1
00:00:42,958 --> 00:00:46,791
तुम्हें परवाह है?
फ़र्स्ट लेडी को फ़ोन करो

2
00:00:49,875 --> 00:00:53,333
तुमने पक्का लैरी को ठीक से सुना?

3
00:00:53,416 --> 00:00:54,583
पक्का।

4
00:00:54,666 --> 00:00:56,750
इस इंतज़ार में थी कि कोई कुछ कहेगा,

5
00:00:56,833 --> 00:01:00,458
पर या तो उन्होंने वह नहीं सुना
जो मैंने सुना या परवाह नहीं की।

6
00:01:00,833 --> 00:01:01,833
खैर...

7
00:01:02,541 --> 00:01:04,875
हम इस तरह की भाषा माफ़ नहीं करते,

8
00:01:05,500 --> 00:01:07,583
तो माना कि उन्होंने नहीं सुना।

9
00:01:07,666 --> 00:01:10,333
पर मैंने जो सुना...

10
00:01:11,125 --> 00:01:13,041
तुमने ज़रूर यह देखा होगा

11
00:01:13,666 --> 00:01:16,083
कि यहाँ के कुछ पार्टनर
पुराने खयालों के हैं।

12
00:01:17,583 --> 00:01:20,000
पर आम तौर पर, वे एक समावेशी

13
00:01:20,375 --> 00:01:23,583
और विविध वातावरण
कायम करने में यकीन करते हैं।

14
00:01:23,666 --> 00:01:27,000
-सच में? मतलब, बुरा मन मानिए, पर...
-देखो।

15
00:01:27,083 --> 00:01:28,916
-...ज़रा चारों ओर देखिए।
-बहन।

16
00:01:29,833 --> 00:01:33,708
मुझे पता है कि तुम "कब चाहिए? अभी!" वाली
पीढ़ी का हिस्सा हो,

17
00:01:33,958 --> 00:01:36,291
पर हर फ़र्म में कोई न कोई कमी होती है।

18
00:01:36,833 --> 00:01:39,791
हमें योग्य महिलाओं की तलाश है,

19
00:01:40,208 --> 00:01:41,541
पर सही लोगों को

20
00:01:42,666 --> 00:01:44,833
काम पर रखने के लिए समय चाहिए।

21
00:01:45,875 --> 00:01:46,916
हाँ, बिल्कुल।

22
00:01:47,666 --> 00:01:52,541
पर, पता है, जेम्स ने मुझे वह चिट्ठी दिखाई
जो उसने यूसीएलए के लिए तुम्हें लिखी थी।

23
00:01:53,333 --> 00:01:54,666
कमाल की चिट्ठी थी।

24
00:01:55,291 --> 00:01:57,375
-शुक्रिया।
-नहीं, मुझे शुक्रिया मत कहो।

25
00:01:57,500 --> 00:01:58,791
ऐसी चिट्ठी की

26
00:01:58,875 --> 00:02:01,708
इस दफ़्तर के बाहर बहुत अहमियत है।

27
00:02:02,166 --> 00:02:03,666
बहुत बड़ी बात है।

28
00:02:04,541 --> 00:02:06,125
इस बीच,

29
00:02:06,208 --> 00:02:08,291
तुम्हारी बात के बारे में सोचता हूँ।

30
00:02:08,375 --> 00:02:11,625
इस क्रिया में मैं नहीं चाहता
कि तुम कोई डर महसूस करो।

31
00:02:12,916 --> 00:02:16,041
पर कभी-कभी थोड़ा कम करना ही सही होता है।

32
00:02:25,458 --> 00:02:27,458
नमस्ते। फ़ुलर लोज़ और सिल्वर।

33
00:02:28,208 --> 00:02:29,041
ज़रा रुकिए।

34
00:02:32,291 --> 00:02:33,750
क्लार्क सिल्वर का दफ़्तर।

35
00:02:34,958 --> 00:02:37,541
माफ़ कीजिए, वह फ़ोन पर हैं।
दोबारा फ़ोन करेंगे?

36
00:02:38,875 --> 00:02:40,083
जेम्स लोज़ का दफ़्तर।

37
00:02:41,500 --> 00:02:43,583
वह अभी निकल गए। संदेश दे देंगे?

38
00:02:45,666 --> 00:02:47,041
जेम्स फ़ुलर का दफ़्तर।

39
00:02:47,916 --> 00:02:49,166
हैलो, जूडी।

40
00:02:51,625 --> 00:02:55,250
वह कर्मचारियों के साथ बैठक में हैं,
उन्हें फ़ोन करने को कहूँ?

41
00:02:55,750 --> 00:02:59,250
जूडी, भोजन-प्रबंधक शाम के 4:00 बजे
तैयारी के लिए आएँगे।

42
00:02:59,333 --> 00:03:00,416
सालगिरह मुबारक हो।

43
00:03:04,875 --> 00:03:06,208
शुक्रिया, जान।

44
00:03:06,291 --> 00:03:11,958
रन स्वीटहार्ट रन

45
00:03:12,041 --> 00:03:14,000
फ़ुलर लोज़ एन्ड सिल्वर एलएलपी
वकील

46
00:03:22,416 --> 00:03:23,958
धत्।

47
00:03:24,041 --> 00:03:25,916
जेम्स। हैलो, सब ठीक है?

48
00:03:27,333 --> 00:03:30,041
तुमने गड़बड़ कर दी, शेरी।
सच में गड़बड़ कर दी।

49
00:03:30,125 --> 00:03:33,083
मुझे माफ़ कर दीजिए।
मैं पहले आपके पास आती, पर...

50
00:03:33,166 --> 00:03:36,625
नहीं, एचआर वाली बात नहीं कर रहा।
मैं लैरी को निकाल रहा हूँ।

51
00:03:36,708 --> 00:03:39,583
वह गलत था। तुमने मेरी दो-दो बुकिंग कर दीं।

52
00:03:39,666 --> 00:03:43,625
सालगिरह वाला खाना और मुवक्किल के साथ खाना,
दोनों एक साथ कैसे करूँ?

53
00:03:43,708 --> 00:03:44,541
दो-दो बुकिंग?

54
00:03:45,541 --> 00:03:47,791
मुवक्किल के साथ खाने का नहीं पता था।

55
00:03:47,875 --> 00:03:50,416
पर सालगिरह का तो पता था न?

56
00:03:50,541 --> 00:03:53,041
बिल्कुल। मेरी पहले जूडी से बात हुई।

57
00:03:54,375 --> 00:03:56,875
मुझे नहीं पता कि वह कैसे हुआ।
बस इसे ठीक करो।

58
00:03:57,458 --> 00:03:59,250
-हाँ। बिल्कुल।
-मुझे पता है।

59
00:03:59,333 --> 00:04:01,833
खाने पर जाओगी? सबसे पुराना मुवक्किल है।

60
00:04:01,916 --> 00:04:04,333
-कानून के बारे में बात नहीं करता।
-मैं?

61
00:04:04,416 --> 00:04:06,875
दोनों जवान हो। काम समझकर मत जाओ।

62
00:04:06,958 --> 00:04:09,958
शहर में मौज-मस्ती के लिए
बाहर ले जाओ, खुश हो जाएगा।

63
00:04:13,416 --> 00:04:15,625
मेरी बड़ी मदद हो जाएगी। क्या कहती हो?

64
00:04:16,750 --> 00:04:19,375
-शेरी?
-हाँ। ज़रूर।

65
00:04:19,791 --> 00:04:21,666
-बिल्कुल।
-यह हुई न बात।

66
00:04:22,166 --> 00:04:25,291
-समय पर आया का बंदोबस्त कर लोगी?
-हाँ, ज़रूर।

67
00:04:25,375 --> 00:04:27,916
मुझे सब लिखकर भेज दीजिए।

68
00:04:41,250 --> 00:04:42,416
धत्।

69
00:04:46,500 --> 00:04:47,958
टैंपून

70
00:04:52,291 --> 00:04:54,833
नहीं। मैं वह चाहिए।

71
00:04:55,333 --> 00:04:57,416
नहीं।

72
00:05:12,041 --> 00:05:13,166
तुमसे प्यार है।

73
00:05:13,250 --> 00:05:16,041
अगर मुझसे प्यार करती तो
ऐन मौके पर फ़ोन न करती।

74
00:05:16,125 --> 00:05:19,750
आने के लिए शुक्रिया।
तुमने सच में मेरी नौकरी बचा ली।

75
00:05:19,833 --> 00:05:23,041
आज रात मैं ट्रे को फ़ोन नहीं कर पाई।

76
00:05:23,541 --> 00:05:26,166
तुम्हें ट्रे से बातचीत नहीं करनी चाहिए।

77
00:05:26,250 --> 00:05:28,458
लूज़ से अच्छा और कुछ नहीं मिलेगा।

78
00:05:28,541 --> 00:05:31,250
पता है। यकीन नहीं होता
कि मैंने इस तरह गड़बड़ की।

79
00:05:31,333 --> 00:05:35,708
-क्या मतलब, गड़बड़ की?
-सच कहूँ। मुझे नहीं लगता कि मैंने वह किया।

80
00:05:35,791 --> 00:05:37,041
तो गड़बड़ नहीं की।

81
00:05:37,125 --> 00:05:41,875
हाँ, पर मैं अपने बॉस को यह नहीं कह सकती न?
इसे ठीक करने में मेरी मदद करो, प्लीज़?

82
00:05:41,958 --> 00:05:44,708
चलो भी। तभी तो मैं आई हूँ। चलो।

83
00:05:44,791 --> 00:05:48,000
इनमें कौन सी "मुझे हल्के में मत लो,
मेरा भविष्य उज्ज्वल है,

84
00:05:48,083 --> 00:05:51,666
"पर इतनी भी अहमियत मत दो
क्योंकि कमाल की इंसान हूँ" लगती है?

85
00:05:51,750 --> 00:05:53,208
-कोई भी नहीं।
-क्या?

86
00:05:53,291 --> 00:05:55,416
माँ वाली जेगिंग्स? नहीं।

87
00:05:56,375 --> 00:05:58,291
यह मत कहना कि बच्चे को दूध पिलाने का

88
00:05:58,375 --> 00:06:00,625
-इसमें बंदोबस्त है।
-बच्चे के जन्म के बाद

89
00:06:00,708 --> 00:06:02,125
मैंने खरीददारी नहीं की।

90
00:06:02,208 --> 00:06:03,875
हाँ, पता चल रहा है।

91
00:06:04,916 --> 00:06:07,208
अरे, बाप रे, यह याद है?

92
00:06:08,041 --> 00:06:10,166
बच्चे से पहले वाली शेरी।

93
00:06:10,791 --> 00:06:13,916
चलो। लाल से ताकत ज़ाहिर होती है।
उतनी छोटी नहीं है।

94
00:06:14,333 --> 00:06:17,208
आत्मविश्वास झलकता है, तुम कामुक लगती हो।

95
00:06:17,291 --> 00:06:20,583
-मुझे कामुक नहीं दिखना।
-ठीक है। रुको।

96
00:06:21,375 --> 00:06:24,416
तुम पेशेवर दिखना चाहती हो? कोट पहने रखना।

97
00:06:24,500 --> 00:06:27,833
अगर उसकी तरफ़ आकर्षित होने लगो
और बदन दिखाना हो तो,

98
00:06:27,916 --> 00:06:29,875
-कोट उतार देना।
-ठीक है।

99
00:06:30,500 --> 00:06:32,833
मुझे वह तस्वीर दिखाओ।
-मेरे फ़ोन पर है।

100
00:06:33,541 --> 00:06:35,500
तुम कोट ज़रूर उतारोगी।

101
00:06:35,583 --> 00:06:37,500
तुम्हें मौज-मस्ती करनी चाहिए।

102
00:06:37,583 --> 00:06:41,041
नहीं। अच्छा, सुनो।
यह काम के सिलसिले में है, ठीक है?

103
00:06:41,125 --> 00:06:43,208
एकदम पेशेवर। मैं बस गई,

104
00:06:43,291 --> 00:06:44,875
और आई।

105
00:06:44,958 --> 00:06:47,708
बस अंदर और बाहर, हाँ? थोड़ा सा...

