1
00:00:42,958 --> 00:00:46,791
VÄLITÄTKÖ? SOITA ENSIMMÄISELLE NAISELLE

2
00:00:49,875 --> 00:00:53,333
Oletko varma, että kuulit oikein,
mitä Larry sanoi?

3
00:00:53,416 --> 00:00:54,583
Täysin varma.

4
00:00:54,666 --> 00:00:56,750
Odotin jonkun sanovan jotain,

5
00:00:56,833 --> 00:01:00,458
mutta joko he eivät kuulleet samaa
tai eivät välittäneet.

6
00:01:00,833 --> 00:01:01,833
No...

7
00:01:02,541 --> 00:01:04,875
Emme hyväksy sellaista kieltä.

8
00:01:05,500 --> 00:01:07,583
He eivät kai sitten kuulleet.

9
00:01:07,666 --> 00:01:10,333
Mutta se, mitä minä kuulin...

10
00:01:11,125 --> 00:01:13,041
Olet varmasti huomannut,

11
00:01:13,666 --> 00:01:16,083
että jotkut osakkaat
ovat vanhaa koulukuntaa.

12
00:01:17,583 --> 00:01:20,000
He välittävät kyllä oikeasti

13
00:01:20,375 --> 00:01:23,583
inklusiivisuudesta ja monimuotoisuudesta.

14
00:01:23,666 --> 00:01:27,000
-Oikeasti? Ei millään pahalla...
-Kuule.

15
00:01:27,083 --> 00:01:28,916
-Katso ympärillesi.
-Sisko.

16
00:01:29,833 --> 00:01:33,708
Sukupolvesi haluaa kaiken heti,

17
00:01:33,958 --> 00:01:36,291
mutta täydellistä firmaa ei olekaan.

18
00:01:36,833 --> 00:01:39,791
Haluamme palkata päteviä naisia,

19
00:01:40,208 --> 00:01:41,541
mutta menee aikaa

20
00:01:42,666 --> 00:01:44,833
löytää oikeat ihmiset.

21
00:01:45,875 --> 00:01:46,916
Totta kai.

22
00:01:47,666 --> 00:01:52,541
James näytti minulle kirjeen,
jonka kirjoitti puolestasi UCLA:lle.

23
00:01:53,333 --> 00:01:54,666
Aikamoinen kirje.

24
00:01:55,291 --> 00:01:57,375
-Kiitos.
-Älä minua kiitä.

25
00:01:57,500 --> 00:01:58,791
Sellaisella kirjeellä

26
00:01:58,875 --> 00:02:01,708
on painoarvoa firman ulkopuolella.

27
00:02:02,166 --> 00:02:03,666
Se auttaa sinua.

28
00:02:04,541 --> 00:02:06,125
Sillä välin

29
00:02:06,208 --> 00:02:08,291
mietin tilannettasi.

30
00:02:08,375 --> 00:02:11,625
Haluan, että tunnet itsesi suojelluksi.

31
00:02:12,916 --> 00:02:16,041
Mutta joskus se,
että tekee vähemmän, on enemmän.

32
00:02:25,458 --> 00:02:27,458
Fuller, Lowes &amp; Silver.

33
00:02:28,208 --> 00:02:29,041
Hetki vain.

34
00:02:32,291 --> 00:02:33,750
Mark Silverin toimisto.

35
00:02:34,958 --> 00:02:37,541
Hän on puhelimessa. Soittakaa uudestaan.

36
00:02:38,875 --> 00:02:40,083
James Lowesin toimisto.

37
00:02:41,500 --> 00:02:43,583
Hän lähti juuri. Jätättekö viestin?

38
00:02:45,666 --> 00:02:47,041
James Fullerin toimisto.

39
00:02:47,916 --> 00:02:49,166
Hei, Judy.

40
00:02:51,625 --> 00:02:55,250
Hän on henkilöstöpalaverissä.
Voiko hän soittaa sinulle?

41
00:02:55,750 --> 00:02:59,250
Pitopalvelu tulee neljältä
laittamaan kaiken valmiiksi.

42
00:02:59,333 --> 00:03:00,416
Hyvää vuosipäivää.

43
00:03:04,875 --> 00:03:06,208
Kiitos, kulta.

44
00:03:06,291 --> 00:03:11,958
JUOKSE KULTA JUOKSE

45
00:03:22,416 --> 00:03:23,958
Hitto.

46
00:03:24,041 --> 00:03:25,916
James. Onko kaikki kunnossa?

47
00:03:27,333 --> 00:03:30,041
Tyrit kunnolla, Cherie. Todellakin.

48
00:03:30,125 --> 00:03:33,083
Anteeksi. Olisin puhunut sinulle ensin...

49
00:03:33,166 --> 00:03:36,625
Ei se henkilöstöjuttu.
Annan Larrylle potkut.

50
00:03:36,708 --> 00:03:39,583
Se oli väärin.
Teit minulle kaksi varausta.

51
00:03:39,666 --> 00:03:43,625
Miten voin tavata vaimoni
ja asiakkaani samaan aikaan?

52
00:03:43,708 --> 00:03:44,541
Kaksi varausta?

53
00:03:45,541 --> 00:03:47,791
En tiennyt asiakkaasta.

54
00:03:47,875 --> 00:03:50,416
Mutta vuosipäivästä tiesit.

55
00:03:50,541 --> 00:03:53,041
Totta kai. Puhuin Judyn kanssa.

56
00:03:54,375 --> 00:03:56,875
En välitä, miten se tapahtui. Korjaa se.

57
00:03:57,458 --> 00:03:59,250
-Ehdottomasti.
-Nyt tiedän.

58
00:03:59,333 --> 00:04:01,833
Tapaa sinä se asiakas.

59
00:04:01,916 --> 00:04:04,333
-Hän ei edes tykkää puhua laista.
-Minäkö?

60
00:04:04,416 --> 00:04:06,875
Olette nuoria. Älä pidä sitä työnä.

61
00:04:06,958 --> 00:04:09,958
Vie hänet pitämään hauskaa. Hän ilahtuu.

62
00:04:13,416 --> 00:04:15,625
Auttaisit todella. Mitä sanot?

63
00:04:16,750 --> 00:04:19,375
-Cherie?
-Selvä. Totta kai.

64
00:04:19,791 --> 00:04:21,666
-Ehdottomasti.
-Niin sitä pitää.

65
00:04:22,166 --> 00:04:25,291
-Saatko lapsenvahdin?
-Saan. Ei hätää.

66
00:04:25,375 --> 00:04:27,916
Lähetä yksityiskohdat.

67
00:04:41,250 --> 00:04:42,416
Hitto.

68
00:04:52,291 --> 00:04:54,833
Ei... Tarvitsen sen.

69
00:04:55,333 --> 00:04:57,416
Ei, älä.

70
00:05:12,041 --> 00:05:13,166
Rakastan sinua.

71
00:05:13,250 --> 00:05:16,041
Jos rakastaisit,
et soittaisi viime tipassa.

72
00:05:16,125 --> 00:05:19,750
Kiitos, että tulit. Pelastit työpaikkani.

73
00:05:19,833 --> 00:05:23,041
En viitsinyt soittaa Treylle.

74
00:05:23,541 --> 00:05:26,166
Sinun on välteltävä Treytä.

75
00:05:26,250 --> 00:05:28,458
Luz on parasta, mitä saat häneltä.

76
00:05:28,541 --> 00:05:31,250
En voi uskoa, että mokasin sillä tavalla.

77
00:05:31,333 --> 00:05:35,708
-Miten niin mokasit?
-Oikeasti en usko mokanneeni.

78
00:05:35,791 --> 00:05:37,041
Sitten et mokannut.

79
00:05:37,125 --> 00:05:41,875
Mutta en voi sanoa sitä pomolleni.
Auta minua hoitamaan asia.

80
00:05:41,958 --> 00:05:44,708
Siksi olenkin täällä. Tule.

81
00:05:44,791 --> 00:05:48,000
Mikä saa ottamaan vakavasti,
koska olen tuleva juristi,

82
00:05:48,083 --> 00:05:51,666
mutta ei liian vakavasti,
koska olen rento?

83
00:05:51,750 --> 00:05:53,208
-Ei mikään näistä.
-Mitä?

84
00:05:53,291 --> 00:05:55,416
Äitiysjeggingsit? Ei.

85
00:05:56,375 --> 00:05:58,291
Ei kai tämä ole imetysmekko?

86
00:05:58,375 --> 00:06:00,625
En ole shoppaillut

87
00:06:00,708 --> 00:06:02,125
synnytyksen jälkeen.

88
00:06:02,208 --> 00:06:03,875
Älä hitossa.

89
00:06:04,916 --> 00:06:07,208
Luoja. Muistatko tämän?

90
00:06:08,041 --> 00:06:10,166
Vauvaa edeltävä Cherie.

91
00:06:10,791 --> 00:06:13,916
Punainen on voimaväri.
Se ei ole liian lyhyt.

92
00:06:14,333 --> 00:06:17,208
Tämä on itsevarma.
Näyttäisit silti seksikkäältä.

93
00:06:17,291 --> 00:06:20,583
-En halua näyttää.
-Hyvä on. Odota.

94
00:06:21,375 --> 00:06:24,416
Jos jätät takin päälle,
näytät ammattimaiselta.

95
00:06:24,500 --> 00:06:27,833
Jos haluat esitellä tyttöjä,

96
00:06:27,916 --> 00:06:29,875
ota takki pois.

97
00:06:30,500 --> 00:06:32,833
-Näytä se kuva.
-Se on puhelimessa.

98
00:06:33,541 --> 00:06:35,500
Otat varmasti takin pois.

99
00:06:35,583 --> 00:06:37,500
Sinun on aika pitää hauskaa.

100
00:06:37,583 --> 00:06:41,041
Ei. Kuuntele nyt.
Tämä on työasia, onko selvä?

101
00:06:41,125 --> 00:06:43,208
Ammattimaista. Menen sinne

102
00:06:43,291 --> 00:06:44,875
ja tulen nopeasti pois.

103
00:06:44,958 --> 00:06:47,708
Sisään ja ulos, vai? Vähän ratsastusta.

104
00:06:47,791 --> 00:06:49,500
Lopeta.

105
00:06:50,000 --> 00:06:54,375
-Vedä vetoketju.
-Hitto, näytät tosi hyvältä.

