1
00:00:42,958 --> 00:00:46,791
RØRER DET DIG?
RING TIL FØRSTEDAMEN

2
00:00:49,875 --> 00:00:53,333
Er du sikker på, det var det, Larry sagde?

3
00:00:53,416 --> 00:00:54,583
Helt sikker.

4
00:00:54,666 --> 00:00:56,750
Jeg troede, nogen ville sige noget,

5
00:00:56,833 --> 00:01:00,458
men enten hørte de det ikke,
eller også var de ligeglade.

6
00:01:00,833 --> 00:01:01,833
Tja...

7
00:01:02,541 --> 00:01:04,875
Vi tolererer ikke den slags sprog,

8
00:01:05,500 --> 00:01:07,583
så de hørte det nok ikke.

9
00:01:07,666 --> 00:01:10,333
Men hvad jeg hørte...

10
00:01:11,125 --> 00:01:13,041
Du har nok observeret,

11
00:01:13,666 --> 00:01:16,083
at nogle af vores partnere er gammeldags.

12
00:01:17,583 --> 00:01:20,000
Men de går generelt op i

13
00:01:20,375 --> 00:01:23,583
at skabe et inkluderende
og mangfoldigt miljø.

14
00:01:23,666 --> 00:01:27,000
-Seriøst? Ikke for noget, men...
-Hør.

15
00:01:27,083 --> 00:01:28,916
-Se dig omkring.
-Søster.

16
00:01:29,833 --> 00:01:33,708
Du er en del af generation
"Hvornår vil vi have det? Nu!",

17
00:01:33,958 --> 00:01:36,291
men intet firma er perfekt.

18
00:01:36,833 --> 00:01:39,791
Vi søger aktivt kvalificerede kvinder,

19
00:01:40,208 --> 00:01:41,541
men det tager tid,

20
00:01:42,666 --> 00:01:44,833
hvis vi skal ansætte de rigtige.

21
00:01:45,875 --> 00:01:46,916
Selvfølgelig.

22
00:01:47,666 --> 00:01:52,541
James viste mig sin anbefaling af dig
til UCLA.

23
00:01:53,333 --> 00:01:54,666
Det må jeg sige.

24
00:01:55,291 --> 00:01:57,375
-Tak.
-Tak ikke mig.

25
00:01:57,500 --> 00:01:58,791
Sådan en anbefaling

26
00:01:58,875 --> 00:02:01,708
kan du virkelig bruge til noget
uden for disse vægge.

27
00:02:02,166 --> 00:02:03,666
Det er en gevinst.

28
00:02:04,541 --> 00:02:06,125
I mellemtiden

29
00:02:06,208 --> 00:02:08,291
vil jeg tænke over din situation.

30
00:02:08,375 --> 00:02:11,625
Du skal føle dig beskyttet i processen.

31
00:02:12,916 --> 00:02:16,041
Men nogle gange er det bedre
at gøre mindre.

32
00:02:25,458 --> 00:02:27,458
Fuller, Lowes og Silver.

33
00:02:28,208 --> 00:02:29,041
Et øjeblik.

34
00:02:32,291 --> 00:02:33,750
Clark Silvers kontor.

35
00:02:34,958 --> 00:02:37,541
Han sidder midt i et opkald.
Prøv igen senere.

36
00:02:38,875 --> 00:02:40,083
James Lowes kontor.

37
00:02:41,500 --> 00:02:43,583
Han er lige gået. En besked?

38
00:02:45,666 --> 00:02:47,041
James Fullers kontor.

39
00:02:47,916 --> 00:02:49,166
Hej, Judy.

40
00:02:51,625 --> 00:02:55,250
Han sidder til personalemøde.
Skal han ringe tilbage?

41
00:02:55,750 --> 00:02:59,250
Og de kommer med maden
og gør klar klokken 16.

42
00:02:59,333 --> 00:03:00,416
Tillykke med det.

43
00:03:04,875 --> 00:03:06,208
Tak, skatter.

44
00:03:24,041 --> 00:03:25,916
Hej, James. Er alt i orden?

45
00:03:27,333 --> 00:03:30,041
Du har virkelig røvrendt mig, Cherie.

46
00:03:30,125 --> 00:03:33,083
Undskyld.
Jeg ville have sagt det til dig først.

47
00:03:33,166 --> 00:03:36,625
Nej, det er ikke HR-problemet.
Larry skal fyres.

48
00:03:36,708 --> 00:03:39,583
Fejlen er hans. Du har dobbeltbooket mig.

49
00:03:39,666 --> 00:03:43,625
Hvordan skal jeg holde kundemiddag
på min bryllupsdag?

50
00:03:43,708 --> 00:03:44,541
Dobbeltbooket?

51
00:03:45,541 --> 00:03:47,791
Jeg kendte ikke til kundemiddagen.

52
00:03:47,875 --> 00:03:50,416
Men du vidste vel, jeg har bryllupsdag?

53
00:03:50,541 --> 00:03:53,041
Selvfølgelig.
Jeg talte med Judy tidligere.

54
00:03:54,375 --> 00:03:56,875
Det er også lige meget. Fiks det.

55
00:03:57,458 --> 00:03:59,250
-Selvfølgelig.
-Nu ved jeg det.

56
00:03:59,333 --> 00:04:01,833
Tager du middagen?
Han er min ældste kunde.

57
00:04:01,916 --> 00:04:04,333
-Han hader alligevel jurasnak.
-Mig?

58
00:04:04,416 --> 00:04:06,875
I er unge. Se det ikke som arbejde.

59
00:04:06,958 --> 00:04:09,958
Bare hav en sjov aften i byen.
Det bliver han glad for.

60
00:04:13,416 --> 00:04:15,625
Det vil være en stor hjælp. Hvad siger du?

61
00:04:16,750 --> 00:04:19,375
-Cherie?
-Ja. Selvfølgelig.

62
00:04:19,791 --> 00:04:21,666
-Det gør vi.
-Det var godt.

63
00:04:22,166 --> 00:04:25,291
-Kan du nå at finde en barnepige?
-Ja, ja.

64
00:04:25,375 --> 00:04:27,916
Bare send oplysningerne.

65
00:04:41,250 --> 00:04:42,416
Pis.

66
00:04:46,500 --> 00:04:47,958
TAMPONER

67
00:04:52,291 --> 00:04:54,833
Nej. Jeg skal bruge den der.

68
00:04:55,333 --> 00:04:57,416
Nej.

69
00:05:12,041 --> 00:05:13,166
Jeg elsker dig.

70
00:05:13,250 --> 00:05:16,041
Hvis du gjorde,
ville du ikke være så sent ude.

71
00:05:16,125 --> 00:05:19,750
Tusind tak, fordi du kom.
Du redder virkelig mit arbejde.

72
00:05:19,833 --> 00:05:23,041
Jeg kunne ikke få mig til
at ringe til Trey i aften.

73
00:05:23,541 --> 00:05:26,166
Du skal undgå kontakt med Trey.

74
00:05:26,250 --> 00:05:28,458
Luz er det bedste, han kan give dig.

75
00:05:28,541 --> 00:05:31,250
Tænk, at jeg har begået sådan en fejl.

76
00:05:31,333 --> 00:05:35,708
-Har du begået en fejl?
-Det tror jeg helt ærligt ikke.

77
00:05:35,791 --> 00:05:37,041
Så har du ret.

78
00:05:37,125 --> 00:05:41,875
Men det kan jeg jo ikke sige til min chef.
Hjælp mig med at fikse det.

79
00:05:41,958 --> 00:05:44,708
Kom. Det er derfor, jeg er her.

80
00:05:44,791 --> 00:05:48,000
Hvad siger "Tag mig alvorligt
som kommende advokat,

81
00:05:48,083 --> 00:05:51,666
"men ikke for alvorligt,
for jeg er super nede på jorden"?

82
00:05:51,750 --> 00:05:53,208
Ikke noget af det her.

83
00:05:53,291 --> 00:05:55,416
Ventebukser? Nej.

84
00:05:56,375 --> 00:05:58,291
Og har den her en knap,

85
00:05:58,375 --> 00:06:00,625
-så du kan amme?
-Jeg har ikke shoppet,

86
00:06:00,708 --> 00:06:02,125
siden jeg fødte.

87
00:06:02,208 --> 00:06:03,875
Det siger du ikke.

88
00:06:04,916 --> 00:06:07,208
Kan du huske den her?

89
00:06:08,041 --> 00:06:10,166
Cherie før babyen.

90
00:06:10,791 --> 00:06:13,916
Rød er en powerfarve.
Den er ikke for kort.

91
00:06:14,333 --> 00:06:17,208
Den viser selvsikkerhed,
og du ser sexet ud.

92
00:06:17,291 --> 00:06:20,583
-Jeg vil ikke være sexet.
-Okay, vent.

93
00:06:21,375 --> 00:06:24,416
Vil du holde det professionelt?
Behold jakken på.

94
00:06:24,500 --> 00:06:27,833
Vil du vise pigerne frem,

95
00:06:27,916 --> 00:06:29,875
-så tag den af.
-Okay.

96
00:06:30,500 --> 00:06:32,833
-Lad mig se billedet.
-Det er på min telefon.

97
00:06:33,541 --> 00:06:35,500
Du skal helt klart have jakken af.

98
00:06:35,583 --> 00:06:37,500
Det er tid til at have det sjovt.

99
00:06:37,583 --> 00:06:41,041
Nej. Det er altså ren forretning.

100
00:06:41,125 --> 00:06:43,208
Rent professionelt. Jeg går ind,

101
00:06:43,291 --> 00:06:44,875
og så går jeg ud.

102
00:06:44,958 --> 00:06:47,708
Lidt ind og ud, siger du?
En lille ridetur...

103
00:06:47,791 --> 00:06:49,500
Stop.

104
00:06:50,000 --> 00:06:54,375
-Lyn mig op.
-Du ser skidegodt ud.