106
00:06:47,791 --> 00:06:49,500
बस करो।

107
00:06:50,000 --> 00:06:54,375
-ज़िप लगाओ।
-यार, कमाल की लग रही हो।

108
00:06:56,166 --> 00:06:57,541
धत् तेरी, मेरी गाड़ी आ गई।

109
00:06:57,625 --> 00:07:00,541
लैपटॉप बंद मत करना।
लेक्चर रिकार्ड कर रही हूँ।

110
00:07:00,625 --> 00:07:03,250
लूज़ जाग जाए तो फ़्रिज में एक बोतल है।

111
00:07:03,333 --> 00:07:05,250
-मेरा पेपर स्प्रे रख लो।
-सच में?

112
00:07:06,041 --> 00:07:08,333
वह अच्छा होगा, पर है तो आदमी ही।

113
00:07:39,541 --> 00:07:42,291
हे भगवान, तस्वीर जैसा हो।

114
00:07:48,666 --> 00:07:51,375
-शेरी?
-हाँ।

115
00:07:52,291 --> 00:07:53,541
ईथन?

116
00:07:57,833 --> 00:07:59,000
मैं ही हूँ।

117
00:08:04,458 --> 00:08:07,125
-आखिरकार तुमसे मिलकर अच्छा लगा।
-मुझे भी।

118
00:08:09,916 --> 00:08:11,666
मुझे माफ़ करना। प्लीज़ अंदर आ जाओ।

119
00:08:12,708 --> 00:08:13,750
शुक्रिया।

120
00:08:23,791 --> 00:08:24,833
यह तो...

121
00:08:26,375 --> 00:08:28,500
-चलो।
-ज़रूर।

122
00:08:34,541 --> 00:08:38,250
तुम्हारा घर... बहुत ही अच्छा है।

123
00:08:39,375 --> 00:08:40,791
इसमें कइयों का हाथ है।

124
00:08:44,500 --> 00:08:46,083
जाने से पहले कुछ पियोगी?

125
00:08:46,166 --> 00:08:48,291
-ज़रूर।
-तुम्हें क्या पसंद है?

126
00:08:49,083 --> 00:08:52,833
-तुम जो भी ले रहे हो, वही चलेगा।
-जिन और टॉनिक?

127
00:08:53,208 --> 00:08:55,458
-ज़रूर।
-मुझे बस यही बनाना आता है।

128
00:08:56,833 --> 00:08:58,958
दो से ज़्यादा चीज़ें नहीं संभलती।

129
00:09:01,208 --> 00:09:02,208
शुक्रिया।

130
00:09:03,000 --> 00:09:06,250
टॉनिक थोड़ा कम है, इसलिए जिन ज़्यादा है।

131
00:09:06,333 --> 00:09:08,375
अच्छा। ठीक ही होगा।

132
00:09:10,583 --> 00:09:13,583
औरत जो भी पीती है, उससे काफ़ी पता चलता है।

133
00:09:19,833 --> 00:09:20,833
सच?

134
00:09:26,291 --> 00:09:28,416
माँ कहती थीं कि घड़ी से।

135
00:09:29,250 --> 00:09:33,291
अच्छा? तुम किस तरह की घड़ियाँ पहनती हो?

136
00:09:36,083 --> 00:09:36,958
अपनी माँ की।

137
00:09:40,416 --> 00:09:43,458
तो, तुम भावुक हो?

138
00:09:44,583 --> 00:09:46,291
-हाँ।
-अच्छी बात है।

139
00:09:46,666 --> 00:09:47,750
मैं देख सकता हूँ?

140
00:09:48,541 --> 00:09:51,166
माफ़ करना। मैं कुछ देर में आती हूँ।

141
00:09:54,750 --> 00:09:55,750
धत्।

142
00:10:39,208 --> 00:10:42,541
-मैंने देखा कि तुम्हारे पास टेलीस्कोप है।
-देखना चाहती हो?

143
00:10:43,000 --> 00:10:45,750
हाँ। शुक्रिया।

144
00:10:46,583 --> 00:10:47,833
काफ़ी पुराना है।

145
00:10:50,291 --> 00:10:51,291
वीनस।

146
00:10:52,833 --> 00:10:54,208
सबसे उज्जवल ग्रह।

147
00:10:54,750 --> 00:10:57,250
प्यार और खूबसूरती की देवी का नाम दिया गया।

148
00:11:01,750 --> 00:11:04,375
दरअसल, शायद वह जूपिटर है।

149
00:11:04,916 --> 00:11:07,000
उसके चार सबसे बड़े चंद्रमा दिख रहे हैं।

150
00:11:07,083 --> 00:11:10,875
गौर से देखो तो, बड़ा लाल निशान दिख रहा है।
देखना चाहते हो?

151
00:11:14,541 --> 00:11:16,375
मुझे तो वही लगता है।

152
00:11:18,083 --> 00:11:20,625
तुम्हारी गलती नहीं सुधारना चाहती थी।

153
00:11:21,166 --> 00:11:23,666
अभी तक, इस रात का सबसे शानदार पल।

154
00:11:25,166 --> 00:11:27,125
तुम मुझे ज्योतिषशास्त्र सिखा रही हो।

155
00:11:30,000 --> 00:11:31,041
खगोल विद्या।

156
00:11:31,833 --> 00:11:32,916
हे भगवान।

157
00:11:34,541 --> 00:11:35,958
-मुझे माफ़ करना।
-नहीं।

158
00:11:36,041 --> 00:11:37,583
नहीं, यह मेरी आदत है।

159
00:11:40,458 --> 00:11:44,458
प्लीज़ माफ़ी मत माँगो।
मुझसे कभी माफ़ी मत माँगना।

160
00:11:52,625 --> 00:11:53,791
दो सच कहना चाहूँगा।

161
00:11:54,750 --> 00:11:58,958
मुझे बहुत खुशी है कि आज रात
किसी वकील के साथ खाना नहीं खाना पड़ेगा।

162
00:12:00,041 --> 00:12:02,833
जेम्स उतने भी बुरे नहीं हैं।
अच्छा, और दूसरा?

163
00:12:02,916 --> 00:12:06,208
खाने पर कहाँ ले जाऊँ,
उसके लिए मैंने तुम्हारे पोस्ट देखे।

164
00:12:06,291 --> 00:12:09,833
-अच्छा?
-गलत तरीके से नहीं, पेशेवर तरीके से।

165
00:12:10,875 --> 00:12:12,291
और तुम्हें क्या पता चला?

166
00:12:12,666 --> 00:12:15,833
हैमबर्गर नहीं, चीज़बर्गर नहीं, इसलिए,

167
00:12:15,916 --> 00:12:19,291
मुझे लगा कि तुम्हें एलए की
सबसे अच्छी सूशी पसंद आएगी।

168
00:12:19,666 --> 00:12:21,083
तुमने ठीक सोचा।

169
00:12:21,625 --> 00:12:25,291
तो, तुम रात में कॉलेज जाती हो, है न?
क्या पढ़ती हो?

170
00:12:25,375 --> 00:12:27,458
मैं यूसीएलए में प्री-लॉ पढ़ती हूँ।

171
00:12:28,041 --> 00:12:29,958
-भावी वकील।
-हाँ।

172
00:12:30,500 --> 00:12:33,083
मेरी माँ और नानी, दोनों नर्स थीं,
कह सकते हो

173
00:12:33,166 --> 00:12:35,291
कि मैंने अपना रास्ता चुना।

174
00:12:35,791 --> 00:12:38,625
मैं जिससे सबसे ज़्यादा प्यार करता हूँ,
वह नर्स थी।

175
00:12:38,708 --> 00:12:41,958
-सच?
-नर्स अस्पताल की जान होते हैं।

176
00:12:42,041 --> 00:12:44,875
-उसने अभी-अभी बात करना शुरू किया।
-पहला शब्द?

177
00:12:46,291 --> 00:12:49,125
-उसका पहला शब्द "वाह" है।
-वाह।

178
00:12:49,541 --> 00:12:54,416
हाँ। पर अच्छा है। आपको याद दिलाता है
कि हर चीज़ कितनी अच्छी है।

179
00:12:56,291 --> 00:12:57,833
अपने कुत्ते को काबू में रखो!

180
00:12:59,083 --> 00:13:01,666
मुझे माफ़ कीजिए।

181
00:13:03,375 --> 00:13:06,083
हे भगवान, मुझे माफ़ करना।
मेरा इरादा... वह...

182
00:13:09,791 --> 00:13:11,458
मुझे सच में माफ़ करना। मैं...

183
00:13:14,958 --> 00:13:16,041
प्लीज़ बैठो।

184
00:13:27,000 --> 00:13:28,125
वह ठीक नहीं था।

185
00:13:30,125 --> 00:13:31,250
वह ठीक नहीं था।

186
00:13:31,333 --> 00:13:33,583
माफ़ करना। मैं डराना नहीं चाहता था।

187
00:13:33,666 --> 00:13:37,000
दरअसल, बचपन में
मुझे एक कुत्ते ने काट लिया था।

188
00:13:38,208 --> 00:13:40,666
और 48 टाँके लगे थे।

189
00:13:41,416 --> 00:13:43,833
और अब, मुझे...

190
00:13:44,375 --> 00:13:46,125
मुझे बिल्लियाँ पसंद हैं।

191
00:13:47,958 --> 00:13:50,666
मैं यह कह सकता हूँ? एक मर्द होकर?

192
00:13:50,750 --> 00:13:52,000
ज़रूर।

193
00:13:52,875 --> 00:13:55,125
-माफ़ करना।
-ज़रूर। आराम से।

194
00:13:57,208 --> 00:14:01,125
मेरी आया है। मेरे बाहर आने के बाद
उसे तस्वीरें भेजने को कहा था।

195
00:14:01,458 --> 00:14:03,458
-वह ज़रूर प्यारी होगी।
-हाँ।

196
00:14:04,625 --> 00:14:09,166
हालांकि उसके बारे में ज़्यादा बात नहीं
करती। अजनबी काफ़ी तारीफ़ें करते हैं।

197
00:14:11,625 --> 00:14:15,250
इतनी प्यारी है तो
कुछ कहे बिना नहीं रह सकते,

198
00:14:16,291 --> 00:14:19,208
पर काफ़ी समझदार

199
00:14:20,583 --> 00:14:25,625
और तेज़ और मज़ेदार भी लगती है,
बिल्कुल अपनी माँ की तरह।

200
00:14:31,833 --> 00:14:32,958
शुक्रिया।

201
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
चीयर्स।

202
00:14:41,291 --> 00:14:43,041
जीवन के शानदार पल

203
00:14:44,500 --> 00:14:47,000
-और सच में अजीब खयाल।
-चीयर्स।

204
00:15:39,166 --> 00:15:41,750
इस खूबसूरत शाम के लिए शुक्रिया।

205
00:15:41,833 --> 00:15:43,875
जेम्स की ज़िंदगी की आदत डाल सकती हूँ।

206
00:15:45,875 --> 00:15:48,625
नहीं चाहता कि यह यहीं खत्म हो।
ड्रिंक के लिए अंदर चलो।

207
00:15:48,708 --> 00:15:52,000
मुझे अच्छा लगेगा,
पर मैं गाड़ी बुक कर चुकी हूँ

208
00:15:52,416 --> 00:15:54,125
और सुबह काफ़ी थकी हुई होऊँगी।

209
00:15:54,208 --> 00:15:56,666
ऊपर से बच्चे की ज़िम्मेदारी काफ़ी है।

210
00:15:57,916 --> 00:16:01,291
मैं अपना अलार्म सेट करूँगा...

