1
00:00:42,958 --> 00:00:46,791
BRYR DU DU DIG?
RING FÖRSTA DAMEN

2
00:00:49,875 --> 00:00:53,333
Är du säker på att du hörde Larry rätt?

3
00:00:53,416 --> 00:00:54,583
Ja.

4
00:00:54,666 --> 00:00:56,750
Väntade på att nån skulle säga nåt,

5
00:00:56,833 --> 00:01:00,458
men de hörde inte vad jag hörde,
eller så brydde de sig inte.

6
00:01:02,541 --> 00:01:04,875
Vi accepterar inte den sortens språk,

7
00:01:05,500 --> 00:01:07,583
så vi antar att de inte hörde.

8
00:01:07,666 --> 00:01:10,333
Men vad jag hörde...

9
00:01:11,125 --> 00:01:13,041
Du har säkert märkt

10
00:01:13,666 --> 00:01:16,083
att några här är gammalmodiga.

11
00:01:17,583 --> 00:01:20,000
Men de bryr sig verkligen om

12
00:01:20,375 --> 00:01:23,583
att skapa en inkluderande
och mångsidig miljö.

13
00:01:23,666 --> 00:01:27,000
-Allvarligt? Jag menar, inget illa, men...
-Lyssna.

14
00:01:27,083 --> 00:01:28,916
-Se dig omkring.
-Syster.

15
00:01:29,833 --> 00:01:33,708
Jag vet att du tillhör
den feministiska generationen,

16
00:01:33,958 --> 00:01:36,291
men inget företag är perfekt.

17
00:01:36,833 --> 00:01:39,791
Vi söker aktivt kvalificerade kvinnor,

18
00:01:40,208 --> 00:01:41,541
men det tar tid

19
00:01:42,666 --> 00:01:44,833
att anställa rätt personer.

20
00:01:45,875 --> 00:01:46,916
Ja, självklart.

21
00:01:47,666 --> 00:01:52,541
Men James delade rekommendationsbrevet
han skrev åt dig för UCLA.

22
00:01:53,333 --> 00:01:54,666
Det var bra.

23
00:01:55,291 --> 00:01:57,375
-Tack.
-Tacka inte mig.

24
00:01:57,500 --> 00:01:58,791
Ett sånt brev

25
00:01:58,875 --> 00:02:01,708
väger tungt utanför dessa väggar.

26
00:02:02,166 --> 00:02:03,666
En vinst för dig.

27
00:02:04,541 --> 00:02:06,125
Under tiden,

28
00:02:06,208 --> 00:02:08,291
låt mig fundera över din situation.

29
00:02:08,375 --> 00:02:11,625
Jag vill att du ska känna dig skyddad
i denna process.

30
00:02:12,916 --> 00:02:16,041
Men ibland är det bättre
att göra lite mindre.

31
00:02:25,458 --> 00:02:27,458
God morgon. Fuller, Lowes och Silver.

32
00:02:28,208 --> 00:02:29,041
Ett ögonblick.

33
00:02:32,291 --> 00:02:33,750
Mark Silvers kontor.

34
00:02:34,958 --> 00:02:37,541
Han sitter i samtal.
Vill du ringa tillbaka?

35
00:02:38,875 --> 00:02:40,083
James Lowes kontor.

36
00:02:41,500 --> 00:02:43,583
Han har gått. Ett meddelande?

37
00:02:45,666 --> 00:02:47,041
James Fullers kontor.

38
00:02:47,916 --> 00:02:49,166
Hej, Judy.

39
00:02:51,625 --> 00:02:55,250
Han sitter i personalmöte.
Kan han ringa tillbaka?

40
00:02:55,750 --> 00:02:59,250
Cateringen kommer kl. 16.00
för att ställa i ordning.

41
00:02:59,333 --> 00:03:00,416
Grattis på årsdagen.

42
00:03:04,875 --> 00:03:06,208
Tack, sötnos.

43
00:03:12,041 --> 00:03:14,000
FULLER LOWES &amp; SILVER LLP
ADVOKATBYRÅ

44
00:03:22,416 --> 00:03:23,958
Fan.

45
00:03:24,041 --> 00:03:25,916
James. Är allt okej?

46
00:03:27,333 --> 00:03:30,041
Du ställde verkligen
till det för mig, Cherie.

47
00:03:30,125 --> 00:03:33,083
Förlåt. Jag skulle ha kommit
till dig först, men...

48
00:03:33,166 --> 00:03:36,625
Nej, inte HR-grejen. Jag sparkar Larry.

49
00:03:36,708 --> 00:03:39,583
Vad han sa var oacceptabelt.
Du dubbelbokade mig.

50
00:03:39,666 --> 00:03:43,625
Hur kan jag ha min jubileumsmiddag
och kundmiddag samma kväll?

51
00:03:43,708 --> 00:03:44,541
Dubbelbokade?

52
00:03:45,541 --> 00:03:47,791
Jag var inte medveten om kundmiddagen.

53
00:03:47,875 --> 00:03:50,416
Men du visste att det var min årsdag.

54
00:03:50,541 --> 00:03:53,041
Självklart. Jag pratade med Judy tidigare.

55
00:03:54,375 --> 00:03:56,875
Jag bryr mig inte. Fixa det bara.

56
00:03:57,458 --> 00:03:59,250
-Ja. Absolut.
-Förresten...

57
00:03:59,333 --> 00:04:01,833
Kan du ta middagen?
Han är min äldsta klient.

58
00:04:01,916 --> 00:04:04,333
-Han hatar ändå att prata juridik.
-Jag?

59
00:04:04,416 --> 00:04:06,875
Ni är unga. Se det inte som jobb.

60
00:04:06,958 --> 00:04:09,958
Ta med honom ut på stan,
han kommer att bli jätteglad.

61
00:04:13,416 --> 00:04:15,625
Du skulle verkligen hjälpa mig. Nå?

62
00:04:16,750 --> 00:04:19,375
-Cherie?
-Ja. Självklart.

63
00:04:19,791 --> 00:04:21,666
-Absolut.
-Så ska det låta.

64
00:04:22,166 --> 00:04:25,291
-Kan du skaffa barnvakt i tid?
-Ja, inga problem.

65
00:04:25,375 --> 00:04:27,916
Skicka mig detaljerna.

66
00:04:41,250 --> 00:04:42,416
Fan.

67
00:04:46,500 --> 00:04:47,958
TAMPONGER

68
00:04:52,291 --> 00:04:54,833
Nej. Jag behöver den där.

69
00:04:55,333 --> 00:04:57,416
Nej, nej.

70
00:05:12,041 --> 00:05:13,166
Jag älskar dig.

71
00:05:13,250 --> 00:05:16,041
Om du gjorde det,
skulle du inte ringa i sista minuten.

72
00:05:16,125 --> 00:05:19,750
Tack för att du kom.
Du räddar bokstavligen mitt jobb.

73
00:05:19,833 --> 00:05:23,041
Jag kunde bara inte förmå mig
att ringa Trey ikväll.

74
00:05:23,541 --> 00:05:26,166
Du måste undvika interaktioner med Trey.

75
00:05:26,250 --> 00:05:28,458
Luz är det bästa
du kommer att få från honom.

76
00:05:28,541 --> 00:05:31,250
Jag kan inte fatta
att jag ställt till det så här.

77
00:05:31,333 --> 00:05:35,708
-Vad menar du?
-Fast jag tror inte att jag gjorde det.

78
00:05:35,791 --> 00:05:37,041
Då är du oskyldig.

79
00:05:37,125 --> 00:05:41,875
Men jag kan väl inte säga det
till min chef? Hjälp mig, snälla?