105
00:06:56,166 --> 00:06:57,541
Min bil er kommet.

106
00:06:57,625 --> 00:07:00,541
Luk ikke computeren.
Jeg optager det foredrag.

107
00:07:00,625 --> 00:07:03,250
Der er en flaske i køleskabet,
hvis Luz vågner.

108
00:07:03,333 --> 00:07:05,250
-Tag min peberspray.
-Virkelig?

109
00:07:06,041 --> 00:07:08,333
Lækker eller ej, han er stadig en mand.

110
00:07:39,541 --> 00:07:42,291
Vær ligesom på billedet.

111
00:07:48,666 --> 00:07:51,375
-Cherie?
-Ja.

112
00:07:52,291 --> 00:07:53,541
Ethan?

113
00:07:57,833 --> 00:07:59,000
Det er mig.

114
00:08:04,458 --> 00:08:07,125
-Hvor dejligt endelig at møde dig.
-I lige måde.

115
00:08:09,916 --> 00:08:11,666
Beklager. Kom endelig indenfor.

116
00:08:12,708 --> 00:08:13,750
Tak.

117
00:08:23,791 --> 00:08:24,833
Det her er...

118
00:08:26,375 --> 00:08:28,500
-Kom bare.
-Ja.

119
00:08:34,541 --> 00:08:38,250
Dit hjem er... fantastisk.

120
00:08:39,375 --> 00:08:40,791
Jeg har fået hjælp.

121
00:08:44,500 --> 00:08:46,083
En drink, før vi går?

122
00:08:46,166 --> 00:08:48,291
-Ja, tak.
-Hvad drikker du?

123
00:08:49,083 --> 00:08:52,833
-Bare det samme som dig.
-Gin og tonic?

124
00:08:53,208 --> 00:08:55,458
-Ja.
-Det er den eneste, jeg kan lave.

125
00:08:56,833 --> 00:08:58,958
Jeg kan kun klare to ingredienser.

126
00:09:01,208 --> 00:09:02,208
Tak.

127
00:09:03,000 --> 00:09:06,250
Jeg mangler tonic, så det er mest gin.

128
00:09:06,333 --> 00:09:08,375
Det er sikkert fint.

129
00:09:10,583 --> 00:09:13,583
Det siger meget om en kvinde,
hvad hun drikker.

130
00:09:19,833 --> 00:09:20,833
Nå?

131
00:09:26,291 --> 00:09:28,416
Min mor mente, det var uret.

132
00:09:29,250 --> 00:09:33,291
Nå? Hvilken type går du med?

133
00:09:36,083 --> 00:09:36,958
Min mors.

134
00:09:40,416 --> 00:09:43,458
Så du er sentimental?

135
00:09:44,583 --> 00:09:46,291
-Ja.
-Det kan jeg godt lide.

136
00:09:46,666 --> 00:09:47,750
Må jeg se det?

137
00:09:48,541 --> 00:09:51,166
Beklager, men vil du have mig undskyldt?

138
00:09:54,750 --> 00:09:55,750
Pis.

139
00:10:39,208 --> 00:10:42,541
-Jeg kunne se, du har et teleskop.
-Vil du prøve det?

140
00:10:43,000 --> 00:10:45,750
Ja. Tak.

141
00:10:46,583 --> 00:10:47,833
Det er gammelt.

142
00:10:50,291 --> 00:10:51,291
Venus.

143
00:10:52,833 --> 00:10:54,208
Den lyseste planet.

144
00:10:54,750 --> 00:10:57,250
Opkaldt efter kærlighedens
og skønhedens gudinde.

145
00:11:01,750 --> 00:11:04,375
Jeg tror faktisk, det er Jupiter.

146
00:11:04,916 --> 00:11:07,000
Man kan se de fire største måner.

147
00:11:07,083 --> 00:11:10,875
Man kan faktisk se den røde plet.
Vil du se?

148
00:11:14,541 --> 00:11:16,375
Det er bare, hvad jeg tror.

149
00:11:18,083 --> 00:11:20,625
Det var altså ikke for at rette på dig.

150
00:11:21,166 --> 00:11:23,666
Jeg er meget imponeret.

151
00:11:25,166 --> 00:11:27,125
Du lærer mig noget om astrologi.

152
00:11:30,000 --> 00:11:31,041
Astronomi.

153
00:11:31,833 --> 00:11:32,916
Åh nej.

154
00:11:34,541 --> 00:11:35,958
-Undskyld.
-Nej.

155
00:11:36,041 --> 00:11:37,583
Det kommer jeg til.

156
00:11:40,458 --> 00:11:44,458
Ingen undskyldninger.
Mig skal du aldrig undskylde over for.

157
00:11:52,625 --> 00:11:53,791
To tilståelser.

158
00:11:54,750 --> 00:11:58,958
Jeg er meget begejstret for,
jeg ikke skal spise med en advokat igen.

159
00:12:00,041 --> 00:12:02,833
James er da ikke så slem.
Hvad er den anden så?

160
00:12:02,916 --> 00:12:06,208
Jeg har læst dine opslag
for at finde et sted at spise.

161
00:12:06,291 --> 00:12:09,833
-Har du?
-På en professionel, ikke-klam måde.

162
00:12:10,875 --> 00:12:12,291
Og hvad fandt du?

163
00:12:12,666 --> 00:12:15,833
Ingen hamburgere, ingen cheeseburgere,

164
00:12:15,916 --> 00:12:19,291
så jeg tænkte,
du ville sætte pris på byens bedste sushi.

165
00:12:19,666 --> 00:12:21,083
Det er rigtigt.

166
00:12:21,625 --> 00:12:25,291
Du studerer om aftenen, ikke?
Hvad studerer du?

167
00:12:25,375 --> 00:12:27,458
Jura på UCLA.

168
00:12:28,041 --> 00:12:29,958
-En kommende advokat.
-Ja.

169
00:12:30,500 --> 00:12:33,083
Både min mor og bedstemor
var sygeplejersker,

170
00:12:33,166 --> 00:12:35,291
så jeg er lidt gået min egen vej.

171
00:12:35,791 --> 00:12:38,625
Mit absolutte yndlingsmenneske
var en sygeplejerske.

172
00:12:38,708 --> 00:12:41,958
-Virkelig?
-Sygeplejersker er hospitalernes hjerter.

173
00:12:42,041 --> 00:12:44,875
-Hun er lige begyndt at snakke.
-Første ord?

174
00:12:46,291 --> 00:12:49,125
-Hendes første ord var "wow".
-Wow.

175
00:12:49,541 --> 00:12:54,416
Ja. Det er udmærket.
Det minder mig om, at alt er "wow".

176
00:12:56,291 --> 00:12:57,833
Styr din fucking hund!

177
00:12:59,083 --> 00:13:01,666
Det er jeg meget ked af.

178
00:13:03,375 --> 00:13:06,083
Det beklager jeg meget. Jeg ville ikke...

179
00:13:09,791 --> 00:13:11,458
Undskyld. Jeg...

180
00:13:14,958 --> 00:13:16,041
Sid ned.

181
00:13:27,000 --> 00:13:28,125
Det var dumt.

182
00:13:30,125 --> 00:13:31,250
Det var dumt.

183
00:13:31,333 --> 00:13:33,583
Undskyld. Jeg ville ikke skræmme dig.

184
00:13:33,666 --> 00:13:37,000
Jeg blev bidt af en hund som barn.

185
00:13:38,208 --> 00:13:40,666
Og fik 48 sting.

186
00:13:41,416 --> 00:13:43,833
Og nu er jeg...

187
00:13:44,375 --> 00:13:46,125
Jeg er officielt et kattemenneske.

188
00:13:47,958 --> 00:13:50,666
Må jeg sige det?
Som en viril, voksen mand.

189
00:13:50,750 --> 00:13:52,000
Ja, da.

190
00:13:52,875 --> 00:13:55,125
-Beklager.
-Det gør ikke noget.

191
00:13:57,208 --> 00:14:01,125
Det er barnepigen. Jeg beder om billeder,
når jeg er ude.

192
00:14:01,458 --> 00:14:03,458
-Hun er garanteret sød.
-Ja.

193
00:14:04,625 --> 00:14:09,166
Jeg prøver ikke at sige det for tit.
Hun hører det nok fra fremmede.

194
00:14:11,625 --> 00:14:15,250
Det er svært ikke at bemærke det,
når hun er så sød,

195
00:14:16,291 --> 00:14:19,208
men hun ser også ud til at være klog,

196
00:14:20,583 --> 00:14:25,625
begavet og sjov ligesom sin mor.

197
00:14:31,833 --> 00:14:32,958
Sødt.

198
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
Skål.

199
00:14:41,291 --> 00:14:43,041
For livets wow-øjeblikke

200
00:14:44,500 --> 00:14:47,000
-og de skøre ideer.
-Skål.

201
00:15:39,166 --> 00:15:41,750
Tak for en skøn aften.

202
00:15:41,833 --> 00:15:43,875
Jeg kunne godt vænne mig til James' liv.

203
00:15:45,875 --> 00:15:48,625
Det må ikke stoppe nu.
Kom ind og få en drink.

204
00:15:48,708 --> 00:15:52,000
Jeg ville gerne,
men jeg har allerede bestilt en bil,

205
00:15:52,416 --> 00:15:54,125
og jeg bliver så træt i morgen.

206
00:15:54,208 --> 00:15:56,666
Træt og tumling går ikke godt sammen.

207
00:15:57,916 --> 00:16:01,291
Jeg sætter min alarm til...

208
00:16:02,416 --> 00:16:04,416
-Hvornår vågner hun?
-6.30.

209
00:16:04,541 --> 00:16:06,083
-6.30?
-Hvis jeg er heldig.

210
00:16:06,166 --> 00:16:07,208
Du godeste.

211
00:16:09,000 --> 00:16:10,041
Afbestil bilen.

