1
00:00:42,958 --> 00:00:46,791
VOCÊ SE IMPORTA?
LIGUE PARA A PRIMEIRA-DAMA

2
00:00:49,875 --> 00:00:53,333
Tem certeza de que foi isso
que o Larry disse?

3
00:00:53,416 --> 00:00:54,583
Tenho.

4
00:00:54,666 --> 00:00:56,750
Achei que alguém fosse dizer algo.

5
00:00:56,833 --> 00:01:00,458
Ou não ouviram o mesmo que eu
ou não se importaram.

6
00:01:00,833 --> 00:01:01,833
Bem...

7
00:01:02,541 --> 00:01:04,875
Não aprovamos esse tipo de linguajar,

8
00:01:05,500 --> 00:01:07,583
então vamos supor que não ouviram.

9
00:01:07,666 --> 00:01:10,333
Mas o que eu ouvi...

10
00:01:11,125 --> 00:01:13,041
Você já deve ter visto

11
00:01:13,666 --> 00:01:16,083
que alguns dos sócios são antiquados.

12
00:01:17,583 --> 00:01:20,000
Mas eles se preocupam genuinamente

13
00:01:20,375 --> 00:01:23,583
em criar um ambiente inclusivo e diverso.

14
00:01:23,666 --> 00:01:27,000
-Sério? Sem querer ofender, mas...
-Olhe.

15
00:01:27,083 --> 00:01:28,916
-Olhe ao redor.
-Irmã.

16
00:01:29,833 --> 00:01:33,708
Sei que você é parte da geração
"Quando queremos? Agora!",

17
00:01:33,958 --> 00:01:36,291
mas nenhuma empresa é perfeita.

18
00:01:36,833 --> 00:01:39,791
Estamos sempre procurando
mulheres qualificadas,

19
00:01:40,208 --> 00:01:41,541
mas pode demorar

20
00:01:42,666 --> 00:01:44,833
se quisermos a pessoa certa.

21
00:01:45,875 --> 00:01:46,916
Sim, claro.

22
00:01:47,666 --> 00:01:52,541
James me mostrou a carta de recomendação
que ele escreveu pra UCLA.

23
00:01:53,333 --> 00:01:54,666
Era uma bela carta.

24
00:01:55,291 --> 00:01:57,375
-Obrigada.
-Não agradeça.

25
00:01:57,500 --> 00:01:58,791
Uma carta dessas

26
00:01:58,875 --> 00:02:01,708
pode te ajudar muito lá fora.

27
00:02:02,166 --> 00:02:03,666
É uma vitória.

28
00:02:04,541 --> 00:02:06,125
Enquanto isso,

29
00:02:06,208 --> 00:02:08,291
vou refletir sobre sua situação.

30
00:02:08,375 --> 00:02:11,625
Quero que você se sinta protegida
durante o processo.

31
00:02:12,916 --> 00:02:16,041
Mas, às vezes,
menos é mais.

32
00:02:25,458 --> 00:02:27,458
Olá. Fuller, Lowes e Silver.

33
00:02:28,208 --> 00:02:29,041
Só um momento.

34
00:02:32,291 --> 00:02:33,750
Sala de Mark Silver.

35
00:02:34,958 --> 00:02:37,541
Ele está ocupado.
Pode ligar depois?

36
00:02:38,875 --> 00:02:40,083
Sala de James Lowes.

37
00:02:41,500 --> 00:02:43,583
Ele saiu.
Quer deixar recado?

38
00:02:45,666 --> 00:02:47,041
Sala de James Fuller.

39
00:02:47,916 --> 00:02:49,166
Oi, Judy.

40
00:02:51,625 --> 00:02:55,250
Ele ainda está em reunião.
Peço pra ele te ligar?

41
00:02:55,750 --> 00:02:59,250
E, Judy, o bufê estará aí às 16h.

42
00:02:59,333 --> 00:03:00,416
Feliz bodas.

43
00:03:04,875 --> 00:03:06,208
Obrigado, querida.

44
00:03:06,291 --> 00:03:11,958
CORRA, QUERIDA, CORRA

45
00:03:12,041 --> 00:03:14,000
FULLER LOWES &amp; SILVER LLP
ADVOGADOS

46
00:03:22,416 --> 00:03:23,958
Merda.

47
00:03:24,041 --> 00:03:25,916
James. Está tudo bem?

48
00:03:27,333 --> 00:03:30,041
Você me ferrou de verdade, Cherie.

49
00:03:30,125 --> 00:03:33,083
Me desculpe.
Eu teria te procurado antes, mas...

50
00:03:33,166 --> 00:03:36,625
Não estou falando da história do RH.
Vou despedir o Larry.

51
00:03:36,708 --> 00:03:39,583
Ele agiu mal.
Você marcou dois compromissos.

52
00:03:39,666 --> 00:03:43,625
Marcou o jantar de bodas
e o jantar com o cliente na mesma noite?

53
00:03:43,708 --> 00:03:44,541
Dois?

54
00:03:45,541 --> 00:03:47,791
Eu não sabia do jantar com o cliente.

55
00:03:47,875 --> 00:03:50,416
Mas sabia das minhas bodas, certo?

56
00:03:50,541 --> 00:03:53,041
Claro. Falei com a Judy mais cedo.

57
00:03:54,375 --> 00:03:56,875
Não importa como foi acontecer.
Dê um jeito.

58
00:03:57,458 --> 00:03:59,250
-Sim, pode deixar.
-Já sei.

59
00:03:59,333 --> 00:04:01,833
Pode ir no meu lugar?
É um antigo cliente.

60
00:04:01,916 --> 00:04:04,333
-Ele odeia falar sobre Direito.
-Eu?

61
00:04:04,416 --> 00:04:06,875
Não encare como trabalho.

62
00:04:06,958 --> 00:04:09,958
Leve-o pra se divertir, ele vai adorar.

63
00:04:13,416 --> 00:04:15,625
Seria um grande favor.
O que me diz?

64
00:04:16,750 --> 00:04:19,375
-Cherie?
-Sim, claro.

65
00:04:19,791 --> 00:04:21,666
-Com certeza.
-Ótimo.

66
00:04:22,166 --> 00:04:25,291
-Consegue uma babá?
-Sim, não se preocupe.

67
00:04:25,375 --> 00:04:27,916
Envie os detalhes.

68
00:04:41,250 --> 00:04:42,416
Merda.

69
00:04:46,500 --> 00:04:47,958
ABSORVENTES INTERNOS

70
00:04:52,291 --> 00:04:54,833
Não. Preciso desse.

71
00:04:55,333 --> 00:04:57,416
Não.

72
00:05:12,041 --> 00:05:13,166
Eu te amo.

73
00:05:13,250 --> 00:05:16,041
Se me amasse, não ligaria em cima da hora.

74
00:05:16,125 --> 00:05:19,750
Muito obrigada por ter vindo.
Está salvando meu emprego.

75
00:05:19,833 --> 00:05:23,041
Eu não quis ligar pro Trey.

76
00:05:23,541 --> 00:05:26,166
Tem que parar de interagir com ele.

77
00:05:26,250 --> 00:05:28,458
Luz é a melhor coisa
que vai conseguir dele.

78
00:05:28,541 --> 00:05:31,250
Não acredito na burrada eu que fiz.

79
00:05:31,333 --> 00:05:35,708
-Como assim?
-Pra ser sincera, não acho que tive culpa.

80
00:05:35,791 --> 00:05:37,041
Então não teve.

81
00:05:37,125 --> 00:05:41,875
Mas não posso contar pro meu chefe.
Pode me ajudar a consertar isso?

82
00:05:41,958 --> 00:05:44,708
Claro. É por isso que estou aqui.

83
00:05:44,791 --> 00:05:48,000
O que diz "me leve a sério
porque sou uma futura advogada,

84
00:05:48,083 --> 00:05:51,666
"mas não me leve muito a sério
porque sou muito descolada"?

85
00:05:51,750 --> 00:05:53,208
-Nenhum deles.
-O quê?

86
00:05:53,291 --> 00:05:55,416
Roupa de grávida? Não.

87
00:05:56,375 --> 00:05:58,291
Por favor, diga que não tem fecho

88
00:05:58,375 --> 00:06:00,625
-pra poder amamentar.
-Não faço compras

89
00:06:00,708 --> 00:06:02,125
desde que tive o bebê.

90
00:06:02,208 --> 00:06:03,875
Não me diga!

91
00:06:04,916 --> 00:06:07,208
Nossa. Lembra disso?

92
00:06:08,041 --> 00:06:10,166
A Cherie antes do bebê.

93
00:06:10,791 --> 00:06:13,916
Vermelho é uma cor poderosa.
Não é muito curto.

94
00:06:14,333 --> 00:06:17,208
Passa muita confiança.
E vai ficar sexy.

95
00:06:17,291 --> 00:06:20,583
-Não quero ficar sexy.
-Certo. Espere.

96
00:06:21,375 --> 00:06:24,416
Se quiser ser profissional,
mantenha o casaco.

97
00:06:24,500 --> 00:06:27,833
Se quiser exibir esse corpinho,

98
00:06:27,916 --> 00:06:29,875
-tire o casaco.
-Certo.

99
00:06:30,500 --> 00:06:32,833
-Me mostra a foto.
-Está no celular.

100
00:06:33,541 --> 00:06:35,500
Com certeza vai tirar o casaco.

101
00:06:35,583 --> 00:06:37,500
Você precisa se divertir.

102
00:06:37,583 --> 00:06:41,041
Não, escute.
É trabalho, está bem?

103
00:06:41,125 --> 00:06:43,208
É profissional.
Vou entrar

104
00:06:43,291 --> 00:06:44,875
e depois vou sair.

105
00:06:44,958 --> 00:06:47,708
Vai ser um entra e sai?
Você vai...