211
00:16:02,416 --> 00:16:04,416
-वह कितने बजे उठती है?
-6:30।

212
00:16:04,541 --> 00:16:06,083
-साढ़े छह?
-किस्मत अच्छी हो तो।

213
00:16:06,166 --> 00:16:07,208
हे भगवान।

214
00:16:09,000 --> 00:16:10,041
गाड़ी को मना कर दो।

215
00:16:11,875 --> 00:16:16,833
एक ड्रिंक,
और मैं 6:30 का अलार्म सेट कर दूँगा,

216
00:16:16,916 --> 00:16:19,083
इसलिए मुझे भी जल्दी उठना होगा।

217
00:16:19,166 --> 00:16:21,291
पर तुम्हारा अलार्म तो 5:25 का है।

218
00:16:24,416 --> 00:16:26,083
जो कि सच में गलत है।

219
00:16:29,791 --> 00:16:31,250
तो फिर...

220
00:16:33,666 --> 00:16:35,250
पैट्रिक के साथ सफ़र मना करना है?
हाँ, मना करो

221
00:16:37,333 --> 00:16:38,416
मना कर दिया।

222
00:16:51,875 --> 00:16:53,208
एक ड्रिंक।

223
00:16:57,541 --> 00:16:58,666
एक बात कहूँ?

224
00:16:59,500 --> 00:17:03,291
शायद मुझे वापस जाना चाहिए।
शायद मेरी आया थकी हुई होगी।

225
00:17:04,125 --> 00:17:06,291
रोलर स्केट्स था न?

226
00:17:06,791 --> 00:17:10,875
जब कोई आदमी रोलर स्केट्स पर हो,
उससे आकर्षक बात और कोई नहीं।

227
00:17:11,750 --> 00:17:14,666
-ऐसा नहीं था।
-फिर कभी।

228
00:17:18,791 --> 00:17:19,791
रुको।

229
00:17:20,166 --> 00:17:23,416
मेरे देर तक बाहर रहने से उसे एतराज़ नहीं।

230
00:17:23,500 --> 00:17:27,000
-पक्का? क्योंकि मैं नहीं चाहता...
-सच में, कोई मुश्किल नहीं।

231
00:17:30,208 --> 00:17:32,500
-चलो, जान।
-क्या कहा?

232
00:17:32,833 --> 00:17:34,500
मैंने कहा, मुझे अच्छा लगा।

233
00:18:38,333 --> 00:18:41,916
भागो!

234
00:19:14,250 --> 00:19:17,166
मदद करो! प्लीज़ मदद करो!

235
00:19:20,541 --> 00:19:23,833
मदद करो! प्लीज़ मदद करो!

236
00:19:38,458 --> 00:19:41,083
नहीं!

237
00:19:43,041 --> 00:19:45,458
मदद करो!

238
00:19:45,958 --> 00:19:48,250
प्लीज़! प्लीज़, मुझे अंदर आने दो। प्लीज़!

239
00:19:48,541 --> 00:19:52,875
प्लीज़, मेरी मदद करो। मुझे अंदर आने दो।
प्लीज़। प्लीज़, तुम्हारी ज़रूरत है।

240
00:19:53,291 --> 00:19:56,833
नहीं।

241
00:20:08,458 --> 00:20:09,541
प्लीज़।

242
00:20:16,875 --> 00:20:18,416
कोई भी, प्लीज़।

243
00:20:32,958 --> 00:20:34,875
-उसने इनकार कर दिया?
-हाँ...

244
00:20:34,958 --> 00:20:38,000
माफ़ करना। प्लीज़,
तुम्हारा फ़ोन इस्तेमाल कर सकती हूँ?

245
00:20:38,375 --> 00:20:41,083
-तुम्हें क्या हुआ?
-मुझ पर हमला हुआ।

246
00:20:41,666 --> 00:20:42,500
विंटेज शोकेस
नाइफ़ इन द वॉटर

247
00:20:42,583 --> 00:20:44,291
मुझ पर हमला हुआ। पीछा कर रहा हो।

248
00:20:44,375 --> 00:20:46,041
मुझे बस एक फ़ोन चाहिए।

249
00:20:48,958 --> 00:20:51,833
प्लीज़। कम से कम
अपनी आया को फ़ोन कर लेने दो।

250
00:20:53,333 --> 00:20:55,333
मैं उसे फ़ोन करती हूँ। नंबर बताओ।

251
00:20:58,000 --> 00:20:59,083
मुझे नहीं पता।

252
00:20:59,166 --> 00:21:01,708
अपनी आया का फ़ोन नंबर पता है?

253
00:21:01,791 --> 00:21:04,416
नहीं। वह मेरे फ़ोन पर है।

254
00:21:04,916 --> 00:21:08,541
पर उसने वह रख लिया।
मुझे जो भी चाहिए, सब फ़ोन पर है।

255
00:21:08,833 --> 00:21:11,333
-प्लीज़, तुम 911 पर फ़ोन करोगी?
-हाँ।

256
00:21:14,958 --> 00:21:17,916
हैलो। एक लड़की है जिसका कहना है
कि उस पर हमला हुआ।

257
00:21:19,666 --> 00:21:22,916
पता नहीं, पर हम सनसेट पर,
विस्टा के ठीक सामने हैं।

258
00:21:26,083 --> 00:21:27,333
शायद।

259
00:21:36,333 --> 00:21:38,250
तुम वही हो जिस पर हमला हुआ?

260
00:21:38,333 --> 00:21:40,333
-हाँ।
-किसने? किसने तुम पर हमला किया?

261
00:21:41,125 --> 00:21:43,166
मेरी कानूनी फ़र्म में एक मुवक्किल ने।

262
00:21:43,583 --> 00:21:47,208
सुनिए, प्लीज़।
आप बस जेम्स फ़ुलर को फ़ोन कर दीजिए।

263
00:21:47,458 --> 00:21:51,000
वह मेरे बॉस हैं।
उन्होंने ही मुझे इस खाने पर भेजा था।

264
00:21:52,750 --> 00:21:56,125
-आज रात तुमने शराब पी?
-शायद एक-दो ड्रिंक। बस।

265
00:21:56,583 --> 00:21:58,458
गाड़ी के पीछे जाकर बैठो।

266
00:21:58,541 --> 00:22:02,125
-नहीं, कसम से, मैंने नहीं पी। रुको।
-गाड़ी के पीछे जाकर बैठो।

267
00:22:03,875 --> 00:22:05,041
सामने देखो।

268
00:22:07,833 --> 00:22:09,125
कैमरे में देखो।

269
00:22:11,458 --> 00:22:14,166
-किस चीज़ का आरोप है?
-शराब पीकर हंगामा।

270
00:22:15,166 --> 00:22:17,541
-पर मुझ पर हमला हुआ।
-वे देख रहे हैं।

271
00:22:18,791 --> 00:22:20,875
किसी से कहकर आया को फ़ोन कर देंगे?

272
00:22:20,958 --> 00:22:22,375
मेरा इंतज़ार कर रही होगी।

273
00:22:22,458 --> 00:22:24,500
उसका नंबर सामने की मेज़ पर लिखवाया?

274
00:22:24,583 --> 00:22:28,583
मैंने उसका नाम और पता लिखवाया,
पर उसका नंबर मेरे फ़ोन पर है।

275
00:22:28,666 --> 00:22:31,208
जो हो पाएगा, वह करेंगे। अंदर चलो।

276
00:22:32,833 --> 00:22:35,500
और, प्लीज़, मुझे एक टैंपून चाहिए।

277
00:22:37,208 --> 00:22:39,416
मैं उन्हें बता दूँगा। चलो। आओ।

278
00:22:44,625 --> 00:22:47,500
प्लीज़। मुझे सच में एक टैंपून चाहिए।

279
00:22:52,833 --> 00:22:56,416
शायद तुम्हारी रात काफ़ी भयानक रही।

280
00:23:01,666 --> 00:23:03,083
बात करना चाहती हो?

281
00:23:05,333 --> 00:23:06,791
और कुछ करने को नहीं है।

282
00:23:10,541 --> 00:23:11,750
मैं काटती नहीं।

283
00:23:21,041 --> 00:23:24,166
तुम्हारे पास टैंपून तो नहीं होगा न?

284
00:23:25,958 --> 00:23:27,541
यह दवा की दुकान लगती है क्या?

285
00:23:29,833 --> 00:23:31,250
यह हाल किसने किया?

286
00:23:32,375 --> 00:23:33,500
किसी ने नहीं।

287
00:23:36,875 --> 00:23:41,958
एक बंदा था।
हम काम के सिलसिले में खाने के लिए गए।

288
00:23:42,458 --> 00:23:46,291
उसे लगा होगा कि डेट है।
शायद डेट ही थी, पता नहीं।

289
00:23:51,333 --> 00:23:53,583
वह जो भी है, भाड़ में जाए।

290
00:23:54,541 --> 00:23:57,458
उम्मीद करती हूँ कि उसे कीड़े पड़ें

291
00:23:58,208 --> 00:24:00,041
और किसी अंधेरी गली में मरे।

292
00:24:01,833 --> 00:24:02,875
हाँ।

293
00:24:05,208 --> 00:24:07,291
उसकी जिन और टॉनिक वैसे भी घटिया थी।

294
00:24:09,666 --> 00:24:10,958
तुमने क्या कहा?

295
00:24:12,500 --> 00:24:17,458
मैंने कहा, उसकी जिन और टॉनिक घटिया थी।
खाने से पहले बनाकर दी थी।

296
00:24:20,083 --> 00:24:22,791
ऐसा कहा था कि उसे और कुछ बनाना नहीं आता?

297
00:24:24,958 --> 00:24:26,083
हाँ।

298
00:24:28,041 --> 00:24:31,125
गोरा था? लंबा, नीली आँखें?

299
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
हाँ।

300
00:24:35,875 --> 00:24:38,250
कहा था कि कुत्तों से नफ़रत करता है?

301
00:24:39,625 --> 00:24:43,333
-तुम्हें यह सब कैसे पता?
-माफ़ करना।

302
00:24:44,875 --> 00:24:46,791
मैं जो करूँगी, उसका बुरा मत मानना।

303
00:24:47,125 --> 00:24:50,958
ए! मुझे यहाँ से बाहर निकालो।
यह कमीनी मुझे मार रही है।

304
00:24:51,041 --> 00:24:55,000
-तुम क्या कर रही हो?
-अब तुम पर निशाना लगाया गया है।

305
00:24:55,500 --> 00:24:56,916
फ़र्स्ट लेडी को ढूँढ़ो।

306
00:24:57,000 --> 00:24:59,708
-फ़र्स्ट लेडी?
-तुम्हारे बचने का वही एक चारा है।

307
00:25:00,500 --> 00:25:02,416
तुमने मुझसे अभी जो कुछ कहा,

308
00:25:02,958 --> 00:25:06,250
मेरी सहेली ने भी
गायब होने से पहले वही कहा।

309
00:25:06,500 --> 00:25:09,541
बाद में गेट्टी की सीढ़ियों पर मृत पाई गई।

310
00:25:10,750 --> 00:25:13,291
छुप जाओ। घर मत जाना।

311
00:25:14,875 --> 00:25:19,083
तुम एक बार बच सकती हो,
पर वह कभी हार नहीं मानेगा। कभी नहीं।

312
00:25:19,166 --> 00:25:21,958
पुलिस को क्यों नहीं बताती?
वे मेरा यकीन नहीं करेंगे।

313
00:25:22,041 --> 00:25:24,833
तुम मज़ाक तो नहीं कर रही?

314
00:25:25,958 --> 00:25:29,083
यह आदमी मर्दों को अपने बस में करता है।

315
00:25:29,833 --> 00:25:32,708
ए! मुझे बाहर निकालो!

316
00:25:33,625 --> 00:25:36,833
यह कमीनी मुझे मारने की कोशिश कर रही है! ए!

317
00:26:09,208 --> 00:26:11,208
हमें पता है कि आपको किसकी तलाश है।

318
00:26:16,166 --> 00:26:18,708
-आप क्या कर रहे हैं?
-कोई मिलने आया है।

319
00:26:19,000 --> 00:26:20,500
मुझे किसी से नहीं मिलना।

320
00:26:23,541 --> 00:26:27,333
-हैलो, जान।
-नहीं! यही है!