212
00:16:11,875 --> 00:16:16,833
En drink,
og så sætter jeg min alarm til 6.30,

213
00:16:16,916 --> 00:16:19,083
så jeg også skal tidligt op.

214
00:16:19,166 --> 00:16:21,291
Din alarm står allerede på 5.25.

215
00:16:24,416 --> 00:16:26,083
Og det er en kæmpe fejl.

216
00:16:29,791 --> 00:16:31,250
I så fald...

217
00:16:33,666 --> 00:16:35,250
AFBESTIL LIFT MED PATRICK?
JA

218
00:16:37,333 --> 00:16:38,416
Afbestilt.

219
00:16:51,875 --> 00:16:53,208
En drink.

220
00:16:57,541 --> 00:16:58,666
Ved du hvad?

221
00:16:59,500 --> 00:17:03,291
Måske skal jeg alligevel tilbage.
Min barnepige er nok træt.

222
00:17:04,125 --> 00:17:06,291
Det var rulleskøjterne, ikke?

223
00:17:06,791 --> 00:17:10,875
Der er intet mindre attraktivt
end en mand på rulleskøjter.

224
00:17:11,750 --> 00:17:14,666
-Det var ikke det.
-En anden gang.

225
00:17:18,791 --> 00:17:19,791
Vent.

226
00:17:20,166 --> 00:17:23,416
Hun sagde, det var fint,
hvis jeg kom sent hjem.

227
00:17:23,500 --> 00:17:27,000
-Er du sikker? Jeg vil ikke...
-Hun klarer den.

228
00:17:30,208 --> 00:17:32,500
-Så lad os gå, skatter.
-Hvad siger du?

229
00:17:32,833 --> 00:17:34,500
Det var godt.

230
00:18:38,333 --> 00:18:41,916
LØB!

231
00:19:14,250 --> 00:19:17,166
Hjælp!

232
00:19:20,541 --> 00:19:23,833
Hjælp!

233
00:19:38,458 --> 00:19:41,083
Åh, nej!

234
00:19:43,041 --> 00:19:45,458
Hjælp!

235
00:19:45,958 --> 00:19:48,250
Luk mig ind!

236
00:19:48,541 --> 00:19:52,875
Hjælp mig. Luk mig ind.
Jeg har brug for dig.

237
00:19:53,291 --> 00:19:56,833
Nej.

238
00:20:16,875 --> 00:20:18,416
En eller anden.

239
00:20:34,958 --> 00:20:38,000
Undskyld. Må jeg låne en telefon?

240
00:20:38,375 --> 00:20:41,083
-Hvad er der sket med dig?
-Jeg blev overfaldet.

241
00:20:41,666 --> 00:20:44,291
Måske er han stadig efter mig.

242
00:20:44,375 --> 00:20:46,041
Jeg skal bruge en telefon.

243
00:20:48,958 --> 00:20:51,833
Kom nu. Lad mig ringe til barnepigen.

244
00:20:53,333 --> 00:20:55,333
Jeg ringer. Hvad er hendes nummer?

245
00:20:58,000 --> 00:20:59,083
Det ved jeg ikke.

246
00:20:59,166 --> 00:21:01,708
Kan du ikke barnepigens nummer?

247
00:21:01,791 --> 00:21:04,416
Nej. Det er på min telefon.

248
00:21:04,916 --> 00:21:08,541
Men den har han. Alt ligger på telefonen.

249
00:21:08,833 --> 00:21:11,333
-Vil du ringe til politiet så?
-Ja.

250
00:21:14,958 --> 00:21:17,916
Jeg står med en pige,
der siger, hun blev overfaldet.

251
00:21:19,666 --> 00:21:22,916
Det ved jeg ikke,
men vi er på Sunset foran Vista.

252
00:21:26,083 --> 00:21:27,333
Måske er hun.

253
00:21:36,333 --> 00:21:38,250
Er du hende, der blev overfaldet?

254
00:21:38,333 --> 00:21:40,333
-Ja.
-Af hvem?

255
00:21:41,125 --> 00:21:43,166
En klient hos mit advokatfirma.

256
00:21:43,583 --> 00:21:47,208
I skal ringe til James Fuller.

257
00:21:47,458 --> 00:21:51,000
Han er min chef. Det var ham,
der arrangerede middagen.

258
00:21:52,750 --> 00:21:56,125
-Har du drukket i aften?
-En drink, måske to.

259
00:21:56,583 --> 00:21:58,458
Ind bag i bilen.

260
00:21:58,541 --> 00:22:02,125
-Jeg er altså ædru.
-Sæt dig ind bag i bilen.

261
00:22:03,875 --> 00:22:05,041
Kig frem.

262
00:22:07,833 --> 00:22:09,125
Kig i kameraet.

263
00:22:11,458 --> 00:22:14,166
-Hvad er jeg anklaget for?
-Offentlig beruselse.

264
00:22:15,166 --> 00:22:17,541
-Jeg blev overfaldet.
-De ser på det.

265
00:22:18,791 --> 00:22:20,875
Kan nogen ringe til min barnepige?

266
00:22:20,958 --> 00:22:22,375
Hun venter mig.

267
00:22:22,458 --> 00:22:24,500
Har du givet nummeret i receptionen?

268
00:22:24,583 --> 00:22:28,583
Navn og adresse,
men nummeret er på min telefon.

269
00:22:28,666 --> 00:22:31,208
Vi gør, hvad vi kan. Ind med dig.

270
00:22:32,833 --> 00:22:35,500
Jeg har også brug for en tampon.

271
00:22:37,208 --> 00:22:39,416
Det siger jeg videre. Kom så.

272
00:22:44,625 --> 00:22:47,500
Jeg har virkelig brug for en tampon.

273
00:22:52,833 --> 00:22:56,416
Du har vist haft en vild aften.

274
00:23:01,666 --> 00:23:03,083
Vil du tale om det?

275
00:23:05,333 --> 00:23:06,791
Der er ikke andet at lave.

276
00:23:10,541 --> 00:23:11,750
Jeg bider ikke.

277
00:23:21,041 --> 00:23:24,166
Du har vel ikke en tampon?

278
00:23:25,958 --> 00:23:27,541
Tror du, det er et apotek?

279
00:23:29,833 --> 00:23:31,250
Hvem har gjort det der?

280
00:23:32,375 --> 00:23:33,500
Ingen.

281
00:23:36,875 --> 00:23:41,958
En fyr. Vi var på forretningsmiddag.

282
00:23:42,458 --> 00:23:46,291
Han troede vel, det var en date.
Det var det måske også.

283
00:23:51,333 --> 00:23:53,583
Hvem han end er, så fuck ham.

284
00:23:54,541 --> 00:23:57,458
Jeg håber,
han spiser en stor skål barberblade

285
00:23:58,208 --> 00:24:00,041
og dør i en gyde.

286
00:24:01,833 --> 00:24:02,875
Ja.

287
00:24:05,208 --> 00:24:07,291
Hans gin og tonic smagte også af lort.

288
00:24:09,666 --> 00:24:10,958
Hvad sagde du lige?

289
00:24:12,500 --> 00:24:17,458
Hans gin og tonic smagte af lort.
Han lavede en, før vi gik ud.

290
00:24:20,083 --> 00:24:22,791
Sagde han, det var hans eneste drink?

291
00:24:24,958 --> 00:24:26,083
Ja.

292
00:24:28,041 --> 00:24:31,125
Hvid fyr? Høj, blå øjne?

293
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
Ja.

294
00:24:35,875 --> 00:24:38,250
Sagde han, at han hader hunde?

295
00:24:39,625 --> 00:24:43,333
-Hvorfor ved du alt det?
-Undskyld.

296
00:24:44,875 --> 00:24:46,791
Det her er ikke personligt.

297
00:24:47,125 --> 00:24:50,958
Få mig ud herfra.
Hun prøver at slå mig ihjel.

298
00:24:51,041 --> 00:24:55,000
-Hvad laver du?
-Du er en mærket kvinde nu.

299
00:24:55,500 --> 00:24:56,916
Du skal finde Førstedamen.

300
00:24:57,000 --> 00:24:59,708
-Hvem er Førstedamen?
-Hun er din eneste chance.

301
00:25:00,500 --> 00:25:02,416
Alt det, du lige har sagt,

302
00:25:02,958 --> 00:25:06,250
sagde min bedste veninde,
før hun forsvandt.

303
00:25:06,500 --> 00:25:09,541
De fandt hende død foran Getty-museet.

304
00:25:10,750 --> 00:25:13,291
Gem dig. Tag ikke hjem.

305
00:25:14,875 --> 00:25:19,083
Du slap væk denne gang,
men han giver aldrig op. Aldrig.

306
00:25:19,166 --> 00:25:21,958
Sig det lige til politiet.
De tror ikke på mig.

307
00:25:22,041 --> 00:25:24,833
Mener du det seriøst?

308
00:25:25,958 --> 00:25:29,083
Den mand kontrollerer mænd.

309
00:25:29,833 --> 00:25:32,708
Få mig ud herfra for fanden!

310
00:25:33,625 --> 00:25:36,833
Luderen vil slå mig ihjel!

311
00:26:09,208 --> 00:26:11,208
Vi ved, hvem du søger.

312
00:26:16,166 --> 00:26:18,708
-Hvad laver du?
-Du har en gæst.

313
00:26:19,000 --> 00:26:20,500
Jeg vil ikke have gæster.

314
00:26:23,541 --> 00:26:27,333
-Hej, skatter.
-Nej. Det er ham.

315
00:26:27,416 --> 00:26:30,375
Det er ham, jeg fortalte dig om.
Luk ham ikke ind.

316
00:26:30,458 --> 00:26:32,250
Jeg er tilbage om lidt.

317
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
Nej. Jeg vil ikke være alene med ham!

318
00:26:36,083 --> 00:26:37,416
Sæt dig!

319
00:26:49,666 --> 00:26:51,291
Du overraskede mig.