106
00:06:56,166 --> 00:06:57,541
Pahus, auto tuli.

107
00:06:57,625 --> 00:07:00,541
Älä sulje läppäriäni. Nauhoitan luentoa.

108
00:07:00,625 --> 00:07:03,250
Jääkaapissa on pullo, jos Luz herää.

109
00:07:03,333 --> 00:07:05,250
-Ota pippurisumuttimeni.
-Oikeasti?

110
00:07:06,041 --> 00:07:08,333
Hän on komea mutta silti mies.

111
00:07:39,541 --> 00:07:42,291
Pyydän, ole kuin kuvassa.

112
00:07:48,666 --> 00:07:51,375
-Cherie?
-Niin.

113
00:07:52,291 --> 00:07:53,541
Ethan?

114
00:07:57,833 --> 00:07:59,000
Se olen minä.

115
00:08:04,458 --> 00:08:07,125
-Hauska viimeinkin tavata.
-Samoin.

116
00:08:09,916 --> 00:08:11,666
Anteeksi. Tule sisään.

117
00:08:12,708 --> 00:08:13,750
Kiitos.

118
00:08:23,791 --> 00:08:24,833
Tämä on...

119
00:08:26,375 --> 00:08:28,500
-Tule.
-Totta kai.

120
00:08:34,541 --> 00:08:38,250
Talosi on... uskomaton.

121
00:08:39,375 --> 00:08:40,791
Sain paljon apua.

122
00:08:44,500 --> 00:08:46,083
Haluatko ensin juotavaa?

123
00:08:46,166 --> 00:08:48,291
-Se olisi mukavaa.
-Mitä otat?

124
00:08:49,083 --> 00:08:52,833
-Samaa kuin sinäkin.
-Gin tonic?

125
00:08:53,208 --> 00:08:55,458
-Selvä.
-En osaa tehdä muuta.

126
00:08:56,833 --> 00:08:58,958
Kahdessa ainesosassa on tarpeeksi.

127
00:09:01,208 --> 00:09:02,208
Kiitos.

128
00:09:03,000 --> 00:09:06,250
Tonic on lopussa,
joten siinä on enimmäkseen giniä.

129
00:09:06,333 --> 00:09:08,375
Selvä. Kyllä se käy.

130
00:09:10,583 --> 00:09:13,583
Juoma kertoo naisesta paljon.

131
00:09:19,833 --> 00:09:20,833
Niinkö?

132
00:09:26,291 --> 00:09:28,416
Äitini mukaan kello.

133
00:09:29,250 --> 00:09:33,291
Ai niinkö? Millainen sinulla on?

134
00:09:36,083 --> 00:09:36,958
Äitini.

135
00:09:40,416 --> 00:09:43,458
Oletko siis tunteellinen?

136
00:09:44,583 --> 00:09:46,291
-Olen.
-Mukavaa.

137
00:09:46,666 --> 00:09:47,750
Saanko nähdä sen?

138
00:09:48,541 --> 00:09:51,166
Olen pahoillani. Suotko hetken anteeksi?

139
00:09:54,750 --> 00:09:55,750
Hitto.

140
00:10:39,208 --> 00:10:42,541
-Sinulla on näköjään kaukoputki.
-Haluatko kokeilla?

141
00:10:43,000 --> 00:10:45,750
Haluan. Kiitos.

142
00:10:46,583 --> 00:10:47,833
Se on hyvin vanha.

143
00:10:50,291 --> 00:10:51,291
Venus.

144
00:10:52,833 --> 00:10:54,208
Kirkkain planeetta.

145
00:10:54,750 --> 00:10:57,250
Nimetty rakkauden jumalattaren mukaan.

146
00:11:01,750 --> 00:11:04,375
Tuo taitaa kyllä olla Jupiter.

147
00:11:04,916 --> 00:11:07,000
Sen neljä suurinta kuuta näkyy.

148
00:11:07,083 --> 00:11:10,875
Jos katsoo tarkkaan,
näkee punaisen kohdan. Haluatko katsoa?

149
00:11:14,541 --> 00:11:16,375
Tai niin minä luulen.

150
00:11:18,083 --> 00:11:20,625
En halunnut korjata sinua.

151
00:11:21,166 --> 00:11:23,666
Illan vakuuttavin hetki tähän mennessä.

152
00:11:25,166 --> 00:11:27,125
Opetat minulle astrologiaa.

153
00:11:30,000 --> 00:11:31,041
Astronomiaa.

154
00:11:31,833 --> 00:11:32,916
Luoja.

155
00:11:34,541 --> 00:11:35,958
-Anteeksi.
-Ei.

156
00:11:36,041 --> 00:11:37,583
Teen tuota.

157
00:11:40,458 --> 00:11:44,458
Älä pyydä anteeksi.
Älä koskaan pyydä minulta anteeksi.

158
00:11:52,625 --> 00:11:53,791
Kaksi tunnustusta.

159
00:11:54,750 --> 00:11:58,958
On mukavaa, kun ei tarvitse
syödä illallista lakimiehen kanssa.

160
00:12:00,041 --> 00:12:02,833
James ei ole hullumpi. Entä toinen?

161
00:12:02,916 --> 00:12:06,208
Valitsin ravintolan
somekirjoitustesi perusteella.

162
00:12:06,291 --> 00:12:09,833
-Niinkö?
-Se oli ihan ammattimaista.

163
00:12:10,875 --> 00:12:12,291
Mitä sait selville?

164
00:12:12,666 --> 00:12:15,833
Ei hampurilaisia, ei juustopurilaisia.

165
00:12:15,916 --> 00:12:19,291
Arvelin, että pitäisit
Losin parhaasta sushista.

166
00:12:19,666 --> 00:12:21,083
Arvelit oikein.

167
00:12:21,625 --> 00:12:25,291
Opiskelet siis iltaisin. Mitä opiskelet?

168
00:12:25,375 --> 00:12:27,458
Oikeustieteelliseen valmistavia aineita.

169
00:12:28,041 --> 00:12:29,958
Ai tulevaisuuden lakimies?

170
00:12:30,500 --> 00:12:33,083
Äiti ja mummi olivat sairaanhoitajia.

171
00:12:33,166 --> 00:12:35,291
Kuljen siis omaa polkuani.

172
00:12:35,791 --> 00:12:38,625
Suosikki-ihmiseni maailmassa
oli sairaanhoitaja.

173
00:12:38,708 --> 00:12:41,958
-Niinkö?
-Hoitajat ovat sairaalan sydän.

174
00:12:42,041 --> 00:12:44,875
-Hän oppi juuri puhumaan.
-Ensimmäinen sana?

175
00:12:46,291 --> 00:12:49,125
-Ensimmäinen sana oli "vau".
-Vau.

176
00:12:49,541 --> 00:12:54,416
Se on ihan kiva.
Muistuttaa, että kaikki on ihmeellistä.

177
00:12:56,291 --> 00:12:57,833
Pidä vitun koirasi kurissa!

178
00:12:59,083 --> 00:13:01,666
Olen pahoillani.

179
00:13:03,375 --> 00:13:06,083
Anna anteeksi. En tarkoittanut. Se oli...

180
00:13:09,791 --> 00:13:11,458
Anteeksi. Minä...

181
00:13:14,958 --> 00:13:16,041
Istu alas.

182
00:13:27,000 --> 00:13:28,125
Se oli sopimatonta.

183
00:13:30,125 --> 00:13:31,250
Sopimatonta.

184
00:13:31,333 --> 00:13:33,583
Ei ollut tarkoitus säikäyttää.

185
00:13:33,666 --> 00:13:37,000
Minua puri lapsena koira.

186
00:13:38,208 --> 00:13:40,666
48 tikkiä.

187
00:13:41,416 --> 00:13:43,833
Ja nyt minä...

188
00:13:44,375 --> 00:13:46,125
Olen virallisesti kissaihminen.

189
00:13:47,958 --> 00:13:50,666
Voinko sanoa niin miehekkäänä miehenä?

190
00:13:50,750 --> 00:13:52,000
Toki.

191
00:13:52,875 --> 00:13:55,125
-Olen pahoillani.
-Älä suotta. Katso vain.

192
00:13:57,208 --> 00:14:01,125
Lapsenvahtini.
Pyysin lähettämään kuvia tyttärestäni.

193
00:14:01,458 --> 00:14:03,458
-Hän on varmaan suloinen.
-Niin on.

194
00:14:04,625 --> 00:14:09,166
Yritän olla sanomatta sitä turhan usein.
Hän kuulee sitä vierailtakin.

195
00:14:11,625 --> 00:14:15,250
Ei voi olla kommentoimatta
näin suloista ulkonäköä,

196
00:14:16,291 --> 00:14:19,208
mutta hän näyttää myös fiksulta,

197
00:14:20,583 --> 00:14:25,625
nokkelalta ja hauskalta kuten äitinsäkin.

198
00:14:31,833 --> 00:14:32,958
Sööttiä.

199
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
Kippis.

200
00:14:41,291 --> 00:14:43,041
Elämän vau-hetkille

201
00:14:44,500 --> 00:14:47,000
-ja hulluille ideoille.
-Kippis.

202
00:15:39,166 --> 00:15:41,750
Kiitos ihanasta illasta.

203
00:15:41,833 --> 00:15:43,875
Voisin tottua Jamesin elämään.

204
00:15:45,875 --> 00:15:48,625
En halua tämän päättyvän. Tule drinkille.

205
00:15:48,708 --> 00:15:52,000
Haluaisin, mutta varasin jo auton

206
00:15:52,416 --> 00:15:54,125
ja olisin väsynyt aamulla.

207
00:15:54,208 --> 00:15:56,666
Väsynyt äiti on huono idea.

208
00:15:57,916 --> 00:16:01,291
Laitan herätyksen...

209
00:16:02,416 --> 00:16:04,416
-Milloin hän herää?
-Klo 6.30.

210
00:16:04,541 --> 00:16:06,083
-6.30?
-Niin, jos on onnea.

211
00:16:06,166 --> 00:16:07,208
Voi luoja.

212
00:16:09,000 --> 00:16:10,041
Peru auto.

213
00:16:11,875 --> 00:16:16,833
Yksi drinkki,
ja laitan herätyksen klo 6:30,

214
00:16:16,916 --> 00:16:19,083
niin minunkin on herättävä aikaisin.

215
00:16:19,166 --> 00:16:21,291
Herätyksesi on jo klo 5.25.