321
00:26:27,416 --> 00:26:30,375
इसी के बारे में बता रही थी।
इसे अंदर आने नहीं दे सकते।

322
00:26:30,458 --> 00:26:32,250
-शुक्रिया।
-कुछ देर बाद बुला लीजिए।

323
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
नहीं। प्लीज़ इसे मेरे साथ
कोठरी में मत छोड़िए। प्लीज़!

324
00:26:36,083 --> 00:26:37,416
बैठ जाओ!

325
00:26:49,666 --> 00:26:51,291
तुमने हैरान कर दिया।

326
00:26:55,083 --> 00:26:59,291
तुम्हें देखकर लगता है कि
अरमान जगाकर बीच में ही छोड़ दोगी, पर...

327
00:27:00,958 --> 00:27:02,416
पर तुमने हैरान कर दिया।

328
00:27:06,708 --> 00:27:08,333
तुममें बड़ा दम है।

329
00:27:09,291 --> 00:27:11,958
-अरमान जगाकर छोड़ना नहीं चाहती थी।
-झूठ मत बोलो।

330
00:27:12,041 --> 00:27:13,833
-सच कह रही हूँ।
-झूठ मत बोलो।

331
00:27:21,791 --> 00:27:24,333
तुम "मेरे करीब आओ" वाली ड्रेस पहनकर

332
00:27:25,875 --> 00:27:27,666
मेरे घर में आई।

333
00:27:30,916 --> 00:27:32,875
अच्छी तरह पता है, क्या चाहती थी।

334
00:27:33,875 --> 00:27:35,666
किसी अच्छे इंसान से मिलना था।

335
00:27:43,708 --> 00:27:44,958
एक बात कहूँ?

336
00:27:48,250 --> 00:27:49,750
उससे अच्छा हुआ।

337
00:27:51,583 --> 00:27:52,666
तुम मुझसे मिली।

338
00:27:54,250 --> 00:27:57,791
मुझे बस घर जाना है। प्लीज़।

339
00:27:58,750 --> 00:28:02,875
-प्लीज़, मुझे घर जाने दो।
-और मैं तुम्हें कोशिश करने दूँगा।

340
00:28:07,750 --> 00:28:11,541
मैं जेम्स से नहीं कहूँगी।
सच में, मैं जेम्स से नहीं कहूँगी।

341
00:28:11,625 --> 00:28:14,833
उनसे कह दूँगी कि मैंने
झूठ-मूठ की कहानी बनाई। सच में।

342
00:28:15,750 --> 00:28:18,208
वह हुआ या न हुआ, फ़र्क नहीं पड़ता।

343
00:28:19,208 --> 00:28:21,375
कोई तुम पर यकीन नहीं करेगा।

344
00:28:22,375 --> 00:28:24,625
क्योंकि किसी को फ़र्क नहीं पड़ता।

345
00:28:33,250 --> 00:28:35,291
अब एक ही बात मायने रखती है...

346
00:28:40,000 --> 00:28:41,458
...वह छोटा सा खेल है।

347
00:28:48,041 --> 00:28:49,333
खेलना चाहती हो?

348
00:28:51,833 --> 00:28:53,541
मुझे कोई खेल नहीं खेलना।

349
00:28:59,166 --> 00:29:02,750
मैं तुम्हारा पीछा नहीं छोड़ूँगा,
और अगर तुम रात भर बची रही,

350
00:29:04,000 --> 00:29:05,708
तो तुम्हें ज़िंदा छोड़ दूँगा।

351
00:29:07,458 --> 00:29:08,916
खेलना चाहती हो?

352
00:29:10,083 --> 00:29:12,625
प्लीज़। प्लीज़, ऐसा मत करो।

353
00:29:13,000 --> 00:29:14,250
प्लीज़ ऐसा मत करो।

354
00:29:14,333 --> 00:29:17,625
तुम्हारा बदन मुझे पुकार रहा है।
नहीं, वह सच में चीख रहा है।

355
00:29:18,208 --> 00:29:19,583
हाँ।

356
00:29:20,208 --> 00:29:24,333
-मुझे तुम्हारा शिकार करना होगा।
-प्लीज़ ऐसा मत करो।

357
00:29:39,000 --> 00:29:42,833
मुझे लगता है कि तुम यह कर सकती हो। हाँ।

358
00:29:43,250 --> 00:29:45,375
-नहीं।
-मुझे तुम पर यकीन है।

359
00:29:53,291 --> 00:29:59,166
एक बात कहूँ?
मैं तुम्हें आगे जाने का मौका दूँगा।

360
00:30:02,708 --> 00:30:03,708
ठीक है?

361
00:30:05,208 --> 00:30:08,083
-शेरी वीटा?
-हाँ।

362
00:30:08,166 --> 00:30:11,208
-तुम्हारी ज़मानत हो गई।
-पर मुझे नहीं जाना, रहना है।

363
00:30:11,291 --> 00:30:12,416
तुम जो भी चाहो।

364
00:30:12,500 --> 00:30:14,708
यहाँ के नियम तुम तय नहीं करती।

365
00:30:15,000 --> 00:30:16,583
अभी। चलो।

366
00:30:18,541 --> 00:30:20,958
गुमशुदा व्यक्ति

367
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
गुमशुदा व्यक्ति
मेरी अहमियत है - फ़र्स्ट लेडी को फ़ोन करो

368
00:30:51,791 --> 00:30:54,750
-तुम्हें पता है, ग्रैंड स्ट्रीट कहाँ है?
-उस तरफ़।

369
00:31:10,833 --> 00:31:12,000
आकर ले लो।

370
00:32:19,416 --> 00:32:22,125
रुको!

371
00:32:25,875 --> 00:32:29,625
मुझे माफ़ करना। मेरे पास पैसे नहीं हैं,
बाद में दे सकती हूँ।

372
00:32:32,583 --> 00:32:36,500
-तुम कहाँ जा रही हो?
-155 साउथ ग्रैंड।

373
00:32:55,708 --> 00:32:57,958
तुम्हें यहाँ अकेला नहीं होना चाहिए।

374
00:32:58,750 --> 00:33:00,375
तुम जैसी नौजवान लड़की को।

375
00:33:05,750 --> 00:33:08,333
तुम पहली लड़की नहीं हो
जो मुझे इस हाल में मिली।

376
00:33:10,708 --> 00:33:11,666
किस हाल में?

377
00:33:11,750 --> 00:33:16,041
इस हाल में जैसे तुम दिख रही हो।
भागती हुई। डरी हुई।

378
00:33:18,125 --> 00:33:20,083
दूसरी लड़कियों को क्या हुआ था?

379
00:33:32,791 --> 00:33:34,000
यह तुम्हारा घर है?

380
00:33:35,458 --> 00:33:37,250
नहीं। मेरे बॉस का है।

381
00:33:39,958 --> 00:33:42,958
चलो। अच्छी बात है।

382
00:33:46,083 --> 00:33:47,166
शुक्रिया।

383
00:34:13,291 --> 00:34:16,208
हे भगवान, शेरी।

384
00:34:18,541 --> 00:34:21,000
माफ़ करना। हे भगवान, तुम्हारी यह हालत।

385
00:34:22,416 --> 00:34:24,541
आओ। इस तरफ़।

386
00:34:26,333 --> 00:34:27,458
हे भगवान।

387
00:34:27,708 --> 00:34:31,041
-माफ़ कीजिए। पता है, आपकी सालगिरह है।
-वह सब छोड़ो।

388
00:34:31,125 --> 00:34:35,125
यहाँ आओ। बैठो। यहाँ बैठ जाओ। आओ।

389
00:34:42,750 --> 00:34:43,958
क्या हुआ?

390
00:34:45,208 --> 00:34:48,625
मुझे नहीं पता। वह मुझ पर हावी हो गया।

391
00:34:50,125 --> 00:34:52,333
-उसने मुझे मारने की कोशिश की।
-ईथन ने?

392
00:34:53,750 --> 00:34:55,333
मुझे यकीन नहीं होता।

393
00:34:55,416 --> 00:34:58,750
मुझे तुम पर बिल्कुल यकीन है।
पर वह ऐसा बिल्कुल नहीं है।

394
00:34:59,250 --> 00:35:01,000
तो फिर वह किस तरह का है?

395
00:35:02,500 --> 00:35:07,791
जूडी!

396
00:35:08,916 --> 00:35:10,541
थोड़ी चाय मिलेगी, जूडी?

397
00:35:10,625 --> 00:35:12,958
-हाँ।
-अभी थोड़ी सी चाय मिलेगी?

398
00:35:14,375 --> 00:35:19,083
ओह, शेरी। हे भगवान। हाँ, बिल्कुल।

399
00:35:20,208 --> 00:35:23,625
मुझे पुलिस को फ़ोन करना चाहिए।
पुलिस को फ़ोन करता हूँ।

400
00:35:23,708 --> 00:35:25,833
वह सब किया। वह वहाँ भी पहुँच गया।

401
00:35:25,916 --> 00:35:29,333
थाने? बात समझ में नहीं आ रही।

402
00:35:29,916 --> 00:35:31,541
-फिर कोशिश करूँगा।
-नहीं।

403
00:35:31,625 --> 00:35:33,500
नहीं। उसे मत बताइए कि कहाँ हूँ।

404
00:35:33,583 --> 00:35:37,458
ए। वह तुम्हें कुछ नहीं कर सकता।
मेरे रहते तो बिल्कुल नहीं।

405
00:35:37,541 --> 00:35:41,041
नहीं, आप समझ नहीं रहे।
उसमें कुछ तो गड़बड़ है।

406
00:35:41,166 --> 00:35:42,833
वह... वह किसी शैतान जैसा है।

407
00:35:42,916 --> 00:35:44,500
ऐसा करने वाला शैतान ही होगा।

408
00:35:44,583 --> 00:35:45,750
नहीं, उस तरह से नहीं।

409
00:35:45,833 --> 00:35:48,083
आपने कभी उसमें कोई अजीब बात देखी?

410
00:35:48,166 --> 00:35:52,166
नहीं, बिल्कुल नहीं। अगर देखी होती
तो तुम्हें उससे कभी न मिलाता।

411
00:35:53,208 --> 00:35:56,541
-जूडी, हमें चाय की ज़रूरत है।
-आ रही है।

412
00:35:57,250 --> 00:36:00,750
माफ़ करना। शायद यह आज रात
नींद की दवा ले चुकी है।

413
00:36:02,458 --> 00:36:04,166
मुझे बहुत अफ़सोस है।

414
00:36:04,250 --> 00:36:06,541
इसके लिए खुद को कभी माफ़ नहीं करूँगा।

415
00:36:06,625 --> 00:36:10,083
जो कुछ हुआ, उसके बाद
तुम अच्छे की हकदार थी।

416
00:36:12,041 --> 00:36:16,625
-वह अच्छा नहीं था।
-नहीं। बिल्कुल नहीं।

417
00:36:17,750 --> 00:36:19,666
अगर मैं वकील न होता, तो इस मामले को

418
00:36:19,791 --> 00:36:21,291
खुद अलग तरीके से संभालता।

419
00:36:21,833 --> 00:36:23,750
रात में यहीं रहना चाहिए, जान।

420
00:36:29,250 --> 00:36:33,375
प्लीज़, आपका बाथरूम इस्तेमाल कर सकती हूँ?
मुझे बस नहाने का मन कर रहा है।

421
00:36:34,041 --> 00:36:38,916
ज़रूर। हाँ, बाद में पहनने के लिए
कपड़ों का इंतज़ाम करूँगा,

422
00:36:39,375 --> 00:36:42,583
दफ़्तर के बाथरूम में
नहाने का बंदोबस्त है। चलो।

423
00:37:05,416 --> 00:37:06,541
जेम्स

424
00:37:11,666 --> 00:37:13,541
ईथन सैक्स

425
00:37:13,916 --> 00:37:14,833
बैंक व्यवसाय

426
00:37:27,833 --> 00:37:28,833
कैलेंडर

427
00:37:34,083 --> 00:37:36,750
ईथन टीथे के साथ शेरी

428
00:37:49,791 --> 00:37:52,250
"ईथन टीथे के साथ"

429
00:38:07,250 --> 00:38:08,375
ईथन टीथे के साथ जिल

430
00:38:09,625 --> 00:38:12,541
ईथन टीथे के साथ शेरी

431
00:38:17,666 --> 00:38:18,916
तुम्हें नाप आ गया।

432
00:38:27,791 --> 00:38:29,583
तुम्हें इसकी ज़रूरत होगी।

433
00:38:32,416 --> 00:38:33,541
शुक्रिया।

434
00:38:35,000 --> 00:38:36,958
मुझे चलना चाहिए।

435
00:38:38,541 --> 00:38:40,208
तुम बहुत डरी हुई होगी।

436
00:38:41,958 --> 00:38:43,208
हाँ।

437
00:38:44,083 --> 00:38:46,583
मैं तुम्हें एक सलाह दूँ, शेरी?