80
00:05:41,958 --> 00:05:44,708
Kom igen. Det är därför jag är här.

81
00:05:44,791 --> 00:05:48,000
Vilken är: "Ta mig på allvar,
en lysande framtida advokat,

82
00:05:48,083 --> 00:05:51,666
"men ta mig inte på för stort allvar,
för jag är så jävla chill"?

83
00:05:51,750 --> 00:05:53,208
-Ingen av dem.
-Va?

84
00:05:53,291 --> 00:05:55,416
Gravidjeans? Nej.

85
00:05:56,375 --> 00:05:58,291
Och snälla, säg att det inte är

86
00:05:58,375 --> 00:06:00,625
-en amnings-bh?
-Jag har inte shoppat

87
00:06:00,708 --> 00:06:02,125
sen jag fick barn.

88
00:06:02,208 --> 00:06:03,875
Det menar du inte.

89
00:06:04,916 --> 00:06:07,208
Herregud. Kommer du ihåg den här?

90
00:06:08,041 --> 00:06:10,166
Cherie innan bebis.

91
00:06:10,791 --> 00:06:13,916
Rött är en stark färg.
Den är inte för kort.

92
00:06:14,333 --> 00:06:17,208
Den utstrålar självsäkerhet.
Och den är sexig.

93
00:06:17,291 --> 00:06:20,583
-Jag vill inte vara sexig.
-Okej. Vänta.

94
00:06:21,375 --> 00:06:24,416
Vill du hålla det professionellt?
Ha kappan på.

95
00:06:24,500 --> 00:06:27,833
Vill du visa upp tjejerna,

96
00:06:27,916 --> 00:06:29,875
-ta av dig kappan.
-Okej.

97
00:06:30,500 --> 00:06:32,833
-Få se bilden.
-Den är på min telefon.

98
00:06:33,541 --> 00:06:35,500
Du kommer att ta av kappan.

99
00:06:35,583 --> 00:06:37,500
Dags för dig att ha kul.

100
00:06:37,583 --> 00:06:41,041
Nej. Det här är jobb, okej?

101
00:06:41,125 --> 00:06:43,208
Helt professionellt. Jag går ut,

102
00:06:43,291 --> 00:06:44,875
sen går jag hem igen.

103
00:06:44,958 --> 00:06:47,708
Lite in och ut, va? Lite ridning...

104
00:06:47,791 --> 00:06:49,500
Sluta.

105
00:06:50,000 --> 00:06:54,375
-Dra upp dragkedjan.
-Du ser så snygg ut.

106
00:06:56,166 --> 00:06:57,541
Fan, min bil är här.

107
00:06:57,625 --> 00:07:00,541
Stäng inte datorn.
Jag spelar in föreläsningen.

108
00:07:00,625 --> 00:07:03,250
Det finns en flaska i kylen
om Lous vaknar.

109
00:07:03,333 --> 00:07:05,250
-Ta min pepparspray.
-Allvarligt?

110
00:07:06,041 --> 00:07:08,333
Han verkar bra, men han är ändå man.

111
00:07:39,541 --> 00:07:42,291
Gud, snälla var som bilden.

112
00:07:48,666 --> 00:07:51,375
-Cherie?
-Ja.

113
00:07:52,291 --> 00:07:53,541
Ethan?

114
00:07:57,833 --> 00:07:59,000
Det är jag.

115
00:08:04,458 --> 00:08:07,125
-Vad kul att äntligen träffa dig.
-Detsamma.

116
00:08:09,916 --> 00:08:11,666
Ursäkta. Välkommen in.

117
00:08:12,708 --> 00:08:13,750
Tack.

118
00:08:23,791 --> 00:08:24,833
Det här är...

119
00:08:26,375 --> 00:08:28,500
-Kom.
-Visst.

120
00:08:34,541 --> 00:08:38,250
Ditt ställe är... fantastiskt.

121
00:08:39,375 --> 00:08:40,791
Jag har fått hjälp.

122
00:08:44,500 --> 00:08:46,083
En drink innan vi drar?

123
00:08:46,166 --> 00:08:48,291
-Gärna.
-Vad dricker du?

124
00:08:49,083 --> 00:08:52,833
-Samma som du blir bra.
-Gin och tonic?

125
00:08:53,208 --> 00:08:55,458
-Visst.
-Det är den enda jag kan göra.

126
00:08:56,833 --> 00:08:58,958
Två ingredienser är allt jag klarar av.

127
00:09:01,208 --> 00:09:02,208
Tack.

128
00:09:03,000 --> 00:09:06,250
Jag har lite ont om tonic
så det är mest gin.

129
00:09:06,333 --> 00:09:08,375
Det blir säkert bra.

130
00:09:10,583 --> 00:09:13,583
Vad en kvinna dricker
säger mycket om henne.

131
00:09:19,833 --> 00:09:20,833
Jaså?

132
00:09:26,291 --> 00:09:28,416
Mamma sa att det var klockan.

133
00:09:29,250 --> 00:09:33,291
Jaså? Vilken sorts klocka har du?

134
00:09:36,083 --> 00:09:36,958
Min mammas.

135
00:09:40,416 --> 00:09:43,458
Så du är sentimental?

136
00:09:44,583 --> 00:09:46,291
-Ja.
-Jag gillar det.

137
00:09:46,666 --> 00:09:47,750
Får jag se den?

138
00:09:48,541 --> 00:09:51,166
Förlåt. Kan du ursäkta mig en sekund?

139
00:09:54,750 --> 00:09:55,750
Fan.

140
00:10:39,208 --> 00:10:42,541
-Jag såg att du har ett teleskop.
-Vill du se?

141
00:10:43,000 --> 00:10:45,750
Ja. Tack.

142
00:10:46,583 --> 00:10:47,833
Det är gammalt.

143
00:10:50,291 --> 00:10:51,291
Venus.

144
00:10:52,833 --> 00:10:54,208
Den ljusaste planeten.

145
00:10:54,750 --> 00:10:57,250
Uppkallad efter
kärlekens och skönhetens gudinna.

146
00:11:01,750 --> 00:11:04,375
Jag tror faktiskt att det är Jupiter.

147
00:11:04,916 --> 00:11:07,000
Man kan se dess fyra största månar.

148
00:11:07,083 --> 00:11:10,875
Om du tittar noga
ser du den stora röda fläcken. Vill du se?

149
00:11:14,541 --> 00:11:16,375
Det är bara vad jag tror.

150
00:11:18,083 --> 00:11:20,625
Jag vill inte rätta dig.

151
00:11:21,166 --> 00:11:23,666
Imponerande.

152
00:11:25,166 --> 00:11:27,125
Du lär mig om astrologi.

153
00:11:30,000 --> 00:11:31,041
Astronomi.

154
00:11:31,833 --> 00:11:32,916
Gud.

155
00:11:34,541 --> 00:11:35,958
-Förlåt.
-Nej.

156
00:11:36,041 --> 00:11:37,583
Jag gör så.

157
00:11:40,458 --> 00:11:44,458
Be mig aldrig om ursäkt.

158
00:11:52,625 --> 00:11:53,791
Två bekännelser.

159
00:11:54,750 --> 00:11:58,958
Jag är glad att jag inte behövde
äta middag med en advokat ikväll.

160
00:12:00,041 --> 00:12:02,833
James är inte så hemsk.
Okej, vad är det andra?

161
00:12:02,916 --> 00:12:06,208
Jag kollade igenom dina inlägg
innan jag bestämde ställe.

162
00:12:06,291 --> 00:12:09,833
-Gjorde du?
-På ett professionellt sätt, inte läskigt.

163
00:12:10,875 --> 00:12:12,291
Och vad hittade du?

