,254
कोई तुम्हारी रपट करेगा।

593
00:49:26,297 --> 00:49:27,215
तुम ठीक हो?

594
00:49:53,366 --> 00:49:54,492
अनानसी द स्पाइडर

595
00:49:54,575 --> 00:49:57,120
"'पकड़कर रखो, बेटा, क्योंकि अगर तुम गिरे,

596
00:49:58,037 --> 00:50:00,081
"'मौत तुम्हें पकड़ लेगी,'

597
00:50:00,456 --> 00:50:03,126
"अनानसी द स्पाइडर ने अपने बच्चे से कहा।

598
00:50:03,501 --> 00:50:07,255
"पर, लड़का ज़्यादा समय तक नहीं पकड़ पाया।

599
00:50:08,381 --> 00:50:09,590
"इसलिए, वह गिर पड़ा।

600
00:50:13,678 --> 00:50:18,099
"मौत ने लड़के को पकड़ लिया
और टाट की थैली खोली।

601
00:50:18,725 --> 00:50:22,603
"'मैं तुम्हें नहीं,
तुम्हारे पिता को लेने आई हूँ।'

602
00:50:23,438 --> 00:50:27,567
"फिर उसने बच्चे को
टाट की थैली में डाल दिया।

603
00:50:30,820 --> 00:50:34,615
"अनानसी की एक और बेटी
अपने पिता को देखकर चिल्लाई।

604
00:50:34,991 --> 00:50:39,120
"'पापा, प्लीज़, मेरे हाथ थक चुके हैं।

605
00:50:39,579 --> 00:50:41,247
"'मैं गिर जाऊँगी।'"

606
00:50:42,248 --> 00:50:44,584
अनानसी बुरा है क्या, आइशा?

607
00:50:48,713 --> 00:50:50,381
तुमने फ़िलू शब्द सुना है?

608
00:50:52,842 --> 00:50:54,802
-चालबाज़।
-चालबाज़।

609
00:50:56,637 --> 00:50:58,848
अनानसी इतना बड़ा है।

610
00:51:01,559 --> 00:51:07,023
और अनानसी को परेशान करने वाले अधिकतर लोग
तुम्हारे या मेरे जितने बड़े हैं।

611
00:51:07,273 --> 00:51:08,566
या इससे भी बड़े।

612
00:51:09,442 --> 00:51:12,487
इसलिए, वह ज़िंदा रहने के लिए
अपनी समझ से काम लेता है।

613
00:51:13,988 --> 00:51:15,531
कभी-कभी वह अच्छा होता है।

614
00:51:16,657 --> 00:51:18,201
कभी-कभी बहुत बुरा होता है।

615
00:51:20,745 --> 00:51:22,163
पर उसे ज़िंदा रहना आता है।

616
00:51:27,627 --> 00:51:29,045
-ज़िंदा रहना।
-हाँ।

617
00:51:32,965 --> 00:51:36,052
तुम मुझे बताने को तैयार हो
कि पार्क से बाहर क्यों गई?

618
00:51:39,096 --> 00:51:41,474
अनानसी ने मुझसे ऐसा करने को कहा।

619
00:51:46,771 --> 00:51:48,189
माफ़ करना, देर हो गई।

620
00:51:49,857 --> 00:51:51,818
बस तुम्हारी आवाज़ सुनना चाहती थी।

621
00:51:52,485 --> 00:51:53,402
तुम याद आते हो।

622
00:51:54,445 --> 00:51:55,530
बहुत जल्द।

623
00:51:55,613 --> 00:51:56,948
बहुत जल्द।

624
00:51:57,156 --> 00:51:58,574
हमेशा बहुत जल्द।

625
00:51:58,658 --> 00:52:00,993
यह सच है, लामीन। मैं तुमसे प्यार करती हूँ।

626
00:52:01,702 --> 00:52:03,246
मैं भी प्यार करता हूँ, माँ।

627
00:52:22,139 --> 00:52:24,141
आइशा! तुम अभी तक यहाँ क्यों हो?