106
00:06:47,791 --> 00:06:49,500
Para.

107
00:06:50,000 --> 00:06:54,375
-Fecha o zíper.
-Você está deslumbrante.

108
00:06:56,166 --> 00:06:57,541
O carro chegou.

109
00:06:57,625 --> 00:07:00,541
Não feche o laptop,
estou gravando a aula.

110
00:07:00,625 --> 00:07:03,250
Tem mamadeira pronta,
caso a Luz acorde.

111
00:07:03,333 --> 00:07:05,250
-Leve meu spray de pimenta.
-Sério?

112
00:07:06,041 --> 00:07:08,333
Ele pode ser legal, mas é um homem.

113
00:07:39,541 --> 00:07:42,291
Por favor,
que ele seja como na foto.

114
00:07:48,666 --> 00:07:51,375
-Cherie?
-Sim.

115
00:07:52,291 --> 00:07:53,541
Ethan?

116
00:07:57,833 --> 00:07:59,000
Sou eu.

117
00:08:04,458 --> 00:08:07,125
-Que ótimo finalmente te conhecer.
-Igualmente.

118
00:08:09,916 --> 00:08:11,666
Desculpe. Entre, por favor.

119
00:08:12,708 --> 00:08:13,750
Obrigada.

120
00:08:23,791 --> 00:08:24,833
Isso é...

121
00:08:26,375 --> 00:08:28,500
-Venha.
-Certo.

122
00:08:34,541 --> 00:08:38,250
Sua casa é incrível.

123
00:08:39,375 --> 00:08:40,791
Tive muita ajuda.

124
00:08:44,500 --> 00:08:46,083
Um drinque antes de irmos?

125
00:08:46,166 --> 00:08:48,291
-Sim, claro.
-O que você quer?

126
00:08:49,083 --> 00:08:52,833
-O mesmo que você.
-Gim-tônica?

127
00:08:53,208 --> 00:08:55,458
-Claro.
-Só sei fazer esse drinque.

128
00:08:56,833 --> 00:08:58,958
Me perco
com mais de dois ingredientes.

129
00:09:01,208 --> 00:09:02,208
Obrigada.

130
00:09:03,000 --> 00:09:06,250
Não tenho muita tônica,
então coloquei mais gim.

131
00:09:06,333 --> 00:09:08,375
Certo. Não tem problema.

132
00:09:10,583 --> 00:09:13,583
O que uma mulher bebe diz muito sobre ela.

133
00:09:19,833 --> 00:09:20,833
Sério?

134
00:09:26,291 --> 00:09:28,416
Para minha mãe, era o relógio.

135
00:09:29,250 --> 00:09:33,291
É mesmo? Que tipo você usa?

136
00:09:36,083 --> 00:09:36,958
O da minha mãe.

137
00:09:40,416 --> 00:09:43,458
Então você é sentimental?

138
00:09:44,583 --> 00:09:46,291
-Sim.
-Gostei.

139
00:09:46,666 --> 00:09:47,750
Posso ver?

140
00:09:48,541 --> 00:09:51,166
Desculpe. Pode me dar licença?

141
00:09:54,750 --> 00:09:55,750
Merda.

142
00:10:39,208 --> 00:10:42,541
-Vi que você tem um telescópio.
-Quer ver?

143
00:10:43,000 --> 00:10:45,750
Sim. Obrigada.

144
00:10:46,583 --> 00:10:47,833
É muito antigo.

145
00:10:50,291 --> 00:10:51,291
Vênus.

146
00:10:52,833 --> 00:10:54,208
O planeta mais brilhante.

147
00:10:54,750 --> 00:10:57,250
Uma homenagem
à deusa do amor e da beleza.

148
00:11:01,750 --> 00:11:04,375
Acho que é Júpiter.

149
00:11:04,916 --> 00:11:07,000
Dá pra ver as quatro luas maiores.

150
00:11:07,083 --> 00:11:10,875
Se olhar com atenção,
pode ver a mancha vermelha. Quer ver?

151
00:11:14,541 --> 00:11:16,375
Pelo menos, é o que eu acho.

152
00:11:18,083 --> 00:11:20,625
Eu não quis te corrigir.

153
00:11:21,166 --> 00:11:23,666
Foi o ponto alto da noite.

154
00:11:25,166 --> 00:11:27,125
Você me ensinando astrologia.

155
00:11:30,000 --> 00:11:31,041
Astronomia.

156
00:11:31,833 --> 00:11:32,916
Nossa.

157
00:11:34,541 --> 00:11:35,958
-Desculpe.
-Não.

158
00:11:36,041 --> 00:11:37,583
Não, eu sou assim.

159
00:11:40,458 --> 00:11:44,458
Por favor, não se desculpe.
Nunca se desculpe comigo.

160
00:11:52,625 --> 00:11:53,791
Duas confissões.

161
00:11:54,750 --> 00:11:58,958
Estou feliz por não ter que jantar
com outro advogado.

162
00:12:00,041 --> 00:12:02,833
O James não é dos piores.
Qual é a outra?

163
00:12:02,916 --> 00:12:06,208
Vi seus posts pra saber
onde te levar pra jantar.

164
00:12:06,291 --> 00:12:09,833
-É mesmo?
-De um modo profissional, não pervertido.

165
00:12:10,875 --> 00:12:12,291
E o que descobriu?

166
00:12:12,666 --> 00:12:15,833
Nada de hambúrgueres
nem de cheeseburguers,

167
00:12:15,916 --> 00:12:19,291
então achei que fosse gostar
do melhor sushi de LA.

168
00:12:19,666 --> 00:12:21,083
Acertou.

169
00:12:21,625 --> 00:12:25,291
Você estuda de noite, certo?
O que você estuda?

170
00:12:25,375 --> 00:12:27,458
Me preparando pra fazer Direito.

171
00:12:28,041 --> 00:12:29,958
-Uma futura advogada.
-Sim.

172
00:12:30,500 --> 00:12:33,083
Minha mãe e minha avó eram enfermeiras,

173
00:12:33,166 --> 00:12:35,291
então segui meu próprio caminho.

174
00:12:35,791 --> 00:12:38,625
A pessoa que mais gosto no mundo
era enfermeira.

175
00:12:38,708 --> 00:12:41,958
-Sério?
-Elas são o coração de um hospital.

176
00:12:42,041 --> 00:12:44,875
-Ela começou a falar.
-Qual foi a primeira palavra?

177
00:12:46,291 --> 00:12:49,125
-A primeira palavra foi "uau".
-"Uau"?

178
00:12:49,541 --> 00:12:54,416
Sim. Mas foi bom pra lembrar
que tudo é mesmo "uau".

179
00:12:56,291 --> 00:12:57,833
Cuide do seu cão, porra!

180
00:12:59,083 --> 00:13:01,666
Desculpe.

181
00:13:03,375 --> 00:13:06,083
Nossa, me desculpe.
Eu não quis... Isso foi...

182
00:13:09,791 --> 00:13:11,458
Desculpe. Eu...

183
00:13:14,958 --> 00:13:16,041
Sente-se, por favor.

184
00:13:27,000 --> 00:13:28,125
Isso não foi legal.

185
00:13:30,125 --> 00:13:31,250
Não foi legal.

186
00:13:31,333 --> 00:13:33,583
Eu não queria te assustar.

187
00:13:33,666 --> 00:13:37,000
Fui mordido por um cão
quando eu era criança.

188
00:13:38,208 --> 00:13:40,666
Levei 48 pontos.

189
00:13:41,416 --> 00:13:43,833
E agora...

190
00:13:44,375 --> 00:13:46,125
gosto mais de gatos.

191
00:13:47,958 --> 00:13:50,666
Posso dizer isso?
Mesmo sendo um homem viril?

192
00:13:50,750 --> 00:13:52,000
Claro.

193
00:13:52,875 --> 00:13:55,125
-Desculpe.
-Por favor. Fique à vontade.

194
00:13:57,208 --> 00:14:01,125
É a babá. Sempre peço
pra ela mandar fotos da minha filha.

195
00:14:01,458 --> 00:14:03,458
-Aposto que ela é fofa.
-Ela é.

196
00:14:04,625 --> 00:14:09,166
Mas evito ficar repetindo isso.
Ela já ouve o suficiente de desconhecidos.

197
00:14:11,625 --> 00:14:15,250
É difícil não comentar
ela é muito fofa,

198
00:14:16,291 --> 00:14:19,208
mas ela também parece ser muito esperta,

199
00:14:20,583 --> 00:14:25,625
sagaz e divertida, como a mãe.

200
00:14:31,833 --> 00:14:32,958
Obrigada.

201
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
Saúde.

202
00:14:41,291 --> 00:14:43,041
Aos momentos "uau" da vida

203
00:14:44,500 --> 00:14:47,000
-e às ideias muito malucas.
-Saúde.

204
00:15:39,166 --> 00:15:41,750
Obrigada, foi uma noite maravilhosa.

205
00:15:41,833 --> 00:15:43,875
Eu me acostumaria
com a vida do James.

206
00:15:45,875 --> 00:15:48,625
Não quero que acabe.
Entre pra um drinque.

207
00:15:48,708 --> 00:15:52,000
Eu adoraria, mas já chamei um carro

208
00:15:52,416 --> 00:15:54,125
e estaria cansada de manhã.

209
00:15:54,208 --> 00:15:56,666
Cansaço e crianças não combinam.

210
00:15:57,916 --> 00:16:01,291
Vou programar o despertador pra...

211
00:16:02,416 --> 00:16:04,416
-Que horas ela acorda?
-Às 6h30.

212
00:16:04,541 --> 00:16:06,083
-Às 6h30?
-Quando tenho sorte.

213
00:16:06,166 --> 00:16:07,208
Nossa.