164
00:12:12,666 --> 00:12:15,833
Inga hamburgare, inga cheeseburgare,

165
00:12:15,916 --> 00:12:19,291
så jag trodde att du skulle uppskatta
den bästa sushin i LA.

166
00:12:19,666 --> 00:12:21,083
Du trodde rätt.

167
00:12:21,625 --> 00:12:25,291
Du studerar på kvällen, eller hur?
Vad studerar du?

168
00:12:25,375 --> 00:12:27,458
Juridik vid UCLA.

169
00:12:28,041 --> 00:12:29,958
-En framtida advokat.
-Ja.

170
00:12:30,500 --> 00:12:33,083
Mamma och mormor var sjuksköterskor,

171
00:12:33,166 --> 00:12:35,291
men jag gick min egen väg.

172
00:12:35,791 --> 00:12:38,625
Min favoritperson i världen
var sjuksköterska.

173
00:12:38,708 --> 00:12:41,958
-Jaså?
-Sjuksköterskor är sjukhusets hjärtan.

174
00:12:42,041 --> 00:12:44,875
-Hon har precis börjat prata.
-Första ordet?

175
00:12:46,291 --> 00:12:49,125
-Hennes första ord är "wow".
-Wow.

176
00:12:49,541 --> 00:12:54,416
Ja. Men det är fint.
Det påminner en om hur allt är "wow".

177
00:12:56,291 --> 00:12:57,833
Kontrollera din jävla hund!

178
00:12:59,083 --> 00:13:01,666
Förlåt.

179
00:13:03,375 --> 00:13:06,083
Förlåt. Jag menade inte... Det var...

180
00:13:09,791 --> 00:13:11,458
Jag är ledsen. Jag...

181
00:13:14,958 --> 00:13:16,041
Sätt dig.

182
00:13:27,000 --> 00:13:28,125
Inte bra.

183
00:13:30,125 --> 00:13:31,250
Inte bra.

184
00:13:31,333 --> 00:13:33,583
Jag menade inte att skrämma dig.

185
00:13:33,666 --> 00:13:37,000
Jag blev biten av en hund
när jag var barn.

186
00:13:38,208 --> 00:13:40,666
Fick sy 48 stygn.

187
00:13:41,416 --> 00:13:43,833
Jag...

188
00:13:44,375 --> 00:13:46,125
Jag är en kattmänniska.

189
00:13:47,958 --> 00:13:50,666
Kan jag säga det som vuxen man?

190
00:13:50,750 --> 00:13:52,000
Ja.

191
00:13:52,875 --> 00:13:55,125
-Jag är så ledsen.
-Ingen fara.

192
00:13:57,208 --> 00:14:01,125
Min barnvakt. Jag ber henne
skicka bilder när jag är ute.

193
00:14:01,458 --> 00:14:03,458
-Hon är säkert söt.
-Det är hon.

194
00:14:04,625 --> 00:14:09,166
Jag försöker att inte säga det för ofta.
Hon hör det jämt från främlingar.

195
00:14:11,625 --> 00:14:15,250
Svårt att inte kommentera hennes utseende
när hon är så söt,

196
00:14:16,291 --> 00:14:19,208
men hon ser också väldigt smart ut.

197
00:14:20,583 --> 00:14:25,625
Smart och rolig, precis som sin mamma.

198
00:14:31,833 --> 00:14:32,958
Tack.

199
00:14:38,958 --> 00:14:40,291
Skål.

200
00:14:41,291 --> 00:14:43,041
För wow-ögonblicken i livet

201
00:14:44,500 --> 00:14:47,000
-och riktigt galna idéer.
-Skål.

202
00:15:39,166 --> 00:15:41,750
Tack för en härlig kväll.

203
00:15:41,833 --> 00:15:43,875
Jag kan vänja mig vid James liv.

204
00:15:45,875 --> 00:15:48,625
Jag vill inte sluta här.
Kom in på en drink.

205
00:15:48,708 --> 00:15:52,000
Det skulle jag gärna,
men jag har redan bokat min bil

206
00:15:52,416 --> 00:15:54,125
och kommer vara trött imorgon.

207
00:15:54,208 --> 00:15:56,666
Trött och småbarn går inte bra ihop.

208
00:15:57,916 --> 00:16:01,291
Jag ska ställa klockan på...

209
00:16:02,416 --> 00:16:04,416
-Vilken tid vaknar hon?
-06.30.

210
00:16:04,541 --> 00:16:06,083
-06.30?
-Om jag har tur.

211
00:16:06,166 --> 00:16:07,208
Herregud.

212
00:16:09,000 --> 00:16:10,041
Avboka bilen.

213
00:16:11,875 --> 00:16:16,833
En drink,
sen ställer jag klockan på 06.30,

214
00:16:16,916 --> 00:16:19,083
och går också upp tidigt.

215
00:16:19,166 --> 00:16:21,291
Din klocka är ställd på 05.25.

216
00:16:24,416 --> 00:16:26,083
Vilket är 100 % ett misstag.

217
00:16:29,791 --> 00:16:31,250
I så fall...

218
00:16:33,666 --> 00:16:35,250
AVBRYT RESAN MED PATRICK?
JA, AVBRYT

219
00:16:37,333 --> 00:16:38,416
Inställd.

220
00:16:51,875 --> 00:16:53,208
En drink.

221
00:16:57,541 --> 00:16:58,666
Vet du vad?

222
00:16:59,500 --> 00:17:03,291
Jag borde åka hem.
Min barnvakt är nog utmattad.

223
00:17:04,125 --> 00:17:06,291
Det var rullskridskorna, va?

224
00:17:06,791 --> 00:17:10,875
Det finns inget mindre attraktivt
än en man på rullskridskor.

225
00:17:11,750 --> 00:17:14,666
-Det var inte det.
-En annan gång.

226
00:17:18,791 --> 00:17:19,791
Vänta.

227
00:17:20,166 --> 00:17:23,416
Hon sa att jag kan stanna ute sent.

228
00:17:23,500 --> 00:17:27,000
-Säker? Jag vill inte...
-Hon klarar sig.

229
00:17:30,208 --> 00:17:32,500
-Gå in, sötnos.
-Vad sa du?

230
00:17:32,833 --> 00:17:34,500
Jag sa att jag gillar det.

231
00:18:38,333 --> 00:18:41,916
SPRING!

232
00:19:14,250 --> 00:19:17,166
Hjälp! Snälla, hjälp!

233
00:19:20,541 --> 00:19:23,833
Snälla, hjälp!

234
00:19:38,458 --> 00:19:41,083
Åh, nej!

235
00:19:43,041 --> 00:19:45,458
Hjälp!

236
00:19:45,958 --> 00:19:48,250
Snälla du! Snälla, släpp in mig.

237
00:19:48,541 --> 00:19:52,875
Snälla, hjälp mig. Släpp in mig.

238
00:19:53,291 --> 00:19:56,833
Nej.

239
00:20:08,458 --> 00:20:09,541
Snälla.

240
00:20:16,875 --> 00:20:18,416
Hjälp, snälla.

241
00:20:32,958 --> 00:20:34,875
-Sa han att han inte?
-Nej, ja...

242
00:20:34,958 --> 00:20:38,000
Ursäkta mig. Kan jag låna er telefon?

243
00:20:38,375 --> 00:20:41,083
-Vad har hänt?
-Jag blev attackerad.

244
00:20:41,625 --> 00:20:44,291
Han kanske fortfarande jagar mig.

245
00:20:44,375 --> 00:20:46,041
Jag måste låna en telefon.

246
00:20:48,958 --> 00:20:51,833
Snälla. Låt mig ringa min barnvakt.

247
00:20:53,333 --> 00:20:55,333
Jag ringer. Vad är hennes nummer?