216
00:16:24,416 --> 00:16:26,083
Se on virhe.

217
00:16:29,791 --> 00:16:31,250
Siinä tapauksessa...

218
00:16:37,333 --> 00:16:38,416
Peruttu.

219
00:16:51,875 --> 00:16:53,208
Yksi drinkki.

220
00:16:57,541 --> 00:16:58,666
Tai kuule.

221
00:16:59,500 --> 00:17:03,291
Ehkä minun pitäisi mennä kotiin.
Lapsenvahti on varmasti väsynyt.

222
00:17:04,125 --> 00:17:06,291
Se johtui rullaluistimista.

223
00:17:06,791 --> 00:17:10,875
Ei ole mitään vähemmän vetoavaa
kuin mies rullaluistimilla.

224
00:17:11,750 --> 00:17:14,666
-Kyse ei ollut siitä.
-Toisella kertaa.

225
00:17:18,791 --> 00:17:19,791
Odota.

226
00:17:20,166 --> 00:17:23,416
Hänelle sopii, että jään vielä.

227
00:17:23,500 --> 00:17:27,000
-Oletko varma? Koska en...
-Hän pärjää kyllä.

228
00:17:30,208 --> 00:17:32,500
-Mennään, kulta.
-Mitä?

229
00:17:32,833 --> 00:17:34,500
Sanoin, että hyvä niin.

230
00:18:38,333 --> 00:18:41,916
JUOKSE!

231
00:19:14,250 --> 00:19:17,166
Apua! Auttakaa!

232
00:19:20,541 --> 00:19:23,833
Apua! Auttakaa!

233
00:19:38,458 --> 00:19:41,083
Voi ei! Voi luoja.

234
00:19:43,041 --> 00:19:45,458
Apua!

235
00:19:45,958 --> 00:19:48,250
Päästäkää minut sisään!

236
00:19:48,541 --> 00:19:52,875
Auttakaa minua.
Päästäkää minut sisään. Tarvitsen teitä.

237
00:19:53,291 --> 00:19:56,833
Ei.

238
00:20:08,458 --> 00:20:09,541
Pyydän.

239
00:20:16,875 --> 00:20:18,416
Auttakaa joku.

240
00:20:32,958 --> 00:20:34,875
-Sanoinko hän, ettei ollut?
-Niin.

241
00:20:34,958 --> 00:20:38,000
Anteeksi. Voinko käyttää puhelintanne?

242
00:20:38,375 --> 00:20:41,083
-Mitä sinulle kävi?
-Kimppuuni hyökättiin.

243
00:20:41,666 --> 00:20:44,291
Mies kävi kimppuun ja jahtaa minua.

244
00:20:44,375 --> 00:20:46,041
Tarvitsen puhelinta.

245
00:20:48,958 --> 00:20:51,833
Pyydän. Soittaisin lapsenvahdilleni.

246
00:20:53,333 --> 00:20:55,333
Minä soitan. Mikä numero?

247
00:20:58,000 --> 00:20:59,083
En tiedä.

248
00:20:59,166 --> 00:21:01,708
Etkö tiedä lapsenvahtisi numeroa?

249
00:21:01,791 --> 00:21:04,416
En. Se on puhelimessani.

250
00:21:04,916 --> 00:21:08,541
Mies vei sen.
Kaikki, mitä tarvitsen, on puhelimessani.

251
00:21:08,833 --> 00:21:11,333
-Voisitko soittaa hätänumeroon?
-Joo.

252
00:21:14,958 --> 00:21:17,916
Eräs tyttö sanoo,
että hänen kimppuunsa käytiin.

253
00:21:19,666 --> 00:21:22,916
En tiedä, mutta olemme Sunsetillä,
Vistan edessä.

254
00:21:26,083 --> 00:21:27,333
Hän saattaa olla.

255
00:21:36,333 --> 00:21:38,250
Sinunko kimppuusi käytiin?

256
00:21:38,333 --> 00:21:40,333
-Kyllä.
-Kuka sen teki?

257
00:21:41,125 --> 00:21:43,166
Lakifirmani asiakas.

258
00:21:43,583 --> 00:21:47,208
Kuunnelkaa. Soittakaa James Fullerille.

259
00:21:47,458 --> 00:21:51,000
Hän on pomoni.
Hän lähetti minut illalliselle.

260
00:21:52,750 --> 00:21:56,125
-Oletko juonut?
-Yhden drinkin, ehkä kaksi.

261
00:21:56,583 --> 00:21:58,458
Mene takapenkille.

262
00:21:58,541 --> 00:22:02,125
-Ei, en ole kännissä. Vannon.
-Mene takapenkille.

263
00:22:03,875 --> 00:22:05,041
Kasvot eteenpäin.

264
00:22:07,833 --> 00:22:09,125
Katso kameraan.

265
00:22:11,458 --> 00:22:14,166
-Mistä minua syytetään?
-Juopumuksesta.

266
00:22:15,166 --> 00:22:17,541
-Kimppuuni käytiin.
-Sitä tutkitaan.

267
00:22:18,791 --> 00:22:20,875
Soittaisitteko lapsenvahdilleni?

268
00:22:20,958 --> 00:22:22,375
Hän odottaa minua.

269
00:22:22,458 --> 00:22:24,500
Jätitkö numeron vastaanottoon?

270
00:22:24,583 --> 00:22:28,583
Nimen ja osoitteen,
mutta numero on puhelimessani.

271
00:22:28,666 --> 00:22:31,208
Teemme voitavamme. Sisään.

272
00:22:32,833 --> 00:22:35,500
Tarvitsen myös tamponin.

273
00:22:37,208 --> 00:22:39,416
Kerron heille. Sisälle siitä.

274
00:22:44,625 --> 00:22:47,500
Olkaa kiltti. Tarvitsen todella tamponin.

275
00:22:52,833 --> 00:22:56,416
Sinulla taisi olla helvetinmoinen ilta.

276
00:23:01,666 --> 00:23:03,083
Haluatko puhua siitä?

277
00:23:05,333 --> 00:23:06,791
Ei ole muutakaan tekemistä.

278
00:23:10,541 --> 00:23:11,750
En minä pure.

279
00:23:21,041 --> 00:23:24,166
Ei sinulla sattuisi olemaan tamponia?

280
00:23:25,958 --> 00:23:27,541
Näyttääkö tämä apteekilta?

281
00:23:29,833 --> 00:23:31,250
Kuka tuon teki?

282
00:23:32,375 --> 00:23:33,500
Ei kukaan.

283
00:23:36,875 --> 00:23:41,958
Eräs mies. Menimme työillalliselle.

284
00:23:42,458 --> 00:23:46,291
Hän luuli niitä kai treffeiksi.
Ehkä ne olivatkin, en tiedä.

285
00:23:51,333 --> 00:23:53,583
Kuka hän onkin, paskat hänestä.

286
00:23:54,541 --> 00:23:57,458
Syököön kulhollisen partateriä

287
00:23:58,208 --> 00:24:00,041
ja kuolkoon katuojaan.

288
00:24:01,833 --> 00:24:02,875
Niin.

289
00:24:05,208 --> 00:24:07,291
Hänen gin tonicinsa oli surkea.

290
00:24:09,666 --> 00:24:10,958
Mitä sanoit?

291
00:24:12,500 --> 00:24:17,458
Hänen gin tonicinsa oli kamala.
Hän teki sellaisen ennen illallista.

292
00:24:20,083 --> 00:24:22,791
Sanoiko hän, ettei osaa tehdä muuta?

293
00:24:24,958 --> 00:24:26,083
Sanoi.

294
00:24:28,041 --> 00:24:31,125
Valkoinen mies? Pitkä, sinisilmäinen?

295
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
Niin.

296
00:24:35,875 --> 00:24:38,250
Sanoiko hän vihaavansa koiria?

297
00:24:39,625 --> 00:24:43,333
-Mistä tiedät tuon?
-Anteeksi.

298
00:24:44,875 --> 00:24:46,791
Tämä ei ole henkilökohtaista.

299
00:24:47,125 --> 00:24:50,958
Hei! Päästäkää minut täältä.
Tämä narttu yrittää tappaa minut.

300
00:24:51,041 --> 00:24:55,000
-Mitä teet?
-Olet nyt merkitty nainen.

301
00:24:55,500 --> 00:24:56,916
Etsi Ensimmäinen nainen.

302
00:24:57,000 --> 00:24:59,708
-Kuka se on?
-Hän on ainoa mahdollisuutesi.

303
00:25:00,500 --> 00:25:02,416
Kaikki juuri kertomasi...

304
00:25:02,958 --> 00:25:06,250
Bestikseni kertoi saman ennen kuin katosi.

305
00:25:06,500 --> 00:25:09,541
Löytyi kuolleena Getty-museon portailta.

306
00:25:10,750 --> 00:25:13,291
Piiloudu. Älä mene kotiin.

307
00:25:14,875 --> 00:25:19,083
Saatoit päästä kerran pakoon,
mutta mies ei luovuta. Ei koskaan.

308
00:25:19,166 --> 00:25:21,958
Kerro tuo poliisille. He eivät usko minua.

309
00:25:22,041 --> 00:25:24,833
Oletko tosissasi?

310
00:25:25,958 --> 00:25:29,083
Se mies hallitsee miehiä.

311
00:25:29,833 --> 00:25:32,708
Hei! Päästäkää minut pois täältä!

312
00:25:33,625 --> 00:25:36,833
Tämä narttu yrittää tappaa minut! Hei!

313
00:26:09,208 --> 00:26:11,208
Tiedämme, mitä etsit.

314
00:26:16,166 --> 00:26:18,708
-Mitä teet?
-Sait vieraan.

315
00:26:19,000 --> 00:26:20,500
En halua vierasta.

316
00:26:23,541 --> 00:26:27,333
-Hei, kulta.
-Ei! Tuo on hän!

317
00:26:27,416 --> 00:26:30,375
Se mies, josta kerroin.
Et voi päästää häntä tänne.

318
00:26:30,458 --> 00:26:32,250
-Kiitos.
-Palaan pian.

319
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
Ei. Älä jätä häntä luokseni. Ole kiltti!

320
00:26:36,083 --> 00:26:37,416
Istu alas!

321
00:26:49,666 --> 00:26:51,291
Yllätit minut.

322
00:26:55,083 --> 00:26:59,291
Vaikutit kertakäyttöiseltä
kiusoittelijalta,

323
00:27:00,958 --> 00:27:02,416
mutta yllätit minut.