320
00:26:55,083 --> 00:26:59,291
Alt ved dig emmer af narrefisse, men...

321
00:27:00,958 --> 00:27:02,416
Du overraskede mig.

322
00:27:06,708 --> 00:27:08,333
Du kan slå fra dig.

323
00:27:09,291 --> 00:27:11,958
-Jeg ville ikke være en narrefisse.
-Du lyver.

324
00:27:12,041 --> 00:27:13,833
-Det lover jeg.
-Du lyver.

325
00:27:21,791 --> 00:27:24,333
Du gik lige ind i mit hus med din...

326
00:27:25,875 --> 00:27:27,666
"knep mig"-kjole.

327
00:27:30,916 --> 00:27:32,875
Jeg ved præcis, hvad du ville.

328
00:27:33,875 --> 00:27:35,666
Jeg ville møde en, jeg kunne lide.

329
00:27:43,708 --> 00:27:44,958
Ved du hvad?

330
00:27:48,250 --> 00:27:49,750
Du fik noget bedre.

331
00:27:51,583 --> 00:27:52,666
Du mødte mig.

332
00:27:54,250 --> 00:27:57,791
Jeg vil bare hjem.

333
00:27:58,750 --> 00:28:02,875
-Bare lad mig tage hjem.
-Og jeg vil lade dig prøve.

334
00:28:07,750 --> 00:28:11,541
Jeg siger det ikke til James.

335
00:28:11,625 --> 00:28:14,833
Jeg siger til dem,
at jeg fandt på det hele.

336
00:28:15,750 --> 00:28:18,208
Det er lige meget, om det skete.

337
00:28:19,208 --> 00:28:21,375
For ingen vil tro dig.

338
00:28:22,375 --> 00:28:24,625
Alle er ligeglade.

339
00:28:33,250 --> 00:28:35,291
Det eneste, der betyder noget nu,

340
00:28:40,000 --> 00:28:41,458
er vores lille leg.

341
00:28:48,041 --> 00:28:49,333
Vil du være med?

342
00:28:51,833 --> 00:28:53,541
Jeg vil ikke lege.

343
00:28:59,166 --> 00:29:02,750
Jeg vil jage dig,
og hvis du overlever natten ud,

344
00:29:04,000 --> 00:29:05,708
lader jeg dig leve.

345
00:29:07,458 --> 00:29:08,916
Vil du lege med?

346
00:29:10,083 --> 00:29:12,625
Du må ikke gøre det.

347
00:29:13,000 --> 00:29:14,250
Du må ikke gøre det.

348
00:29:14,333 --> 00:29:17,625
Din krop kalder på mig.
Den skriger nærmest.

349
00:29:18,208 --> 00:29:19,583
Det gør den.

350
00:29:20,208 --> 00:29:24,333
-Jeg er nødt til at jage dig.
-Du må ikke gøre det.

351
00:29:39,000 --> 00:29:42,833
Jeg tror, du kan klare det. Ja.

352
00:29:43,250 --> 00:29:45,375
-Jeg kan ikke.
-Jeg tror på dig.

353
00:29:53,291 --> 00:29:59,166
Ved du hvad? Du får et forspring.

354
00:30:02,708 --> 00:30:03,708
Okay?

355
00:30:05,208 --> 00:30:08,083
-Cherie Vita?
-Ja.

356
00:30:08,166 --> 00:30:11,208
-Der er stillet kaution.
-Jeg vil gerne blive her.

357
00:30:11,291 --> 00:30:12,416
Jeg er skideligeglad.

358
00:30:12,500 --> 00:30:14,708
Du laver ikke reglerne her.

359
00:30:15,000 --> 00:30:16,583
Nu. Kom så.

360
00:30:18,541 --> 00:30:20,958
SAVNET

361
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
JEG BETYDER NOGET
RING TIL FØRSTEDAMEN

362
00:30:51,791 --> 00:30:54,750
-Ved du, hvor Grand Street er?
-Den vej.

363
00:32:19,416 --> 00:32:22,125
Stop!

364
00:32:25,875 --> 00:32:29,625
Jeg beklager. Jeg har ingen penge,
men jeg kan betale senere.

365
00:32:32,583 --> 00:32:36,500
-Hvor skal du hen?
-155 South Grand.

366
00:32:55,708 --> 00:32:57,958
Du burde ikke være herude alene.

367
00:32:58,750 --> 00:33:00,375
En ung pige som dig.

368
00:33:05,750 --> 00:33:08,333
Du er ikke den første i min taxa,
der så sådan ud.

369
00:33:10,708 --> 00:33:11,666
Hvordan?

370
00:33:11,750 --> 00:33:16,041
Som dig. På flugt. Bange.

371
00:33:18,125 --> 00:33:20,083
Hvad skete der med de andre piger?

372
00:33:32,791 --> 00:33:34,000
Bor du her?

373
00:33:35,458 --> 00:33:37,250
Nej. Det gør min chef.

374
00:33:39,958 --> 00:33:42,958
Det var godt.

375
00:33:46,083 --> 00:33:47,166
Tak.

376
00:34:13,291 --> 00:34:16,208
Åh gud. Cherie.

377
00:34:18,541 --> 00:34:21,000
Se dig lige.

378
00:34:22,416 --> 00:34:24,541
Kom. Denne vej.

379
00:34:26,333 --> 00:34:27,458
Godeste Gud.

380
00:34:27,708 --> 00:34:31,041
-Jeg ved, I har bryllupsdag.
-Det er ligegyldigt.

381
00:34:31,125 --> 00:34:35,125
Kom og sæt dig. Her.

382
00:34:42,750 --> 00:34:43,958
Hvad skete der?

383
00:34:45,208 --> 00:34:48,625
Jeg ved det ikke. Han blev sur på mig.

384
00:34:50,125 --> 00:34:52,333
-Han prøvede at slå mig ihjel.
-Ethan?

385
00:34:53,750 --> 00:34:55,333
Det er ikke til at tro.

386
00:34:55,416 --> 00:34:58,750
Eller jeg tror på dig.
Men det ligner ham slet ikke.

387
00:34:59,250 --> 00:35:01,000
Hvordan er han da?

388
00:35:02,500 --> 00:35:07,791
Judy!

389
00:35:08,916 --> 00:35:10,541
Kan vi få noget te, Judy?

390
00:35:10,625 --> 00:35:12,958
-Ja.
-Nu, tak.

391
00:35:14,375 --> 00:35:19,083
Cherie... Ja, selvfølgelig.

392
00:35:20,208 --> 00:35:23,625
Jeg burde ringe til politiet. Det gør jeg.

393
00:35:23,708 --> 00:35:25,833
Er gjort. Han fulgte efter mig.

394
00:35:25,916 --> 00:35:29,333
Til politistationen?
Det giver ingen mening.

395
00:35:29,916 --> 00:35:31,541
-Jeg prøver igen.
-Nej.

396
00:35:31,625 --> 00:35:33,500
Nej. Fortæl dem ikke, hvor jeg er.

397
00:35:33,583 --> 00:35:37,458
Han gør dig ikke fortræd,
når du er her hos mig.

398
00:35:37,541 --> 00:35:41,041
Nej, du forstår det ikke.
Der er noget galt med ham.

399
00:35:41,166 --> 00:35:42,833
Han er et monster.

400
00:35:42,916 --> 00:35:44,500
Kun monstre gør sådan noget.

401
00:35:44,583 --> 00:35:45,750
Nej, ikke sådan.

402
00:35:45,833 --> 00:35:48,083
Har du bemærket noget mærkeligt ved ham?

403
00:35:48,166 --> 00:35:52,166
Nej, da. Så ville jeg ikke
have præsenteret dig for ham.

404
00:35:53,208 --> 00:35:56,541
-Judy, vi vil gerne have noget te.
-Den er på vej.

405
00:35:57,250 --> 00:36:00,750
Beklager. Hun har nok taget sin sovepille.

406
00:36:02,458 --> 00:36:04,166
Jeg er så ked af det.

407
00:36:04,250 --> 00:36:06,541
Jeg vil aldrig tilgive mig selv.

408
00:36:06,625 --> 00:36:10,083
Jeg syntes, du fortjente noget rart.

409
00:36:12,041 --> 00:36:16,625
-Det var ikke rart.
-Nej. Selvfølgelig ikke.

410
00:36:17,750 --> 00:36:19,666
Var jeg ikke advokat, havde jeg taget

411
00:36:19,791 --> 00:36:21,291
sagen i egen hånd.

412
00:36:21,833 --> 00:36:23,750
Bliv her natten over, skatter.

413
00:36:29,250 --> 00:36:33,375
Må jeg tage et bad?
Jeg kunne godt bruge et bad.

414
00:36:34,041 --> 00:36:38,916
Selvfølgelig.
Så finder jeg noget tøj til dig.

415
00:36:39,375 --> 00:36:42,583
Jeg har et bad på kontoret. Følg med.

416
00:37:27,833 --> 00:37:28,833
KALENDER

417
00:37:34,083 --> 00:37:36,750
ETHAN TITHE M/CHERIE

418
00:37:49,791 --> 00:37:52,250
"ETHAN TITHE M/"

419
00:38:09,625 --> 00:38:12,541
ETHAN TITHE M/CHERIE

420
00:38:17,666 --> 00:38:18,916
Godt, den passer.

421
00:38:27,791 --> 00:38:29,583
Du får nok brug for sådan en.

422
00:38:32,416 --> 00:38:33,541
Tak.

423
00:38:35,000 --> 00:38:36,958
Jeg må hellere komme afsted.

424
00:38:38,541 --> 00:38:40,208
Du må være meget bange.

425
00:38:41,958 --> 00:38:43,208
Ja.

426
00:38:44,083 --> 00:38:46,583
Må jeg give dig et råd, Cherie?

427
00:38:50,791 --> 00:38:54,875
-Sig det ikke til min mand.
-Nej.