628
00:52:24,684 --> 00:52:26,686
एडम से कहा तुम्हें जाने दे। वह कहाँ है?

629
00:52:26,769 --> 00:52:28,437
मुझे नहीं पता कि एडम कहाँ हैं।

630
00:52:29,021 --> 00:52:30,398
मैंने उन्हें नहीं देखा।

631
00:52:32,275 --> 00:52:33,317
अच्छा।

632
00:52:38,781 --> 00:52:40,032
मेरी तरक्की हुई है।

633
00:52:42,493 --> 00:52:45,746
मतलब, अभी तक पैसे नहीं बढ़ाए, पर...

634
00:52:47,874 --> 00:52:49,292
तुम मेरे लिए खुश हो?

635
00:52:57,425 --> 00:52:59,302
तुम तो समझती हो न कि कैसा है?

636
00:53:00,678 --> 00:53:01,846
एक औरत के लिए।

637
00:53:03,931 --> 00:53:05,433
हर चीज़ पर ध्यान देना।

638
00:53:05,516 --> 00:53:08,311
हर शुक्रवार रात को उम्मीद करते हैं
कि शराब पियूँगी,

639
00:53:08,394 --> 00:53:10,563
उनमें शामिल होने का दिखावा करने के लिए।

640
00:53:12,440 --> 00:53:14,692
पर हम लड़कों के बराबर कभी नहीं हो पाएँगी।

641
00:53:16,736 --> 00:53:18,905
क्योंकि यह मर्दों की दुनिया है।

642
00:53:30,124 --> 00:53:31,167
लो।

643
00:53:39,216 --> 00:53:40,885
एक काम करना। एडम पर नज़र रखना।

644
00:53:41,844 --> 00:53:42,929
गुड नाइट।

645
00:54:07,787 --> 00:54:08,788
आंटी?

646
00:54:33,646 --> 00:54:34,647
रोज़।

647
00:54:37,066 --> 00:54:40,194
-यहाँ आओ। तुम क्या कर रही हो?
-पापा!

648
00:54:40,277 --> 00:54:42,613
इसके सोने का समय हो गया। सुलाने वाली थी।

649
00:54:42,697 --> 00:54:45,908
सोने के लिए तैयार हो, गुड़िया?
चलो। आइशा के साथ जाओ।

650
00:54:47,660 --> 00:54:48,577
अरे!

651
00:54:49,120 --> 00:54:52,123
इससे पहले कि मैं भूल जाऊँ,
एमी को देर तक काम रहेगा,

652
00:54:52,206 --> 00:54:54,000
पर आज तनख्वाह देने का दिन है न?

653
00:54:54,083 --> 00:54:56,544
-हाँ। शुक्रिया।
-तुम्हारा स्वागत है।

654
00:54:56,627 --> 00:54:58,045
बोलो, "गुड नाइट, पापा।"

655
00:56:18,250 --> 00:56:19,585
-हैलो।
-हैलो।

656
00:56:19,960 --> 00:56:22,171
मैं तुम्हारे ही पास आ रहा था। भूख लगी है?

657
00:56:23,130 --> 00:56:24,632
-हाँ।
-अच्छी बात है।

658
00:56:28,302 --> 00:56:29,386
वह आज कैसी थी?

659
00:56:30,096 --> 00:56:31,055
वह ठीक थी।

660
00:56:31,764 --> 00:56:32,681
अच्छी बात है।

661
00:56:33,808 --> 00:56:35,476
मैं यह ज़्यादा तीखा वाला लाया।

662
00:56:36,894 --> 00:56:38,312
एमी को तीखा खाना पसंद नहीं।

663
00:56:39,105 --> 00:56:40,481
कहती है, स्वाद चला जाता है।

664
00:56:53,410 --> 00:56:54,328
एडम।

665
00:57:04,171 --> 00:57:06,382
मुझे जितने मिलने चाहिए, उसने वे नहीं दिए।

666
00:57:15,891 --> 00:57:17,059
बात यह है कि...