438
00:38:50,791 --> 00:38:54,875
-मेरे पति से मत कहना।
-नहीं कहूँगी।

439
00:39:00,916 --> 00:39:05,291
-वह तुम्हें सूँघ सकता है।
-कौन?

440
00:39:06,208 --> 00:39:12,000
तुम जानती हो।
तुम्हारे खून की महक बहुत तेज़ है।

441
00:39:13,333 --> 00:39:16,625
जितना हो सके, खुद को साफ़ रखना
और तुम बच जाओगी...

442
00:39:16,708 --> 00:39:18,041
क्या चल रहा है?

443
00:39:19,958 --> 00:39:22,916
मैं शेरी को कुछ साफ़ कपड़े दे रही थी।

444
00:39:23,958 --> 00:39:24,958
शुक्रिया।

445
00:39:28,500 --> 00:39:32,541
मुझे सच में जाना चाहिए।
ट्रे नीचे मेरा इंतज़ार कर रहा है।

446
00:39:32,625 --> 00:39:36,625
ट्रे? मुझे लगा था
कि हमने ट्रे के बारे में बात की थी।

447
00:39:36,708 --> 00:39:39,250
ट्रे बदल चुका है, इसलिए उसे फ़ोन किया।

448
00:39:39,333 --> 00:39:41,041
आज रात यहीं रुकना चाहिए।

449
00:39:41,541 --> 00:39:42,875
लूज़ को भी ला सकता हूँ।

450
00:39:42,958 --> 00:39:47,708
नहीं। लूज़ आया के घर पर है।
उसे कुछ नहीं होगा।

451
00:39:53,958 --> 00:39:56,458
यह जगह हमेशा तुम्हारे लिए महफ़ूज़ थी।

452
00:40:00,000 --> 00:40:01,750
बस मेरा यकीन करो।

453
00:40:03,416 --> 00:40:06,166
भागो!

454
00:40:06,500 --> 00:40:07,500
नहीं।

455
00:40:14,458 --> 00:40:17,666
शेरी। इस बारे में बात करते हैं।

456
00:40:21,208 --> 00:40:22,208
शेरी!

457
00:40:40,333 --> 00:40:43,000
शेरी!

458
00:40:44,291 --> 00:40:48,458
रुको! प्लीज़।

459
00:40:49,666 --> 00:40:51,166
अंदर आ जाओ।

460
00:41:04,833 --> 00:41:07,500
तुम्हें थाने ले चलूँ?

461
00:41:08,291 --> 00:41:10,666
नहीं। मुझे बस एक फ़ोन करना है।

462
00:41:10,750 --> 00:41:11,750
यहाँ आओ, गुड़िया।

463
00:41:30,750 --> 00:41:34,625
हैलो, ट्रे। मैं शेरी बोल रही हूँ।
मैं मुश्किल में हूँ।

464
00:41:37,041 --> 00:41:41,125
गुमशुदा व्यक्ति - तुम उसे देख रही हो?
फ़र्स्ट लेडी को फ़ोन करो

465
00:41:58,500 --> 00:41:59,666
टैंपून।

466
00:42:00,125 --> 00:42:01,625
-कौन से?
-सूपर।

467
00:42:04,208 --> 00:42:05,250
पाँच-सत्रह डॉलर।

468
00:42:07,291 --> 00:42:09,666
मेरे पास पैसे नहीं हैं, पर यह है।

469
00:42:11,208 --> 00:42:13,958
चाहो तो कम से कम 50 डॉलर में बेच सकते हो।

470
00:42:19,000 --> 00:42:20,541
बाथरूम पीछे है।

471
00:43:16,458 --> 00:43:17,916
यहाँ कोई है।

472
00:43:57,625 --> 00:43:58,708
हैलो, जान।

473
00:44:04,750 --> 00:44:08,708
मुझे पता था कि तुम्हें ढूँढ़ना आसान होगा,
पर अब ऊब गया हूँ।

474
00:44:32,000 --> 00:44:33,208
घबराओ नहीं।

475
00:44:35,916 --> 00:44:37,125
इसका मज़ा लो।

476
00:45:07,750 --> 00:45:08,958
इसे छोड़ दो!

477
00:45:11,916 --> 00:45:13,208
चले जाओ।

478
00:45:15,333 --> 00:45:17,541
चलो... इसे छोड़ दो।

479
00:45:22,041 --> 00:45:23,083
चले जाओ।

480
00:45:38,791 --> 00:45:40,208
भगवान का शुक्र है।

481
00:45:47,083 --> 00:45:48,708
तुम्हें क्या हो गया?

482
00:45:49,250 --> 00:45:51,375
लड़ाई हो गई और मुझे जेल ले गए। चलो।

483
00:45:51,458 --> 00:45:52,291
जेल?

484
00:45:52,375 --> 00:45:54,583
तुम क्या... तुमने पीना शुरू कर दिया?

485
00:45:54,666 --> 00:45:55,916
तुम कभी लड़ाई नहीं करती।

486
00:45:56,000 --> 00:45:57,416
-मैं ठीक हूँ।
-ठीक नहीं हो।

487
00:45:57,500 --> 00:45:59,625
-गाड़ी चलाओ।
-तुम्हें अस्पताल ले जाऊँगा।

488
00:45:59,708 --> 00:46:01,500
इसे गियर में डालो और चलो।

489
00:46:02,791 --> 00:46:04,250
-चलो!
-अच्छा। बाप रे!

490
00:46:10,250 --> 00:46:12,458
तो, घर जाना है?

491
00:46:14,541 --> 00:46:18,750
-बस गाड़ी चलाओ। ठीक है?
-बस?

492
00:46:25,500 --> 00:46:26,666
यकीन नहीं होता।

493
00:46:26,750 --> 00:46:28,958
ए, तुम्हारे घर पर अभी भी वह बंदूक है?

494
00:46:29,041 --> 00:46:30,500
-क्या?
-घर पर वह बंदूक?

495
00:46:30,583 --> 00:46:32,333
-अभी भी है?
-हाँ।

496
00:46:32,416 --> 00:46:34,375
अमरीका में अश्वेत आदमी हूँ।

497
00:46:34,458 --> 00:46:36,000
हम वहीं जा रहे हैं।

498
00:46:36,500 --> 00:46:38,333
रुको। ठहरो। और लूज़?

499
00:46:38,458 --> 00:46:40,041
वह आया के साथ है।

500
00:46:42,583 --> 00:46:45,166
अच्छा। तुम्हें मेरी बंदूक किस लिए चाहिए?

501
00:46:48,708 --> 00:46:52,791
हैलो? तुम्हें हुआ क्या है, शेरी?

502
00:46:52,875 --> 00:46:55,750
पचासों सवाल पूछना बंद करो।
बस चुपचाप गाड़ी चलाओ।

503
00:46:55,833 --> 00:46:57,708
मुसीबत में हो और तुम्हें बिठाया।

504
00:46:57,791 --> 00:47:00,625
तुमसे कुछ भी न पूछूँ? यह तो हद है।

505
00:47:01,541 --> 00:47:03,583
तुम ही मुझे छोड़कर गई थी, ठीक है?

506
00:47:03,666 --> 00:47:05,291
तुम्हारे लिए कुछ नहीं करना।

507
00:47:05,375 --> 00:47:07,416
प्लीज़ अपने घर ले चलोगे?

508
00:47:12,416 --> 00:47:14,333
तुम्हें बता दूँ, डॉन वहाँ है।

509
00:47:16,791 --> 00:47:19,583
-मुझे डॉन की परवाह है?
-पहले तो थी।

510
00:47:19,750 --> 00:47:22,208
डॉन की काफ़ी परवाह करती थी।

511
00:47:22,291 --> 00:47:26,041
हाँ, और फिर तुम उसके साथ सो गए।

512
00:47:26,125 --> 00:47:29,500
-मैंने परवाह करना छोड़ दिया।
-शुरू हो गई। फिर वही बात।

513
00:47:29,708 --> 00:47:34,708
मज़ाक तो नहीं कर रहे? "फिर वही बात।"?
तुम मेरी पक्की सहेली के साथ सोए।

514
00:47:34,791 --> 00:47:37,791
नहीं। तुमने जब मुझे धकेल दिया,
तब वह आई थी।

515
00:47:37,875 --> 00:47:40,458
अब पुरानी बातों को मत बदलो, ठीक है?

516
00:47:40,750 --> 00:47:44,041
मैंने तुम्हारी सहेली के साथ
घूमने की बात की, तुमने हाँ कहा।

517
00:47:44,625 --> 00:47:48,750
तुमने हाँ कहा, शेरी।
हे भगवान, यह सब क्या है, शेरी?

518
00:47:48,833 --> 00:47:50,500
-घबराई क्यों हो?
-नहीं हूँ।

519
00:47:50,583 --> 00:47:52,375
-झूठ मत कहो।
-मैं झूठ नहीं कह रही।

520
00:47:53,916 --> 00:47:54,791
धत्!

521
00:47:59,625 --> 00:48:00,833
वह क्या था?

522
00:48:03,708 --> 00:48:05,041
गाड़ी से बाहर मत निकलना।

523
00:48:06,041 --> 00:48:08,458
-तुम क्या कहे जा रही हो?
-बाहर मत निकलना।

524
00:48:08,541 --> 00:48:10,458
-घबराओ मत।
-नहीं। ट्रे, वापस आ जाओ।

525
00:48:10,541 --> 00:48:11,750
नहीं, गाड़ी में रहो!

526
00:48:33,166 --> 00:48:37,083
घबराओ नहीं, ठीक है? कोई जानवर होगा।

527
00:48:37,333 --> 00:48:38,250
गाड़ी में बैठो।

528
00:48:38,875 --> 00:48:41,500
पहले बताओ कि
पागलों की तरह क्यों पेश आ रही हो।

529
00:48:41,583 --> 00:48:44,750
-प्लीज़, गाड़ी में बैठो।
-मुझे सच बताओ।

530
00:48:45,333 --> 00:48:46,333
प्लीज़।

531
00:48:48,666 --> 00:48:50,500
ट्रे, गाड़ी में बैठ जाओ।

532
00:48:54,083 --> 00:48:57,083
तुम्हारी हर बार वही बात होती है।
हर बार वही बात।

533
00:48:57,166 --> 00:49:00,541
ट्रे, मुझ पर हमला हुआ!
वह रात भर से मेरा पीछा कर रहा है!

534
00:49:00,625 --> 00:49:04,791
शायद अभी भी पीछा कर रहा हो।
अब तुम गाड़ी में आकर बैठोगे?

535
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
गाड़ी चलाओ।

536
00:49:40,041 --> 00:49:42,250
-उसका पता क्या है?
-बस करो।

537
00:49:42,333 --> 00:49:44,291
मुझे उसका नाम और पता चाहिए।

538
00:49:45,416 --> 00:49:48,458
-इसलिए तुम्हें बताना नहीं चाहती थी।
-क्यों?

539
00:49:49,708 --> 00:49:50,791
डेट थी क्या?

540
00:49:53,333 --> 00:49:57,375
एक मुलाकात थी जो डेट में बदल गई।

541
00:50:00,166 --> 00:50:01,375
उसका क्या मतलब है?

542
00:50:02,708 --> 00:50:06,666
-मेरे बॉस ने मिलने को कहा...
-रुको, जेम्स ने मिलाया?