428
00:39:00,916 --> 00:39:05,291
-Han kan lugte dig.
-Hvem?

429
00:39:06,208 --> 00:39:12,000
Det ved du godt.
Dit blod har en kraftig lugt.

430
00:39:13,333 --> 00:39:16,625
Hold dig ren, så godt du kan.
Så overlever du måske.

431
00:39:16,708 --> 00:39:18,041
Hvad sker der her?

432
00:39:19,958 --> 00:39:22,916
Jeg gav lige Cherie noget rent tøj.

433
00:39:23,958 --> 00:39:24,958
Tak.

434
00:39:28,500 --> 00:39:32,541
Jeg må gå. Trey venter på mig nedenfor.

435
00:39:32,625 --> 00:39:36,625
Trey? Har vi ikke talt om ham?

436
00:39:36,708 --> 00:39:39,250
Trey har ændret sig,
så jeg ringede til ham.

437
00:39:39,333 --> 00:39:41,041
Jeg synes, du skal blive.

438
00:39:41,541 --> 00:39:42,875
Jeg kunne hente Luz.

439
00:39:42,958 --> 00:39:47,708
Nej. Luz er hos barnepigen. Det er fint.

440
00:39:53,958 --> 00:39:56,458
Du har altid været tryg her.

441
00:40:00,000 --> 00:40:01,750
Du må stole på mig.

442
00:40:03,416 --> 00:40:06,166
LØB!

443
00:40:06,500 --> 00:40:07,500
Nej.

444
00:40:14,458 --> 00:40:17,666
Cherie. Lad os tale om det.

445
00:40:21,208 --> 00:40:22,208
Cherie.

446
00:40:40,333 --> 00:40:43,000
Cherie!

447
00:40:44,291 --> 00:40:48,458
Vent! Kom nu!

448
00:40:49,666 --> 00:40:51,166
Kom ind.

449
00:41:04,833 --> 00:41:07,500
Skal jeg køre dig til politistationen?

450
00:41:08,291 --> 00:41:10,666
Nej. Jeg har brug for at ringe.

451
00:41:10,750 --> 00:41:11,750
Kom her, søde.

452
00:41:30,750 --> 00:41:34,625
Hej, Trey. Det er Cherie.
Jeg har problemer.

453
00:41:37,041 --> 00:41:41,125
KAN DU OVERHOVEDET SE HENDE?
RING TIL FØRSTEDAMEN

454
00:41:58,500 --> 00:41:59,666
Tamponer.

455
00:42:00,125 --> 00:42:01,625
-Hvilken slags?
-Super.

456
00:42:04,208 --> 00:42:05,250
5,17 dollars.

457
00:42:07,291 --> 00:42:09,666
Jeg har kun det her.

458
00:42:11,208 --> 00:42:13,958
Det kan pantsættes for mindst 50 dollars.

459
00:42:19,000 --> 00:42:20,541
Toilettet er ude bagved.

460
00:43:16,458 --> 00:43:17,916
Der er optaget.

461
00:43:57,625 --> 00:43:58,708
Hej, skatter.

462
00:44:04,750 --> 00:44:08,708
Jeg vidste, du ville være nem,
men det her er jo bare kedeligt.

463
00:44:32,000 --> 00:44:33,208
Slap af.

464
00:44:35,916 --> 00:44:37,125
Nyd det.

465
00:45:07,750 --> 00:45:08,958
Lad hende gå.

466
00:45:11,916 --> 00:45:13,208
Gå din vej.

467
00:45:15,333 --> 00:45:17,541
Lad hende nu bare gå.

468
00:45:22,041 --> 00:45:23,083
Gå din vej.

469
00:45:47,083 --> 00:45:48,708
Hvad fanden er der sket med dig?

470
00:45:49,250 --> 00:45:51,375
Jeg kom op at slås og røg i fængsel. Kør.

471
00:45:51,458 --> 00:45:52,291
Fængsel?

472
00:45:52,375 --> 00:45:54,583
Hvad fanden... Har du drukket?

473
00:45:54,666 --> 00:45:55,916
Du slås ikke.

474
00:45:56,000 --> 00:45:57,416
-Jeg har det fint.
-Nej.

475
00:45:57,500 --> 00:45:59,625
-Bare kør.
-Jeg kører dig på hospitalet.

476
00:45:59,708 --> 00:46:01,500
Sæt den i gear og kør.

477
00:46:02,791 --> 00:46:04,250
-Kør!
-Okay.

478
00:46:10,250 --> 00:46:12,458
Skal jeg køre dig hjem?

479
00:46:14,541 --> 00:46:18,750
-Bare kør.
-Bare kør?

480
00:46:25,500 --> 00:46:26,666
Utroligt.

481
00:46:26,750 --> 00:46:28,958
Hey, har du stadig den pistol?

482
00:46:29,041 --> 00:46:30,500
-Hvad?
-Din pistol?

483
00:46:30,583 --> 00:46:32,333
-Har du den stadig?
-Ja.

484
00:46:32,416 --> 00:46:34,375
Jeg er en sort mand i USA.

485
00:46:34,458 --> 00:46:36,000
Så skal vi derhen.

486
00:46:36,500 --> 00:46:38,333
Vent lidt. Hvad med Luz?

487
00:46:38,458 --> 00:46:40,041
Hun er sammen med barnepigen.

488
00:46:42,583 --> 00:46:45,166
Okay. Hvad skal du med min pistol?

489
00:46:48,708 --> 00:46:52,791
Hallo? Hvad fanden er der med dig, Cherie?

490
00:46:52,875 --> 00:46:55,750
Drop afhøringen. Bare ti stille og kør.

491
00:46:55,833 --> 00:46:57,708
Du er i nød. Jeg hentede dig.

492
00:46:57,791 --> 00:47:00,625
Og så må jeg ikke stille nogen spørgsmål?

493
00:47:01,541 --> 00:47:03,583
Det var dig, der droppede mig.

494
00:47:03,666 --> 00:47:05,291
Jeg skylder dig ikke noget.

495
00:47:05,375 --> 00:47:07,416
Kan vi ikke bare køre hjem til dig?

496
00:47:12,416 --> 00:47:14,333
Dawn er der, bare så du ved det.

497
00:47:16,791 --> 00:47:19,583
-Og hvad så?
-Det betød noget engang.

498
00:47:19,750 --> 00:47:22,208
Dawn betød meget for dig.

499
00:47:22,291 --> 00:47:26,041
Ja, og så knaldede du hende.

500
00:47:26,125 --> 00:47:29,500
-Så betød hun mindre.
-Nu igen. Samme lort om igen.

501
00:47:29,708 --> 00:47:34,708
Mener du det? "Samme lort om igen"?
Du kneppede min bedste ven.

502
00:47:34,791 --> 00:47:37,791
Nej. Hun kom til mig,
efter du smed mig ud.

503
00:47:37,875 --> 00:47:40,458
Du skal ikke omskrive historien.

504
00:47:40,750 --> 00:47:44,041
Jeg spurgte, om det var okay,
at vi datede. Du sagde ja.

505
00:47:44,625 --> 00:47:48,750
Du sagde ja. Hvad fanden, Cherie?

506
00:47:48,833 --> 00:47:50,500
-Du er skidenervøs.
-Nej.

507
00:47:50,583 --> 00:47:52,375
-Du lyver.
-Jeg lyver ikke.

508
00:47:53,916 --> 00:47:54,791
Fuck!

509
00:47:59,625 --> 00:48:00,833
Hvad var det?

510
00:48:03,708 --> 00:48:05,041
Bliv i bilen.

511
00:48:06,041 --> 00:48:08,458
-Hvad snakker du om?
-Bliv her.

512
00:48:08,541 --> 00:48:10,458
-Slap af.
-Nej. Trey, kom tilbage.

513
00:48:10,541 --> 00:48:11,750
Bliv i bilen!

514
00:48:33,166 --> 00:48:37,083
Slap af. Det må have været
en vaskebjørn eller noget.

515
00:48:37,333 --> 00:48:38,250
Ind i bilen.

516
00:48:38,875 --> 00:48:41,500
Ikke før du fortæller mig,
hvorfor du er paranoid.

517
00:48:41,583 --> 00:48:44,750
-Kom nu ind.
-Sig sandheden.

518
00:48:45,333 --> 00:48:46,333
Kom nu.

519
00:48:48,666 --> 00:48:50,500
Trey, ind i bilen.

520
00:48:54,083 --> 00:48:57,083
Det er altid det samme med dig.

521
00:48:57,166 --> 00:49:00,541
Trey, jeg blev overfaldet!
Han har jagtet mig hele aftenen.

522
00:49:00,625 --> 00:49:04,791
Måske gør han det stadig.
Så gider du sætte dig ind i bilen?

523
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
Kør.

524
00:49:40,041 --> 00:49:42,250
-Hvad er hans adresse?
-Stop.

525
00:49:42,333 --> 00:49:44,291
Et navn og en adresse.

526
00:49:45,416 --> 00:49:48,458
-Det er derfor, jeg ikke ville sige det.
-Hvorfor?

527
00:49:49,708 --> 00:49:50,791
Var det en date?

528
00:49:53,333 --> 00:49:57,375
Det var et møde, der blev til en date.

529
00:50:00,166 --> 00:50:01,375
Hvad betyder det?

530
00:50:02,708 --> 00:50:06,666
-Min chef arrangerede det.
-Gjorde James?

531
00:50:07,875 --> 00:50:10,875
Er det James' værk?
Jeg vidste, han var lusket.

532
00:50:11,083 --> 00:50:13,583
-Han ville ikke hjælpe dig.
-Han prøvede.

533
00:50:13,666 --> 00:50:15,500
At kneppe dig måske.

534
00:50:16,708 --> 00:50:18,958
Han ville aldrig tage dig alvorligt.

535
00:50:19,541 --> 00:50:21,750
Jeg troede, du var klogere.

536
00:50:22,583 --> 00:50:25,333
-Det var en fejl.
-Det kan du bande på.