667
00:57:18,602 --> 00:57:20,437
मुझे अपने बेटे को यहाँ लाना है।

668
00:57:21,480 --> 00:57:22,731
-तुम्हारा बेटा?
-हाँ।

669
00:57:30,447 --> 00:57:31,407
उसकी क्या उम्र है?

670
00:57:33,200 --> 00:57:35,119
कुछ दिनों में सात का हो जाएगा।

671
00:57:39,165 --> 00:57:42,418
अच्छा, एक बात कहूँ, मैं...

672
00:57:44,003 --> 00:57:47,131
मैं तुम्हें थोड़ी पेशगी दे दूँगा,
बाकी बाद में देखेंगे।

673
00:57:48,174 --> 00:57:53,512
माफ़ करना, सभी के लिए थोड़ी तंगी थी।

674
00:57:55,764 --> 00:57:57,141
यह पेशगी नहीं है।

675
00:57:59,894 --> 00:58:01,312
यह मेरे हक का पैसा है।

676
00:58:04,190 --> 00:58:05,107
अच्छा।

677
00:58:19,288 --> 00:58:22,041
मैं एटीएम जा सकता हूँ, पर...

678
00:58:23,459 --> 00:58:24,460
अभी के लिए यह रखो।

679
00:58:29,256 --> 00:58:30,424
शुक्रिया।

680
00:58:40,768 --> 00:58:41,685
धत्।

681
00:58:48,317 --> 00:58:49,735
शायद मैं इसी का हकदार था।

682
00:58:52,780 --> 00:58:53,739
ए।

683
00:58:55,115 --> 00:58:57,076
माफ़ करना, वह नहीं करना चाहिए था।

684
00:58:57,660 --> 00:58:58,577
माफ़ करना।

685
00:59:02,456 --> 00:59:06,335
एमी को... इस बारे में मत बताना।

686
00:59:08,796 --> 00:59:10,506
वह थोड़ी सी...

687
00:59:11,548 --> 00:59:13,759
कभी-कभी काफ़ी सख्ती से चलती है।

688
00:59:15,010 --> 00:59:16,929
तुम्हारे लिए मुश्किल हो सकती है।

689
00:59:41,912 --> 00:59:43,080
हैलो, मारि?

690
00:59:43,163 --> 00:59:44,748
मैं मज़ाक कर रही हूँ।

691
00:59:44,832 --> 00:59:47,793
यह मेरा वॉइसमेल है। अपना संदेश छोड़ दीजिए।

692
00:59:49,003 --> 00:59:50,713
आगे बढ़ो। चलो, पैर चलाओ।

693
00:59:50,796 --> 00:59:51,880
आइशा, देखो।

694
00:59:51,964 --> 00:59:57,011
पाँच, चार, तीन, दो, एक। वाह, बहुत बढ़िया!

695
01:00:02,975 --> 01:00:03,851
मैंने कर लिया!

696
01:02:06,181 --> 01:02:07,224
तुम ठीक हो?

697
01:02:07,599 --> 01:02:08,642
मैं ठीक हूँ।

698
01:02:10,477 --> 01:02:12,896
अनानसी और मामी वाटा

699
01:02:13,021 --> 01:02:16,191
उत्पीड़ित लोगों के लिए अस्तित्व और

700
01:02:17,067 --> 01:02:18,819
प्रतिरोध के प्रतीक हैं।

701
01:02:21,530 --> 01:02:24,700
वे अराजकता, अव्यवस्था,

702
01:02:25,826 --> 01:02:28,495
रचनात्मक ऊर्जा के माध्यम से

703
01:02:28,579 --> 01:02:31,957
इसे नष्ट करने वाली
प्रमुख व्यवस्था को चुनौती देते हैं।