248
00:20:58,000 --> 00:20:59,083
Jag vet inte.

249
00:20:59,166 --> 00:21:01,708
Kan du inte din barnvakts nummer?

250
00:21:01,791 --> 00:21:04,416
Nej. Det finns på min telefon.

251
00:21:04,916 --> 00:21:08,541
Men han tog den.
Allt jag behöver finns på min telefon.

252
00:21:08,833 --> 00:21:11,333
-Snälla, kan du bara ringa 112?
-Ja.

253
00:21:14,958 --> 00:21:17,916
Jag är med en tjej som säger
att hon blivit attackerad.

254
00:21:19,666 --> 00:21:22,916
Jag vet inte,
men vi är på Sunset framför Vista.

255
00:21:26,083 --> 00:21:27,333
Hon kan vara det.

256
00:21:36,333 --> 00:21:38,250
Är du tjejen som blev överfallen?

257
00:21:38,333 --> 00:21:40,333
-Ja.
-Av vem?

258
00:21:41,125 --> 00:21:43,166
En klient på min advokatbyrå.

259
00:21:43,583 --> 00:21:47,208
Ring James Fuller.

260
00:21:47,458 --> 00:21:51,000
Han är min chef.
Han är den som organiserade middagen.

261
00:21:52,750 --> 00:21:56,125
-Har du druckit ikväll?
-En drink, kanske två. Det är allt.

262
00:21:56,583 --> 00:21:58,458
Sätt dig där bak.

263
00:21:58,541 --> 00:22:02,125
-Jag är nykter, jag svär.
-Sätt dig där bak.

264
00:22:03,875 --> 00:22:05,041
Titta framåt.

265
00:22:07,833 --> 00:22:09,125
Titta in i kameran.

266
00:22:11,458 --> 00:22:14,166
-Vad åtalas jag för?
-Offentlig berusning.

267
00:22:15,166 --> 00:22:17,541
-Jag blev attackerad.
-De kollar det.

268
00:22:18,791 --> 00:22:20,875
Kan nån ringa min barnvakt?

269
00:22:20,958 --> 00:22:22,375
Hon väntar på mig hemma.

270
00:22:22,458 --> 00:22:24,500
Lämnade du hennes nummer i receptionen?

271
00:22:24,583 --> 00:22:28,583
Jag lämnade namn och adress,
hennes nummer finns på min telefon.

272
00:22:28,666 --> 00:22:31,208
Vi ska göra vad vi kan. Gå in du.

273
00:22:32,833 --> 00:22:35,500
Dessutom behöver jag en tampong, tack.

274
00:22:37,208 --> 00:22:39,416
Jag meddelar det. Kom igen.

275
00:22:44,625 --> 00:22:47,500
Snälla du.
Jag behöver verkligen en tampong.

276
00:22:52,833 --> 00:22:56,416
Du verkar ha haft en jävla kväll.

277
00:23:01,666 --> 00:23:03,083
Vill du prata om det?

278
00:23:05,333 --> 00:23:06,791
Finns inget annat att göra.

279
00:23:10,541 --> 00:23:11,750
Jag biter inte.

280
00:23:21,041 --> 00:23:24,166
Du råkar inte ha en tampong?

281
00:23:25,958 --> 00:23:27,541
Ser detta ut som en butik?

282
00:23:29,833 --> 00:23:31,250
Vem gjorde detta mot dig?

283
00:23:32,375 --> 00:23:33,500
Ingen.

284
00:23:36,875 --> 00:23:41,958
En man. Vi gick ut på en jobbmiddag.

285
00:23:42,458 --> 00:23:46,291
Han trodde nog att det var en dejt.
Det kanske var det, jag vet inte.

286
00:23:51,333 --> 00:23:53,583
Vem han än är, fan ta honom.

287
00:23:54,541 --> 00:23:57,458
Jag hoppas att han äter
en stor skål med rakblad

288
00:23:58,208 --> 00:24:00,041
och förblöder i ett dike.

289
00:24:01,833 --> 00:24:02,875
Ja.

290
00:24:05,208 --> 00:24:07,291
Hans gin och tonic var hemsk.

291
00:24:09,666 --> 00:24:10,958
Vad sa du?

292
00:24:12,500 --> 00:24:17,458
Hans gin och tonic var hemsk.
Han gjorde en före middagen.

293
00:24:20,083 --> 00:24:22,791
Sa han att det var enda drinken han kunde?

294
00:24:24,958 --> 00:24:26,083
Ja.

295
00:24:28,041 --> 00:24:31,125
Vit kille? Lång, blåa ögon?

296
00:24:31,958 --> 00:24:33,041
Ja.

297
00:24:35,875 --> 00:24:38,250
Sa han att han hatar hundar?

298
00:24:39,625 --> 00:24:43,333
-Varför vet du det här?
-Förlåt.

299
00:24:44,875 --> 00:24:46,791
Ta inte detta personligt.

300
00:24:47,125 --> 00:24:50,958
Få mig härifrån. Hon försöker döda mig.

301
00:24:51,041 --> 00:24:55,000
-Vad gör du?
-Du är en markerad kvinna nu.

302
00:24:55,500 --> 00:24:56,916
Du måste hitta Första damen.

303
00:24:57,000 --> 00:24:59,708
-Vem är det?
-Hon är din enda chans.

304
00:25:00,500 --> 00:25:02,416
Allt du just sa,

305
00:25:02,958 --> 00:25:06,250
samma skit sa min bästis
innan hon försvann.

306
00:25:06,500 --> 00:25:09,541
Hittades död på trappan till Getty.

307
00:25:10,750 --> 00:25:13,291
Göm dig. Gå inte hem.

308
00:25:14,875 --> 00:25:19,083
Du kanske har kommit undan en gång,
men han kommer aldrig att ge upp.

309
00:25:19,166 --> 00:25:21,958
Kan du berätta detta för polisen?
De tror mig inte.

310
00:25:22,041 --> 00:25:24,833
Menar du allvar?

311
00:25:25,958 --> 00:25:29,083
Den här mannen kontrollerar män.

312
00:25:29,833 --> 00:25:32,708
Hallå! Jag måste ut härifrån!

313
00:25:33,625 --> 00:25:36,833
Den här bitchen försöker döda mig! Hallå!

314
00:26:09,208 --> 00:26:11,208
Vi vet vad du letar efter.

315
00:26:16,166 --> 00:26:18,708
-Vad gör du?
-Du har besök.

316
00:26:19,000 --> 00:26:20,500
Jag vill inte ha besök.

317
00:26:23,541 --> 00:26:27,333
-Hej, sötnos.
-Nej, det är han.

318
00:26:27,416 --> 00:26:30,375
Det var han jag berättade om.
Släpp inte in honom.

319
00:26:30,458 --> 00:26:32,250
Ropa på mig snart igen.

320
00:26:33,000 --> 00:26:36,000
Nej, lämna honom inte
i cellen med mig. Snälla!

321
00:26:36,083 --> 00:26:37,416
Sitt ner!

322
00:26:49,666 --> 00:26:51,291
Du överraskade mig.

323
00:26:55,083 --> 00:26:59,291
Allt om dig skriker cocktease, men...

324
00:27:00,958 --> 00:27:02,416
Men du överraskade mig.

325
00:27:06,708 --> 00:27:08,333
Du har kämpaglöd i dig.

326
00:27:09,291 --> 00:27:11,958
-Jag menade inte att vara en cocktease.
-Sluta ljug.

327
00:27:12,041 --> 00:27:13,833
-Jag lovar.
-Sluta ljug.

328
00:27:21,791 --> 00:27:24,333
Du gick rakt in i mitt hus med din

329
00:27:25,875 --> 00:27:27,666
"knulla mig"-klänning.