537
00:50:37,375 --> 00:50:39,750
Cherie. Vent.

538
00:50:39,833 --> 00:50:41,583
-Hvad?
-Sæt farten ned.

539
00:50:41,666 --> 00:50:43,500
Lad mig lige advare Dawn.

540
00:50:43,583 --> 00:50:45,333
-Seriøst?
-Du kan ikke påstå,

541
00:50:45,416 --> 00:50:47,541
at du bare ville lukke hende ind.

542
00:50:47,625 --> 00:50:49,750
-Jeg frygter hende ikke.
-Jeg gør.

543
00:50:50,250 --> 00:50:51,291
For fanden.

544
00:51:09,833 --> 00:51:12,375
Hun kan skride hjem. Hjem til sit barn.

545
00:51:12,458 --> 00:51:14,791
-Slap nu af.
-"Slap af". Du kan...

546
00:51:14,875 --> 00:51:16,416
Nej, lad os tale med hende.

547
00:51:16,500 --> 00:51:19,291
Hvis du ikke tør sige det, gør jeg det.

548
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
Lort.

549
00:51:26,125 --> 00:51:27,125
Hej.

550
00:51:29,666 --> 00:51:32,750
-Hvem har gjort det?
-En fyr.

551
00:51:33,625 --> 00:51:36,291
Min chefs ven. Han er psykopat.

552
00:51:40,583 --> 00:51:41,916
Kom her.

553
00:51:49,916 --> 00:51:52,875
-Jeg kan ikke tage hjem.
-Kom ind.

554
00:51:55,875 --> 00:52:00,416
Det handler ikke om dig.
Hent noget vand til hende eller noget.

555
00:52:00,625 --> 00:52:01,708
For helvede.

556
00:52:08,458 --> 00:52:09,625
Kom så!

557
00:52:13,958 --> 00:52:17,250
-Tag den!
-Det har du fortjent.

558
00:52:21,333 --> 00:52:23,666
-Wow.
-Hvad fanden er der sket med dig?

559
00:52:23,750 --> 00:52:27,500
Pas dig selv, Michelle.
Jeg tager mig af Cherie i nat.

560
00:52:27,583 --> 00:52:29,666
-Jep.
-Er det din?

561
00:52:29,958 --> 00:52:30,916
Ja.

562
00:52:32,166 --> 00:52:35,500
Rolig. Du har større problemer
end dårlig lugt.

563
00:52:35,583 --> 00:52:38,208
Gider du holde kæft?

564
00:52:39,041 --> 00:52:41,750
Vil du se filmen med os?

565
00:52:42,333 --> 00:52:46,458
Pigen dør snart, men, du ved...
på en sjov måde.

566
00:52:50,000 --> 00:52:51,083
Ellers tak.

567
00:52:54,875 --> 00:52:58,375
Vi to har nogle ting,
der ikke er afklaret.

568
00:53:00,125 --> 00:53:01,625
Det er, hvad det er.

569
00:53:03,500 --> 00:53:05,458
Okay. Ja.

570
00:53:07,458 --> 00:53:10,875
Det kan være, du skal vaske dig.
Du ser ret...

571
00:53:12,083 --> 00:53:13,750
Du ved, hvordan du ser ud.

572
00:53:13,833 --> 00:53:16,958
-Ja, som en Barbie-narkoluder.
-Seriøst, Michelle?

573
00:53:18,000 --> 00:53:21,208
Det gør hun da. Kan du ikke se det?

574
00:53:25,458 --> 00:53:28,833
Jeg ringede til barnepigen.
Hun kan ikke blive,

575
00:53:29,166 --> 00:53:31,750
men hun har en ven, hun stoler på.
Så det går.

576
00:53:32,333 --> 00:53:34,833
Du kan sove på Norlons værelse.

577
00:53:35,666 --> 00:53:38,291
-Jeg har brug for tamponer.
-Ja, da.

578
00:53:38,875 --> 00:53:41,500
Jeg elskede at købe tamponer til dig.

579
00:53:41,583 --> 00:53:43,333
Du skal købe dem til Luz en dag.

580
00:53:43,416 --> 00:53:44,666
Det kan du tro.

581
00:53:44,750 --> 00:53:47,250
Tamponer, bind, varmepuder, skulderpuder.

582
00:53:48,333 --> 00:53:49,625
Hvad som helst.

583
00:53:52,375 --> 00:53:53,416
Godt valg.

584
00:53:56,083 --> 00:53:57,250
Hør her.

585
00:53:57,333 --> 00:53:58,708
Det i aften

586
00:53:59,750 --> 00:54:01,041
var ikke din skyld.

587
00:54:02,458 --> 00:54:04,208
Du gjorde ikke noget galt.

588
00:54:06,208 --> 00:54:08,291
Jeg var dum. Okay?

589
00:54:15,791 --> 00:54:16,833
Fede sko.

590
00:54:19,208 --> 00:54:20,958
Det er rent. Jeg lugtede til det.

591
00:54:22,208 --> 00:54:25,250
Læser du stadig tarotkort?

592
00:54:27,000 --> 00:54:31,000
Ikke siden min bedstemor døde.
Er der da noget, du vil vide?

593
00:54:32,708 --> 00:54:33,750
Ja.

594
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
Okay.

595
00:54:41,166 --> 00:54:42,208
Godt.

596
00:54:47,583 --> 00:54:49,208
Dør jeg i aften?

597
00:54:50,166 --> 00:54:53,500
Trey venner plejer at spørge mig,
om de får sex.

598
00:54:53,583 --> 00:54:54,625
Men...

599
00:54:56,041 --> 00:54:57,000
Okay.

600
00:54:57,583 --> 00:54:59,166
Først din fortid.

601
00:55:02,000 --> 00:55:03,125
Sværdets tier.

602
00:55:05,000 --> 00:55:09,750
Mønternes femmer og Sværdets knægt.

603
00:55:12,541 --> 00:55:14,625
Lad os gå videre fra din fortid.

604
00:55:14,708 --> 00:55:18,000
Du ved, hvad der skete.
Vi går til fremtiden.

605
00:55:19,458 --> 00:55:20,625
Okay, fremtiden.

606
00:55:20,916 --> 00:55:22,666
DØDEN

607
00:55:26,708 --> 00:55:28,083
TÅRNET

608
00:55:28,500 --> 00:55:30,375
DJÆVELEN

609
00:55:31,666 --> 00:55:33,583
Ser de alle sådan ud?

610
00:55:37,291 --> 00:55:39,750
-Går du stadig i kirke?
-Nej.

611
00:55:41,375 --> 00:55:42,791
Det skulle du måske gøre.

612
00:55:56,041 --> 00:55:58,750
Min bedstemor

613
00:55:59,458 --> 00:56:02,708
sagde altid,
at tarotkort ikke giver en dårlig hånd.

614
00:56:03,125 --> 00:56:05,333
Det er, hvordan man læser kortene.

615
00:56:05,791 --> 00:56:09,208
Selv de her kan få dig til
at se livet på en ny måde.

616
00:56:10,166 --> 00:56:13,750
For eksempel det her kort.
Det betyder styrke. Magt.

617
00:56:14,458 --> 00:56:16,041
Vild beslutsomhed.

618
00:56:16,125 --> 00:56:18,291
En ustoppelig kraft.

619
00:56:19,583 --> 00:56:22,333
-Jeg ved allerede, hvem han er.
-Nej.

620
00:56:23,083 --> 00:56:24,291
Det kort er ikke ham.

621
00:56:26,125 --> 00:56:27,583
Kortet er dig.

622
00:56:35,250 --> 00:56:38,125
-Hvem fanden er du?
-Jeg skal tale med Cherie.

623
00:56:38,833 --> 00:56:40,791
Det mener du kraftedeme ikke.

624
00:56:40,875 --> 00:56:42,250
Så er det nu.

625
00:56:44,041 --> 00:56:46,416
-Luk ham ikke ind.
-Tag Norlon med udenfor.

626
00:56:46,500 --> 00:56:48,000
Han skal ikke se det her.

627
00:56:48,083 --> 00:56:50,416
Nej, hør lige. Luk ham ikke ind.

628
00:56:50,500 --> 00:56:54,166
Jo, Cherie. Lad mig gøre det for dig.

629
00:57:00,375 --> 00:57:03,000
Skal vi lære den proud boy en lektie?

630
00:57:03,583 --> 00:57:05,250
Den er jeg altid med på.

631
00:57:13,000 --> 00:57:15,083
Kom ind, møgsvin.

632
00:57:15,166 --> 00:57:16,166
Op.

633
00:57:43,208 --> 00:57:44,291
Nej.

634
00:57:44,666 --> 00:57:45,916
Bliv her.

635
00:57:48,125 --> 00:57:50,000
Bliv siddende, uanset hvad.

636
01:00:09,958 --> 01:00:11,291
Hvad foregår der?

637
01:00:22,458 --> 01:00:25,083
Sig intet.

638
01:00:29,541 --> 01:00:31,041
Er det ham, der slår dig?

639
01:00:40,833 --> 01:00:45,125
Lad os være ærlige.
Ikke en kæmpe overraskelse.

640
01:00:52,833 --> 01:00:55,250
LØB!

641
01:02:17,583 --> 01:02:23,250
Han kan lugte dig.
Dit blod har en kraftig lugt.

642
01:03:27,666 --> 01:03:29,500
-Hallo?
-Kom ind.

643
01:03:30,625 --> 01:03:33,250
-Endelig.
-Giv mig et kors og noget vievand.

644
01:03:34,833 --> 01:03:39,250
-Til hvilket formål?
-Jeg bliver jaget af et monster.

645
01:03:39,541 --> 01:03:42,375
Han har dræbt seks.
Jeg har brug for hjælp.

646
01:03:42,458 --> 01:03:44,208
Tag det roligt, mit barn.