324
00:27:06,708 --> 00:27:08,333
Olet sisukas.

325
00:27:09,291 --> 00:27:11,958
-Ei ollut tarkoitus kiusoitella.
-Älä valehtele.

326
00:27:12,041 --> 00:27:13,833
-Vannon.
-Älä valehtele.

327
00:27:21,791 --> 00:27:24,333
Kävelit ovestani sisään

328
00:27:25,875 --> 00:27:27,666
siinä "nai minua" -mekossa.

329
00:27:30,916 --> 00:27:32,875
Tiedän, mitä halusit.

330
00:27:33,875 --> 00:27:35,666
Halusin tavata mukavan miehen.

331
00:27:43,708 --> 00:27:44,958
Tiedätkö mitä?

332
00:27:48,250 --> 00:27:49,750
Sinulla oli parempi onni.

333
00:27:51,583 --> 00:27:52,666
Tapasit minut.

334
00:27:54,250 --> 00:27:57,791
Haluan vain mennä kotiin. Ole kiltti.

335
00:27:58,750 --> 00:28:02,875
-Anna minun mennä kotiin.
-Annan sinun yrittää.

336
00:28:07,750 --> 00:28:11,541
En edes kerro Jamesille. Oikeasti.

337
00:28:11,625 --> 00:28:14,833
Sanon poliisille, että keksin koko jutun.

338
00:28:15,750 --> 00:28:18,208
Ihan sama, tapahtuiko se vai ei.

339
00:28:19,208 --> 00:28:21,375
Kukaan ei usko sinua.

340
00:28:22,375 --> 00:28:24,625
Koska kukaan ei välitä.

341
00:28:33,250 --> 00:28:35,291
Nyt väliä on vain sillä,

342
00:28:40,000 --> 00:28:41,458
että rakastan peliä.

343
00:28:48,041 --> 00:28:49,333
Haluatko pelata?

344
00:28:51,833 --> 00:28:53,541
En halua pelata pelejä.

345
00:28:59,166 --> 00:29:02,750
Jahtaan sinua, ja jos selviät yön yli,

346
00:29:04,000 --> 00:29:05,708
annan sinun elää.

347
00:29:07,458 --> 00:29:08,916
Haluatko pelata?

348
00:29:10,083 --> 00:29:12,625
Ole kiltti. Älä tee tätä.

349
00:29:13,000 --> 00:29:14,250
Älä tee tätä.

350
00:29:14,333 --> 00:29:17,625
Kehosi kutsuu minua.
Se lähestulkoon huutaa.

351
00:29:18,208 --> 00:29:19,583
Kyllä vain.

352
00:29:20,208 --> 00:29:24,333
-Minun on jahdattava sinua.
-Älä tee tätä.

353
00:29:39,000 --> 00:29:42,833
Uskon, että pystyt siihen. Kyllä.

354
00:29:43,250 --> 00:29:45,375
-En pysty.
-Uskon sinuun.

355
00:29:53,291 --> 00:29:59,166
Kuulehan. Annan sinulle etumatkaa.

356
00:30:02,708 --> 00:30:03,708
Sopiiko?

357
00:30:05,208 --> 00:30:08,083
-Cherie Vita?
-Niin.

358
00:30:08,166 --> 00:30:11,208
-Takuusi maksettiin.
-Haluan jäädä tänne.

359
00:30:11,291 --> 00:30:12,416
Ihan sama.

360
00:30:12,500 --> 00:30:14,708
Et päätä säännöistämme.

361
00:30:15,000 --> 00:30:16,583
Tule nyt.

362
00:30:18,541 --> 00:30:20,958
KADONNUT

363
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
MINULLA ON VÄLIÄ.
SOITA ENSIMMÄISELLE NAISELLE

364
00:30:51,791 --> 00:30:54,750
-Missä Grand Street on?
-Tuolla päin.

365
00:31:10,833 --> 00:31:12,000
Tule ottamaan.

366
00:32:19,416 --> 00:32:22,125
Pysähtykää!

367
00:32:25,875 --> 00:32:29,625
Valitan. Minulla ei ole rahaa,
mutta maksan myöhemmin.

368
00:32:32,583 --> 00:32:36,500
-Minne matka?
-155 South Grand.

369
00:32:55,708 --> 00:32:57,958
Et saisi olla yksin ulkona.

370
00:32:58,750 --> 00:33:00,375
Kaltaisesi nuori tyttö.

371
00:33:05,750 --> 00:33:08,333
Olen kuskannut ennenkin
tuollaisia tyttöjä.

372
00:33:10,708 --> 00:33:11,666
Millaisia?

373
00:33:11,750 --> 00:33:16,041
Tuossa kunnossa olevia.
He pakenevat ja ovat pelokkaita.

374
00:33:18,125 --> 00:33:20,083
Mitä heille tapahtui?

375
00:33:32,791 --> 00:33:34,000
Asutko tässä?

376
00:33:35,458 --> 00:33:37,250
En. Pomoni asuu.

377
00:33:39,958 --> 00:33:42,958
Hyvä. Se on hyvä.

378
00:33:46,083 --> 00:33:47,166
Kiitos.

379
00:34:13,291 --> 00:34:16,208
Hyvä luoja, Cherie.

380
00:34:18,541 --> 00:34:21,000
Anteeksi. Luoja, katso nyt itseäsi.

381
00:34:22,416 --> 00:34:24,541
Tule tänne.

382
00:34:26,333 --> 00:34:27,458
Voi hyvä luoja.

383
00:34:27,708 --> 00:34:31,041
-Anteeksi. On vuosipäiväsi.
-Ei sillä ole väliä.

384
00:34:31,125 --> 00:34:35,125
Tule istumaan. Istu tuohon.

385
00:34:42,750 --> 00:34:43,958
Mitä tapahtui?

386
00:34:45,208 --> 00:34:48,625
En tiedä. Hän kävi kimppuuni.

387
00:34:50,125 --> 00:34:52,333
-Hän yritti tappaa minut.
-Ethanko?

388
00:34:53,750 --> 00:34:55,333
Uskomatonta.

389
00:34:55,416 --> 00:34:58,750
Totta kai uskon sinua.
Hän ei vain ole sellainen.

390
00:34:59,250 --> 00:35:01,000
Millainen hän sitten on?

391
00:35:02,500 --> 00:35:07,791
Judy!

392
00:35:08,916 --> 00:35:10,541
Saisimmeko teetä, Judy?

393
00:35:10,625 --> 00:35:12,958
-Kyllä.
-Saisimmeko teetä, heti?

394
00:35:14,375 --> 00:35:19,083
Voi Cherie. Luoja. Totta kai.

395
00:35:20,208 --> 00:35:23,625
Pitäisi soittaa poliisille.
Soitan poliisille.

396
00:35:23,708 --> 00:35:25,833
Soitin jo. Hän seurasi sinne.

397
00:35:25,916 --> 00:35:29,333
Poliisiasemalleko?
Siinä ei ole mitään järkeä.

398
00:35:29,916 --> 00:35:31,541
-Yritän uudelleen.
-Ei.

399
00:35:31,625 --> 00:35:33,500
Älä kerro hänelle, missä olen.

400
00:35:33,583 --> 00:35:37,458
Hän ei satuta sinua, kun olet luonani.

401
00:35:37,541 --> 00:35:41,041
Et ymmärrä. Hänessä on jotain vikana.

402
00:35:41,166 --> 00:35:42,833
Hän on kuin hirviö.

403
00:35:42,916 --> 00:35:44,500
Kaikki näin tekevät ovat.

404
00:35:44,583 --> 00:35:45,750
Ei sillä tavalla.

405
00:35:45,833 --> 00:35:48,083
Oletko huomannut hänessä mitään outoa?

406
00:35:48,166 --> 00:35:52,166
En tietenkään.
En olisi esitellyt häntä sinulle.

407
00:35:53,208 --> 00:35:56,541
-Haluaisimme teetä.
-Tulossa.

408
00:35:57,250 --> 00:36:00,750
Pahoittelen. Hän on kai
jo ottanut unilääkkeensä.

409
00:36:02,458 --> 00:36:04,166
Olen pahoillani.

410
00:36:04,250 --> 00:36:06,541
En anna tätä itselleni anteeksi.

411
00:36:06,625 --> 00:36:10,083
Kaiken kokemasi jälkeen
ansaitsit jotain mukavaa.

412
00:36:12,041 --> 00:36:16,625
-Se ei ollut mukavaa.
-Ei tietenkään.

413
00:36:17,750 --> 00:36:19,666
Jos en olisi lakimies, hoitaisin tämän

414
00:36:19,791 --> 00:36:21,291
eri tavalla.

415
00:36:21,833 --> 00:36:23,750
Jää tänne yöksi, kulta.

416
00:36:29,250 --> 00:36:33,375
Voinko käydä suihkussa?
Minun pitää käydä suihkussa.

417
00:36:34,041 --> 00:36:38,916
Totta kai. Etsin sinulle
suihkun jälkeen päällepantavaa.

418
00:36:39,375 --> 00:36:42,583
Toimistoni vessassa on suihku. Tule.

419
00:37:34,083 --> 00:37:36,750
ETHANIN KYMMENYKSET: CHERIE

420
00:37:49,791 --> 00:37:52,250
"ETHANIN KYMMENYKSET:"

421
00:38:07,250 --> 00:38:08,375
ETHANIN KYMMENYKSET: JILL

422
00:38:09,625 --> 00:38:12,541
ETHANIN KYMMENYKSET: CHERIE

423
00:38:17,666 --> 00:38:18,916
Hyvä, että se sopii.

424
00:38:27,791 --> 00:38:29,583
Saatat tarvita tällaisen.

425
00:38:32,416 --> 00:38:33,541
Kiitos.

426
00:38:35,000 --> 00:38:36,958
Minun pitäisi lähteä.

427
00:38:38,541 --> 00:38:40,208
Olet varmasti kauhuissasi.

428
00:38:41,958 --> 00:38:43,208
Niin olenkin.

429
00:38:44,083 --> 00:38:46,583
Voinko antaa sinulle neuvon?

430
00:38:50,791 --> 00:38:54,875
-Älä kerro miehelleni.
-En kerro.

431
00:39:00,916 --> 00:39:05,291
-Hän pystyy haistamaan sinut.
-Kuka?