543
00:50:07,875 --> 00:50:10,875
जेम्स ने यह किया?
मुझे हमेशा से उस पर शक था।

544
00:50:11,083 --> 00:50:13,583
-वह तुम्हारी कभी मदद न करता।
-वह कोशिश कर...

545
00:50:13,666 --> 00:50:15,500
हाँ, तुम्हें तबाह करने की कोशिश।

546
00:50:16,708 --> 00:50:18,958
वह कभी तुम्हें गंभीर रूप से न लेता।

547
00:50:19,541 --> 00:50:21,750
मुझे लगा था कि तुम समझदार थी।

548
00:50:22,583 --> 00:50:25,333
-वह गलती थी।
-हाँ, बिल्कुल, गलती ही थी।

549
00:50:37,375 --> 00:50:39,750
ए, शेरी। रुको।

550
00:50:39,833 --> 00:50:41,583
-क्या?
-आराम से। ठीक है?

551
00:50:41,666 --> 00:50:43,500
मैं जाकर डॉन को बताता हूँ।

552
00:50:43,583 --> 00:50:45,333
-सच में?
-ऐसे पेश मत आओ कि अगर वह

553
00:50:45,416 --> 00:50:47,541
तुम्हारे पास आए तो तुम उसे आने दोगी।

554
00:50:47,625 --> 00:50:49,750
-मुझे डॉन का डर नहीं है।
-मुझे है।

555
00:50:50,250 --> 00:50:51,291
धत्।

556
00:51:09,833 --> 00:51:12,375
हाँ, वह घर जा सकती है। अपने बच्चे के पास।

557
00:51:12,458 --> 00:51:14,791
-शांत रहो।
-शांत रहो। तुमने...

558
00:51:14,875 --> 00:51:16,416
नहीं, उससे बात करते हैं।

559
00:51:16,500 --> 00:51:19,291
अगर तुम में हिम्मत नहीं है तो
मैं कहती हूँ!

560
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
हे भगवान।

561
00:51:26,125 --> 00:51:27,125
हैलो।

562
00:51:29,666 --> 00:51:32,750
-तुम्हारा यह हाल किसने किया?
-एक बंदे ने।

563
00:51:33,625 --> 00:51:36,291
मेरे बॉस का दोस्त है। पागल है।

564
00:51:40,583 --> 00:51:41,916
यहाँ आओ, यार।

565
00:51:49,916 --> 00:51:52,875
-मैं घर नहीं जा सकती।
-मैं हूँ।

566
00:51:55,875 --> 00:52:00,416
नहीं, तुम्हारी बात नहीं है, ठीक है?
इसके लिए पानी वगैरह का बंदोबस्त करो।

567
00:52:00,625 --> 00:52:01,708
हे भगवान।

568
00:52:08,458 --> 00:52:09,625
चलो।

569
00:52:13,958 --> 00:52:17,250
-मारो!
-हाँ। यही होता है।

570
00:52:21,333 --> 00:52:23,666
-बाप रे।
-तुम्हें क्या हुआ?

571
00:52:23,750 --> 00:52:27,500
अपने काम से मतलब रखोगी, मिशेल?
मैं शेरी को संभालूँगी।

572
00:52:27,583 --> 00:52:29,666
-हाँ।
-यह तुम्हारा है?

573
00:52:29,958 --> 00:52:30,916
हाँ।

574
00:52:32,166 --> 00:52:35,500
आराम से।
शायद अच्छी खुशबू से बड़ी समस्या है।

575
00:52:35,583 --> 00:52:38,208
अपना मुँह बंद रखोगी? हे भगवान।

576
00:52:39,041 --> 00:52:41,750
ए, तुम हमारे साथ फ़िल्म देखना चाहती हो?

577
00:52:42,333 --> 00:52:46,458
लड़की मरने वाली है, मज़ेदार तरीके से।

578
00:52:50,000 --> 00:52:51,083
मुझे नहीं देखनी।

579
00:52:54,875 --> 00:52:58,375
मुझे पता है, हम दोनों में
बहुत से मसले सुलझाने बाकी हैं।

580
00:53:00,125 --> 00:53:01,625
जो है, सो है।

581
00:53:03,500 --> 00:53:05,458
अच्छा। हाँ।

582
00:53:07,458 --> 00:53:10,875
ए, तुम ज़रा साफ़ हो लो
क्योंकि तुम्हारी हालत काफ़ी...

583
00:53:12,083 --> 00:53:13,750
तुम्हें तो पता ही है।

584
00:53:13,833 --> 00:53:16,958
-हाँ, उजड़ी हुई बस्ती की तरह।
-सच में, मिशेल?

585
00:53:18,000 --> 00:53:21,208
वही तो लग रही है। दिख नहीं रहा?

586
00:53:25,458 --> 00:53:28,833
तो, सुनो, मैंने आया को फ़ोन किया।
वह रुक नहीं सकती, पर

587
00:53:29,166 --> 00:53:31,750
उसकी एक भरोसेमंद सहेली है।
इसलिए, सब ठीक है।

588
00:53:32,333 --> 00:53:34,833
चाहो तो नोर्लन के कमरे में सो सकती हो।

589
00:53:35,666 --> 00:53:38,291
-मुझे टैंपून की सख्त ज़रूरत है।
-टैंपून? ज़रूर।

590
00:53:38,875 --> 00:53:41,500
मेरे मनपसंद।
तुम्हारे लिए टैंपून खरीदना पसंद था।

591
00:53:41,583 --> 00:53:43,333
लूज़ के लिए कभी लेने पड़ेंगे।

592
00:53:43,416 --> 00:53:44,666
बिल्कुल।

593
00:53:44,750 --> 00:53:47,250
टैंपून, पैड,
गर्म करने वाले पैड, कंधे के पैड।

594
00:53:48,333 --> 00:53:49,625
उसे जो भी चाहिए।

595
00:53:52,375 --> 00:53:53,416
पसंद अच्छी है।

596
00:53:56,083 --> 00:53:57,250
सुनो।

597
00:53:57,333 --> 00:53:58,708
आज रात जो भी हुआ,

598
00:53:59,750 --> 00:54:01,041
तुम्हारी गलती न थी।

599
00:54:02,458 --> 00:54:04,208
तुमने कुछ गलत नहीं किया।

600
00:54:06,208 --> 00:54:08,291
मैं बेवकूफ़ बन रहा था। ठीक है?

601
00:54:15,791 --> 00:54:16,833
जूते बड़े अच्छे हैं।

602
00:54:19,208 --> 00:54:20,958
यह साफ़ है। मैंने सूँघा।

603
00:54:22,208 --> 00:54:25,250
ए, तुम अभी भी टैरो पत्ते पढ़कर सुनाते हो?

604
00:54:27,000 --> 00:54:31,000
मेरी दादी के गुज़रने के बाद नहीं।
क्यों? तुम कुछ जानना चाहती हो?

605
00:54:32,708 --> 00:54:33,750
हाँ।

606
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
अच्छा।

607
00:54:41,166 --> 00:54:42,208
ठीक है।

608
00:54:47,583 --> 00:54:49,208
आज रात मर जाऊँगी?

609
00:54:50,166 --> 00:54:53,500
ट्रे के दोस्त पूछते हैं
अगर उन्हें मस्ती करने को मिलेगी।

610
00:54:53,583 --> 00:54:54,625
पर...

611
00:54:56,041 --> 00:54:57,000
अच्छा।

612
00:54:57,583 --> 00:54:59,166
अतीत से शुरू करूँगा।

613
00:55:02,000 --> 00:55:03,125
सोर्ड्स का दस,

614
00:55:05,000 --> 00:55:09,750
पेंटकल्स का पाँच, और सोर्ड्स का नाइट।

615
00:55:12,541 --> 00:55:14,625
तुम्हारे अतीत से आगे बढ़ते हैं।

616
00:55:14,708 --> 00:55:18,000
वह तो तुम्हें पता ही है।
भविष्य की बात करते हैं, ठीक है?

617
00:55:19,458 --> 00:55:20,625
अच्छा, भविष्य।

618
00:55:20,916 --> 00:55:22,666
मौत
तेरह

619
00:55:26,708 --> 00:55:28,083
मीनार
चौदह

620
00:55:28,500 --> 00:55:30,375
शैतान
पंद्रह

621
00:55:31,666 --> 00:55:33,583
सब ऐसे ही हैं?

622
00:55:37,291 --> 00:55:39,750
-तुम अभी भी चर्च जाती हो?
-नहीं।

623
00:55:41,375 --> 00:55:42,791
दोबारा जाना शुरू करो।

624
00:55:56,041 --> 00:55:58,750
मेरी दादी

625
00:55:59,458 --> 00:56:02,708
कहा करती थीं कि टैरो पत्तों में
कुछ भी बुरा नहीं होता।

626
00:56:03,125 --> 00:56:05,333
पत्तों को देखने का नज़रिया है।

627
00:56:05,791 --> 00:56:09,208
बुरे वाले भी जीवन को नए नज़रिए से देखने को
मजबूर कर सकते हैं।

628
00:56:10,166 --> 00:56:13,750
मतलब, यह पत्ता देख रही हो?
यह ताकत है। शक्ति।

629
00:56:14,458 --> 00:56:16,041
ज़बरदस्त संकल्प।

630
00:56:16,125 --> 00:56:18,291
ऐसी ताकत जिसे रोकना नामुमकिन है।

631
00:56:19,583 --> 00:56:22,333
-मुझे पता है कि वह कौन है।
-नहीं।

632
00:56:23,083 --> 00:56:24,291
यह पत्ता उसका नहीं है।

633
00:56:26,125 --> 00:56:27,583
यह तुम्हारा है।

634
00:56:35,250 --> 00:56:38,125
-तुम कौन हो?
-मैं शेरी से मिलने आया हूँ।

635
00:56:38,833 --> 00:56:40,791
ज़रूर कोई मज़ाक है।

636
00:56:40,875 --> 00:56:42,250
हमें चलना चाहिए।

637
00:56:44,041 --> 00:56:46,416
-अंदर मत आने देना।
-नोर्लन को बाहर ले जाओ।

638
00:56:46,500 --> 00:56:48,000
वह यह सब न देख पाए।

639
00:56:48,083 --> 00:56:50,416
प्लीज़, सुनो। बस उसे अंदर मत आने देना।

640
00:56:50,500 --> 00:56:54,166
ओह, शेरी। मुझे संभालने दो।

641
00:57:00,375 --> 00:57:03,000
इस मगरूर बंदे को सबक सिखाना चाहते हो?

642
00:57:03,583 --> 00:57:05,250
मैं उसके लिए हमेशा तैयार हूँ।

643
00:57:07,666 --> 00:57:08,625
ताला

644
00:57:13,000 --> 00:57:15,083
आ जा, कमीने।

645
00:57:15,166 --> 00:57:16,166
चलो!

646
00:57:43,208 --> 00:57:44,291
नहीं।

647
00:57:44,666 --> 00:57:45,916
यहीं रुको।

648
00:57:48,125 --> 00:57:50,000
कुछ भी हो जाए, बाहर मत आना।

649
01:00:09,958 --> 01:00:11,291
यह सब क्या है?

650
01:00:22,458 --> 01:00:25,083
कुछ मत कहना।

651
01:00:29,541 --> 01:00:31,041
इसी ने तुम पर हमला किया?

652
01:00:40,833 --> 01:00:45,125
एक बात सच है।
हैरत वाली कोई भी बात नहीं है।

653
01:00:52,833 --> 01:00:55,250
भागो!