330
00:27:30,916 --> 00:27:32,875
Jag vet vad du ville ha.

331
00:27:33,875 --> 00:27:35,666
Jag ville träffa nån trevlig.

332
00:27:43,708 --> 00:27:44,958
Vet du vad?

333
00:27:48,250 --> 00:27:49,750
Du gjorde bättre än så.

334
00:27:51,583 --> 00:27:52,666
Du träffade mig.

335
00:27:54,250 --> 00:27:57,791
Jag vill bara gå hem. Snälla du.

336
00:27:58,750 --> 00:28:02,875
-Snälla, låt mig bara gå hem.
-Och jag låter dig försöka.

337
00:28:07,750 --> 00:28:11,541
Jag kommer inte att berätta för James.

338
00:28:11,625 --> 00:28:14,833
Jag säger att jag hittade på allt.

339
00:28:15,750 --> 00:28:18,208
Vad som hände spelar ingen roll.

340
00:28:19,208 --> 00:28:21,375
Ingen kommer att tro dig.

341
00:28:22,375 --> 00:28:24,625
Ingen bryr sig.

342
00:28:33,250 --> 00:28:35,291
Det enda som betyder nåt nu

343
00:28:40,000 --> 00:28:41,458
är leken.

344
00:28:48,041 --> 00:28:49,333
Vill du leka?

345
00:28:51,833 --> 00:28:53,541
Nej.

346
00:28:59,166 --> 00:29:02,750
Jag jagar dig,
och om du klarar dig igenom natten,

347
00:29:04,000 --> 00:29:05,708
låter jag dig leva.

348
00:29:07,458 --> 00:29:08,916
Vill du leka?

349
00:29:10,083 --> 00:29:12,625
Snälla, gör inte det här.

350
00:29:13,000 --> 00:29:14,250
Snälla.

351
00:29:14,333 --> 00:29:17,625
Din kropp kallar på mig.
Den nästan skriker.

352
00:29:18,208 --> 00:29:19,583
Den gör det.

353
00:29:20,208 --> 00:29:24,333
-Jag måste jaga dig.
-Snälla, gör inte det här.

354
00:29:39,000 --> 00:29:42,833
Du kan klara det.

355
00:29:43,250 --> 00:29:45,375
-Nej.
-Jag tror på dig.

356
00:29:53,291 --> 00:29:59,166
Vet du vad? Jag ska ge dig ett försprång.

357
00:30:02,708 --> 00:30:03,708
Okej?

358
00:30:05,208 --> 00:30:08,083
-Cherie Vita?
-Ja.

359
00:30:08,166 --> 00:30:11,208
-Du är fri mot borgen.
-Men jag vill stanna.

360
00:30:11,291 --> 00:30:12,416
Jag bryr mig inte.

361
00:30:12,500 --> 00:30:14,708
Du bestämmer inte reglerna.

362
00:30:15,000 --> 00:30:16,583
Kom igen.

363
00:30:18,541 --> 00:30:20,958
SAKNAD PERSON

364
00:30:41,750 --> 00:30:44,458
JAG ÄR BETYDELSEFULL
RING FÖRSTA DAMEN

365
00:30:51,791 --> 00:30:54,750
-Vet du var Grand Street ligger?
-Ditåt.

366
00:31:10,833 --> 00:31:12,000
Kom och ta det här.

367
00:32:19,416 --> 00:32:22,125
Stanna!

368
00:32:25,875 --> 00:32:29,625
Jag har inga pengar,
men kan betala tillbaka senare.

369
00:32:32,583 --> 00:32:36,500
-Vart ska du?
-155 South Grand.

370
00:32:55,708 --> 00:32:57,958
Du borde inte vara här ute själv.

371
00:32:58,750 --> 00:33:00,375
En ung tjej som du.

372
00:33:05,750 --> 00:33:08,333
Du är inte den första tjejen
jag ser så här.

373
00:33:10,708 --> 00:33:11,666
Hur då?

374
00:33:11,750 --> 00:33:16,041
Som ser ut som du gör. Flyendes. Rädd.

375
00:33:18,125 --> 00:33:20,083
Vad hände med de andra?

376
00:33:32,791 --> 00:33:34,000
Är det ditt ställe?

377
00:33:35,458 --> 00:33:37,250
Nej. Det här är min chefs.

378
00:33:39,958 --> 00:33:42,958
Bra.

379
00:33:46,083 --> 00:33:47,166
Tack.

380
00:34:13,291 --> 00:34:16,208
Herregud, Cherie.

381
00:34:18,541 --> 00:34:21,000
Herregud, titta på dig.

382
00:34:22,416 --> 00:34:24,541
Kom. Den här vägen.

383
00:34:26,333 --> 00:34:27,458
Herregud.

384
00:34:27,708 --> 00:34:31,041
-Förlåt. Det är er årsdag...
-Strunt samma.

385
00:34:31,125 --> 00:34:35,125
Sätt dig ner här.

386
00:34:42,750 --> 00:34:43,958
Vad hände?

387
00:34:45,208 --> 00:34:48,625
Jag vet inte. Han blev som förbytt.

388
00:34:50,125 --> 00:34:52,333
-Han försökte döda mig.
-Ethan?

389
00:34:53,750 --> 00:34:55,333
Otroligt.

390
00:34:55,416 --> 00:34:58,750
Självklart tror jag på dig.
Men det låter inte som han.

391
00:34:59,250 --> 00:35:01,000
Hur är han då?

392
00:35:02,500 --> 00:35:07,791
Judy!

393
00:35:08,916 --> 00:35:10,541
Kan vi få lite te, Judy?

394
00:35:10,625 --> 00:35:12,958
-Ja.
-Kan vi få lite te?

395
00:35:14,375 --> 00:35:19,083
Åh, Cherie. Ja, självklart.

396
00:35:20,208 --> 00:35:23,625
Jag borde ringa polisen.

397
00:35:23,708 --> 00:35:25,833
Jag var där. Han följde mig dit.

398
00:35:25,916 --> 00:35:29,333
Till polisstationen? Det låter konstigt.

399
00:35:29,916 --> 00:35:31,541
-Jag försöker igen.
-Nej.

400
00:35:31,625 --> 00:35:33,500
Nej. Säg inte var jag är.

401
00:35:33,583 --> 00:35:37,458
Han kommer inte att skada dig.
Inte medan du är här med mig.

402
00:35:37,541 --> 00:35:41,041
Nej, du förstår inte.
Det är nåt fel på honom.

403
00:35:41,166 --> 00:35:42,833
Han är som ett monster.

404
00:35:42,916 --> 00:35:44,500
Alla som gör detta är monster.

405
00:35:44,583 --> 00:35:45,750
Nej, inte så.

406
00:35:45,833 --> 00:35:48,083
Har du märkt nåt konstigt med honom?

407
00:35:48,166 --> 00:35:52,166
Nej. Jag skulle aldrig
ha presenterat er om jag hade det.

408
00:35:53,208 --> 00:35:56,541
-Judy, vi skulle gärna få lite te.
-Det kommer.

409
00:35:57,250 --> 00:36:00,750
Hon har nog tagit en sömntablett.

410
00:36:02,458 --> 00:36:04,166
Jag är så ledsen.

411
00:36:04,250 --> 00:36:06,541
Jag kommer aldrig att förlåta mig själv.

412
00:36:06,625 --> 00:36:10,083
Efter allt du gått igenom
förtjänade du nåt bra.

413
00:36:12,041 --> 00:36:16,625
-Det var inte bra.
-Nej.

414
00:36:17,750 --> 00:36:19,666
Vore jag inte advokat skulle jag

415
00:36:19,791 --> 00:36:21,291
göra annorlunda.