214
00:16:09,000 --> 00:16:10,041
Cancele o carro.

215
00:16:11,875 --> 00:16:16,833
Um drinque,
e vou programar o despertador pra 6h30,

216
00:16:16,916 --> 00:16:19,083
assim também vou acordar cedo.

217
00:16:19,166 --> 00:16:21,291
Mas já está programado pra 5h25.

218
00:16:24,416 --> 00:16:26,083
Foi sem querer.

219
00:16:29,791 --> 00:16:31,250
Neste caso...

220
00:16:33,666 --> 00:16:35,250
CANCELAR A VIAGEM COM PATRICK?
SIM, CANCELAR

221
00:16:37,333 --> 00:16:38,416
Cancelado.

222
00:16:51,875 --> 00:16:53,208
Um drinque.

223
00:16:57,541 --> 00:16:58,666
Quer saber?

224
00:16:59,500 --> 00:17:03,291
Acho melhor eu voltar.
A babá deve estar cansada.

225
00:17:04,125 --> 00:17:06,291
Foram os patins?

226
00:17:06,791 --> 00:17:10,875
Não existe nada menos atraente
do que um homem de patins.

227
00:17:11,750 --> 00:17:14,666
-Não foi isso.
-Fica pra outra hora.

228
00:17:18,791 --> 00:17:19,791
Espere.

229
00:17:20,166 --> 00:17:23,416
Ela falou que eu podia chegar tarde.
Está tudo bem.

230
00:17:23,500 --> 00:17:27,000
-Tem certeza? Porque eu não...
-É sério, não tem problema.

231
00:17:30,208 --> 00:17:32,500
-Vamos, querida.
-O que você disse?

232
00:17:32,833 --> 00:17:34,500
Eu disse que gostei disso.

233
00:18:38,333 --> 00:18:41,916
CORRA!

234
00:19:14,250 --> 00:19:17,166
Socorro! Me ajudem!

235
00:19:20,541 --> 00:19:23,833
Socorro! Me ajudem!

236
00:19:38,458 --> 00:19:41,083
Não!

237
00:19:43,041 --> 00:19:45,458
Socorro!

238
00:19:45,958 --> 00:19:48,250
Por favor!
Me deixe entrar. Por favor!

239
00:19:48,541 --> 00:19:52,875
Por favor. Me deixe entrar.
Preciso de ajuda.

240
00:19:53,291 --> 00:19:56,833
Não.

241
00:20:08,458 --> 00:20:09,541
Por favor.

242
00:20:16,875 --> 00:20:18,416
Alguém me ajude.

243
00:20:32,958 --> 00:20:34,875
-Ele disse que não estava?
-É...

244
00:20:34,958 --> 00:20:38,000
Com licença. Posso usar seu celular?

245
00:20:38,375 --> 00:20:41,083
-O que aconteceu?
-Fui atacada.

246
00:20:42,583 --> 00:20:44,291
Ele está me perseguindo.

247
00:20:44,375 --> 00:20:46,041
Preciso de um celular.

248
00:20:48,958 --> 00:20:51,833
Por favor.
Só vou ligar pra minha babá.

249
00:20:53,333 --> 00:20:55,333
Eu ligo. Qual é o número?

250
00:20:58,000 --> 00:20:59,083
Não sei.

251
00:20:59,166 --> 00:21:01,708
Não sabe o número da sua babá?

252
00:21:01,791 --> 00:21:04,416
Não. Está no meu celular.

253
00:21:04,916 --> 00:21:08,541
Mas ele o pegou.
Tudo de que preciso está no meu celular.

254
00:21:08,833 --> 00:21:11,333
-Pode ligar pra polícia?
-Sim.

255
00:21:14,958 --> 00:21:17,916
Alô? Estou com uma garota
que diz ter sido atacada.

256
00:21:19,666 --> 00:21:22,916
Não sei, estamos em Sunset,
em frente ao Vista.

257
00:21:26,083 --> 00:21:27,333
Ela pode estar.

258
00:21:36,333 --> 00:21:38,250
Você foi agredida?

259
00:21:38,333 --> 00:21:40,333
-Sim.
-Por quem? Quem te agrediu?

260
00:21:41,125 --> 00:21:43,166
Um cliente da minha firma.

261
00:21:43,583 --> 00:21:47,208
Escute, por favor.
Ligue pro James Fuller.

262
00:21:47,458 --> 00:21:51,000
Ele é meu chefe.
Foi ele quem organizou esse jantar.

263
00:21:52,750 --> 00:21:56,125
-Você estava bebendo?
-Um drinque, talvez dois. E só.

264
00:21:56,583 --> 00:21:58,458
Entre no veículo.

265
00:21:58,541 --> 00:22:02,125
-Não. Juro que estou sóbria.
-Entre no veículo.

266
00:22:03,875 --> 00:22:05,041
Vire-se pra frente.

267
00:22:07,833 --> 00:22:09,125
Olhe pra câmera.

268
00:22:11,458 --> 00:22:14,166
-Qual é a acusação?
-Embriaguez pública.

269
00:22:15,166 --> 00:22:17,541
-Fui atacada.
-Estão investigando.

270
00:22:18,791 --> 00:22:20,875
Podem ligar para minha babá?

271
00:22:20,958 --> 00:22:22,375
Ela está me esperando.

272
00:22:22,458 --> 00:22:24,500
Forneceu o número na recepção?

273
00:22:24,583 --> 00:22:28,583
Deixei nome e endereço,
mas o número está no meu celular.

274
00:22:28,666 --> 00:22:31,208
Faremos o que for possível. Entre.

275
00:22:32,833 --> 00:22:35,500
Também preciso de um absorvente.

276
00:22:37,208 --> 00:22:39,416
Vou avisar pra eles. Vamos.

277
00:22:44,625 --> 00:22:47,500
Por favor. Preciso muito de um absorvente.

278
00:22:52,833 --> 00:22:56,416
Parece que teve uma noite daquelas.

279
00:23:01,666 --> 00:23:03,083
Quer conversar?

280
00:23:05,333 --> 00:23:06,791
Não tem mais nada pra fazer.

281
00:23:10,541 --> 00:23:11,750
Eu não mordo.

282
00:23:21,041 --> 00:23:24,166
Por acaso, você tem um absorvente?

283
00:23:25,958 --> 00:23:27,541
Acha que está numa farmácia?

284
00:23:29,833 --> 00:23:31,250
Quem fez isso com você?

285
00:23:32,375 --> 00:23:33,500
Ninguém.

286
00:23:36,875 --> 00:23:41,958
Um cara. Era um jantar do trabalho.

287
00:23:42,458 --> 00:23:46,291
Ele deve ter achado que era um encontro.
Podia até ser, não sei.

288
00:23:51,333 --> 00:23:53,583
Foda-se ele, seja lá quem for.

289
00:23:54,541 --> 00:23:57,458
Espero que ele coma uma tigela de navalhas

290
00:23:58,208 --> 00:24:00,041
e morra num beco escuro.

291
00:24:01,833 --> 00:24:02,875
Sim.

292
00:24:05,208 --> 00:24:07,291
O gim-tônica dele era horrível.

293
00:24:09,666 --> 00:24:10,958
O que você disse?

294
00:24:12,500 --> 00:24:17,458
O gim-tônica que ele preparou
antes do jantar era horrível.

295
00:24:20,083 --> 00:24:22,791
Ele disse que só sabia fazer esse drinque?

296
00:24:24,958 --> 00:24:26,083
Sim.

297
00:24:28,041 --> 00:24:31,125
Um cara branco? Alto, olhos azuis?

298
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
Sim.

299
00:24:35,875 --> 00:24:38,250
Ele disse que odiava cães?

300
00:24:39,625 --> 00:24:43,333
-Como sabe disso?
-Desculpe.

301
00:24:44,875 --> 00:24:46,791
O que vou fazer não é pessoal.

302
00:24:47,125 --> 00:24:50,958
Ei! Me tirem daqui.
Essa vadia quer me matar.

303
00:24:51,041 --> 00:24:55,000
-O que você está fazendo?
-Você é uma mulher marcada.

304
00:24:55,500 --> 00:24:56,916
Procure a Primeira-Dama.

305
00:24:57,000 --> 00:24:59,708
-Quem é a Primeira-Dama?
-É a sua única saída.

306
00:25:00,500 --> 00:25:02,416
Tudo que você disse,

307
00:25:02,958 --> 00:25:06,250
ouvi uma amiga dizer
antes de desaparecer.

308
00:25:06,500 --> 00:25:09,541
Apareceu morta nos degraus do Getty.

309
00:25:10,750 --> 00:25:13,291
Se esconda. Não vá pra casa.

310
00:25:14,875 --> 00:25:19,083
Pode ter escapado uma vez,
mas ele nunca irá desistir.

311
00:25:19,166 --> 00:25:21,958
Por que não conta pra polícia?
Não acreditam em mim.

312
00:25:22,041 --> 00:25:24,833
Está falando sério?

313
00:25:25,958 --> 00:25:29,083
Esse homem controla homens.

314
00:25:29,833 --> 00:25:32,708
Ei! Me tirem daqui, porra!

315
00:25:33,625 --> 00:25:36,833
Essa vadia quer me matar!

316
00:26:09,208 --> 00:26:11,208
Sabemos o que você quer.

317
00:26:16,166 --> 00:26:18,708
-O que está fazendo?
-Tem uma visita.

318
00:26:19,000 --> 00:26:20,500
Não quero visitas.

319
00:26:23,541 --> 00:26:27,333
-Olá, querida.
-Não, é ele.

320
00:26:27,416 --> 00:26:30,375
Era dele que eu estava falando.
Não deixe ele entrar.

321
00:26:30,458 --> 00:26:32,250
-Obrigado.
-Já volto.