432
00:39:06,208 --> 00:39:12,000
Tiedät kuka. Veressäsi on voimakas tuoksu.

433
00:39:13,333 --> 00:39:16,625
Pysyttele puhtaana, niin saatat selvitä.

434
00:39:16,708 --> 00:39:18,041
Mitä on tekeillä?

435
00:39:19,958 --> 00:39:22,916
Annoin Cherielle vain puhtaita vaatteita.

436
00:39:23,958 --> 00:39:24,958
Kiitos.

437
00:39:28,500 --> 00:39:32,541
Minun pitää lähteä.
Trey odottaa minua alakerrassa.

438
00:39:32,625 --> 00:39:36,625
Trey? Emmekö puhuneet Treystä?

439
00:39:36,708 --> 00:39:39,250
Trey on muuttunut, joten soitin hänelle.

440
00:39:39,333 --> 00:39:41,041
Jää tänne yöksi.

441
00:39:41,541 --> 00:39:42,875
Voisin jopa hakea Luzin.

442
00:39:42,958 --> 00:39:47,708
Ei. Luz on lapsenvahdin luona.
Hän pärjää kyllä.

443
00:39:53,958 --> 00:39:56,458
Tämä on aina ollut turvapaikkasi.

444
00:40:00,000 --> 00:40:01,750
Luota minuun.

445
00:40:03,416 --> 00:40:06,166
JUOKSE!

446
00:40:06,500 --> 00:40:07,500
Ei.

447
00:40:14,458 --> 00:40:17,666
Cherie. Puhutaan tästä.

448
00:40:21,208 --> 00:40:22,208
Cherie.

449
00:40:40,333 --> 00:40:43,000
Cherie!

450
00:40:44,291 --> 00:40:48,458
Odottakaa! Olkaa kiltti.

451
00:40:49,666 --> 00:40:51,166
Tule sisään.

452
00:41:04,833 --> 00:41:07,500
Haluatko, että vien sinut poliisiasemalle?

453
00:41:08,291 --> 00:41:10,666
En. Minun pitää vain soittaa.

454
00:41:10,750 --> 00:41:11,750
Tule tänne, muru.

455
00:41:30,750 --> 00:41:34,625
Trey, Cherie tässä. Olen pulassa.

456
00:41:37,041 --> 00:41:41,125
KADONNUT - NÄETKÖ EDES HÄNTÄ?
SOITA ENSIMMÄISELLE NAISELLE

457
00:41:58,500 --> 00:41:59,666
Tamponeita.

458
00:42:00,125 --> 00:42:01,625
-Millaisia?
-Supereita.

459
00:42:04,208 --> 00:42:05,250
5,17 dollaria.

460
00:42:07,291 --> 00:42:09,666
Ei ole rahaa, mutta tämä on.

461
00:42:11,208 --> 00:42:13,958
Voit pantata sen 50 taalalla.

462
00:42:19,000 --> 00:42:20,541
Vessa on takana.

463
00:43:16,458 --> 00:43:17,916
Varattu.

464
00:43:57,625 --> 00:43:58,708
Hei, kulta.

465
00:44:04,750 --> 00:44:08,708
Tiesin, että olisit helppo,
mutta tämä on tylsää.

466
00:44:32,000 --> 00:44:33,208
Rentoudu.

467
00:44:35,916 --> 00:44:37,125
Nauti siitä.

468
00:45:07,750 --> 00:45:08,958
Päästä hänet!

469
00:45:11,916 --> 00:45:13,208
Mene pois.

470
00:45:15,333 --> 00:45:17,541
Päästä hänet menemään.

471
00:45:22,041 --> 00:45:23,083
Mene pois.

472
00:45:38,791 --> 00:45:40,208
Luojan kiitos.

473
00:45:47,083 --> 00:45:48,708
Mitä hittoa sinulle tapahtui?

474
00:45:49,250 --> 00:45:51,375
Jouduin tappeluun ja sitten putkaan.

475
00:45:51,458 --> 00:45:52,291
Putkaan?

476
00:45:52,375 --> 00:45:54,583
Mitä hittoa? Oletko juonut?

477
00:45:54,666 --> 00:45:55,916
Et joudu tappeluihin.

478
00:45:56,000 --> 00:45:57,416
-Olen kunnossa.
-Etkä ole.

479
00:45:57,500 --> 00:45:59,625
-Aja vain.
-Vien sinut sairaalaan.

480
00:45:59,708 --> 00:46:01,500
Vaihde päälle ja aja.

481
00:46:02,791 --> 00:46:04,250
-Aja!
-Hyvä on. Hitto!

482
00:46:10,250 --> 00:46:12,458
Vienkö sinut kotiin vai mitä?

483
00:46:14,541 --> 00:46:18,750
-Aja vain.
-Siinäkö kaikki?

484
00:46:25,500 --> 00:46:26,666
Uskomatonta.

485
00:46:26,750 --> 00:46:28,958
Onko sinulla kotona vielä ase?

486
00:46:29,041 --> 00:46:30,500
-Mitä?
-Ase kotona?

487
00:46:30,583 --> 00:46:32,333
-Onko sinulla se vielä?
-On.

488
00:46:32,416 --> 00:46:34,375
Olen musta mies Amerikassa.

489
00:46:34,458 --> 00:46:36,000
Sinne me menemme.

490
00:46:36,500 --> 00:46:38,333
Hetkinen. Entä Luz?

491
00:46:38,458 --> 00:46:40,041
Hän on lapsenvahdin kanssa.

492
00:46:42,583 --> 00:46:45,166
Selvä. Mihin tarvitset asettani?

493
00:46:48,708 --> 00:46:52,791
Huhuu? Mikä hitto sinua vaivaa?

494
00:46:52,875 --> 00:46:55,750
Lakkaa kyselemästä.
Ole vain hiljaa ja aja.

495
00:46:55,833 --> 00:46:57,708
Olet pulassa. Hain sinut.

496
00:46:57,791 --> 00:47:00,625
Et halua, että kyselen. Hullua.

497
00:47:01,541 --> 00:47:03,583
Ja sinä jätit minut, onko selvä?

498
00:47:03,666 --> 00:47:05,291
Ei minun tarvitse auttaa.

499
00:47:05,375 --> 00:47:07,416
Voisitko vain ajaa talollesi?

500
00:47:12,416 --> 00:47:14,333
Dawn on siellä. Tiedoksesi.

501
00:47:16,791 --> 00:47:19,583
-En välitä Dawnista.
-Välitit ennen.

502
00:47:19,750 --> 00:47:22,208
Välitit hänestä kovastikin.

503
00:47:22,291 --> 00:47:26,041
Aivan, ja sitten makasit hänen kanssaan.

504
00:47:26,125 --> 00:47:29,500
-Lakkasin välittämästä.
-Aina vain samaa paskaa.

505
00:47:29,708 --> 00:47:34,708
Oletko tosissasi? Nait parasta ystävääni.

506
00:47:34,791 --> 00:47:37,791
Hän tuli luokseni,
kun olit potkinut minut pihalle.

507
00:47:37,875 --> 00:47:40,458
Älä vääristele asioita.

508
00:47:40,750 --> 00:47:44,041
Kysyin, voinko tapailla ystävääsi.
Sanoit kyllä.

509
00:47:44,625 --> 00:47:48,750
Sanoit kyllä. Jessus, mitä hittoa, Cherie?

510
00:47:48,833 --> 00:47:50,500
-Miksi olet hermona?
-En ole.

511
00:47:50,583 --> 00:47:52,375
-Älä valehtele.
-En valehtelekaan.

512
00:47:53,916 --> 00:47:54,791
Helvetti!

513
00:47:59,625 --> 00:48:00,833
Mikä se oli?

514
00:48:03,708 --> 00:48:05,041
Älä poistu autosta.

515
00:48:06,041 --> 00:48:08,458
-Mitä sinä höpiset?
-Älä mene ulos.

516
00:48:08,541 --> 00:48:10,458
-Rauhoitu.
-Tule takaisin.

517
00:48:10,541 --> 00:48:11,750
Pysy autossa!

518
00:48:33,166 --> 00:48:37,083
Rauhoitu nyt. Se oli varmaan pesukarhu.

519
00:48:37,333 --> 00:48:38,250
Tule sisälle.

520
00:48:38,875 --> 00:48:41,500
Ensin kerrot,
miksi olet noin vainoharhainen.

521
00:48:41,583 --> 00:48:44,750
-Tule takaisin autoon.
-Kerro totuus.

522
00:48:45,333 --> 00:48:46,333
Ole kiltti.

523
00:48:48,666 --> 00:48:50,500
Trey, tule autoon.

524
00:48:54,083 --> 00:48:57,083
Aina samaa paskaa kanssasi.

525
00:48:57,166 --> 00:49:00,541
Kimppuuni käytiin!
Mies on jahdannut minua koko illan.

526
00:49:00,625 --> 00:49:04,791
Hän voi jahdata yhä.
Voisitko nyt tulla autoon?

527
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
Aja.

528
00:49:40,041 --> 00:49:42,250
-Mikä miehen osoite on?
-Lopeta.

529
00:49:42,333 --> 00:49:44,291
Sano vain nimi ja osoite.

530
00:49:45,416 --> 00:49:48,458
-Tästä syystä en kertonut sinulle.
-Miksi?

531
00:49:49,708 --> 00:49:50,791
Olitko treffeillä?

532
00:49:53,333 --> 00:49:57,375
Tapaamisessa, josta tuli treffit.

533
00:50:00,166 --> 00:50:01,375
Mitä tuo tarkoittaa?

534
00:50:02,708 --> 00:50:06,666
-Pomoni järjesti sen.
-Jamesko järjesti sen?

535
00:50:07,875 --> 00:50:10,875
James. Tiesin,
että hänessä on jotain hämärää.

536
00:50:11,083 --> 00:50:13,583
-Hän ei olisi auttanut sinua.
-Hän yritti.

537
00:50:13,666 --> 00:50:15,500
Yritti naida sinua ehkä.

538
00:50:16,708 --> 00:50:18,958
Hän ei ottanut sinua vakavasti.

539
00:50:19,541 --> 00:50:21,750
Luulin sinua fiksummaksi.

540
00:50:22,583 --> 00:50:25,333
-Se oli virhe.
-Totta hitossa oli.

541
00:50:37,375 --> 00:50:39,750
Hei, Cherie. Odota nyt.