654
01:02:17,583 --> 01:02:23,250
वह तुम्हें सूँघ सकता है।
तुम्हारे खून की महक बहुत तेज़ है।

655
01:03:27,666 --> 01:03:29,500
-हैलो?
-अंदर आ जाओ।

656
01:03:30,625 --> 01:03:33,250
-प्लीज़।
-मुझे एक सलीब और पवित्र जल चाहिए।

657
01:03:34,833 --> 01:03:39,250
-किस लिए?
-एक शैतान मेरा पीछा कर रहा है।

658
01:03:39,541 --> 01:03:42,375
वह छह लोगों को मार चुका है,
और मुझे मदद चाहिए।

659
01:03:42,458 --> 01:03:44,208
शांत रहो, बच्ची। शांत रहो।

660
01:03:46,208 --> 01:03:48,166
मेरा नाम शेरी है,

661
01:03:49,333 --> 01:03:50,875
और मैं मर रही हूँ।

662
01:03:50,958 --> 01:03:54,083
मुझे अपना सलीब दीजिए। पवित्र जल दीजिए।

663
01:03:54,166 --> 01:03:56,416
मुझे बचने के लिए कुछ भी दीजिए।

664
01:03:56,875 --> 01:04:00,208
-तुम अपने पाप स्वीकार करना चाहती हो, शेरी?
-मेरे पाप?

665
01:04:02,208 --> 01:04:03,333
छोड़िए भी।

666
01:04:03,875 --> 01:04:08,125
-आपको मदद नहीं करनी तो...
-तुम जिसकी बात कर रही हो, वह कौन है?

667
01:04:18,458 --> 01:04:19,458
वह आ रहा है।

668
01:04:27,250 --> 01:04:30,791
नहीं, शेरी। यहाँ सिर्फ़ हम हैं।

669
01:04:32,083 --> 01:04:34,958
नहीं।

670
01:04:37,250 --> 01:04:38,541
वह यहीं है।

671
01:04:38,875 --> 01:04:40,333
यहीं कहीं।

672
01:04:40,416 --> 01:04:42,833
शायद वह अब तक तुम्हारे साथ ही था।

673
01:04:43,708 --> 01:04:46,500
और शायद, तुम्हें खुद को सौंप देना चाहिए।

674
01:04:48,333 --> 01:04:49,333
नहीं।

675
01:04:51,583 --> 01:04:52,916
उसने तुम्हें चुना।

676
01:05:16,875 --> 01:05:18,500
फिर से हैलो, जान।

677
01:05:18,583 --> 01:05:21,041
नहीं। तुम यहाँ नहीं हो सकते।

678
01:05:21,125 --> 01:05:25,041
क्यों नहीं? मुझे पुराने गिरजाघर
हमेशा से बहुत पसंद थे।

679
01:05:26,083 --> 01:05:27,875
खासकर बूढ़े पादरी।

680
01:05:44,166 --> 01:05:46,958
मुझे माफ़ करना। मैं खुद को रोक नहीं पाया।

681
01:05:48,458 --> 01:05:51,166
पर सच में? पवित्र जल?

682
01:05:53,250 --> 01:05:54,333
तुम क्या हो?

683
01:05:56,875 --> 01:06:01,000
मेरी वजह से तुम कुछ नहीं हो,
और हमेशा कुछ नहीं रहोगी।

684
01:06:02,083 --> 01:06:04,166
क्योंकि लोग मुझ पर भरोसा करते हैं।

685
01:06:05,083 --> 01:06:06,666
मुझे तुम पर भरोसा नहीं है।

686
01:06:09,000 --> 01:06:10,041
नहीं?

687
01:06:16,916 --> 01:06:17,958
अच्छा।

688
01:06:21,208 --> 01:06:22,208
बैठो।

689
01:06:26,041 --> 01:06:27,041
नहीं।

690
01:06:28,916 --> 01:06:29,916
बैठो।

691
01:06:31,208 --> 01:06:32,583
तुम्हें मज़ा आएगा।

692
01:06:39,708 --> 01:06:40,708
नहीं!

693
01:07:09,833 --> 01:07:11,791
अब मुझ पर यकीन है?

694
01:07:15,666 --> 01:07:19,958
मुझे माफ़ करना।

695
01:07:26,583 --> 01:07:28,208
मुझसे माफ़ी मत माँगो।

696
01:07:48,166 --> 01:07:50,208
यहाँ आओ। मेरे साथ आओ।

697
01:07:51,125 --> 01:07:52,208
जाओ।

698
01:07:54,500 --> 01:07:57,500
यह लो। जाओ। तख्ते के पीछे।

699
01:09:32,541 --> 01:09:34,250
ब्लीच पोंछने के लिए
कीटाणुनाशक

700
01:09:58,000 --> 01:09:59,000
अच्छा।

701
01:11:21,625 --> 01:11:25,041
मेरी अहमियत है
फ़र्स्ट लेडी को फ़ोन करो

702
01:12:04,291 --> 01:12:05,583
फ़र्स्ट लेडी?

703
01:12:07,333 --> 01:12:08,583
हमें मिलना है।

704
01:12:13,625 --> 01:12:16,166
हैलो। यह क्या है?

705
01:12:17,291 --> 01:12:19,875
-तुम कोई सिपाही हो?
-नहीं।

706
01:12:21,083 --> 01:12:23,875
अजीब है, अफ़गानिस्तान में नहीं मिले।

707
01:12:25,208 --> 01:12:27,041
क्योंकि मैं वहाँ नहीं थी।

708
01:12:28,833 --> 01:12:30,791
वर्दी उतार देनी चाहिए।

709
01:12:31,791 --> 01:12:33,250
यह वर्दी नहीं है।

710
01:12:33,875 --> 01:12:35,416
यह वही हुआ करती थी।

711
01:12:36,500 --> 01:12:38,000
तुम्हारे यह करने से पहले।

712
01:12:39,708 --> 01:12:40,875
इसे उतार दो।

713
01:12:42,375 --> 01:12:44,750
अगर तुम न चाहो कि मैं उतारूँ।

714
01:12:44,833 --> 01:12:47,916
तुम यहाँ हो। हमने तुम्हें हर जगह ढूँढ़ा।

715
01:12:48,333 --> 01:12:50,708
चलो, मेरे दोस्त बाहर इंतज़ार कर रहे हैं।

716
01:12:50,916 --> 01:12:52,083
हमें देर हो गई।

717
01:12:52,750 --> 01:12:54,375
उन्हें गुस्सा आ जाएगा।

718
01:12:54,708 --> 01:12:56,125
फिर कभी, सिपाही।

719
01:12:56,458 --> 01:12:59,916
कमीना। तुम्हारी हवस की महक
यहाँ से आ रही है।

720
01:13:00,000 --> 01:13:02,041
-कमीनी। भाड़ में जा।
-तू जा!

721
01:13:03,916 --> 01:13:06,833
-तुम कहाँ जा रही हो?
-ग्रैंड पर सेंचुरी स्पा।

722
01:13:07,500 --> 01:13:10,250
सुबह के 3:00 बजे अपनी देख-रेख?
अच्छी बात है।

723
01:13:13,125 --> 01:13:15,500
हम सब को सेंचुरी में मालिश करवानी चाहिए।

724
01:13:15,750 --> 01:13:19,000
-आज की रात जश्न की रात थी।
-अभी भी है।

725
01:13:19,083 --> 01:13:22,250
मेरी सहेली को स्टैनफ़ोर्ड में
एमए में दाखिला मिला।

726
01:13:22,333 --> 01:13:24,750
मरीन विज्ञान।
सारी समस्याओं का हल निकालेगी।

727
01:13:24,833 --> 01:13:29,166
साल 2050 तक, दुनिया भर के समंदरों में
मछलियों से ज़्यादा प्लास्टिक होगी।

728
01:13:29,250 --> 01:13:33,083
तुम्हारे दिमाग की ज़रूरत है।
तुम्हारे औरत वाले दिमाग की।

729
01:13:33,166 --> 01:13:36,041
-और शुक्रवार की रात है!
-हाँ।

730
01:13:36,125 --> 01:13:38,541
बाद में हमारे साथ
सर्फ़िंग के लिए चलना चाहिए।

731
01:13:38,625 --> 01:13:40,791
-मैं सर्फ़िंग नहीं करती।
-हम सिखाएँगे।

732
01:13:40,875 --> 01:13:43,333
-कुटिया में फ़ालतू बोर्ड रहता है।
-5:25।

733
01:13:43,416 --> 01:13:47,333
छह बजे तक बीच पर पहुँच जाएँगे।
ज़ूमा में कमाल का दल आने वाला है।

734
01:13:47,416 --> 01:13:51,083
रुको। 5:25? उस समय क्या है?

735
01:13:51,166 --> 01:13:54,833
सवेरा। अगर समय से न पहुँचो तो
कमीने लड़के पहुँच जाते हैं।

736
01:13:54,916 --> 01:13:56,291
-मैं देख सकती हूँ?
-हाँ।

737
01:14:00,166 --> 01:14:03,000
यह आने वाला साल हमारा साल होगा।

738
01:14:04,291 --> 01:14:08,125
-यह लड़कियों का साल है!
-हाँ!

739
01:14:08,208 --> 01:14:10,083
इसे तेज़ करो!

740
01:14:35,333 --> 01:14:37,166
रुको। धीमा करो।

741
01:14:38,666 --> 01:14:41,708
तुम ठीक हो? तुम्हारे सिर से खून बह रहा है।

742
01:15:26,250 --> 01:15:29,958
तेज़ लड़की। ब्लीच इस्तेमाल किया।

743
01:15:35,375 --> 01:15:36,875
तुम्हारा जवाब नहीं, जान।

744
01:15:39,708 --> 01:15:41,041
तुम्हें गर्व होना चाहिए।

745
01:15:44,500 --> 01:15:48,416
एक बात कहूँ? तुम्हारे जाने के बाद,

746
01:15:49,958 --> 01:15:51,208
तुम्हारी बेटी

747
01:15:53,083 --> 01:15:56,791
मेरे साथ होगी।
मैं उसका अच्छे से खयाल रखूँगा।

748
01:16:02,625 --> 01:16:05,000
मैं उसे अपनी संतान की तरह पालूँगा।

749
01:16:06,500 --> 01:16:07,875
भाड़ में जाओ!

750
01:16:33,666 --> 01:16:34,750
हट।

751
01:16:38,875 --> 01:16:40,000
हट!

752
01:16:57,375 --> 01:16:58,666
रुको।

753
01:17:06,375 --> 01:17:10,208
ए। तुम कहाँ से आ गए?

754
01:18:53,250 --> 01:18:55,250
-फ़र्स्ट लेडी?
-वह अंदर है।

755
01:19:28,125 --> 01:19:31,541
तुम शेरी होगी। दिलचस्प बात है।

756
01:19:33,125 --> 01:19:34,333
फ़र्स्ट लेडी?

757
01:19:35,500 --> 01:19:38,333
शारीरिक रूप से, या फिर यह जो भी है।

758
01:19:39,458 --> 01:19:41,416
पर तुम मुझे डीना कह सकती हो।

759
01:19:41,500 --> 01:19:44,833
ऐसी हालत में फ़र्स्ट लेडी
कुछ ज़्यादा औपचारिक लगता है।

760
01:19:44,916 --> 01:19:46,208
तुम्हें नहीं लगता?

761
01:19:48,208 --> 01:19:51,833
-यह कौन सी जगह है?
-यह "जगह" तुम्हारी एकमात्र उम्मीद है।

762
01:19:55,750 --> 01:20:00,500
काठकोयले के नेगेटिव आयन
इस हवा को पवित्र करते हैं।

763
01:20:01,750 --> 01:20:05,333
ओडोनिल का धंधा
ठप्प करने वाली बात है, है न, लड़कियो?

764
01:20:06,708 --> 01:20:10,625
लाल बत्तियाँ बाकी बचे-खुचे बैक्टीरिया को
नष्ट करती हैं।

765
01:20:11,458 --> 01:20:14,583
और तुम्हारा खून पूरे शहर में फैले

766
01:20:14,666 --> 01:20:16,791
पाइपों से होकर गुज़रता है।

767
01:20:19,125 --> 01:20:22,000
सड़क के हर कोने में वह तुम्हें सूँघ लेगा।

768
01:20:28,750 --> 01:20:29,750
हाँ।

769
01:20:31,250 --> 01:20:34,750
आखिरकार।
तुम्हें यहाँ मेरे साथ कोई खतरा नहीं है।

770
01:20:40,166 --> 01:20:41,833
मेरे पास ज़्यादा समय नहीं है।

771
01:20:46,000 --> 01:20:48,083
कैसे पता कि वह मुझे सूँघ सकता है?