416
00:36:21,833 --> 00:36:23,750
Stanna här inatt, sötnos.

417
00:36:29,250 --> 00:36:33,375
Får jag låna er dusch? Jag behöver duscha.

418
00:36:34,041 --> 00:36:38,916
Självklart.
Jag letar fram nya kläder till dig.

419
00:36:39,375 --> 00:36:42,583
Det finns en dusch
i mitt kontorsbadrum. Kom.

420
00:37:13,916 --> 00:37:14,833
BANKÄRENDEN

421
00:37:27,833 --> 00:37:28,833
KALENDER

422
00:37:34,083 --> 00:37:36,750
ETHAN TITHE MED CHERIE

423
00:37:49,791 --> 00:37:52,250
ETHAN TITHE MED

424
00:38:07,250 --> 00:38:08,375
ETHAN TITHE MED JILL

425
00:38:09,625 --> 00:38:12,541
ETHAN TITHE MED CHERIE

426
00:38:17,666 --> 00:38:18,916
Den passar.

427
00:38:27,791 --> 00:38:29,583
Du kanske behöver en.

428
00:38:32,416 --> 00:38:33,541
Tack.

429
00:38:35,000 --> 00:38:36,958
Jag borde verkligen gå.

430
00:38:38,541 --> 00:38:40,208
Du måste vara väldigt rädd.

431
00:38:41,958 --> 00:38:43,208
Ja.

432
00:38:44,083 --> 00:38:46,583
Kan jag ge dig ett råd, Cherie?

433
00:38:50,791 --> 00:38:54,875
-Berätta inte för min man.
-Okej.

434
00:39:00,916 --> 00:39:05,291
-Han kan känna lukten av dig.
-Vem?

435
00:39:06,208 --> 00:39:12,000
Du vet vem.
Ditt blod har en mycket kraftfull doft.

436
00:39:13,333 --> 00:39:16,625
Håll dig så ren du kan så kan du överleva.

437
00:39:16,708 --> 00:39:18,041
Vad pågår?

438
00:39:19,958 --> 00:39:22,916
Jag gav bara Cherie rena kläder.

439
00:39:23,958 --> 00:39:24,958
Tack.

440
00:39:28,500 --> 00:39:32,541
Jag borde verkligen gå.
Trey väntar på mig där nere.

441
00:39:32,625 --> 00:39:36,625
Trey? Jag trodde att vi pratade om Trey.

442
00:39:36,708 --> 00:39:39,250
Trey har förändrats, så jag ringde honom.

443
00:39:39,333 --> 00:39:41,041
Du borde stanna här i natt.

444
00:39:41,541 --> 00:39:42,875
Jag kan hämta Luz.

445
00:39:42,958 --> 00:39:47,708
Nej. Luz är hos barnvakten.
Hon klarar sig.

446
00:39:53,958 --> 00:39:56,458
Detta är en säker plats för dig.

447
00:40:00,000 --> 00:40:01,750
Lita på mig.

448
00:40:03,416 --> 00:40:06,166
SPRING!

449
00:40:06,500 --> 00:40:07,500
Nej.

450
00:40:14,458 --> 00:40:17,666
Cherie. Vi pratar igenom detta.

451
00:40:21,208 --> 00:40:22,208
Cherie.

452
00:40:40,333 --> 00:40:43,000
Cherie!

453
00:40:44,291 --> 00:40:48,458
Vänta! Snälla du!

454
00:40:49,666 --> 00:40:51,166
Kom in.

455
00:41:04,833 --> 00:41:07,500
Ska jag ta dig till polisstationen?

456
00:41:08,291 --> 00:41:10,666
Nej. Jag måste ringa ett samtal.

457
00:41:10,750 --> 00:41:11,750
Kom, hjärtat.

458
00:41:30,750 --> 00:41:34,625
Hej, Trey. Det är Cherie. Jag är illa ute.

459
00:41:37,041 --> 00:41:41,125
SAKNAD PERSON - SER DU HENNE
ENS? RING FÖRSTA DAMEN

460
00:41:58,500 --> 00:41:59,666
Tamponger.

461
00:42:00,125 --> 00:42:01,625
-Vilken sort?
-Super.

462
00:42:04,208 --> 00:42:05,250
5,17 dollar.

463
00:42:07,291 --> 00:42:09,666
Jag har inga pengar, men den här.

464
00:42:11,208 --> 00:42:13,958
Du kan pantsätta den för minst 50 dollar.

465
00:42:19,000 --> 00:42:20,541
Toaletten finns på baksidan.

466
00:43:16,458 --> 00:43:17,916
Det är nån här.

467
00:43:57,625 --> 00:43:58,708
Hej, sötnos.

468
00:44:04,750 --> 00:44:08,708
Jag visste att du skulle vara lätt,
men det här är bara tråkigt.

469
00:44:32,000 --> 00:44:33,208
Slappna av.

470
00:44:35,916 --> 00:44:37,125
Njut av det.

471
00:45:07,750 --> 00:45:08,958
Släpp henne.

472
00:45:11,916 --> 00:45:13,208
Gå iväg.

473
00:45:15,333 --> 00:45:17,541
Kom igen, släpp henne.

474
00:45:22,041 --> 00:45:23,083
Gå iväg.

475
00:45:38,791 --> 00:45:40,208
Tack, Gud.

476
00:45:47,083 --> 00:45:48,708
Vad fan har hänt med dig?

477
00:45:49,250 --> 00:45:51,375
Jag hamnade i bråk och åkte i fängelse.

478
00:45:51,458 --> 00:45:52,291
Fängelse?

479
00:45:52,375 --> 00:45:54,583
Vad fan... Har du druckit?

480
00:45:54,666 --> 00:45:55,916
Du hamnar aldrig i bråk.

481
00:45:56,000 --> 00:45:57,416
-Jag mår bra.
-Nej.

482
00:45:57,500 --> 00:45:59,625
-Kör bara.
-Jag tar dig till sjukhuset.

483
00:45:59,708 --> 00:46:01,500
Lägg i växeln och kör.

484
00:46:02,791 --> 00:46:04,250
-Kör!
-Okej. Fan!

485
00:46:10,250 --> 00:46:12,458
Ska jag köra hem dig?

486
00:46:14,541 --> 00:46:18,750
-Kör bara.
-Är det allt?

487
00:46:25,500 --> 00:46:26,666
Otroligt.

488
00:46:26,750 --> 00:46:28,958
Har du fortfarande pistolen hemma?

489
00:46:29,041 --> 00:46:30,500
-Va?
-Pistolen?

490
00:46:30,583 --> 00:46:32,333
-Har du den fortfarande?
-Ja.

491
00:46:32,416 --> 00:46:34,375
Svart man i Amerika.

492
00:46:34,458 --> 00:46:36,000
Vi åker dit.

493
00:46:36,500 --> 00:46:38,333
Vänta. Var är Luz?

494
00:46:38,458 --> 00:46:40,041
Hon är med barnvakten.

495
00:46:42,583 --> 00:46:45,166
Okej. Vad behöver du min pistol till?

496
00:46:48,708 --> 00:46:52,791
Hallå? Vad fan är det med dig, Cherie?

497
00:46:52,875 --> 00:46:55,750
Sluta med frågorna.
Var bara tyst och kör.

498
00:46:55,833 --> 00:46:57,708
Du är i nöd. Jag hämtade dig.

499
00:46:57,791 --> 00:47:00,625
Och jag får inte fråga nåt? Det är galet.

500
00:47:01,541 --> 00:47:03,583
Det var du som dumpade mig.

501
00:47:03,666 --> 00:47:05,291
Jag behöver inte hjälpa dig.