704
01:02:34,376 --> 01:02:36,378
वे मानव या परमात्मा के

705
01:02:37,588 --> 01:02:40,090
अधीन नहीं रहना चाहते।

706
01:02:41,925 --> 01:02:44,261
काश कि पता होता
कि वे मुझसे क्या चाहते हैं।

707
01:02:45,304 --> 01:02:47,848
यह पूछो कि तुम्हारे लिए क्या चाहते हैं।

708
01:02:49,308 --> 01:02:51,018
मैंने बड़ी मुश्किल से सीखा।

709
01:02:52,186 --> 01:02:53,979
उन्होंने मुझे आगाह करना चाहा,

710
01:02:55,355 --> 01:02:57,524
पर मैंने इशारों को नज़रअंदाज़ किया।

711
01:02:59,151 --> 01:03:03,989
वह दुख, वह अपराध बोध
साए की तरह आपका पीछा करता रहता है।

712
01:03:05,949 --> 01:03:07,117
वह खूबसूरत थी।

713
01:03:08,660 --> 01:03:12,414
उसे खोने के बाद मानो मैं टूट सी गई थी।

714
01:03:14,583 --> 01:03:18,170
पर मुझे खुद को माफ़ करना पड़ा।

715
01:03:20,297 --> 01:03:21,548
मैंने उसे निराश न किया।

716
01:03:23,175 --> 01:03:24,301
प्रणाली ने किया।

717
01:03:27,554 --> 01:03:30,182
वह यहाँ बंधकर रहने के लिए नहीं थी।

718
01:03:33,685 --> 01:03:35,145
वह उड़ने के लिए बनी थी।

719
01:03:44,112 --> 01:03:46,823
वह औरों को, खुद को नुकसान पहुँचाने की

720
01:03:48,242 --> 01:03:49,159
धमकियाँ देने लगी।

721
01:03:51,245 --> 01:03:52,996
एक पागलपन वाला हादसा जो मैंने

722
01:03:53,622 --> 01:03:55,082
पहले कभी नहीं देखा था।

723
01:03:57,417 --> 01:04:01,255
मुझे अपने लिए उतना डर नहीं था।

724
01:04:02,130 --> 01:04:04,049
मैं मलिक के लिए डरती थी।

725
01:04:04,466 --> 01:04:06,843
वह उस समय बहुत छोटा था।

726
01:04:07,761 --> 01:04:09,429
मैंने पुलिस को बुलाया।

727
01:04:11,974 --> 01:04:13,809
पुलिस ने कोई सवाल नहीं पूछे,

728
01:04:14,977 --> 01:04:16,061
कोई परवाह नहीं की।

729
01:04:17,187 --> 01:04:22,192
क्रोध के लिए तैयार, पहले से एक धारणा लिए,

730
01:04:22,943 --> 01:04:24,361
गुस्से से अंदर घुस आए।

731
01:04:24,861 --> 01:04:28,865
एक पागल जानवर की तरह ग्लोरिया को
ज़मीन पर पटक दिया,

732
01:04:30,993 --> 01:04:32,286
उसके कपड़े उतारे।

733
01:04:33,453 --> 01:04:34,454
उसे हथकड़ी लगाई।

734
01:04:35,330 --> 01:04:39,334
उसे बिजली के झटके देने लगे,
इसलिए मुझे बीच में पड़ना पड़ा।

735
01:04:41,378 --> 01:04:43,505
जब वे उसे उस गाड़ी में ले गए,

736
01:04:44,006 --> 01:04:45,340
उसकी आँखों में

737
01:04:46,842 --> 01:04:49,011
मैंने देखा

738
01:04:50,095 --> 01:04:53,307
कि कुछ बदल सा गया था।

739
01:04:54,474 --> 01:04:57,811
आत्माओं ने हमें लचीलापन दिया,

740
01:04:58,520 --> 01:05:02,983
पर आत्माओं के दिए हथियार
हमेशा अच्छे नहीं होते।

741
01:05:05,652 --> 01:05:08,530
कुछ को खून चाहिए, बराबर की तकलीफ़ देना।

742
01:05:11,074 --> 01:05:15,287
कुछ चाहते हैं कि तुम्हारा पुनर्जन्म हो
ताकि तुम कभी न मिट सको।

743
01:05:15,787 --> 01:05:18,832
नेकी और बदी की परिभाषा कोई नहीं दे सकता।

744
01:05:18,957 --> 01:05:21,168
आइशा, तुमसे मेरा यह सवाल है,

745
01:05:22,127 --> 01:05:25,172
तुम अपने गुस्से का कैसे इस्तेमाल करती हो?