772
01:20:49,500 --> 01:20:51,625
क्योंकि मुझे उसे रोकने के लिए भेजा गया।

773
01:20:52,458 --> 01:20:56,875
ईथन का एक ही काम था,
मानवता की रक्षा और मार्गदर्शन करना।

774
01:20:57,708 --> 01:21:02,250
पर उसने उसका यह मतलब निकाला कि हर हाल में

775
01:21:02,333 --> 01:21:07,333
मर्दों का शासन बना रहे और वही हुआ।
हज़ारों सालों तक।

776
01:21:07,791 --> 01:21:09,458
कोई जवाबदेही नहीं थी।

777
01:21:09,916 --> 01:21:13,541
उसने लूटा, तबाह किया और झूठ फैलाया।

778
01:21:14,208 --> 01:21:17,083
तुम्हें सच में लगा
कि ईव ऐडम की पसली से निकली थी?

779
01:21:19,291 --> 01:21:20,875
उल्टा सोचकर देखो।

780
01:21:25,291 --> 01:21:29,291
पर अब, ताकत का संतुलन बदल गया है।

781
01:21:29,833 --> 01:21:31,708
और उसे गुस्सा आ रहा है।

782
01:21:31,791 --> 01:21:36,583
निर्दयी। समाज पर लगे इस धब्बे को
मिटाने का समय आ गया है।

783
01:21:37,916 --> 01:21:41,291
तो, तुम क्या हो? कोई फ़रिश्ता वगैरह हो?

784
01:21:41,375 --> 01:21:42,625
पहली वाली।

785
01:21:43,708 --> 01:21:46,708
-तो ईथन क्या हुआ? मतलब...
-कमीना।

786
01:21:47,041 --> 01:21:48,458
कमीना।

787
01:21:48,541 --> 01:21:51,500
मतलब, मैं तो "राक्षस" कहने वाली थी, पर...

788
01:21:51,583 --> 01:21:54,125
राक्षस भ्रष्ट फ़रिश्ता होता है।

789
01:21:55,083 --> 01:21:56,500
पर उसे भूल जाओ।

790
01:21:57,000 --> 01:21:58,958
आज की रात तुम्हारी रात है।

791
01:22:01,500 --> 01:22:04,666
-रुको, मेरी?
-हाँ, तुम्हारी।

792
01:22:06,250 --> 01:22:07,833
यह हमारा पल है।

793
01:22:09,375 --> 01:22:11,583
आज रात हम उसे खत्म करेंगे।

794
01:22:12,333 --> 01:22:16,583
रुको, "हम" जैसा कुछ नहीं है।
मैं यहाँ तुम्हारी हिफ़ाज़त में आई हूँ।

795
01:22:16,666 --> 01:22:19,208
मैं रात भर और क्या कर रही थी?

796
01:22:20,791 --> 01:22:25,000
अब, तुम्हें तैयार करते हैं।
रात खत्म होने को है।

797
01:22:25,666 --> 01:22:29,291
-तुम्हें उसे सामने लाना होगा।
-यानी मुझे उसे ललचाना होगा?

798
01:22:29,375 --> 01:22:32,375
एक तुम ही हो
जो भोर के इतने करीब पहुँची हो,

799
01:22:32,458 --> 01:22:34,958
और इसलिए तुम बहुत खास हो।

800
01:22:35,791 --> 01:22:39,708
बल्कि तुम बहुत खास हो, इसलिए
यह काम तुम क्यों नहीं करती?

801
01:22:39,791 --> 01:22:41,000
मेरा खून नहीं बहता।

802
01:22:41,541 --> 01:22:46,250
तुम्हारा खून तुम्हारी कमज़ोरी नहीं,
तुम्हारी ताकत है।

803
01:22:46,333 --> 01:22:48,583
और वह तुम्हारे खून का प्यासा है।

804
01:22:50,500 --> 01:22:52,208
कहीं भी पीछा करेगा।

805
01:22:52,291 --> 01:22:56,875
माफ़ करना, यह मुझसे नहीं होगा।
मैं किसी भी हाल में बाहर नहीं जाऊँगी।

806
01:22:56,958 --> 01:22:59,666
-छोड़ो।
-इसके बाद तुम्हारी बेटी के पीछे जाएगा।

807
01:23:01,333 --> 01:23:04,916
मैंने ईथन को पूरी-पूरी मातृसत्ताओं को
खत्म करते देखा है।

808
01:23:05,416 --> 01:23:07,666
पूरे के पूरे वंश खत्म हो गए।

809
01:23:08,750 --> 01:23:10,833
वह तुम्हारा शिकार कभी नहीं छोड़ेगा।

810
01:23:10,916 --> 01:23:13,250
तुम्हें मारने के बाद, वह लूज़ को मार देगा।

811
01:23:15,916 --> 01:23:18,083
तो, तुम क्या करोगी?

812
01:23:19,750 --> 01:23:25,125
यहाँ छिपकर बैठोगी,
या मेरे साथ मिलकर इस कमीने को खत्म करोगी?

813
01:23:30,750 --> 01:23:34,208
अगर मैं ऐसा कर भी पाऊँ तो
मुझे नहीं पता कि कैसे होगा।

814
01:23:34,291 --> 01:23:35,750
हाँ, तुम यह कर सकती हो।

815
01:23:36,541 --> 01:23:38,125
तुम्हें हमेशा से पता था।

816
01:23:42,250 --> 01:23:46,416
-पाँच बजकर पच्चीस मिनट।
-तुम्हें तैयार करते हैं। चलें?

817
01:23:50,666 --> 01:23:54,083
फ़र्स्ट लेडी

818
01:24:24,041 --> 01:24:26,458
सैंटा मॉनिका यॉट हार्बर
खेल-कूद - मछली पकड़ना - नाव चलाना - कैफ़े

819
01:24:32,208 --> 01:24:33,500
तुम तैयार हो?

820
01:25:32,708 --> 01:25:34,125
तुम कहाँ हो?

821
01:26:06,583 --> 01:26:07,875
तुम कहाँ हो?

822
01:26:17,250 --> 01:26:18,458
हैलो, जान।

823
01:26:29,041 --> 01:26:31,000
तुम फ़र्स्ट लेडी से मिली।

824
01:26:33,416 --> 01:26:36,750
उसने तुमसे क्या झूठ कहा?
कि आज की रात ही वह रात है?

825
01:26:38,416 --> 01:26:39,791
मैं सबसे कमज़ोर हूँ?

826
01:26:46,791 --> 01:26:48,875
कम से कम मेरी ताकत को समझती है।

827
01:26:51,000 --> 01:26:54,041
इसलिए उसमें खुद आने की हिम्मत नहीं थी।

828
01:27:01,458 --> 01:27:05,333
शेरी, ललचाने वाला कभी नहीं बचता।

829
01:27:06,125 --> 01:27:07,708
देखेंगे कि कौन बचता है।

830
01:27:11,583 --> 01:27:14,583
जो लड़कियाँ छुप जाती हैं, वही बचती हैं।

831
01:27:18,208 --> 01:27:19,416
शेरी।

832
01:27:32,500 --> 01:27:33,791
तुम अकेली हो।

833
01:28:35,208 --> 01:28:38,916
ए। उठो। ए।

834
01:28:52,958 --> 01:28:54,500
अब तुम्हारा क्या हाल है?

835
01:28:57,791 --> 01:28:58,958
मुझसे दूर हो जाओ।

836
01:28:59,958 --> 01:29:02,250
मैं कहीं नहीं जाऊँगा, जान।

837
01:29:04,666 --> 01:29:07,708
जितना चाहे लड़ो और चिल्लाओ,
पर मैं यहीं रहूँगा।

838
01:29:18,666 --> 01:29:20,250
सच जानना चाहती हो?

839
01:29:23,291 --> 01:29:24,833
कोई मेरी मौत नहीं चाहता।

840
01:29:26,750 --> 01:29:28,458
लोगों को मेरा यहाँ होना पसंद है।

841
01:29:29,208 --> 01:29:32,958
क्योंकि उन्हें पता है
कि मैं तुम जैसी लड़कियों को तुम्हारी

842
01:29:34,208 --> 01:29:35,416
औकात दिखाता हूँ।

843
01:29:49,416 --> 01:29:50,416
मुझे जाने दो।

844
01:29:55,166 --> 01:29:56,166
प्लीज़।

845
01:30:08,625 --> 01:30:09,916
पता है, सब खत्म हो गया।

846
01:30:12,291 --> 01:30:14,125
जाने दो ताकि मुझे हासिल कर सको।

847
01:30:22,833 --> 01:30:23,833
नहीं।

848
01:30:27,083 --> 01:30:28,750
चाहती हूँ कि हासिल करो।

849
01:30:33,708 --> 01:30:34,958
दोबारा कहो।

850
01:30:40,083 --> 01:30:44,000
मैं तुम्हें चाहती हूँ। हाँ।

851
01:30:46,750 --> 01:30:47,833
तुम्हें चाहती हूँ।

852
01:30:59,833 --> 01:31:00,833
अच्छा।

853
01:31:03,333 --> 01:31:05,250
अच्छा। अच्छी बच्ची।

854
01:31:28,375 --> 01:31:29,375
रुको।

855
01:31:30,958 --> 01:31:31,958
क्या?

856
01:31:37,541 --> 01:31:38,541
डरो नहीं।

857
01:31:40,833 --> 01:31:43,958
मैंने काफ़ी समय से
तुम जैसी का इंतज़ार किया।

858
01:31:46,041 --> 01:31:49,625
दिमाग में ऐसे पल हैं
जिन्हें लेकर मुझे संदेह हुआ,

859
01:31:50,416 --> 01:31:52,833
पर तुमने मुझे ललकारा।

860
01:31:55,125 --> 01:31:59,083
पर अब, तुम्हें इस हाल में देख...

861
01:32:03,791 --> 01:32:04,958
तुम्हें मुझ पर यकीन है।

862
01:32:10,583 --> 01:32:14,708
तुम यह जानकर मरोगी
कि तुमने खुद को मेरे हवाले किया।

863
01:32:17,083 --> 01:32:18,333
कितनी अच्छी लड़की हो।

864
01:32:29,208 --> 01:32:30,375
यह क्या है?

865
01:32:33,000 --> 01:32:34,708
धोखा देने की कोशिश में हो?

866
01:32:41,958 --> 01:32:43,625
लगा कि इससे फ़ायदा होगा?

867
01:32:45,333 --> 01:32:46,916
तुम और चंद पत्थर?

868
01:33:00,458 --> 01:33:01,500
सिर्फ़ मैं नहीं।

869
01:33:12,500 --> 01:33:14,708
कमीनी कहीं की!

870
01:33:17,791 --> 01:33:20,416
भागो!

871
01:34:07,625 --> 01:34:09,458
अब तुम्हारा क्या हाल है?

872
01:34:13,958 --> 01:34:16,291
सच कहूँगी। तुम्हारी हालत अच्छी नहीं।

873
01:34:21,791 --> 01:34:23,916
ज़रा सी रोशनी से बुरा हाल है?

874
01:34:24,000 --> 01:34:27,708
मतलब, यह कैसी घटिया ताकत है?

875
01:34:33,500 --> 01:34:35,833
अब तुम रात में औरतों का शिकार नहीं करोगे।

876
01:34:39,000 --> 01:34:40,041
देखो।

877
01:34:42,958 --> 01:34:44,916
तुम्हारी एक दोस्त को लाई हूँ।

878
01:34:49,083 --> 01:34:50,291
नहीं!

879
01:34:51,625 --> 01:34:53,500
रुको! नहीं!

880
01:34:56,375 --> 01:34:58,000
नहीं!

881
01:38:02,583 --> 01:38:08,583
रन स्वीटहार्ट रन

882
01:43:33,625 --> 01:43:35,625
संवाद अनुवादक परवीन कौर शोम

883
01:43:35,750 --> 01:43:37,750
रचनात्मक पर्यवेक्षक
अशोक बक्षी
ं करोगे।