542
00:50:39,833 --> 00:50:41,583
-Mitä?
-Hidasta vähän.

543
00:50:41,666 --> 00:50:43,500
Ilmoitan Dawnille tulostasi.

544
00:50:43,583 --> 00:50:45,333
-Oikeasti?
-Älä teeskentele,

545
00:50:45,416 --> 00:50:47,541
että päästäisit hänet kotiisi.

546
00:50:47,625 --> 00:50:49,750
-En pelkää Dawnia.
-Minä pelkään.

547
00:50:50,250 --> 00:50:51,291
Saatana.

548
00:51:09,833 --> 00:51:12,375
Menköön kotiin lapsensa luo.

549
00:51:12,458 --> 00:51:14,791
-Rauhoitu nyt.
-Rauhoitu. Sinä...

550
00:51:14,875 --> 00:51:16,416
Ei, puhutaan hänelle.

551
00:51:16,500 --> 00:51:19,291
Jos sinulla ei ole munaa, minä sanon sen.

552
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
Hitto.

553
00:51:26,125 --> 00:51:27,125
Hei.

554
00:51:29,666 --> 00:51:32,750
-Kuka tuon teki?
-Eräs mies.

555
00:51:33,625 --> 00:51:36,291
Pomoni kaveri. Helvetin psykopaatti.

556
00:51:40,583 --> 00:51:41,916
Tulehan.

557
00:51:49,916 --> 00:51:52,875
-En voi mennä kotiin.
-Autan sinua.

558
00:51:55,875 --> 00:52:00,416
Kyse ei ole sinusta.
Anna hänelle vaikka vettä.

559
00:52:00,625 --> 00:52:01,708
Jessus.

560
00:52:08,458 --> 00:52:09,625
No niin.

561
00:52:13,958 --> 00:52:17,250
-Siitäs sait.
-Aivan. Tuon siitä saa.

562
00:52:21,333 --> 00:52:23,666
-Hemmetti.
-Mitä pirua sinulle tapahtui?

563
00:52:23,750 --> 00:52:27,500
Huolehdi omista asioistasi.
Minä huolehdin Cheriestä.

564
00:52:27,583 --> 00:52:29,666
-Selvä.
-Onko tuo sinun?

565
00:52:29,958 --> 00:52:30,916
On.

566
00:52:32,166 --> 00:52:35,500
Rauhoitu.
Kukilta tuoksuminen ei ole nyt tärkeää.

567
00:52:35,583 --> 00:52:38,208
Voisitko pitää turpasi kiinni? Taivas.

568
00:52:39,041 --> 00:52:41,750
Haluatko katsoa elokuvaa kanssamme?

569
00:52:42,333 --> 00:52:46,458
Likka kuolee, mutta hauskalla tavalla.

570
00:52:50,000 --> 00:52:51,083
Ei kiitos.

571
00:52:54,875 --> 00:52:58,375
Meillä on keskeneräisiä asioita.

572
00:53:00,125 --> 00:53:01,625
Minkä sille voi.

573
00:53:03,500 --> 00:53:05,458
Okei. Niin.

574
00:53:07,458 --> 00:53:10,875
Mene peseytymään. Näytät tosi...

575
00:53:12,083 --> 00:53:13,750
Tiedät, miltä näytät.

576
00:53:13,833 --> 00:53:16,958
-Kuin ruhjotulta Barbielta.
-Oikeasti, Michelle?

577
00:53:18,000 --> 00:53:21,208
Näyttää hän. Etkö näe?

578
00:53:25,458 --> 00:53:28,833
Soitin lapsenvahdille. Hän ei voi jäädä,

579
00:53:29,166 --> 00:53:31,750
mutta hänellä on
luotettava ystävä. Ei hätää.

580
00:53:32,333 --> 00:53:34,833
Voit nukkua Norlonin huoneessa.

581
00:53:35,666 --> 00:53:38,291
-Tarvitsen tamponeja.
-Tamponeja? Selvä.

582
00:53:38,875 --> 00:53:41,500
Suosikkejani.
Tykkäsin ostaa niitä sinulle.

583
00:53:41,583 --> 00:53:43,333
Joudut ostamaan Luzillekin.

584
00:53:43,416 --> 00:53:44,666
Minä ostan.

585
00:53:44,750 --> 00:53:47,250
Tamponeja, terveyssiteitä, sidetarpeita.

586
00:53:48,333 --> 00:53:49,625
Mitä hän tarvitseekin.

587
00:53:52,375 --> 00:53:53,416
Hyvä valinta.

588
00:53:56,083 --> 00:53:57,250
Kuule.

589
00:53:57,333 --> 00:53:58,708
Se tapahtunut

590
00:53:59,750 --> 00:54:01,041
ei ollut syytäsi.

591
00:54:02,458 --> 00:54:04,208
Et tehnyt mitään väärin.

592
00:54:06,208 --> 00:54:08,291
Olin vain typerä. Onko selvä?

593
00:54:15,791 --> 00:54:16,833
Hienot kengät.

594
00:54:19,208 --> 00:54:20,958
Tuo on puhdas. Haistoin sitä.

595
00:54:22,208 --> 00:54:25,250
Tulkitsetko yhä tarot-kortteja?

596
00:54:27,000 --> 00:54:31,000
En mummin kuoltua.
Haluaisitko tietää jotain?

597
00:54:32,708 --> 00:54:33,750
Joo.

598
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
Selvä.

599
00:54:41,166 --> 00:54:42,208
No niin.

600
00:54:47,583 --> 00:54:49,208
Kuolenko tänä yönä?

601
00:54:50,166 --> 00:54:53,500
Treyn kaverit kysyvät yleensä,
saavatko he seksiä.

602
00:54:53,583 --> 00:54:54,625
Mutta...

603
00:54:56,041 --> 00:54:57,000
Hyvä on.

604
00:54:57,583 --> 00:54:59,166
Aloitan menneisyydestäsi.

605
00:55:02,000 --> 00:55:03,125
Miekkojen 10.

606
00:55:05,000 --> 00:55:09,750
Kolikkojen 9 ja miekkojen ritari.

607
00:55:12,541 --> 00:55:14,625
Siirrytään eteenpäin menneisyydestäsi.

608
00:55:14,708 --> 00:55:18,000
Tiedät, mitä tapahtui.
Mennään suoraan tulevaisuuteesi.

609
00:55:19,458 --> 00:55:20,625
Tulevaisuus siis.

610
00:55:20,916 --> 00:55:22,666
KUOLEMA XIII

611
00:55:26,708 --> 00:55:28,083
TORNI XVI

612
00:55:28,500 --> 00:55:30,375
PAHOLAINEN XV

613
00:55:31,666 --> 00:55:33,583
Ovatko kaikki tuollaisia?

614
00:55:37,291 --> 00:55:39,750
-Käytkö yhä kirkossa?
-En.

615
00:55:41,375 --> 00:55:42,791
Kannattaisi käydä.

616
00:55:56,041 --> 00:55:58,750
Mummillani

617
00:55:59,458 --> 00:56:02,708
oli tapana sanoa,
ettei huonoja tarot-käsiä olekaan.

618
00:56:03,125 --> 00:56:05,333
Kortteja pitää tulkita oikein.

619
00:56:05,791 --> 00:56:09,208
Huonotkin voivat pakottaa
katsomaan elämää uudella tavalla.

620
00:56:10,166 --> 00:56:13,750
Näetkö esimerkiksi tämän?
Tämä tarkoittaa voimaa. Valtaa.

621
00:56:14,458 --> 00:56:16,041
Määrätietoisuutta.

622
00:56:16,125 --> 00:56:18,291
Pysäyttämätöntä voimaa.

623
00:56:19,583 --> 00:56:22,333
-Tiedän, kuka hän on.
-Ei.

624
00:56:23,083 --> 00:56:24,291
Kortti ei ole hän,

625
00:56:26,125 --> 00:56:27,583
vaan sinä.

626
00:56:35,250 --> 00:56:38,125
-Kuka siellä?
-Tulin Cherien takia.

627
00:56:38,833 --> 00:56:40,791
Ei voi olla totta.

628
00:56:40,875 --> 00:56:42,250
Mentiin.

629
00:56:44,041 --> 00:56:46,416
-Älä päästä häntä sisään.
-Vie Norlon ulos.

630
00:56:46,500 --> 00:56:48,000
Hänen ei tarvitse nähdä.

631
00:56:48,083 --> 00:56:50,416
Kuuntele. Älä päästä häntä sisään.

632
00:56:50,500 --> 00:56:54,166
Voi Cherie. Anna minun auttaa.

633
00:57:00,375 --> 00:57:03,000
Haluatteko antaa kiihkoilijalle opetuksen?

634
00:57:03,583 --> 00:57:05,250
Se sopii aina.

635
00:57:13,000 --> 00:57:15,083
Tule sisään, kusipää.

636
00:57:15,166 --> 00:57:16,166
Mene!

637
00:57:43,208 --> 00:57:44,291
Ei.

638
00:57:44,666 --> 00:57:45,916
Pysy täällä.

639
00:57:48,125 --> 00:57:50,000
Älä tule ulos, kävi miten kävi.

640
01:00:09,958 --> 01:00:11,291
Mistä on kyse?

641
01:00:22,458 --> 01:00:25,083
Älä sano mitään.

642
01:00:29,541 --> 01:00:31,041
Hänkö sinua satutti?

643
01:00:40,833 --> 01:00:45,125
Ollaan rehellisiä.
Ei mikään helvetin iso yllätys.

644
01:00:52,833 --> 01:00:55,250
JUOKSE!

645
01:02:17,583 --> 01:02:23,250
Hän pystyy haistamaan sinut.
Veressäsi on voimakas tuoksu.

646
01:03:27,666 --> 01:03:29,500
-Huhuu?
-Tule sisään.

647
01:03:30,625 --> 01:03:33,250
-Ole hyvä.
-Tarvitsen ristin ja pyhää vettä.

648
01:03:34,833 --> 01:03:39,250
-Miksi?
-Hirviö jahtaa minua.

649
01:03:39,541 --> 01:03:42,375
Hän on tappanut kuusi ihmistä.
Tarvitsen apua.

650
01:03:42,458 --> 01:03:44,208
Rauhoitu, lapseni. Rauhoitu.

651
01:03:46,208 --> 01:03:48,166
Nimeni on Cherie,

652
01:03:49,333 --> 01:03:50,875
ja kuolen pian.