322
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
Não deixe ele aqui comigo.
Por favor!

323
00:26:36,083 --> 00:26:37,416
Sente-se!

324
00:26:49,666 --> 00:26:51,291
Você me surpreendeu.

325
00:26:55,083 --> 00:26:59,291
Tudo indicava que você era apenas
uma sedutora descartável...

326
00:27:00,958 --> 00:27:02,416
Mas me surpreendeu.

327
00:27:06,708 --> 00:27:08,333
Você é uma guerreira.

328
00:27:09,291 --> 00:27:11,958
-Não quis ser sedutora.
-Pare de mentir.

329
00:27:12,041 --> 00:27:13,833
-Eu juro.
-Pare de mentir.

330
00:27:21,791 --> 00:27:24,333
Você entrou na minha casa com seu...

331
00:27:25,875 --> 00:27:27,666
vestido provocante.

332
00:27:30,916 --> 00:27:32,875
Sei o que você queria.

333
00:27:33,875 --> 00:27:35,666
Eu queria conhecer alguém legal.

334
00:27:43,708 --> 00:27:44,958
Quer saber?

335
00:27:48,250 --> 00:27:49,750
Conseguiu mais do que isso.

336
00:27:51,583 --> 00:27:52,666
Você me conheceu.

337
00:27:54,250 --> 00:27:57,791
Só quero ir pra casa. Por favor.

338
00:27:58,750 --> 00:28:02,875
-Por favor, me deixe ir pra casa.
-Vou deixar você tentar.

339
00:28:07,750 --> 00:28:11,541
Prometo que não direi nada ao James.

340
00:28:11,625 --> 00:28:14,833
Direi a ele que inventei tudo.

341
00:28:15,750 --> 00:28:18,208
Não importa se aconteceu ou não.

342
00:28:19,208 --> 00:28:21,375
Ninguém vai acreditar.

343
00:28:22,375 --> 00:28:24,625
Porque ninguém se importa.

344
00:28:33,250 --> 00:28:35,291
A única coisa que importa

345
00:28:40,000 --> 00:28:41,458
é que amo jogar.

346
00:28:48,041 --> 00:28:49,333
Você que jogar?

347
00:28:51,833 --> 00:28:53,541
Não quero jogar.

348
00:28:59,166 --> 00:29:02,750
Eu vou te caçar,
e se você sobreviver a esta noite,

349
00:29:04,000 --> 00:29:05,708
deixarei você viver.

350
00:29:07,458 --> 00:29:08,916
Quer brincar?

351
00:29:10,083 --> 00:29:12,625
Por favor, não faça isso.

352
00:29:13,000 --> 00:29:14,250
Não faça isso.

353
00:29:14,333 --> 00:29:17,625
Seu corpo está me chamando.
Está implorando.

354
00:29:18,208 --> 00:29:19,583
Está.

355
00:29:20,208 --> 00:29:24,333
-Tenho que te caçar.
-Por favor, não faça isso.

356
00:29:39,000 --> 00:29:42,833
Acho que você consegue.

357
00:29:43,250 --> 00:29:45,375
-Não consigo.
-Acredito em você.

358
00:29:53,291 --> 00:29:59,166
Sabe de uma coisa?
Vou te dar uma vantagem.

359
00:30:02,708 --> 00:30:03,708
Está bem?

360
00:30:05,208 --> 00:30:08,083
-Cherie?
-Sim.

361
00:30:08,166 --> 00:30:11,208
-Você pode ir.
-Mas não quero ir, quero ficar.

362
00:30:11,291 --> 00:30:12,416
Não me importo.

363
00:30:12,500 --> 00:30:14,708
Você não faz as regras.

364
00:30:15,000 --> 00:30:16,583
Agora. Vamos.

365
00:30:18,541 --> 00:30:20,958
PESSOA DESAPARECIDA

366
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
EU SOU IMPORTANTE
LIGUE PARA A PRIMEIRA-DAMA

367
00:30:51,791 --> 00:30:54,750
-Sabe onde fica a rua Grand?
-Por ali.

368
00:31:10,833 --> 00:31:12,000
Vem e pega aqui.

369
00:32:19,416 --> 00:32:22,125
Pare!

370
00:32:25,875 --> 00:32:29,625
Desculpe. Não tenho dinheiro,
mas posso pagar depois.

371
00:32:32,583 --> 00:32:36,500
-Pra onde você vai?
-South Grand, 155.

372
00:32:55,708 --> 00:32:57,958
Não devia andar por aí sozinha.

373
00:32:58,750 --> 00:33:00,375
Uma jovem como você.

374
00:33:05,750 --> 00:33:08,333
Não é a primeira garota
que encontro assim.

375
00:33:10,708 --> 00:33:11,666
Assim como?

376
00:33:11,750 --> 00:33:16,041
Como você está.
Fugindo. Assustada.

377
00:33:18,125 --> 00:33:20,083
O que aconteceu com as outras?

378
00:33:32,791 --> 00:33:34,000
É a sua casa?

379
00:33:35,458 --> 00:33:37,250
Não, do meu chefe.

380
00:33:39,958 --> 00:33:42,958
Ótimo.Que bom.

381
00:33:46,083 --> 00:33:47,166
Obrigada.

382
00:34:13,291 --> 00:34:16,208
Meu Deus, Cherie.

383
00:34:18,541 --> 00:34:21,000
Desculpe. Olhe pra você.

384
00:34:22,416 --> 00:34:24,541
Venha. Por aqui.

385
00:34:26,333 --> 00:34:27,458
Nossa.

386
00:34:27,708 --> 00:34:31,041
-Desculpe. Sei que são suas bodas.
-Não importa.

387
00:34:31,125 --> 00:34:35,125
Venha. Sente-se aqui.

388
00:34:42,750 --> 00:34:43,958
O que aconteceu?

389
00:34:45,208 --> 00:34:48,625
Não sei. Ele se virou contra mim.

390
00:34:50,125 --> 00:34:52,333
-Ele tentou me matar.
-Ethan?

391
00:34:53,750 --> 00:34:55,333
É inacreditável.

392
00:34:55,416 --> 00:34:58,750
É claro que acredito em você.
Mas ele não é assim.

393
00:34:59,250 --> 00:35:01,000
Então como ele é?

394
00:35:02,500 --> 00:35:07,791
Judy!

395
00:35:08,916 --> 00:35:10,541
Pode fazer um chá, Judy?

396
00:35:10,625 --> 00:35:12,958
-Sim.
-Pode fazer um chá?

397
00:35:14,375 --> 00:35:19,083
Cherie. Nossa.
Sim, claro.

398
00:35:20,208 --> 00:35:23,625
Eu deveria ligar pra polícia.
Vou ligar.

399
00:35:23,708 --> 00:35:25,833
Eu já liguei. Ele me seguiu.

400
00:35:25,916 --> 00:35:29,333
Até a delegacia?
Não faz sentido.

401
00:35:29,916 --> 00:35:31,541
-Vou tentar de novo.
-Não.

402
00:35:31,625 --> 00:35:33,500
Não diga a ele onde estou.

403
00:35:33,583 --> 00:35:37,458
Enquanto estiver aqui,
ele não vai te machucar.

404
00:35:37,541 --> 00:35:41,041
Você não entende.
Tem algo de errado com ele.

405
00:35:41,166 --> 00:35:42,833
Ele parece um monstro.

406
00:35:42,916 --> 00:35:44,500
Quem faz isso é um monstro.

407
00:35:44,583 --> 00:35:45,750
Não desse jeito.

408
00:35:45,833 --> 00:35:48,083
Nunca notou algo de estranho nele?

409
00:35:48,166 --> 00:35:52,166
Claro que não. Se tivesse,
não teria apresentado vocês.

410
00:35:53,208 --> 00:35:56,541
-Judy, traga logo esse chá.
-Estou fazendo.

411
00:35:57,250 --> 00:36:00,750
Desculpe. Ela já deve ter tomado
o sedativo dela.

412
00:36:02,458 --> 00:36:04,166
Sinto muito.

413
00:36:04,250 --> 00:36:06,541
Nunca vou me perdoar por isso.

414
00:36:06,625 --> 00:36:10,083
Depois de tudo que passou,
você merecia algo legal.

415
00:36:12,041 --> 00:36:16,625
-Não foi legal.
-Claro que não.

416
00:36:17,750 --> 00:36:19,666
Se não fosse advogado, eu agiria

417
00:36:19,791 --> 00:36:21,291
de outro jeito.

418
00:36:21,833 --> 00:36:23,750
Passe a noite aqui, querida.

419
00:36:29,250 --> 00:36:33,375
Posso tomar um banho?
Sinto que preciso de um banho.

420
00:36:34,041 --> 00:36:38,916
Claro. Vou procurar algo
pra você vestir depois.

421
00:36:39,375 --> 00:36:42,583
Tem um chuveiro
no banheiro do escritório.

422
00:37:13,916 --> 00:37:14,833
BANCO

423
00:37:27,833 --> 00:37:28,833
CALENDÁRIO

424
00:37:34,083 --> 00:37:36,750
ETHAN DÍZIMO C/ CHERIE

425
00:37:49,791 --> 00:37:52,250
"ETHAN DÍZIMO C/"

426
00:38:07,250 --> 00:38:08,375
ETHAN DÍZIMO C/ JILL

427
00:38:09,625 --> 00:38:12,541
DÍZIMO COM CHERIE

428
00:38:17,666 --> 00:38:18,916
Que bom que coube.

429
00:38:27,791 --> 00:38:29,583
Pode precisar disso.

430
00:38:32,416 --> 00:38:33,541
Obrigada.

431
00:38:35,000 --> 00:38:36,958
Acho melhor eu ir embora.

432
00:38:38,541 --> 00:38:40,208
Deve estar com muito medo.