502
00:47:05,375 --> 00:47:07,416
Kan du snälla köra hem till dig?

503
00:47:12,416 --> 00:47:14,333
Dawn är där, bara så du vet.

504
00:47:16,791 --> 00:47:19,583
-Tror du att jag bryr mig?
-Du brukade det.

505
00:47:19,750 --> 00:47:22,208
Du brukade bry dig mycket om Dawn.

506
00:47:22,291 --> 00:47:26,041
Det gjorde jag, och sen låg du med henne.

507
00:47:26,125 --> 00:47:29,500
-Jag slutade bry mig.
-Samma skit som vanligt.

508
00:47:29,708 --> 00:47:34,708
"Samma skit som vanligt"?
Du knullade min bästa vän.

509
00:47:34,791 --> 00:47:37,791
Hon kom till mig
efter att du sparkat ut mig.

510
00:47:37,875 --> 00:47:40,458
Ändra inte historien, okej?

511
00:47:40,750 --> 00:47:44,041
Jag frågade om det var okej
att dejta din vän, du sa ja.

512
00:47:44,625 --> 00:47:48,750
Du sa ja, Cherie.

513
00:47:48,833 --> 00:47:50,500
-Är du nervös?
-Nej.

514
00:47:50,583 --> 00:47:52,375
-Ljug inte.
-Jag ljuger inte.

515
00:47:53,916 --> 00:47:54,791
Fan!

516
00:47:59,625 --> 00:48:00,833
Vad fan var det?

517
00:48:03,708 --> 00:48:05,041
Gå inte ut ur bilen.

518
00:48:06,041 --> 00:48:08,458
-Vad fan håller du på med?
-Gå inte ut.

519
00:48:08,541 --> 00:48:10,458
-Lugn.
-Trey, kom tillbaka.

520
00:48:10,541 --> 00:48:11,750
Nej, stanna i bilen!

521
00:48:33,166 --> 00:48:37,083
Lugn. Det måste ha varit
en tvättbjörn eller nåt.

522
00:48:37,333 --> 00:48:38,250
Gå in i bilen.

523
00:48:38,875 --> 00:48:41,500
Inte förrän du berättar
varför du är så paranoid.

524
00:48:41,583 --> 00:48:44,750
-Snälla, sätt dig i bilen.
-Berätta sanningen.

525
00:48:45,333 --> 00:48:46,333
Snälla.

526
00:48:48,666 --> 00:48:50,500
Trey, sätt dig i bilen.

527
00:48:54,083 --> 00:48:57,083
Det är alltid samma skit med dig.

528
00:48:57,166 --> 00:49:00,541
Trey, jag blev attackerad!
Han har jagat mig hela natten.

529
00:49:00,625 --> 00:49:04,791
Han jagar mig fortfarande.
Kan du snälla sätta dig i bilen?

530
00:49:29,000 --> 00:49:30,000
Kör.

531
00:49:40,041 --> 00:49:42,250
-Vad är hans adress?
-Sluta.

532
00:49:42,333 --> 00:49:44,291
Namn och adress.

533
00:49:45,416 --> 00:49:48,458
-Det är därför jag inte ville berätta.
-Varför?

534
00:49:49,708 --> 00:49:50,791
Var det en dejt?

535
00:49:53,333 --> 00:49:57,375
Det var ett möte som blev till en dejt.

536
00:50:00,166 --> 00:50:01,375
Vad betyder det?

537
00:50:02,708 --> 00:50:06,666
-Min chef organiserade det.
-Gjorde James?

538
00:50:07,875 --> 00:50:10,875
Jag har alltid vetat att han var skum.

539
00:50:11,083 --> 00:50:13,583
-Han skulle aldrig hjälpa dig.
-Han försökte.

540
00:50:13,666 --> 00:50:15,500
Försökte knulla dig, kanske.

541
00:50:16,708 --> 00:50:18,958
Han skulle aldrig ta dig på allvar.

542
00:50:19,541 --> 00:50:21,750
Trodde du var smartare än så.

543
00:50:22,583 --> 00:50:25,333
-Det var ett misstag.
-Ja, det var det.

544
00:50:37,375 --> 00:50:39,750
Cherie. Vänta.

545
00:50:39,833 --> 00:50:41,583
-Vad?
-Sakta ner. Okej?

546
00:50:41,666 --> 00:50:43,500
Jag ska bara meddela Dawn.

547
00:50:43,583 --> 00:50:45,333
-Seriöst?
-Du skulle inte

548
00:50:45,416 --> 00:50:47,541
släppa in henne om hon kom till din dörr.

549
00:50:47,625 --> 00:50:49,750
-Jag är inte rädd.
-Men jag.

550
00:50:50,250 --> 00:50:51,291
Fan.

551
00:51:09,833 --> 00:51:12,375
Hon kan gå hem till sin bebis.

552
00:51:12,458 --> 00:51:14,791
-Lugn.
-Lugn? Du bara...

553
00:51:14,875 --> 00:51:16,416
Det handlar inte om henne.

554
00:51:16,500 --> 00:51:19,291
Om du inte berättar för henne, så gör jag.

555
00:51:23,000 --> 00:51:24,000
Fan.

556
00:51:26,125 --> 00:51:27,125
Hej.

557
00:51:29,666 --> 00:51:32,750
-Vem gjorde det mot dig?
-En kille.

558
00:51:33,625 --> 00:51:36,291
En vän till min chef. En psykopat.

559
00:51:40,583 --> 00:51:41,916
Kom hit, tjejen.

560
00:51:49,916 --> 00:51:52,875
-Jag kan inte gå hem.
-Jag förstår.

561
00:51:55,875 --> 00:52:00,416
Det här handlar inte om dig.
Ge henne lite vatten.

562
00:52:00,625 --> 00:52:01,708
Herregud.

563
00:52:08,458 --> 00:52:09,625
Kom.

564
00:52:13,958 --> 00:52:17,250
-Ta det!
-Så går det.

565
00:52:21,333 --> 00:52:23,666
-Fan.
-Vad fan har hänt med dig?

566
00:52:23,750 --> 00:52:27,500
Sköt dig själv, Michelle.
Jag tar hand om Cherie.

567
00:52:27,583 --> 00:52:29,666
-Okej.
-Är det din?

568
00:52:29,958 --> 00:52:30,916
Ja.

569
00:52:32,166 --> 00:52:35,500
Lugn. Du har större problem
än att lukta gott.

570
00:52:35,583 --> 00:52:38,208
Kan du hålla käft?

571
00:52:39,041 --> 00:52:41,750
Vill du se filmen med oss?

572
00:52:42,333 --> 00:52:46,458
Homegirl är på väg att dö,
men på ett roligt sätt.

573
00:52:50,000 --> 00:52:51,083
Nej, tack.

574
00:52:54,875 --> 00:52:58,375
Jag vet att du och jag
har mycket olöst skit.

575
00:53:00,125 --> 00:53:01,625
Det är vad det är.

576
00:53:03,500 --> 00:53:05,458
Okej. Ja.

577
00:53:07,458 --> 00:53:10,875
Du kan gå och fräscha upp dig
om du vill...

578
00:53:12,083 --> 00:53:13,750
Du vet hur du ser ut.

579
00:53:13,833 --> 00:53:16,958
-Som en full jävla Barbie.
-Allvarligt, Michelle?

580
00:53:18,000 --> 00:53:21,208
Hon gör det. Ser du inte?

581
00:53:25,458 --> 00:53:28,833
Du, jag ringde barnvakten.
Hon kan inte stanna,

582
00:53:29,166 --> 00:53:31,750
men hon har en vän hon litar på.
Det är lugnt.