647
01:03:46,208 --> 01:03:48,166
Jeg hedder Cherie,

648
01:03:49,333 --> 01:03:50,875
og jeg dør snart.

649
01:03:50,958 --> 01:03:54,083
Giv mig dit kors. Giv mig vievand.

650
01:03:54,166 --> 01:03:56,416
Alt, hvad der kan beskytte mig.

651
01:03:56,875 --> 01:04:00,208
-Vil du bekende dine synder, Cherie?
-Mine synder?

652
01:04:02,208 --> 01:04:03,333
Fuck det.

653
01:04:03,875 --> 01:04:08,125
-Hvis du ikke vil hjælpe mig, så...
-Hvem er den mand, du taler om?

654
01:04:18,458 --> 01:04:19,458
Han kommer.

655
01:04:27,250 --> 01:04:30,791
Nej, Cherie. Her er kun os.

656
01:04:32,083 --> 01:04:34,958
Nej.

657
01:04:37,250 --> 01:04:38,541
Han er her.

658
01:04:38,875 --> 01:04:40,333
Et eller andet sted

659
01:04:40,416 --> 01:04:42,833
Måske har altid været hos dig.

660
01:04:43,708 --> 01:04:46,500
Og måske er det tid til at give efter.

661
01:04:48,333 --> 01:04:49,333
Nej.

662
01:04:51,583 --> 01:04:52,916
Han valgte dig.

663
01:05:16,875 --> 01:05:18,500
Hej igen, skatter.

664
01:05:18,583 --> 01:05:21,041
Nej. Du kan ikke være her.

665
01:05:21,125 --> 01:05:25,041
Hvorfor ikke?
Jeg har altid elsket gamle katedraler.

666
01:05:26,083 --> 01:05:27,875
Og især gamle præster.

667
01:05:44,166 --> 01:05:46,958
Undskyld. Jeg kunne ikke lade være.

668
01:05:48,458 --> 01:05:51,166
Men seriøst. Vievand?

669
01:05:53,250 --> 01:05:54,333
Hvad er du?

670
01:05:56,875 --> 01:06:01,000
Jeg er grunden til, at du ikke er nogen
og heller aldrig bliver det.

671
01:06:02,083 --> 01:06:04,166
For folk tror på mig.

672
01:06:05,083 --> 01:06:06,666
Jeg tror ikke på dig.

673
01:06:09,000 --> 01:06:10,041
Nå?

674
01:06:16,916 --> 01:06:17,958
Okay.

675
01:06:21,208 --> 01:06:22,208
Sid ned.

676
01:06:26,041 --> 01:06:27,041
Nej.

677
01:06:28,916 --> 01:06:29,916
Sæt dig.

678
01:06:31,208 --> 01:06:32,583
Det her bliver fedt.

679
01:06:39,708 --> 01:06:40,708
Nej!

680
01:07:09,833 --> 01:07:11,791
Tror du på mig nu?

681
01:07:15,666 --> 01:07:19,958
Undskyld.

682
01:07:26,583 --> 01:07:28,208
Du skal ikke sige undskyld.

683
01:07:48,166 --> 01:07:50,208
Kom her. Kom med mig.

684
01:07:51,125 --> 01:07:52,208
Afsted.

685
01:07:54,500 --> 01:07:57,500
Tag den. Bag panelet.

686
01:09:32,541 --> 01:09:34,250
ANTIBAKTERIELLE VÅDSERVIETTER

687
01:11:21,625 --> 01:11:25,041
JEG BETYDER NOGET
RING TIL FØRSTEDAMEN

688
01:12:04,291 --> 01:12:05,583
Førstedame?

689
01:12:07,333 --> 01:12:08,583
Vi skal mødes.

690
01:12:13,625 --> 01:12:16,166
Hvad har vi her?

691
01:12:17,291 --> 01:12:19,875
-Er du en soldaterpige?
-Nej.

692
01:12:21,083 --> 01:12:23,875
Jeg så dig vist ikke i Afghanistan.

693
01:12:25,208 --> 01:12:27,041
Jeg var der heller ikke.

694
01:12:28,833 --> 01:12:30,791
Tager du lige uniformen af?

695
01:12:31,791 --> 01:12:33,250
Det er ikke en uniform.

696
01:12:33,875 --> 01:12:35,416
Det var det engang.

697
01:12:36,500 --> 01:12:38,000
Inden du gjorde det her pis.

698
01:12:39,708 --> 01:12:40,875
Tag den af.

699
01:12:42,375 --> 01:12:44,750
Eller skal jeg gøre det for dig?

700
01:12:44,833 --> 01:12:47,916
Der var du. Vi har ledt overalt.

701
01:12:48,333 --> 01:12:50,708
Mine brødre venter udenfor.

702
01:12:50,916 --> 01:12:52,083
Det er sent.

703
01:12:52,750 --> 01:12:54,375
De bliver sure.

704
01:12:54,708 --> 01:12:56,125
Ses, soldaterpige.

705
01:12:56,458 --> 01:12:59,916
Røvhul.
Jeg kan lugte dit testosteron herfra.

706
01:13:00,000 --> 01:13:02,041
-Fuck dig, kælling.
-Fuck dig.

707
01:13:03,916 --> 01:13:06,833
-Hvor skal du hen?
-Century Spa på Grand.

708
01:13:07,500 --> 01:13:10,250
Wellness klokken 3 om natten? Lækkert.

709
01:13:13,125 --> 01:13:15,500
Vi gør det i Century.

710
01:13:15,750 --> 01:13:19,000
-I aften skulle være en fest.
-Det er det stadig.

711
01:13:19,083 --> 01:13:22,250
Hun er blevet optaget på kandidaten
på Stanford.

712
01:13:22,333 --> 01:13:24,750
Marinebiologi. Hun løser det hele.

713
01:13:24,833 --> 01:13:29,166
I 2050 vil der være mere plastik
i verdenshavene end fisk.

714
01:13:29,250 --> 01:13:33,083
Vi har brug for din hjerne.
Den gode kvindelige hjerne.

715
01:13:33,166 --> 01:13:36,041
-Og det er fredag aften.
-Ja.

716
01:13:36,125 --> 01:13:38,541
Du skal med ud at surfe.

717
01:13:38,625 --> 01:13:40,791
-Jeg kan ikke surfe.
-Vi lærer dig det.

718
01:13:40,875 --> 01:13:43,333
-Vi har et ekstra bræt i hytten.
-5.25.

719
01:13:43,416 --> 01:13:47,333
Så tager vi ud klokken 6.
Der kommer nogle gode bølger på Zuma.

720
01:13:47,416 --> 01:13:51,083
Hvad er 5.25?

721
01:13:51,166 --> 01:13:54,833
Solopgang. Man skal tidligt ud,
ellers overtager macho-idioterne.

722
01:13:54,916 --> 01:13:56,291
-Må jeg se?
-Ja.

723
01:14:00,166 --> 01:14:03,000
Det her år bliver vores år.

724
01:14:04,291 --> 01:14:08,125
-Det er sgu kvindernes år!
-Ja!

725
01:14:08,208 --> 01:14:10,083
Skru op!

726
01:14:35,333 --> 01:14:37,166
Vent. Skru ned.

727
01:14:38,666 --> 01:14:41,708
Er du okay? Din pande bløder.

728
01:15:26,250 --> 01:15:29,958
Smart. Du har brugt blegemiddel.

729
01:15:35,375 --> 01:15:36,875
Du har været god, skatter.

730
01:15:39,708 --> 01:15:41,041
Du kan være stolt.

731
01:15:44,500 --> 01:15:48,416
Ved du hvad? Når du er væk,

732
01:15:49,958 --> 01:15:51,208
vil din datter

733
01:15:53,083 --> 01:15:56,791
være sammen med mig.
Jeg tager mig godt af hende.

734
01:16:02,625 --> 01:16:05,000
Jeg opfostrer hende som min egen.

735
01:16:06,500 --> 01:16:07,875
Fuck dig.

736
01:16:33,666 --> 01:16:34,750
Smut.

737
01:16:38,875 --> 01:16:40,000
Smut!

738
01:16:57,375 --> 01:16:58,666
Bliv.

739
01:17:06,375 --> 01:17:10,208
Hej. Hvor kom du fra?

740
01:18:53,250 --> 01:18:55,250
-Førstedamen?
-Hun er indenfor.

741
01:19:28,125 --> 01:19:31,541
Du må være Cherie. Interessant.

742
01:19:33,125 --> 01:19:34,333
Førstedamen?

743
01:19:35,500 --> 01:19:38,333
I eget kød og blod, eller hvad det er.

744
01:19:39,458 --> 01:19:41,416
Men du kan kalde mig Dena.

745
01:19:41,500 --> 01:19:44,833
"Førstedamen" er for formelt
til den knibe, vi står i.

746
01:19:44,916 --> 01:19:46,208
Synes du ikke?

747
01:19:48,208 --> 01:19:51,833
-Hvad er det for et sted?
-Det her sted er dit eneste håb.

748
01:19:55,750 --> 01:20:00,500
De negative ioner i trækullet
renser luften.

749
01:20:01,750 --> 01:20:05,333
Ingen luftfriskere kan følge med.
Vel, piger?

750
01:20:06,708 --> 01:20:10,625
Rødt lys dræber
alle tilbageværende bakterier.

751
01:20:11,458 --> 01:20:14,583
Og dit blodige vand bliver hældt i rør,

752
01:20:14,666 --> 01:20:16,791
der fører rundt i hele byen.

753
01:20:19,125 --> 01:20:22,000
Han vil lugte dig på hvert gadehjørne.

754
01:20:28,750 --> 01:20:29,750
Ja.

755
01:20:31,250 --> 01:20:34,750
Omsider. Du er i sikkerhed sammen med mig.

756
01:20:40,166 --> 01:20:41,833
Jeg har ikke en evighed.

757
01:20:46,000 --> 01:20:48,083
Hvordan ved du, han kan lugte mig?