433
00:38:41,958 --> 00:38:43,208
Estou.

434
00:38:44,083 --> 00:38:46,583
Posso te dar um conselho?

435
00:38:50,791 --> 00:38:54,875
-Não conte ao meu marido.
-Não contarei.

436
00:39:00,916 --> 00:39:05,291
-Ele pode sentir seu cheiro.
-Quem?

437
00:39:06,208 --> 00:39:12,000
Você sabe quem.
Seu sangue tem um odor poderoso.

438
00:39:13,333 --> 00:39:16,625
Mantenha-se limpa, e talvez sobreviva.

439
00:39:16,708 --> 00:39:18,041
O que está acontecendo?

440
00:39:19,958 --> 00:39:22,916
Eu estava dando roupas limpas pra Cherie.

441
00:39:23,958 --> 00:39:24,958
Obrigada.

442
00:39:28,500 --> 00:39:32,541
É melhor eu ir.
Trey está me esperando lá embaixo.

443
00:39:32,625 --> 00:39:36,625
Trey? Já conversamos sobre Trey.

444
00:39:36,708 --> 00:39:39,250
Trey mudou, então liguei pra ele.

445
00:39:39,333 --> 00:39:41,041
Deveria passar a noite aqui.

446
00:39:41,541 --> 00:39:42,875
Posso pegar a Luz.

447
00:39:42,958 --> 00:39:47,708
Não. Ela está na casa da babá.
Ela vai ficar bem.

448
00:39:53,958 --> 00:39:56,458
Aqui é um lugar seguro pra você.

449
00:40:00,000 --> 00:40:01,750
Confie em mim.

450
00:40:03,416 --> 00:40:06,166
CORRA!

451
00:40:06,500 --> 00:40:07,500
Não.

452
00:40:14,458 --> 00:40:17,666
Cherie. Vamos conversar.

453
00:40:21,208 --> 00:40:22,208
Cherie!

454
00:40:40,333 --> 00:40:43,000
Cherie!

455
00:40:44,291 --> 00:40:48,458
Espere! Por favor!

456
00:40:49,666 --> 00:40:51,166
Entre.

457
00:41:04,833 --> 00:41:07,500
Quer que eu te leve pra delegacia?

458
00:41:08,291 --> 00:41:10,666
Não. Só preciso fazer uma ligação.

459
00:41:10,750 --> 00:41:11,750
Venha aqui.

460
00:41:30,750 --> 00:41:34,625
Ei, Trey. É a Cherie.
Estou com problemas.

461
00:41:37,041 --> 00:41:41,125
DESAPARECIDA - VOCÊ A VIU?
LIGUE PARA A PRIMEIRA-DAMA

462
00:41:58,500 --> 00:41:59,666
Absorventes.

463
00:42:00,125 --> 00:42:01,625
-De que tipo?
-Super.

464
00:42:04,208 --> 00:42:05,250
US$ 5,17.

465
00:42:07,291 --> 00:42:09,666
Não tenho dinheiro, mas tenho isto.

466
00:42:11,208 --> 00:42:13,958
Pode penhorar por uns US$ 50.

467
00:42:19,000 --> 00:42:20,541
O banheiro fica nos fundos.

468
00:43:16,458 --> 00:43:17,916
Está ocupado.

469
00:43:57,625 --> 00:43:58,708
Olá, querida.

470
00:44:04,750 --> 00:44:08,708
Eu sabia que seria fácil,
mas isso está muito chato.

471
00:44:32,000 --> 00:44:33,208
Relaxe.

472
00:44:35,916 --> 00:44:37,125
Aproveite.

473
00:45:07,750 --> 00:45:08,958
Deixe-a em paz.

474
00:45:11,916 --> 00:45:13,208
Vá embora.

475
00:45:15,333 --> 00:45:17,541
Vamos, deixe-a em paz.

476
00:45:22,041 --> 00:45:23,083
Vá embora.

477
00:45:38,791 --> 00:45:40,208
Graças a Deus.

478
00:45:47,083 --> 00:45:48,708
O que aconteceu com você?

479
00:45:49,250 --> 00:45:51,375
Entrei numa briga e fui pra cadeia.

480
00:45:51,458 --> 00:45:52,291
Cadeia?

481
00:45:52,375 --> 00:45:54,583
Mas que diabos...
Estava bebendo?

482
00:45:54,666 --> 00:45:55,916
Você nunca brigou.

483
00:45:56,000 --> 00:45:57,416
-Estou bem.
-Não está.

484
00:45:57,500 --> 00:45:59,625
-Dirija.
-Vou te levar pro hospital.

485
00:45:59,708 --> 00:46:01,500
Engate a marcha e dirija.

486
00:46:02,791 --> 00:46:04,250
-Vai!
-Tudo bem. Nossa!

487
00:46:10,250 --> 00:46:12,458
Quer que eu te leve pra casa?

488
00:46:14,541 --> 00:46:18,750
-Só dirija. Está bem?
-É isso?

489
00:46:25,500 --> 00:46:26,666
Inacreditável.

490
00:46:26,750 --> 00:46:28,958
Ainda tem aquela arma na sua casa?

491
00:46:29,041 --> 00:46:30,500
-O quê?
-A arma na sua casa?

492
00:46:30,583 --> 00:46:32,333
-Ainda está lá?
-Sim.

493
00:46:32,416 --> 00:46:34,375
Sou um negro nos EUA.

494
00:46:34,458 --> 00:46:36,000
É pra lá que vamos.

495
00:46:36,500 --> 00:46:38,333
Espere. E a Luz?

496
00:46:38,458 --> 00:46:40,041
Ela está com a babá.

497
00:46:42,583 --> 00:46:45,166
Pra que precisa da minha arma?

498
00:46:48,708 --> 00:46:52,791
Olá? Qual é o seu problema, Cherie?

499
00:46:52,875 --> 00:46:55,750
Pare com as perguntas.
Fique calado e dirija.

500
00:46:55,833 --> 00:46:57,708
Estava aflita, me chamou e eu vim.

501
00:46:57,791 --> 00:47:00,625
Não quer perguntas?
Que loucura.

502
00:47:01,541 --> 00:47:03,583
Foi você que me largou, certo?

503
00:47:03,666 --> 00:47:05,291
Não tenho que fazer nada.

504
00:47:05,375 --> 00:47:07,416
Podemos ir pra sua casa?

505
00:47:12,416 --> 00:47:14,333
Saiba que a Dawn está lá.

506
00:47:16,791 --> 00:47:19,583
-Acha que me importo?
-Se importava.

507
00:47:19,750 --> 00:47:22,208
Você se importava muito com ela.

508
00:47:22,291 --> 00:47:26,041
Sim, até você dormir com ela.

509
00:47:26,125 --> 00:47:29,500
-Lá vamos nós de novo.
-Aí parei de me importar.

510
00:47:29,708 --> 00:47:34,708
Está falando sério?
Você trepou com minha melhor amiga.

511
00:47:34,791 --> 00:47:37,791
Não. Ela me procurou
depois que você me largou.

512
00:47:37,875 --> 00:47:40,458
Não mude a história, está bem?

513
00:47:40,750 --> 00:47:44,041
Perguntei se tinha problema
sair com sua amiga.

514
00:47:44,625 --> 00:47:48,750
Você disse que não tinha problema.
O que foi agora, Cherie?

515
00:47:48,833 --> 00:47:50,500
-Está nervosa?
-Não estou.

516
00:47:50,583 --> 00:47:52,375
-Não minta.
-Não estou mentindo.

517
00:47:53,916 --> 00:47:54,791
Porra!

518
00:47:59,625 --> 00:48:00,833
O que foi isso?

519
00:48:03,708 --> 00:48:05,041
Não saia do carro.

520
00:48:06,041 --> 00:48:08,458
-Como assim?
-Não saia do carro.

521
00:48:08,541 --> 00:48:10,458
-Calma.
-Por favor. Trey, volte.

522
00:48:10,541 --> 00:48:11,750
Fique no carro!

523
00:48:33,166 --> 00:48:37,083
Calma.
Deve ter sido um animal.

524
00:48:37,333 --> 00:48:38,250
Entre no carro.

525
00:48:38,875 --> 00:48:41,500
Só quando disser
por que está tão paranoica.

526
00:48:41,583 --> 00:48:44,750
-Por favor, volte pro carro.
-Diga a verdade.

527
00:48:45,333 --> 00:48:46,333
Por favor.

528
00:48:48,666 --> 00:48:50,500
Trey, volte pro carro.

529
00:48:54,083 --> 00:48:57,083
É sempre a mesma coisa com você.

530
00:48:57,166 --> 00:49:00,541
Trey, fui atacada!
Ele estava me perseguindo.

531
00:49:00,625 --> 00:49:04,791
Ainda pode estar atrás de mim.
Pode voltar pro carro?

532
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
Dirija.

533
00:49:40,041 --> 00:49:42,250
-Onde ele mora?
-Pare com isso.

534
00:49:42,333 --> 00:49:44,291
Só quero o nome e endereço.

535
00:49:45,416 --> 00:49:48,458
-Por isso não quis dizer nada.
-Por quê?

536
00:49:49,708 --> 00:49:50,791
Foi um encontro?

537
00:49:53,333 --> 00:49:57,375
Foi uma reunião
que se transformou num encontro.

538
00:50:00,166 --> 00:50:01,375
O que isso significa?

539
00:50:02,708 --> 00:50:06,666
-Meu chefe arranjou tudo.
-James fez isso?

540
00:50:07,875 --> 00:50:10,875
James fez isso?
Sempre desconfiei daquele cara.

541
00:50:11,083 --> 00:50:13,583
-Ele nunca te ajudou.
-Estava tentando.

542
00:50:13,666 --> 00:50:15,500
Sim, tentando te comer.