746
01:05:25,297 --> 01:05:27,007
वह तुम्हारा ब्रह्मास्त्र है,

747
01:05:27,966 --> 01:05:29,801
या तुम्हारी कमज़ोरी?

748
01:05:56,953 --> 01:05:57,954
हाँ।

749
01:06:12,636 --> 01:06:13,553
अच्छा।

750
01:06:20,268 --> 01:06:21,186
अच्छा है?

751
01:06:43,625 --> 01:06:46,586
-तुम इसे क्या खिला रही हो?
-नहीं पता था कि आप यहाँ हैं।

752
01:06:46,670 --> 01:06:48,338
मैंने यह नहीं पूछा।

753
01:06:58,515 --> 01:07:01,435
मैं... मैं इतनी मेहनत करती हूँ।

754
01:07:02,769 --> 01:07:03,770
इतनी मेहनत।

755
01:07:04,813 --> 01:07:07,315
और एक बार मैं बीमारी के चलते घर आती हूँ,

756
01:07:07,899 --> 01:07:12,237
और देखती हूँ कि बेटी को तीखा खाना
खिला रही हो जो उसके पेट के लिए ठीक नहीं।

757
01:07:13,447 --> 01:07:14,698
इसमें क्या है?

758
01:07:15,615 --> 01:07:17,325
अगर इसे एलर्जी हो तो?

759
01:07:21,163 --> 01:07:22,539
मैं इसे यह खिलाऊँ?

760
01:07:27,544 --> 01:07:29,337
या यह? या यह?

761
01:07:30,797 --> 01:07:32,215
जबसे मैंने काम शुरू किया है,

762
01:07:33,300 --> 01:07:36,970
मैं इसके लिए खाना खरीदती हूँ
या अपने से पकाती हूँ।

763
01:07:37,053 --> 01:07:40,015
आपने कभी सोचा कि आपकी बेटी कैसे खा रही है,

764
01:07:41,349 --> 01:07:43,018
या आप अपने काम में उलझी हैं।

765
01:07:45,854 --> 01:07:47,022
बेटा,

766
01:07:47,856 --> 01:07:51,109
जाकर कोई किताब निकालो
ताकि माँ तुम्हें पढ़कर सुनाए, ठीक है?

767
01:07:51,985 --> 01:07:53,236
तुम्हारी पसंद का देश।

768
01:07:56,865 --> 01:07:59,284
माँ और मुझे बात करनी है। सब ठीक है।

769
01:08:08,126 --> 01:08:09,961
अब जब आप मेरी बात सुन रही हैं...

770
01:08:19,304 --> 01:08:20,388
मेरे फ़ालतू के घंटे।

771
01:08:23,308 --> 01:08:26,645
तुमने वे घंटे घटाए जब तुम्हारा
मेरी बेटी पर ध्यान नहीं था?

772
01:08:26,728 --> 01:08:28,021
मेरे समय की एक कीमत है।

773
01:08:28,104 --> 01:08:29,523
यह एक छोटा समुदाय है।

774
01:08:29,606 --> 01:08:31,733
और आया लोग बात करती हैं। और माएँ भी।

775
01:08:34,027 --> 01:08:35,403
मैं भी एक माँ हूँ।

776
01:08:37,948 --> 01:08:38,990
मुझे लगा था।

777
01:08:42,744 --> 01:08:44,746
तुमसे मिलते ही मैं समझ गई थी।

778
01:08:52,337 --> 01:08:54,297
-दोबारा नहीं होना चाहिए।
-नहीं होगा।

779
01:08:56,424 --> 01:08:58,844
-कल रात भर तुम्हें रहना होगा।
-नहीं।

780
01:08:58,927 --> 01:09:00,679
-बाहर जाना है। कहीं दूर।
-नहीं।

781
01:09:00,762 --> 01:09:03,557
मैं इस महंगे छोटे से मकान में
नहीं सोच सकती,

782
01:09:03,640 --> 01:09:06,560
इसलिए 7:00 से 7:00 तक, 150 एकदम सही हैं।

783
01:09:06,643 --> 01:09:07,602
ढाई सौ।

784
01:09:09,521 --> 01:09:12,148
-तुम बहुत ज़्यादा माँग रही हो।
-पहले देने होंगे।

785
01:09:13,191 --> 01:09:15,235
मेरे पास क्या पैसे पड़े हैं?