653
01:03:50,958 --> 01:03:54,083
Anna ristisi ja pyhää vettä.

654
01:03:54,166 --> 01:03:56,416
Anna jotain, mikä suojelee minua.

655
01:03:56,875 --> 01:04:00,208
-Haluatko tunnustaa syntisi?
-Syntini?

656
01:04:02,208 --> 01:04:03,333
Paskat siitä.

657
01:04:03,875 --> 01:04:08,125
-Ellet auta, niin...
-Kuka on tämä mies, josta puhut?

658
01:04:18,458 --> 01:04:19,458
Hän on tulossa.

659
01:04:27,250 --> 01:04:30,791
Ei, Cherie. Olemme kahden.

660
01:04:32,083 --> 01:04:34,958
Emme ole.

661
01:04:37,250 --> 01:04:38,541
Hän on täällä.

662
01:04:38,875 --> 01:04:40,333
Jossakin.

663
01:04:40,416 --> 01:04:42,833
Ehkä hän on ollut kanssasi koko ajan.

664
01:04:43,708 --> 01:04:46,500
Ja ehkä on aika luovuttaa.

665
01:04:48,333 --> 01:04:49,333
Ei.

666
01:04:51,583 --> 01:04:52,916
Hän valitsi sinut.

667
01:05:16,875 --> 01:05:18,500
Hei taas, kulta.

668
01:05:18,583 --> 01:05:21,041
Ei. Et voi olla täällä.

669
01:05:21,125 --> 01:05:25,041
Miksen? Olen aina pitänyt
vanhoista kirkoista.

670
01:05:26,083 --> 01:05:27,875
Varsinkin vanhoista papeista.

671
01:05:44,166 --> 01:05:46,958
Anteeksi. En voinut vastustaa kiusausta.

672
01:05:48,458 --> 01:05:51,166
Mutta oikeasti? Pyhää vettä?

673
01:05:53,250 --> 01:05:54,333
Mikä sinä olet?

674
01:05:56,875 --> 01:06:01,000
Olen syy, miksi sinä et ole mitään
etkä koskaan olekaan mitään.

675
01:06:02,083 --> 01:06:04,166
Ihmiset uskovat minuun.

676
01:06:05,083 --> 01:06:06,666
Minä en usko sinuun.

677
01:06:09,000 --> 01:06:10,041
Etkö?

678
01:06:16,916 --> 01:06:17,958
Hyvä on.

679
01:06:21,208 --> 01:06:22,208
Istu alas.

680
01:06:26,041 --> 01:06:27,041
En.

681
01:06:28,916 --> 01:06:29,916
Istu alas.

682
01:06:31,208 --> 01:06:32,583
Pidät tästä.

683
01:06:39,708 --> 01:06:40,708
Ei!

684
01:07:09,833 --> 01:07:11,791
Uskotko minuun nyt?

685
01:07:15,666 --> 01:07:19,958
Olen pahoillani.

686
01:07:26,583 --> 01:07:28,208
Älä pyydä minulta anteeksi.

687
01:07:48,166 --> 01:07:50,208
Tule tänne. Tule kanssani.

688
01:07:51,125 --> 01:07:52,208
Mene.

689
01:07:54,500 --> 01:07:57,500
Ota tämä. Mene. Paneelin taakse.

690
01:09:32,541 --> 01:09:34,250
VALKAISUAINEPYYHKEITÄ
TUHOAA BAKTEERIT

691
01:09:58,000 --> 01:09:59,000
No niin.

692
01:11:21,625 --> 01:11:25,041
MINULLA ON VÄLIÄ
SOITA ENSIMMÄISELLE NAISELLE

693
01:12:04,291 --> 01:12:05,583
Ensimmäinen nainen?

694
01:12:07,333 --> 01:12:08,583
Meidän on tavattava.

695
01:12:13,625 --> 01:12:16,166
Hei. Kuka sinä olet?

696
01:12:17,291 --> 01:12:19,875
-Joku sotilastyttökö?
-Ei.

697
01:12:21,083 --> 01:12:23,875
Ihme, ettemme tavanneet Afganistanissa.

698
01:12:25,208 --> 01:12:27,041
En ollut siellä.

699
01:12:28,833 --> 01:12:30,791
Riisu univormusi.

700
01:12:31,791 --> 01:12:33,250
Se ei ole univormu.

701
01:12:33,875 --> 01:12:35,416
Oli ennen.

702
01:12:36,500 --> 01:12:38,000
Ennen kuin teit tämän.

703
01:12:39,708 --> 01:12:40,875
Riisu se.

704
01:12:42,375 --> 01:12:44,750
Tai riisun sen puolestasi.

705
01:12:44,833 --> 01:12:47,916
Siinähän sinä olet. Etsimme kaikkialta.

706
01:12:48,333 --> 01:12:50,708
Veljeni odottavat ulkona.

707
01:12:50,916 --> 01:12:52,083
Olemme myöhässä.

708
01:12:52,750 --> 01:12:54,375
He suuttuvat.

709
01:12:54,708 --> 01:12:56,125
Hei, solttutyttö.

710
01:12:56,458 --> 01:12:59,916
Kusipää. Testosteroni haisee tänne asti.

711
01:13:00,000 --> 01:13:02,041
-Ämmä. Haista paska.
-Haista itse!

712
01:13:03,916 --> 01:13:06,833
-Minne menet?
-Century Spahan Grandille.

713
01:13:07,500 --> 01:13:10,250
Hemmottelua kolmelta aamulla. Kiva.

714
01:13:13,125 --> 01:13:15,500
Mennään kaikki Centuryyn pesulle.

715
01:13:15,750 --> 01:13:19,000
-Meidän piti juhlia tänä iltana.
-Juhlimmekin.

716
01:13:19,083 --> 01:13:22,250
Hän pääsi Stanfordin maisteriohjelmaan.

717
01:13:22,333 --> 01:13:24,750
Meritiedettä. Hän ratkaisee kaiken.

718
01:13:24,833 --> 01:13:29,166
Vuoteen 2050 mennessä valtamerissä
on enemmän muovia kuin kaloja.

719
01:13:29,250 --> 01:13:33,083
Tarvitsemme aivojasi.
Tarvitsemme naisen aivoja.

720
01:13:33,166 --> 01:13:36,041
-Ja on perjantai-ilta!
-Kyllä.

721
01:13:36,125 --> 01:13:38,541
Tule kanssamme surffaamaan.

722
01:13:38,625 --> 01:13:40,791
-En surffaa.
-Opetamme sinua.

723
01:13:40,875 --> 01:13:43,333
-Meillä on ylimääräinen lauta.
-5.25.

724
01:13:43,416 --> 01:13:47,333
Olemme meressä kuuteen mennessä.
Zumassa on hurjat aallot.

725
01:13:47,416 --> 01:13:51,083
Hetkinen. 5.25? Mikä se on?

726
01:13:51,166 --> 01:13:54,833
Auringonnousu.
Pitää ehtiä ennen machopaskiaisia.

727
01:13:54,916 --> 01:13:56,291
-Voinko katsoa?
-Joo.

728
01:14:00,166 --> 01:14:03,000
Tästä vuodesta tulee meidän vuotemme.

729
01:14:04,291 --> 01:14:08,125
-Tämä on naisten vuosi!
-Kyllä!

730
01:14:08,208 --> 01:14:10,083
Laita kovemmalle!

731
01:14:35,333 --> 01:14:37,166
Laita hiljemmalle.

732
01:14:38,666 --> 01:14:41,708
Oletko kunnossa? Otsastasi vuotaa verta.

733
01:15:26,250 --> 01:15:29,958
Fiksu tyttö. Käytit valkaisuainetta.

734
01:15:35,375 --> 01:15:36,875
Hyvin tehty, kulta.

735
01:15:39,708 --> 01:15:41,041
Voit olla ylpeä.

736
01:15:44,500 --> 01:15:48,416
Tiedätkö mitä? Kun olet poissa,

737
01:15:49,958 --> 01:15:51,208
tyttäresi

738
01:15:53,083 --> 01:15:56,791
on kanssani. Pidän hänestä hyvää huolta.

739
01:16:02,625 --> 01:16:05,000
Kasvatan hänet kuin omani.

740
01:16:06,500 --> 01:16:07,875
Haista paska.

741
01:16:33,666 --> 01:16:34,750
Häivy.

742
01:16:38,875 --> 01:16:40,000
Häivy!

743
01:16:57,375 --> 01:16:58,666
Paikka.

744
01:17:06,375 --> 01:17:10,208
Hei. Mistä sinä ilmestyit?

745
01:18:53,250 --> 01:18:55,250
-Ensimmäinen nainen?
-Sisällä.

746
01:19:28,125 --> 01:19:31,541
Olet varmaan Cherie. Mielenkiintoista.

747
01:19:33,125 --> 01:19:34,333
Ensimmäinen nainen?

748
01:19:35,500 --> 01:19:38,333
Ilmielävänä, tai mitä tämä onkin.

749
01:19:39,458 --> 01:19:41,416
Mutta sano vain Dena.

750
01:19:41,500 --> 01:19:44,833
Ensimmäinen nainen on
liian virallinen tilanteeseemme.

751
01:19:44,916 --> 01:19:46,208
Eikö vain?

752
01:19:48,208 --> 01:19:51,833
-Mikä tämä paikka on?
-Se on ainoa toivosi.

753
01:19:55,750 --> 01:20:00,500
Hiilen negatiiviset ionit
puhdistavat ilman.

754
01:20:01,750 --> 01:20:05,333
Päihittää muut hajunpoistoaineet,
vai mitä, tytöt?

755
01:20:06,708 --> 01:20:10,625
Punainen valo tappaa
jäljelle jääneet bakteerit.

756
01:20:11,458 --> 01:20:14,583
Verinen vetesi menee putkiin,

757
01:20:14,666 --> 01:20:16,791
joita on ympäri kaupunkia.

758
01:20:19,125 --> 01:20:22,000
Hän haistaa sinut joka kadunkulmassa.

759
01:20:28,750 --> 01:20:29,750
Kyllä.

760
01:20:31,250 --> 01:20:34,750
Viimeinkin. Olet turvassa luonani.

761
01:20:40,166 --> 01:20:41,833
En voi odottaa ikuisuutta.

762
01:20:46,000 --> 01:20:48,083
Mistä tiesit hänen haistavan minut?