543
00:50:16,708 --> 00:50:18,958
Ele nunca te levou a sério.

544
00:50:19,541 --> 00:50:21,750
Achei que fosse mais esperta.

545
00:50:22,583 --> 00:50:25,333
-Foi um erro.
-Sim, pode apostar.

546
00:50:37,375 --> 00:50:39,750
Ei, Cherie. Espere.

547
00:50:39,833 --> 00:50:41,583
-O quê?
-Devagar.

548
00:50:41,666 --> 00:50:43,500
Vou falar com a Dawn antes.

549
00:50:43,583 --> 00:50:45,333
-Sério?
-Não finja

550
00:50:45,416 --> 00:50:47,541
que a deixaria entrar
na sua casa.

551
00:50:47,625 --> 00:50:49,750
-Não tenho medo dela.
-Eu tenho.

552
00:50:50,250 --> 00:50:51,291
Porra.

553
00:51:09,833 --> 00:51:12,375
Ela pode voltar pra casa e pra filha dela.

554
00:51:12,458 --> 00:51:14,791
-Calma.
-Calma? Você...

555
00:51:14,875 --> 00:51:16,416
Vamos falar com ela.

556
00:51:16,500 --> 00:51:19,291
Se não tem coragem de dizer, eu digo.

557
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
Merda.

558
00:51:26,125 --> 00:51:27,125
Oi.

559
00:51:29,666 --> 00:51:32,750
-Quem fez isso com você?
-Um cara.

560
00:51:33,625 --> 00:51:36,291
Amigo do meu chefe.
Um psicopata.

561
00:51:40,583 --> 00:51:41,916
Vem cá.

562
00:51:49,916 --> 00:51:52,875
-Não posso ir pra casa.
-Vou cuidar de você.

563
00:51:55,875 --> 00:52:00,416
Não tem nada a ver com você.
Traga água ou alguma coisa pra ela.

564
00:52:00,625 --> 00:52:01,708
Nossa.

565
00:52:08,458 --> 00:52:09,625
Vamos.

566
00:52:13,958 --> 00:52:17,250
-Pega!
-É isso que acontece.

567
00:52:21,333 --> 00:52:23,666
-Caramba.
-O que aconteceu com você?

568
00:52:23,750 --> 00:52:27,500
Cuide da sua vida, Michelle.
Vou cuidar da Cherie.

569
00:52:27,583 --> 00:52:29,666
-Sim.
-É seu?

570
00:52:29,958 --> 00:52:30,916
Sim.

571
00:52:32,166 --> 00:52:35,500
Calma aí. Ficar cheirosa não vai
resolver seus problemas.

572
00:52:35,583 --> 00:52:38,208
Pode calar a boca? Nossa.

573
00:52:39,041 --> 00:52:41,750
Quer ver o filme com a gente?

574
00:52:42,333 --> 00:52:46,458
A garota vai ser pega,
mas de um jeito divertido.

575
00:52:50,000 --> 00:52:51,083
Não, obrigada.

576
00:52:54,875 --> 00:52:58,375
Sei que nós duas temos
uma história mal resolvida.

577
00:53:00,125 --> 00:53:01,625
É o que é.

578
00:53:03,500 --> 00:53:05,458
Sim.

579
00:53:07,458 --> 00:53:10,875
Por que não vai se lavar?
Você está parecendo...

580
00:53:12,083 --> 00:53:13,750
Sabe o está parecendo.

581
00:53:13,833 --> 00:53:16,958
-Sim, uma Barbie detonada.
-Sério, Michelle?

582
00:53:18,000 --> 00:53:21,208
É verdade. Não está vendo?

583
00:53:25,458 --> 00:53:28,833
Escute, liguei pra babá.
Ela não pode ficar,

584
00:53:29,166 --> 00:53:31,750
mas ia chamar uma amiga.
Então está tudo bem.

585
00:53:32,333 --> 00:53:34,833
Pode dormir no quarto do Norlon.

586
00:53:35,666 --> 00:53:38,291
-Preciso de absorvente.
-Claro.

587
00:53:38,875 --> 00:53:41,500
Eu amava comprar absorvente pra você.

588
00:53:41,583 --> 00:53:43,333
Terá que comprar pra Luz um dia.

589
00:53:43,416 --> 00:53:44,666
Pode apostar.

590
00:53:44,750 --> 00:53:47,250
Absorventes, almofadas térmicas,
pros ombros.

591
00:53:48,333 --> 00:53:49,625
O que ela precisar.

592
00:53:52,375 --> 00:53:53,416
Escolheu bem.

593
00:53:56,083 --> 00:53:57,250
Escute.

594
00:53:57,333 --> 00:53:58,708
O que aconteceu

595
00:53:59,750 --> 00:54:01,041
não foi culpa sua.

596
00:54:02,458 --> 00:54:04,208
Não fez nada de errado.

597
00:54:06,208 --> 00:54:08,291
Fui um idiota. Está bem?

598
00:54:15,791 --> 00:54:16,833
Tênis maneiro.

599
00:54:19,208 --> 00:54:20,958
Está limpo. Eu cheirei.

600
00:54:22,208 --> 00:54:25,250
Ainda lê aquelas cartas de tarô?

601
00:54:27,000 --> 00:54:31,000
Não desde que minha avó morreu.
Por quê? Quer saber de algo?

602
00:54:32,708 --> 00:54:33,750
Sim.

603
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
Certo.

604
00:54:41,166 --> 00:54:42,208
Muito bem.

605
00:54:47,583 --> 00:54:49,208
Vou morrer hoje?

606
00:54:50,166 --> 00:54:53,500
Os amigos do Trey costumam perguntar
se vão transar.

607
00:54:53,583 --> 00:54:54,625
Mas...

608
00:54:56,041 --> 00:54:57,000
Tudo bem.

609
00:54:57,583 --> 00:54:59,166
Começarei pelo passado.

610
00:55:02,000 --> 00:55:03,125
Dez de Espadas.

611
00:55:05,000 --> 00:55:09,750
Cinco de Ouros e Rei de Espadas.

612
00:55:12,541 --> 00:55:14,625
Vamos deixar o passado pra lá.

613
00:55:14,708 --> 00:55:18,000
Já sabe o que aconteceu.
Vamos direto pro futuro.

614
00:55:19,458 --> 00:55:20,625
Certo, futuro.

615
00:55:20,916 --> 00:55:22,666
A MORTE
XIII

616
00:55:26,708 --> 00:55:28,083
A TORRE
XVI

617
00:55:28,500 --> 00:55:30,375
O DIABO
XV

618
00:55:31,666 --> 00:55:33,583
Todas são assim?

619
00:55:37,291 --> 00:55:39,750
-Ainda vai à igreja?
-Não.

620
00:55:41,375 --> 00:55:42,791
Talvez seja bom voltar.

621
00:55:56,041 --> 00:55:58,750
Minha avó

622
00:55:59,458 --> 00:56:02,708
dizia que não há mãos ruins no tarô.

623
00:56:03,125 --> 00:56:05,333
Depende de como você lê as cartas.

624
00:56:05,791 --> 00:56:09,208
Até as ruins podem te forçar
a ver a vida de outra forma.

625
00:56:10,166 --> 00:56:13,750
Está vendo esta carta?
Significa força. Poder.

626
00:56:14,458 --> 00:56:16,041
Muita determinação.

627
00:56:16,125 --> 00:56:18,291
Uma força invencível.

628
00:56:19,583 --> 00:56:22,333
-Já sei quem ele é.
-Não.

629
00:56:23,083 --> 00:56:24,291
A carta não é ele.

630
00:56:26,125 --> 00:56:27,583
A carta é você.

631
00:56:35,250 --> 00:56:38,125
-Quem diabos é você?
-Estou procurando a Cherie.

632
00:56:38,833 --> 00:56:40,791
Só pode estar brincando.

633
00:56:40,875 --> 00:56:42,250
Vamos nessa.

634
00:56:44,041 --> 00:56:46,416
-Não deixe ele entrar.
-Tire o Norlon daqui.

635
00:56:46,500 --> 00:56:48,000
Ele não precisa ver isso.

636
00:56:48,083 --> 00:56:50,416
Escute. Não deixe ele entrar.

637
00:56:50,500 --> 00:56:54,166
Vou fazer isso por você.

638
00:57:00,375 --> 00:57:03,000
Querem ensinar uma lição pro garotão?

639
00:57:03,583 --> 00:57:05,250
Pode sempre contar comigo.

640
00:57:07,666 --> 00:57:08,625
TRANCAR

641
00:57:13,000 --> 00:57:15,083
Entre, filho da puta.

642
00:57:15,166 --> 00:57:16,166
Vai!

643
00:57:43,208 --> 00:57:44,291
Não.

644
00:57:44,666 --> 00:57:45,916
Fique aqui.

645
00:57:48,125 --> 00:57:50,000
Não saia daqui.

646
01:00:09,958 --> 01:00:11,291
O que é isso?

647
01:00:22,458 --> 01:00:25,083
Não diga nada.

648
01:00:29,541 --> 01:00:31,041
É o cara que te machucou?

649
01:00:40,833 --> 01:00:45,125
Vamos ser sinceros.
Não é uma surpresa.

650
01:00:52,833 --> 01:00:55,250
CORRA!

651
01:02:17,583 --> 01:02:23,250
Ele pode sentir seu cheiro.
Seu sangue tem um odor poderoso.

652
01:03:27,666 --> 01:03:29,500
-Olá?
-Entre.

653
01:03:30,625 --> 01:03:33,250
Preciso de uma cruz e água benta.

654
01:03:34,833 --> 01:03:39,250
-Por quê?
-Estou sendo caçada por um monstro.

655
01:03:39,541 --> 01:03:42,375
Ele já matou seis pessoas,
preciso de ajuda.