786
01:09:15,819 --> 01:09:17,821
और फ़ालतू घंटे जिनके पैसे नहीं दिए।

787
01:09:20,115 --> 01:09:23,827
ठीक है, मैं एटीएम से पैसे ले आऊँगी।
एडम तुम्हें सुबह दे देगा।

788
01:09:25,787 --> 01:09:27,289
वैसे भी, सब मैं ही देती हूँ।

789
01:09:35,171 --> 01:09:37,549
आइशा, नहीं, मुझे छोड़कर मत जाओ।

790
01:09:37,632 --> 01:09:39,759
रोज़, मैं वापस आऊँगी, ठीक है?

791
01:09:39,843 --> 01:09:42,012
-आइशा, प्लीज़ मुझे छोड़कर मत जाओ।
-बस।

792
01:09:42,095 --> 01:09:43,805
-मैं वापस आऊँगी।
-माँ के पास आओ!

793
01:09:45,140 --> 01:09:47,475
-मैं वापस आऊँगी।
-गुड़िया का घर देखना है?

794
01:09:47,559 --> 01:09:48,435
नहीं।

795
01:09:48,518 --> 01:09:49,477
-चलो!
-नहीं!

796
01:09:49,561 --> 01:09:51,271
-रोज़!
-मुझे छोड़िए, नहीं जाना!

797
01:09:51,354 --> 01:09:52,188
शांत रहो।

798
01:11:42,298 --> 01:11:44,718
साँस लो। मैं तुम्हारे साथ हूँ, ठीक है?

799
01:11:49,597 --> 01:11:51,558
-दस उंगलियाँ ज़मीन पर, ठीक है?
-दस...

800
01:11:51,641 --> 01:11:54,769
-साथ दोहराओ। दस उंगलियाँ ज़मीन पर।
-दस उंगलियाँ ज़मीन पर।

801
01:11:54,853 --> 01:11:55,979
तुम ठीक हो।

802
01:11:56,062 --> 01:11:59,232
अच्छा, साँस लो।

803
01:11:59,315 --> 01:12:00,275
तुम ठीक हो।

804
01:12:23,965 --> 01:12:25,216
रोज़ की फ़ाइल

805
01:12:32,807 --> 01:12:36,895
कपड़ों की तह लगाना - बर्तन साफ़ करना
रोज़ को 40 मिनटों तक फ़्रेंच पढ़ाना

806
01:12:36,978 --> 01:12:39,439
शुक्रिया, तुमने मुझे बचा लिया!
एमी

807
01:13:56,975 --> 01:13:58,143
ए, बस।

808
01:13:59,936 --> 01:14:00,979
यहाँ आओ, रोज़ी।

809
01:14:02,355 --> 01:14:05,066
बाप रे, यह तो काफ़ी बुरा हाल है।

810
01:14:08,111 --> 01:14:09,279
तुम्हें दिख रही है न?

811
01:14:09,362 --> 01:14:12,323
फफूँदी, हाँ। मुझे नहीं पता था
कि इतनी फैल गई है।

812
01:14:13,783 --> 01:14:15,493
आज रात सोफ़ा तैयार कर दूँगा।

813
01:14:15,577 --> 01:14:17,829
बिस्तर से ज़्यादा आरामदायक है।

814
01:14:18,454 --> 01:14:21,166
एमी ने बताया कि वह कहाँ जा रही है?