758
01:20:49,500 --> 01:20:51,625
Jeg blev sendt hertil for at stoppe ham.

759
01:20:52,458 --> 01:20:56,875
Ethan havde én opgave.
At beskytte og vejlede menneskeheden.

760
01:20:57,708 --> 01:21:02,250
Men det tog han som,
at mænd skulle sidde på magten

761
01:21:02,333 --> 01:21:07,333
for enhver pris, og det gjorde de.
I tusindvis af år.

762
01:21:07,791 --> 01:21:09,458
Han stod ikke til ansvar.

763
01:21:09,916 --> 01:21:13,541
Han plyndrede, ødelagde og spredte løgne.

764
01:21:14,208 --> 01:21:17,083
Troede du virkelig,
at Eva kom fra Adams ribben?

765
01:21:19,291 --> 01:21:20,875
Prøv med omvendt.

766
01:21:25,291 --> 01:21:29,291
Men nu er magtbalancen skiftet.

767
01:21:29,833 --> 01:21:31,708
Og han bliver desperat.

768
01:21:31,791 --> 01:21:36,583
Hensynsløs. Det er tid til
at afslutte denne lorteplet på samfundet.

769
01:21:37,916 --> 01:21:41,291
Hvad er du? En engel eller et eller andet?

770
01:21:41,375 --> 01:21:42,625
Det første.

771
01:21:43,708 --> 01:21:46,708
-Hvad er Ethan så? En form for...
-Pikhoved.

772
01:21:47,041 --> 01:21:48,458
Et pikhoved.

773
01:21:48,541 --> 01:21:51,500
Jeg ville have sagt dæmon.

774
01:21:51,583 --> 01:21:54,125
En dæmon er bare en falden engel.

775
01:21:55,083 --> 01:21:56,500
Men glem ham.

776
01:21:57,000 --> 01:21:58,958
I aften handler om dig.

777
01:22:01,500 --> 01:22:04,666
-Vent, mig?
-Ja, dig.

778
01:22:06,250 --> 01:22:07,833
Det er vores øjeblik.

779
01:22:09,375 --> 01:22:11,583
Vi tager ham i aften.

780
01:22:12,333 --> 01:22:16,583
Der ikke noget "vi".
Jeg kom for at få beskyttelse.

781
01:22:16,666 --> 01:22:19,208
Hvad tror du, jeg har lavet hele natten?

782
01:22:20,791 --> 01:22:25,000
Lad os nu gøre dig klar.
Natten er næsten forbi.

783
01:22:25,666 --> 01:22:29,291
-Du skal lokke ham frem.
-Skal jeg være din lokkemad?

784
01:22:29,375 --> 01:22:32,375
Du er den eneste,
der er nået så tæt på daggry,

785
01:22:32,458 --> 01:22:34,958
og det gør dig til noget særligt.

786
01:22:35,791 --> 01:22:39,708
Du er tydeligvis noget særligt,
så hvorfor gør du det ikke selv?

787
01:22:39,791 --> 01:22:41,000
Jeg bløder ikke.

788
01:22:41,541 --> 01:22:46,250
Dit blod er ikke din svaghed.
Det er din styrke.

789
01:22:46,333 --> 01:22:48,583
Og han er besat af dit.

790
01:22:50,500 --> 01:22:52,208
Han følger dig overalt.

791
01:22:52,291 --> 01:22:56,875
Det kan jeg altså ikke.
Jeg skal ikke derud igen.

792
01:22:56,958 --> 01:22:59,666
-Fuck det.
-Din datter bliver den næste.

793
01:23:01,333 --> 01:23:04,916
Jeg har set Ethan udrydde
hele matriarkater.

794
01:23:05,416 --> 01:23:07,666
Hele blodlinjer.

795
01:23:08,750 --> 01:23:10,833
Han vil altid jage dig.

796
01:23:10,916 --> 01:23:13,250
Når du er død, dræber han Luz.

797
01:23:15,916 --> 01:23:18,083
Hvad vælger du?

798
01:23:19,750 --> 01:23:25,125
Bliver du her og gemmer dig,
eller skal vi dræbe svinet sammen?

799
01:23:30,750 --> 01:23:34,208
Selv hvis jeg kunne,
ville jeg ikke vide hvordan.

800
01:23:34,291 --> 01:23:35,750
Jo, det gør du.

801
01:23:36,541 --> 01:23:38,125
Du har altid vidst det.

802
01:23:42,250 --> 01:23:46,416
-5.25.
-Så gør vi dig klar.

803
01:23:50,666 --> 01:23:54,083
FØRSTEDAMEN

804
01:24:24,041 --> 01:24:26,458
LYSTBÅDEHAVN

805
01:24:32,208 --> 01:24:33,500
Er du klar?

806
01:25:32,708 --> 01:25:34,125
Hvor er du?

807
01:26:06,583 --> 01:26:07,875
Hvor er du?

808
01:26:17,250 --> 01:26:18,458
Hej, skatter.

809
01:26:29,041 --> 01:26:31,000
Du har mødt Førstedamen.

810
01:26:33,416 --> 01:26:36,750
Hvilken løgn fortalte hun dig?
At det sker i aften?

811
01:26:38,416 --> 01:26:39,791
At jeg er svag?

812
01:26:46,791 --> 01:26:48,875
Hun forstår da min magt.

813
01:26:51,000 --> 01:26:54,041
Det er derfor,
hun var for bange til at komme selv.

814
01:27:01,458 --> 01:27:05,333
Cherie, lokkemaden overlever aldrig.

815
01:27:06,125 --> 01:27:07,708
Vi får se.

816
01:27:11,583 --> 01:27:14,583
De eneste, der overlever,
er de piger, der gemmer sig.

817
01:27:18,208 --> 01:27:19,416
Cherie.

818
01:27:32,500 --> 01:27:33,791
Du er alene.

819
01:28:35,208 --> 01:28:38,916
Vågn op.

820
01:28:52,958 --> 01:28:54,500
Går det godt med at overleve?

821
01:28:57,791 --> 01:28:58,958
Væk fra mig.

822
01:28:59,958 --> 01:29:02,250
Jeg går ingen steder, skatter.

823
01:29:04,666 --> 01:29:07,708
Du kan kæmpe og skrige,
men jeg bliver her.

824
01:29:18,666 --> 01:29:20,250
Vil du høre sandheden?

825
01:29:23,291 --> 01:29:24,833
Ingen ønsker, at jeg dør.

826
01:29:26,750 --> 01:29:28,458
Folk kan lide, at jeg er her.

827
01:29:29,208 --> 01:29:32,958
For de ved, at jeg sætter piger som dig

828
01:29:34,208 --> 01:29:35,416
på plads.

829
01:29:49,416 --> 01:29:50,416
Lad mig gå.

830
01:29:55,166 --> 01:29:56,166
Vil du ikke nok?

831
01:30:08,625 --> 01:30:09,916
Jeg ved, det er slut.

832
01:30:12,291 --> 01:30:14,125
Lad mig gå, så du kan tage mig.

833
01:30:22,833 --> 01:30:23,833
Nej.

834
01:30:27,083 --> 01:30:28,750
Du skal tage mig.

835
01:30:33,708 --> 01:30:34,958
Sig det igen.

836
01:30:40,083 --> 01:30:44,000
Jeg vil have dig. Det vil jeg.

837
01:30:46,750 --> 01:30:47,833
Jeg vil have dig.

838
01:30:59,833 --> 01:31:00,833
Okay.

839
01:31:03,333 --> 01:31:05,250
Okay. God pige.

840
01:31:28,375 --> 01:31:29,375
Vent.

841
01:31:30,958 --> 01:31:31,958
Hvad?

842
01:31:37,541 --> 01:31:38,541
Det er okay.

843
01:31:40,833 --> 01:31:43,958
Jeg har ventet på en som dig i lang tid.

844
01:31:46,041 --> 01:31:49,625
Der var øjeblikke, hvor jeg var i tvivl,

845
01:31:50,416 --> 01:31:52,833
men du insisterede på at udfordre mig.

846
01:31:55,125 --> 01:31:59,083
Men nu, hvor jeg ser dig sådan her...

847
01:32:03,791 --> 01:32:04,958
Du tror på mig.

848
01:32:10,583 --> 01:32:14,708
Du vil dø vel vidende,
at du overgav dig til mig.

849
01:32:17,083 --> 01:32:18,333
Sikke en god pige.

850
01:32:29,208 --> 01:32:30,375
Hvad er det her?

851
01:32:33,000 --> 01:32:34,708
Prøver du at narre mig?

852
01:32:41,958 --> 01:32:43,625
Troede du, det ville virke?

853
01:32:45,333 --> 01:32:46,916
Dig og et par sten?

854
01:33:00,458 --> 01:33:01,500
Ikke kun mig.

855
01:33:12,500 --> 01:33:14,708
Din kælling!

856
01:33:17,791 --> 01:33:20,416
LØB!

857
01:34:07,625 --> 01:34:09,458
Går det godt med at overleve?

858
01:34:13,958 --> 01:34:16,291
Jeg må sige, at du ser skidt ud.

859
01:34:21,791 --> 01:34:23,916
Smadret af lidt sollys?

860
01:34:24,000 --> 01:34:27,708
Hvad er det for en latterlig magt?

861
01:34:33,500 --> 01:34:35,833
Du er færdig med at jagte kvinder.

862
01:34:39,000 --> 01:34:40,041
Se.

863
01:34:42,958 --> 01:34:44,916
Jeg har en af dine venner med.

864
01:34:49,083 --> 01:34:50,291
Nej!

865
01:34:51,625 --> 01:34:53,500
Stop! Nej!

866
01:34:56,375 --> 01:34:58,000
Nej!

867
01:43:33,625 --> 01:43:35,625
Tekster af: Flemming Dørken

868
01:43:35,750 --> 01:43:37,750
Kreativ supervisor
Lotte Udsen
der.