656
01:03:42,458 --> 01:03:44,208
Calma, criança.

657
01:03:46,208 --> 01:03:48,166
Eu me chamo Cherie

658
01:03:49,333 --> 01:03:50,875
e estou morrendo.

659
01:03:50,958 --> 01:03:54,083
Me dê sua cruz. Me dê água benta.

660
01:03:54,166 --> 01:03:56,416
Qualquer coisa que me proteja dele.

661
01:03:56,875 --> 01:04:00,208
-Quer confessar seus pecados?
-Meus pecados?

662
01:04:02,208 --> 01:04:03,333
Foda-se.

663
01:04:03,875 --> 01:04:08,125
-Se não vai me ajudar...
-Quem é esse homem?

664
01:04:18,458 --> 01:04:19,458
Ele está vindo.

665
01:04:27,250 --> 01:04:30,791
Não tem mais ninguém aqui.

666
01:04:32,083 --> 01:04:34,958
Tem, sim.

667
01:04:37,250 --> 01:04:38,541
Ele está aqui.

668
01:04:38,875 --> 01:04:40,333
Em algum lugar.

669
01:04:40,416 --> 01:04:42,833
Talvez ele estivesse
esse tempo todo com você.

670
01:04:43,708 --> 01:04:46,500
Talvez seja hora de se entregar.

671
01:04:48,333 --> 01:04:49,333
Não.

672
01:04:51,583 --> 01:04:52,916
Ele escolheu você.

673
01:05:16,875 --> 01:05:18,500
Olá novamente.

674
01:05:18,583 --> 01:05:21,041
Você não pode entrar aqui.

675
01:05:21,125 --> 01:05:25,041
Por que não?
Sempre adorei catedrais velhas.

676
01:05:26,083 --> 01:05:27,875
Especialmente padres velhos.

677
01:05:44,166 --> 01:05:46,958
Desculpe. Não resisti.

678
01:05:48,458 --> 01:05:51,166
Sério? Água benta?

679
01:05:53,250 --> 01:05:54,333
O que é você?

680
01:05:56,875 --> 01:06:01,000
A razão de você ser nada,
e continuar sempre sendo nada.

681
01:06:02,083 --> 01:06:04,166
Porque as pessoas acreditam em mim.

682
01:06:05,083 --> 01:06:06,666
Não acredito em você.

683
01:06:09,000 --> 01:06:10,041
Não?

684
01:06:16,916 --> 01:06:17,958
Certo.

685
01:06:21,208 --> 01:06:22,208
Sente-se.

686
01:06:26,041 --> 01:06:27,041
Não.

687
01:06:28,916 --> 01:06:29,916
Sente-se.

688
01:06:31,208 --> 01:06:32,583
Você vai adorar isso.

689
01:06:39,708 --> 01:06:40,708
Não!

690
01:07:09,833 --> 01:07:11,791
Acredita em mim agora?

691
01:07:15,666 --> 01:07:19,958
Desculpe.

692
01:07:26,583 --> 01:07:28,208
Nunca se desculpe comigo.

693
01:07:48,166 --> 01:07:50,208
Venha. Venha comigo.

694
01:07:51,125 --> 01:07:52,208
Vá.

695
01:07:54,500 --> 01:07:57,500
Pegue isto. Atrás do painel.

696
01:09:32,541 --> 01:09:34,250
ALVEJANTE

697
01:09:58,000 --> 01:09:59,000
Certo.

698
01:11:21,625 --> 01:11:25,041
EU SOU IMPORTANTE
LIGUE PARA A PRIMEIRA-DAMA

699
01:12:04,291 --> 01:12:05,583
Primeira-Dama?

700
01:12:07,333 --> 01:12:08,583
Precisamos nos ver.

701
01:12:13,625 --> 01:12:16,166
Ei. O que é isso?

702
01:12:17,291 --> 01:12:19,875
-Você é algum tipo de soldado?
-Não.

703
01:12:21,083 --> 01:12:23,875
Não lembro de você no Afeganistão.

704
01:12:25,208 --> 01:12:27,041
Porque não estive lá.

705
01:12:28,833 --> 01:12:30,791
Devia tirar o uniforme.

706
01:12:31,791 --> 01:12:33,250
Não é um uniforme.

707
01:12:33,875 --> 01:12:35,416
Mas já foi.

708
01:12:36,500 --> 01:12:38,000
Antes de estragá-lo.

709
01:12:39,708 --> 01:12:40,875
Tire.

710
01:12:42,375 --> 01:12:44,750
Senão vou tirá-lo pra você.

711
01:12:44,833 --> 01:12:47,916
Aí está você.
Procuramos em toda parte.

712
01:12:48,333 --> 01:12:50,708
Meus irmãos estão esperando lá fora.

713
01:12:50,916 --> 01:12:52,083
Temos que ir.

714
01:12:52,750 --> 01:12:54,375
Vão ficar putos.

715
01:12:54,708 --> 01:12:56,125
Até, soldado.

716
01:12:56,458 --> 01:12:59,916
Idiota. Posso sentir
o cheiro da sua testosterona.

717
01:13:00,000 --> 01:13:02,041
-Puta. Vá se foder.
-Vá se foder!

718
01:13:03,916 --> 01:13:06,833
-Para onde está indo?
-Century Spa, na Grand.

719
01:13:07,500 --> 01:13:10,250
Se cuidando às 3h? Gostei.

720
01:13:13,125 --> 01:13:15,500
Vamos todas fazer uma massagem.

721
01:13:15,750 --> 01:13:19,000
-Esta noite deveria ser uma comemoração.
-Ainda é.

722
01:13:19,083 --> 01:13:22,250
Minha amiga passou no mestrado
em Stanford.

723
01:13:22,333 --> 01:13:24,750
Oceanografia. Ela vai arrasar lá.

724
01:13:24,833 --> 01:13:29,166
Até 2050, haverá mais plástico
do que peixes no mar.

725
01:13:29,250 --> 01:13:33,083
Precisamos do seu cérebro.
Precisamos do cérebro feminino.

726
01:13:33,166 --> 01:13:36,041
-E é sexta à noite.
-Sim.

727
01:13:36,125 --> 01:13:38,541
Venha surfar com a gente depois.

728
01:13:38,625 --> 01:13:40,791
-Não surfo.
-Vamos te ensinar.

729
01:13:40,875 --> 01:13:43,333
-Temos uma prancha sobrando.
-Às 5h25.

730
01:13:43,416 --> 01:13:47,333
Vamos cair na água às 6h.
Vai ter ondas iradas em Zuma.

731
01:13:47,416 --> 01:13:51,083
Espere. Por que às 5h25?

732
01:13:51,166 --> 01:13:54,833
É o nascer do sol.
Se não chegar cedo, os machos tomam conta.

733
01:13:54,916 --> 01:13:56,291
-Posso ver isso?
-Sim.

734
01:14:00,166 --> 01:14:03,000
Ano que vem, será o nosso ano.

735
01:14:04,291 --> 01:14:08,125
-É o ano das mulheres!
-Sim!

736
01:14:08,208 --> 01:14:10,083
Aumenta essa merda!

737
01:14:35,333 --> 01:14:37,166
Espere. Abaixe.

738
01:14:38,666 --> 01:14:41,708
Você está bem?
Sua testa está sangrando.

739
01:15:26,250 --> 01:15:29,958
Garota esperta.
Usou alvejante.

740
01:15:35,375 --> 01:15:36,875
Você se saiu bem.

741
01:15:39,708 --> 01:15:41,041
Pode se orgulhar.

742
01:15:44,500 --> 01:15:48,416
Sabe de uma coisa?
Quando você morrer,

743
01:15:49,958 --> 01:15:51,208
sua filha...

744
01:15:53,083 --> 01:15:56,791
vai ficar comigo, e eu cuidarei bem dela.

745
01:16:02,625 --> 01:16:05,000
Como se fosse minha filha.

746
01:16:06,500 --> 01:16:07,875
Vá se foder.

747
01:16:33,666 --> 01:16:34,750
Sai.

748
01:16:38,875 --> 01:16:40,000
Sai!

749
01:16:57,375 --> 01:16:58,666
Fique aí.

750
01:17:06,375 --> 01:17:10,208
De onde você saiu?

751
01:18:53,250 --> 01:18:55,250
-Primeira-Dama?
-Está lá dentro.

752
01:19:28,125 --> 01:19:31,541
Você deve ser a Cherie. Interessante.

753
01:19:33,125 --> 01:19:34,333
Primeira-Dama?

754
01:19:35,500 --> 01:19:38,333
Em carne e osso,
ou seja lá o que for isso.

755
01:19:39,458 --> 01:19:41,416
Mas pode me chamar de Dena.

756
01:19:41,500 --> 01:19:44,833
Primeira-Dama é muito formal
pra situação em que estamos.

757
01:19:44,916 --> 01:19:46,208
Não acha?

758
01:19:48,208 --> 01:19:51,833
-Que lugar é este?
-É a sua única esperança.

759
01:19:55,750 --> 01:20:00,500
Os íons negativos do carvão
purificam o ar.

760
01:20:01,750 --> 01:20:05,333
Acabam com a concorrência,
não é, garotas?

761
01:20:06,708 --> 01:20:10,625
A luz vermelha mata
as bactérias que sobraram.

762
01:20:11,458 --> 01:20:14,583
E a água ensanguentada escorre por canos

763
01:20:14,666 --> 01:20:16,791
que vão para toda a cidade.

764
01:20:19,125 --> 01:20:22,000
Ele vai sentir seu cheiro em toda esquina.

765
01:20:28,750 --> 01:20:29,750
Sim.

766
01:20:31,250 --> 01:20:34,750
Finalmente. Está segura aqui comigo.