815
01:14:22,167 --> 01:14:23,585
नहीं, उन्होंने नहीं बताया।

816
01:14:25,211 --> 01:14:26,713
अच्छा, मुझे जाना है।

817
01:14:26,796 --> 01:14:28,923
-कल मिलूँगा, ठीक है?
-अच्छा।

818
01:14:32,468 --> 01:14:33,803
-बाय, आइशा।
-बाय।

819
01:14:39,684 --> 01:14:40,852
हाँ।

820
01:16:20,618 --> 01:16:21,536
खाओ।

821
01:16:21,619 --> 01:16:23,079
पर मुझे तुम्हारा खाना चाहिए।

822
01:16:24,330 --> 01:16:27,542
नहीं। तुम्हारी माँ चाहती हैं
कि तुम यही खाना खाओ।

823
01:16:31,838 --> 01:16:35,341
रोज़, प्लीज़ खा लो।

824
01:16:35,425 --> 01:16:36,259
नहीं।

825
01:16:40,013 --> 01:16:40,930
इसे उठाओ!

826
01:16:42,265 --> 01:16:44,183
इसे उठाओ।

827
01:17:40,865 --> 01:17:41,783
रोज़?

828
01:17:47,914 --> 01:17:48,831
रोज़।

829
01:17:55,713 --> 01:17:56,631
रोज़?

830
01:18:02,512 --> 01:18:03,429
रोज़!

831
01:18:03,888 --> 01:18:04,847
प्लीज़!

832
01:18:05,431 --> 01:18:07,266
यह कोई खेल नहीं है।

833
01:18:25,618 --> 01:18:26,452
रोज़?

834
01:18:35,795 --> 01:18:37,130
मेरी मदद करो!

835
01:20:40,503 --> 01:20:41,420
आइशा।

836
01:20:43,130 --> 01:20:44,090
आइशा।

837
01:21:06,529 --> 01:21:07,863
तुम ठीक हो, रोज़?

838
01:21:09,782 --> 01:21:11,117
मैं थोड़ी परेशान थी।

839
01:21:11,867 --> 01:21:13,202
उसने तुमसे वह करवाया।

840
01:21:15,830 --> 01:21:17,164
उसे जलन होती है।

841
01:21:18,374 --> 01:21:19,709
किसे जलन होती है?

842
01:21:20,167 --> 01:21:21,335
लामीन को।

843
01:21:24,964 --> 01:21:26,757
लामीन के बारे में क्या जानती हो?

844
01:21:28,426 --> 01:21:29,927
तुमने ऐसा क्यों कहा?

845
01:21:42,189 --> 01:21:43,107
रोज़।

846
01:21:45,901 --> 01:21:48,362
तुम लामीन के बारे में क्या जानती हो?

847
01:21:53,242 --> 01:21:54,493
तुमने ऐसा क्यों कहा?

848
01:21:55,786 --> 01:21:57,371
अनानसी ने मुझसे कहा।

849
01:21:59,498 --> 01:22:01,083
उसने कहा कि यह मेरी गलती है।

850
01:22:13,512 --> 01:22:14,430
आइशा?

851
01:22:15,306 --> 01:22:19,268
माफ़ करना, हम हर बार
तुम्हारा फ़ोन नहीं सुन पाते।

852
01:22:22,438 --> 01:22:24,106
मेरा मोबाइल...

853
01:22:24,732 --> 01:22:26,025
मुझे...

854
01:22:28,152 --> 01:22:30,404
तुम कभी मेरे बारे में नहीं पूछती।

855
01:22:32,573 --> 01:22:34,200
मेरी माँ की तबियत ठीक नहीं है।

856
01:22:34,700 --> 01:22:35,910
उनकी हालत बिगड़ रही है।

857
01:22:37,662 --> 01:22:39,538
पर, खैर,

858
01:22:41,165 --> 01:22:42,375
मैं वापस फ़ोन करूँगी।

859
01:22:43,542 --> 01:22:44,460
जल्दी बात होगी।

860
01:23:17,034 --> 01:23:19,578
रोज़ी को नाश्ते पर ले गया।
जगाना नहीं चाहता था।

861
01:23:20,246 --> 01:23:21,455
तनख्वाह मेज़ पर है।

862
01:23:22,415 --> 01:23:23,958
उसे गिन लेना।

863
01:24:00,619 --> 01:24:02,246
अच्छा। सब ठीक है, यार!