763
01:20:49,500 --> 01:20:51,625
Minut lähetettiin pysäyttämään hänet.

764
01:20:52,458 --> 01:20:56,875
Ethanilla oli yksi tehtävä.
Suojella ja opastaa ihmiskuntaa.

765
01:20:57,708 --> 01:21:02,250
Hänelle se tarkoitti sen varmistamista,
että miehet pysyivät vallassa,

766
01:21:02,333 --> 01:21:07,333
millä hinnalla hyvänsä.
He pysyivätkin. Tuhansia vuosia.

767
01:21:07,791 --> 01:21:09,458
Ei ollut vastuullisuutta.

768
01:21:09,916 --> 01:21:13,541
Hän ryösti, tuhosi ja levitti valheita.

769
01:21:14,208 --> 01:21:17,083
Luulitko todella,
että Eeva tuli Aatamin kylkiluusta?

770
01:21:19,291 --> 01:21:20,875
Se oli päinvastoin.

771
01:21:25,291 --> 01:21:29,291
Mutta nyt vallan tasapaino on järkkynyt.

772
01:21:29,833 --> 01:21:31,708
Ja hän on epätoivoinen.

773
01:21:31,791 --> 01:21:36,583
Armoton. On aika lopettaa
se yhteiskunnan vitsaus.

774
01:21:37,916 --> 01:21:41,291
Mikä sinä olet? Enkeli tai jotain?

775
01:21:41,375 --> 01:21:42,625
Ensimmäinen.

776
01:21:43,708 --> 01:21:46,708
-Mikä Ethan sitten on?
-Mulkku.

777
01:21:47,041 --> 01:21:48,458
Mulkku.

778
01:21:48,541 --> 01:21:51,500
Olisin arvannut, että demoni, mutta...

779
01:21:51,583 --> 01:21:54,125
Demoni on vain turmeltunut enkeli.

780
01:21:55,083 --> 01:21:56,500
Unohdetaan hänet.

781
01:21:57,000 --> 01:21:58,958
Nyt on kyse sinusta.

782
01:22:01,500 --> 01:22:04,666
-Minustako?
-Niin, sinusta.

783
01:22:06,250 --> 01:22:07,833
On meidän hetkemme.

784
01:22:09,375 --> 01:22:11,583
Tuhoamme hänet tänä yönä.

785
01:22:12,333 --> 01:22:16,583
Ei ole mitään "meitä".
Tulin hakemaan sinulta turvaa.

786
01:22:16,666 --> 01:22:19,208
Mitä luulet minun tehneen koko yön?

787
01:22:20,791 --> 01:22:25,000
Laitetaan sinut valmiiksi.
Yö on melkein ohi.

788
01:22:25,666 --> 01:22:29,291
-Sinun pitää houkutella hänet esiin.
-Olenko syöttisi?

789
01:22:29,375 --> 01:22:32,375
Olet ainoa, joka on selvinnyt
näin lähelle aamua.

790
01:22:32,458 --> 01:22:34,958
Olet siis hyvin erityinen.

791
01:22:35,791 --> 01:22:39,708
Sinä olet hyvin erityinen.
Mikset tee sitä itse?

792
01:22:39,791 --> 01:22:41,000
En vuoda verta.

793
01:22:41,541 --> 01:22:46,250
Veresi ei ole heikkoutesi vaan vahvuutesi.

794
01:22:46,333 --> 01:22:48,583
Ja hänelle se on pakkomielle.

795
01:22:50,500 --> 01:22:52,208
Hän seuraa sinua.

796
01:22:52,291 --> 01:22:56,875
Valitan, en voi. En mene takaisin ulos.

797
01:22:56,958 --> 01:22:59,666
-Paskat siitä.
-Hän lähtee tyttäresi perään.

798
01:23:01,333 --> 01:23:04,916
Ethan on tuhonnut
kokonaisia matriarkaatteja.

799
01:23:05,416 --> 01:23:07,666
Kokonaisia sukulinjoja on hävinnyt.

800
01:23:08,750 --> 01:23:10,833
Hän ei lopeta jahtaamistasi.

801
01:23:10,916 --> 01:23:13,250
Tapettuaan sinut hän tappaa Luzin.

802
01:23:15,916 --> 01:23:18,083
No, miten on?

803
01:23:19,750 --> 01:23:25,125
Jäätkö tänne piiloon,
vai tapatko sen kusipään kanssani?

804
01:23:30,750 --> 01:23:34,208
Vaikka pystyisinkin siihen,
en tiedä miten.

805
01:23:34,291 --> 01:23:35,750
Kyllä tiedät.

806
01:23:36,541 --> 01:23:38,125
Olet aina tiennyt.

807
01:23:42,250 --> 01:23:46,416
-5.25.
-Laitetaan sinut valmiiksi.

808
01:23:50,666 --> 01:23:54,083
ENSIMMÄINEN NAINEN

809
01:24:24,041 --> 01:24:26,458
SANTA MONICAN HUVIVENESATAMA

810
01:24:32,208 --> 01:24:33,500
Oletko valmis?

811
01:25:32,708 --> 01:25:34,125
Missä sinä olet?

812
01:26:06,583 --> 01:26:07,875
Missä olet?

813
01:26:17,250 --> 01:26:18,458
Hei, kulta.

814
01:26:29,041 --> 01:26:31,000
Tapasit Ensimmäisen naisen.

815
01:26:33,416 --> 01:26:36,750
Mitä valheita hän kertoi?
Ai että nyt on se yö?

816
01:26:38,416 --> 01:26:39,791
Että olen heikko?

817
01:26:46,791 --> 01:26:48,875
Ainakin hän ymmärtää voimani.

818
01:26:51,000 --> 01:26:54,041
Siksi hän ei uskaltanut tulla itse.

819
01:27:01,458 --> 01:27:05,333
Cherie, syötti ei selviä koskaan hengissä.

820
01:27:06,125 --> 01:27:07,708
Katsotaan, kuka selviää.

821
01:27:11,583 --> 01:27:14,583
Vain piiloon menevät tytöt selviävät.

822
01:27:18,208 --> 01:27:19,416
Cherie.

823
01:27:32,500 --> 01:27:33,791
Olet omillasi.

824
01:28:35,208 --> 01:28:38,916
Hei. Herätys. Hei.

825
01:28:52,958 --> 01:28:54,500
Miten selviät nyt?

826
01:28:57,791 --> 01:28:58,958
Mene pois läheltäni.

827
01:28:59,958 --> 01:29:02,250
En mene minnekään, kulta.

828
01:29:04,666 --> 01:29:07,708
Voit tapella ja huutaa,
mutta tulin jäädäkseni.

829
01:29:18,666 --> 01:29:20,250
Haluatko totuuden?

830
01:29:23,291 --> 01:29:24,833
Minun ei haluta kuolevan.

831
01:29:26,750 --> 01:29:28,458
Minusta pidetään.

832
01:29:29,208 --> 01:29:32,958
Koska kaikki tietävät,
että pidän kaltaisesi tytöt

833
01:29:34,208 --> 01:29:35,416
kurissa.

834
01:29:49,416 --> 01:29:50,416
Päästä minut.

835
01:29:55,166 --> 01:29:56,166
Ole kiltti.

836
01:30:08,625 --> 01:30:09,916
Tiedän, että tämä on ohi.

837
01:30:12,291 --> 01:30:14,125
Päästä minut, niin saat minut.

838
01:30:22,833 --> 01:30:23,833
Ei.

839
01:30:27,083 --> 01:30:28,750
Haluan, että otat minut.

840
01:30:33,708 --> 01:30:34,958
Toista se.

841
01:30:40,083 --> 01:30:44,000
Haluan sinut. Oikeasti.

842
01:30:46,750 --> 01:30:47,833
Haluan sinut.

843
01:30:59,833 --> 01:31:00,833
Selvä.

844
01:31:03,333 --> 01:31:05,250
Selvä. Kiltti tyttö.

845
01:31:28,375 --> 01:31:29,375
Odota.

846
01:31:30,958 --> 01:31:31,958
Mitä?

847
01:31:37,541 --> 01:31:38,541
Ei hätää.

848
01:31:40,833 --> 01:31:43,958
Olen odottanut kauan kaltaistasi tyttöä.

849
01:31:46,041 --> 01:31:49,625
En ollut koko ajan varma,

850
01:31:50,416 --> 01:31:52,833
mutta sinä halusit haastaa minut.

851
01:31:55,125 --> 01:31:59,083
Ja nyt, kun näen sinut tällaisena...

852
01:32:03,791 --> 01:32:04,958
Uskot minuun.

853
01:32:10,583 --> 01:32:14,708
Kuolet tietäen,
että annoit minulle periksi.

854
01:32:17,083 --> 01:32:18,333
Kiltti tyttö.

855
01:32:29,208 --> 01:32:30,375
Mikä tämä on?

856
01:32:33,000 --> 01:32:34,708
Yritätkö huijata minua?

857
01:32:41,958 --> 01:32:43,625
Luulitko tuon toimivan?

858
01:32:45,333 --> 01:32:46,916
Sinä ja pari kiveä.

859
01:33:00,458 --> 01:33:01,500
Ei vain minä.

860
01:33:12,500 --> 01:33:14,708
Senkin narttu!

861
01:33:17,791 --> 01:33:20,416
JUOKSE!

862
01:34:07,625 --> 01:34:09,458
Miten sinä selviät nyt?

863
01:34:13,958 --> 01:34:16,291
Sanon suoraan. Et näytä hyvältä.

864
01:34:21,791 --> 01:34:23,916
Auringonvalo satuttaa.

865
01:34:24,000 --> 01:34:27,708
Onpa säälittävä voima.

866
01:34:33,500 --> 01:34:35,833
Et jahtaa enää naisia.

867
01:34:39,000 --> 01:34:40,041
Katso.

868
01:34:42,958 --> 01:34:44,916
Toin vanhan ystäväsi.

869
01:34:49,083 --> 01:34:50,291
Ei!

870
01:34:51,625 --> 01:34:53,500
Lopeta! Ei!

871
01:34:56,375 --> 01:34:58,000
Ei!

872
01:38:02,583 --> 01:38:08,583
JUOKSE KULTA JUOKSE

873
01:43:33,625 --> 01:43:35,625
Tekstitys: Katri Martomaa

874
01:43:35,750 --> 01:43:37,750
Luova tarkastaja
Maarit Hirvonen
ä.