767
01:20:40,166 --> 01:20:41,833
Não tenho toda a eternidade.

768
01:20:46,000 --> 01:20:48,083
Como sabia que ele pode me farejar?

769
01:20:49,500 --> 01:20:51,625
Porque fui enviada para impedi-lo.

770
01:20:52,458 --> 01:20:56,875
Ethan tinha um trabalho:
proteger e guiar a humanidade.

771
01:20:57,708 --> 01:21:02,250
Mas, pra ele, isso significava garantir
que os homens continuassem no poder

772
01:21:02,333 --> 01:21:07,333
a toda custo, e foi o que ele fez.
Por milhares de anos.

773
01:21:07,791 --> 01:21:09,458
Não houve prestação de contas.

774
01:21:09,916 --> 01:21:13,541
Ele saqueou, destruiu e espalhou mentiras.

775
01:21:14,208 --> 01:21:17,083
Acha mesmo
que Eva veio da costela de Adão?

776
01:21:19,291 --> 01:21:20,875
Ou foi o contrário?

777
01:21:25,291 --> 01:21:29,291
Mas, agora, o equilíbrio de poder mudou.

778
01:21:29,833 --> 01:21:31,708
E ele está desesperado.

779
01:21:31,791 --> 01:21:36,583
Implacável. É hora de acabarmos
com essa mácula na sociedade.

780
01:21:37,916 --> 01:21:41,291
Então você é uma espécie de anjo?

781
01:21:41,375 --> 01:21:42,625
O primeiro.

782
01:21:43,708 --> 01:21:46,708
-E Ethan é um...
-Babaca.

783
01:21:47,041 --> 01:21:48,458
Um babaca.

784
01:21:48,541 --> 01:21:51,500
Eu ia dizer demônio, mas...

785
01:21:51,583 --> 01:21:54,125
Um demônio é só um anjo corrompido.

786
01:21:55,083 --> 01:21:56,500
Mas esqueça ele.

787
01:21:57,000 --> 01:21:58,958
Esta noite é sua.

788
01:22:01,500 --> 01:22:04,666
-Minha?
-Sim, sua.

789
01:22:06,250 --> 01:22:07,833
É o nosso momento.

790
01:22:09,375 --> 01:22:11,583
Nós vamos destruí-lo esta noite.

791
01:22:12,333 --> 01:22:16,583
Calma, não existe "nós".
Vim procurar proteção.

792
01:22:16,666 --> 01:22:19,208
O que acha que fiz a noite toda?

793
01:22:20,791 --> 01:22:25,000
Agora, vamos te preparar.
A noite está quase acabando.

794
01:22:25,666 --> 01:22:29,291
-E preciso atraí-lo.
-Quer que eu seja a isca?

795
01:22:29,375 --> 01:22:32,375
Ninguém nunca chegou
tão perto do amanhecer,

796
01:22:32,458 --> 01:22:34,958
portanto você é muito especial.

797
01:22:35,791 --> 01:22:39,708
Claramente, você é muito especial,
então por que não faz isso?

798
01:22:39,791 --> 01:22:41,000
Eu não sangro.

799
01:22:41,541 --> 01:22:46,250
Seu sangue não é sua fraqueza.
É sua força.

800
01:22:46,333 --> 01:22:48,583
E ele está obcecado pelo seu.

801
01:22:50,500 --> 01:22:52,208
Ele irá a qualquer lugar.

802
01:22:52,291 --> 01:22:56,875
Desculpe, não posso.
Não vou voltar lá.

803
01:22:56,958 --> 01:22:59,666
-Que se dane.
-Ele vai atrás da sua filha.

804
01:23:01,333 --> 01:23:04,916
Já vi Ethan dizimar matriarcados inteiros.

805
01:23:05,416 --> 01:23:07,666
Linhagens foram destruídas.

806
01:23:08,750 --> 01:23:10,833
Ele não deixará de te caçar.

807
01:23:10,916 --> 01:23:13,250
Depois de te matar, vai matar Luz.

808
01:23:15,916 --> 01:23:18,083
Então o que vai ser?

809
01:23:19,750 --> 01:23:25,125
Ficar aqui e se esconder
ou matar o maldito comigo?

810
01:23:30,750 --> 01:23:34,208
Mesmo se eu pudesse, eu não saberia como.

811
01:23:34,291 --> 01:23:35,750
Sabe, sim.

812
01:23:36,541 --> 01:23:38,125
Você sempre soube.

813
01:23:42,250 --> 01:23:46,416
-5h25.
-Vamos te preparar.

814
01:23:50,666 --> 01:23:54,083
PRIMEIRA-DAMA

815
01:24:32,208 --> 01:24:33,500
Está pronta?

816
01:25:32,708 --> 01:25:34,125
Cadê você?

817
01:26:06,583 --> 01:26:07,875
Cadê você?

818
01:26:17,250 --> 01:26:18,458
Olá, querida.

819
01:26:29,041 --> 01:26:31,000
Encontrou a Primeira-Dama.

820
01:26:33,416 --> 01:26:36,750
Que mentiras ela contou?
Que esta é a noite?

821
01:26:38,416 --> 01:26:39,791
Que estou fraco?

822
01:26:46,791 --> 01:26:48,875
Ao menos, ela entende meu poder.

823
01:26:51,000 --> 01:26:54,041
Por isso ela teve medo de vir.

824
01:27:01,458 --> 01:27:05,333
Cherie, a isca nunca sobrevive.

825
01:27:06,125 --> 01:27:07,708
Vamos ver quem sobrevive.

826
01:27:11,583 --> 01:27:14,583
As únicas que sobrevivem
são as que se escondem.

827
01:27:18,208 --> 01:27:19,416
Cherie.

828
01:27:32,500 --> 01:27:33,791
Está sozinha.

829
01:28:35,208 --> 01:28:38,916
Acorda.

830
01:28:52,958 --> 01:28:54,500
Como vai sobreviver agora?

831
01:28:57,791 --> 01:28:58,958
Fique longe de mim.

832
01:28:59,958 --> 01:29:02,250
Não vou a lugar nenhum, querida.

833
01:29:04,666 --> 01:29:07,708
Pode lutar e gritar o quanto quiser,
vim pra ficar.

834
01:29:18,666 --> 01:29:20,250
Quer saber a verdade?

835
01:29:23,291 --> 01:29:24,833
Ninguém quer que eu morra.

836
01:29:26,750 --> 01:29:28,458
Gostam da minha presença.

837
01:29:29,208 --> 01:29:32,958
Porque sabem
que mantenho garotas como você

838
01:29:34,208 --> 01:29:35,416
em seu devido lugar.

839
01:29:49,416 --> 01:29:50,416
Me solta.

840
01:29:55,166 --> 01:29:56,166
Por favor.

841
01:30:08,625 --> 01:30:09,916
Sei que acabou.

842
01:30:12,291 --> 01:30:14,125
Se me soltar, poderá me possuir.

843
01:30:22,833 --> 01:30:23,833
Não.

844
01:30:27,083 --> 01:30:28,750
Quero que me possua.

845
01:30:33,708 --> 01:30:34,958
Repita.

846
01:30:40,083 --> 01:30:44,000
Quero você. De verdade.

847
01:30:46,750 --> 01:30:47,833
Quero você.

848
01:30:59,833 --> 01:31:00,833
Certo.

849
01:31:03,333 --> 01:31:05,250
Certo. Boa garota.

850
01:31:28,375 --> 01:31:29,375
Espere.

851
01:31:30,958 --> 01:31:31,958
O quê?

852
01:31:37,541 --> 01:31:38,541
Está tudo bem.

853
01:31:40,833 --> 01:31:43,958
Esperei muito tempo por alguém como você.

854
01:31:46,041 --> 01:31:49,625
Houve momentos em que cheguei a duvidar,

855
01:31:50,416 --> 01:31:52,833
mas você insistiu em me desafiar.

856
01:31:55,125 --> 01:31:59,083
E, agora, vendo você assim...

857
01:32:03,791 --> 01:32:04,958
Você acredita em mim.

858
01:32:10,583 --> 01:32:14,708
Você vai morrer sabendo
que se entregou a mim.

859
01:32:17,083 --> 01:32:18,333
Boa garota.

860
01:32:29,208 --> 01:32:30,375
O que é isto?

861
01:32:33,000 --> 01:32:34,708
Está tentando me enganar?

862
01:32:41,958 --> 01:32:43,625
Achou que daria certo?

863
01:32:45,333 --> 01:32:46,916
Você e algumas pedras?

864
01:33:00,458 --> 01:33:01,500
Não sou só eu.

865
01:33:12,500 --> 01:33:14,708
Sua puta!

866
01:33:17,791 --> 01:33:20,416
CORRA!

867
01:34:07,625 --> 01:34:09,458
Como vai sobreviver agora?

868
01:34:13,958 --> 01:34:16,291
Serei sincera.
Você não está nada bem.

869
01:34:21,791 --> 01:34:23,916
Derrotado pela luz do sol?

870
01:34:24,000 --> 01:34:27,708
Que poder ridículo é esse?

871
01:34:33,500 --> 01:34:35,833
Suas noites caçando mulheres acabaram.

872
01:34:39,000 --> 01:34:40,041
Olhe.

873
01:34:42,958 --> 01:34:44,916
Trouxe uma velha amiga sua.

874
01:34:49,083 --> 01:34:50,291
Não!

875
01:34:51,625 --> 01:34:53,500
Pare! Não!

876
01:34:56,375 --> 01:34:58,000
Não!

877
01:38:02,583 --> 01:38:08,583
CORRA, QUERIDA, CORRA

878
01:43:33,625 --> 01:43:35,625
Legendas: Pedro R.

879
01:43:35,750 --> 01:43:37,750
Supervisão Criativa Rogério Stravino