864
01:24:07,668 --> 01:24:09,295
तुम्हें और कुछ चाहिए?

865
01:24:09,378 --> 01:24:13,340
नहीं। टिकटें बुक हो चुकी हैं।
लामीन सो रहा है।

866
01:24:14,008 --> 01:24:16,469
उसे मत जगाना।
विमान छूटने से पहले फ़ोन करना।

867
01:24:16,552 --> 01:24:17,928
और तुम्हारी माँ कैसी हैं?

868
01:24:18,304 --> 01:24:19,764
वह ठीक हो जाएँगी।

869
01:24:21,307 --> 01:24:23,142
-आइशा?
-हाँ?

870
01:24:23,976 --> 01:24:24,977
कुछ नहीं।

871
01:24:26,061 --> 01:24:27,104
तुमसे जल्दी मिलूँगी।

872
01:25:13,651 --> 01:25:15,319
थोड़ा-बहुत सामान देर से आया,

873
01:25:15,402 --> 01:25:19,114
इसलिए कुछ लोग पीछे रह गए होंगे,
पर उड़ान समय से पहले आकर पहुँची।

874
01:25:19,907 --> 01:25:21,033
अच्छा।

875
01:25:21,700 --> 01:25:24,245
पर मुझे अपना बेटा,
या मेरी कज़न नहीं मिल रहे।

876
01:25:24,912 --> 01:25:26,831
मैडम, मैं और कुछ नहीं कर सकती।

877
01:25:27,957 --> 01:25:29,625
परिवार में और कोई...

878
01:26:08,539 --> 01:26:09,456
मारि?

879
01:26:11,333 --> 01:26:12,334
आइशा।

880
01:26:13,836 --> 01:26:15,254
लामीन कहाँ है?

881
01:26:15,754 --> 01:26:16,630
आइशा, मुझे माफ़ कर दो।

882
01:26:16,714 --> 01:26:18,424
"मुझे माफ़ कर दो"? वह कहाँ है?

883
01:26:18,507 --> 01:26:20,217
-...तुम्हें बताना ही था।
-क्या बताना था?

884
01:26:20,301 --> 01:26:21,719
तुमने कहा था
कि जल्दी हमारी टिकटें करवाओगी।

885
01:26:21,802 --> 01:26:22,678
वह कहाँ है?

886
01:26:23,304 --> 01:26:25,764
अगर तुम टिकटें जल्दी बुक करती तो
यह सब नहीं होता।

887
01:26:25,848 --> 01:26:27,641
हमने एक मिनट के लिए मुँह फेरा...

888
01:26:27,725 --> 01:26:28,809
मारियातू!

889
01:26:29,143 --> 01:26:30,436
लामीन कहाँ है?

890
01:26:34,648 --> 01:26:36,317
जब हम समंदर किनारे गए।

891
01:26:37,860 --> 01:26:39,111
लहरें...

892
01:26:40,821 --> 01:26:42,031
काफ़ी तेज़ थीं।

893
01:26:46,327 --> 01:26:47,953
समझ नहीं आया कि तुमसे कैसे कहूँ।

894
01:26:52,041 --> 01:26:53,000
वह डूब गया।

895
01:26:57,254 --> 01:26:58,923
हमने हर जगह देखा।

896
01:28:03,278 --> 01:28:04,822
थोड़ा बाहर जा रही हूँ।

897
01:28:05,823 --> 01:28:07,032
तुम ठीक रहोगी?

898
01:30:38,350 --> 01:30:39,393
यह पेट से है।

899
01:30:39,476 --> 01:30:40,936
-सब ठीक है।
-संभलकर।

900
01:30:41,520 --> 01:30:42,437
सब ठीक है।

901
01:38:23,607 --> 01:38:25,609
संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम

902
01:38:25,692 --> 01:38:27,694
रचनात्मक पर्यवेक्षक अशोक बक्षी
यह सब नहीं होता।