583
00:53:32,333 --> 00:53:34,833
Du kan sova i Norlons rum om du vill.

584
00:53:35,666 --> 00:53:38,291
-Jag behöver tamponger.
-Tamponger? Okej...

585
00:53:38,875 --> 00:53:41,500
Jag älskade att köpa tamponger till dig.

586
00:53:41,583 --> 00:53:43,333
Du får köpa till Luz sen.

587
00:53:43,416 --> 00:53:44,666
Det stämmer.

588
00:53:44,750 --> 00:53:47,250
Tamponger, bindor,
värmekuddar, axelvaddar.

589
00:53:48,333 --> 00:53:49,625
Vad hon än behöver.

590
00:53:52,375 --> 00:53:53,416
Bra val.

591
00:53:56,083 --> 00:53:57,250
Du.

592
00:53:57,333 --> 00:53:58,708
Det som hände ikväll

593
00:53:59,750 --> 00:54:01,041
var inte ditt fel.

594
00:54:02,458 --> 00:54:04,208
Du gjorde inget fel.

595
00:54:06,208 --> 00:54:08,291
Jag var bara dum. Okej?

596
00:54:15,791 --> 00:54:16,833
Schyssta skor.

597
00:54:19,208 --> 00:54:20,958
Det är rent. Jag luktade på det.

598
00:54:22,208 --> 00:54:25,250
Spår du fortfarande i tarot?

599
00:54:27,000 --> 00:54:31,000
Inte sen mormor gick bort. Hur så?
Är det nåt du vill veta?

600
00:54:32,708 --> 00:54:33,750
Ja.

601
00:54:35,000 --> 00:54:36,000
Okej.

602
00:54:41,166 --> 00:54:42,208
Okej.

603
00:54:47,583 --> 00:54:49,208
Dör jag ikväll?

604
00:54:50,166 --> 00:54:53,500
Treys vänner brukar fråga
om de kommer få ligga.

605
00:54:53,583 --> 00:54:54,625
Men...

606
00:54:56,041 --> 00:54:57,000
Okej.

607
00:54:57,583 --> 00:54:59,166
Först ditt förflutna.

608
00:55:02,000 --> 00:55:03,125
Tio svärd.

609
00:55:05,000 --> 00:55:09,750
Fem i mynt och Knekt i svärd.

610
00:55:12,541 --> 00:55:14,625
Vi går vidare från ditt förflutna.

611
00:55:14,708 --> 00:55:18,000
Du vet vad som hände.
Vi går direkt till din framtid.

612
00:55:19,458 --> 00:55:20,625
Okej, framtid.

613
00:55:20,916 --> 00:55:22,666
DÖDEN
XIII

614
00:55:26,708 --> 00:55:28,083
TORNET
XVI

615
00:55:28,500 --> 00:55:30,375
DJÄVULEN
XV

616
00:55:31,666 --> 00:55:33,583
Ser de alla ut så?

617
00:55:37,291 --> 00:55:39,750
-Går du fortfarande i kyrkan?
-Nej.

618
00:55:41,375 --> 00:55:42,791
Du kanske borde det.

619
00:55:56,041 --> 00:55:58,750
Min mormor

620
00:55:59,458 --> 00:56:02,708
brukade säga
att det inte finns nån dålig hand i tarot.

621
00:56:03,125 --> 00:56:05,333
Det är hur man tolkar korten.

622
00:56:05,791 --> 00:56:09,208
De kan tvinga en
att se på livet på ett nytt sätt.

623
00:56:10,166 --> 00:56:13,750
Ser du det här kortet?
Det här är styrka. Kraft.

624
00:56:14,458 --> 00:56:16,041
Galen beslutsamhet.

625
00:56:16,125 --> 00:56:18,291
En ostoppbar jävla kraft.

626
00:56:19,583 --> 00:56:22,333
-Jag vet redan vem han är.
-Nej.

627
00:56:23,083 --> 00:56:24,291
Kortet är inte han.

628
00:56:26,125 --> 00:56:27,583
Kortet är du.

629
00:56:35,250 --> 00:56:38,125
-Vem fan är du?
-Jag är här för Cherie.

630
00:56:38,833 --> 00:56:40,791
Du måste skämta.

631
00:56:40,875 --> 00:56:42,250
Nu kör vi.

632
00:56:44,041 --> 00:56:46,416
-Släpp inte in honom.
-Ta ut Norlon.

633
00:56:46,500 --> 00:56:48,000
Han borde inte se detta.

634
00:56:48,083 --> 00:56:50,416
Lyssna. Släpp inte in honom.

635
00:56:50,500 --> 00:56:54,166
Åh, Cherie. Låt mig göra det här åt dig.

636
00:57:00,375 --> 00:57:03,000
Vill ni lära
den här stolta pojken en läxa?

637
00:57:03,583 --> 00:57:05,250
Det säger jag aldrig nej till.

638
00:57:07,666 --> 00:57:08,625
LÅS

639
00:57:13,000 --> 00:57:15,083
Kom in, din jävel.

640
00:57:15,166 --> 00:57:16,166
Där!

641
00:57:43,208 --> 00:57:44,291
Nej.

642
00:57:44,666 --> 00:57:45,916
Stanna här.

643
00:57:48,125 --> 00:57:50,000
Kom inte ut, oavsett vad.

644
01:00:09,958 --> 01:00:11,291
Vad fan är det här?

645
01:00:22,458 --> 01:00:25,083
Säg ingenting.

646
01:00:29,541 --> 01:00:31,041
Skadade han dig?

647
01:00:40,833 --> 01:00:45,125
Om vi ska vara ärliga.
Ingen stor jävla överraskning.

648
01:00:52,833 --> 01:00:55,250
SPRING!

649
01:02:17,583 --> 01:02:23,250
Han kan känna lukten av dig.
Ditt blod har en mycket kraftfull doft.

650
01:03:27,666 --> 01:03:29,500
-Hallå?
-Kom in.

651
01:03:30,625 --> 01:03:33,250
Jag behöver ett kors och lite dopvatten.

652
01:03:34,833 --> 01:03:39,250
-I vilket syfte?
-Jag jagas av ett monster.

653
01:03:39,541 --> 01:03:42,375
Han har dödat sex personer,
jag behöver hjälp.

654
01:03:42,458 --> 01:03:44,208
Lugna dig, mitt barn.

655
01:03:46,208 --> 01:03:48,166
Jag heter Cherie

656
01:03:49,333 --> 01:03:50,875
och jag är döende.

657
01:03:50,958 --> 01:03:54,083
Ge mig ditt kors. Ge mig dopvatten.

658
01:03:54,166 --> 01:03:56,416
Jag behöver skydd.

659
01:03:56,875 --> 01:04:00,208
-Vill du erkänna dina synder, Cherie?
-Mina synder?

660
01:04:02,208 --> 01:04:03,333
Fan heller.

661
01:04:03,875 --> 01:04:08,125
-Om du inte vill hjälpa mig, så...
-Vem är den här mannen du pratar om?

662
01:04:18,458 --> 01:04:19,458
Han kommer.

663
01:04:27,250 --> 01:04:30,791
Nej, Cherie. Det är bara vi.

664
01:04:32,083 --> 01:04:34,958
Nej, det är det inte.

665
01:04:37,250 --> 01:04:38,541
Han är här.

666
01:04:38,875 --> 01:04:40,333
Nånstans.

667
01:04:40,416 --> 01:04:42,833
Han kanske har varit med dig hela tiden.

668
01:04:43,708 --> 01:04:46,500
Och kanske är det dags att ge efter.

669
01:04:48,333 --> 01:04:49,333
Nej.

670
01:04:51,583 --> 01:04:52,916
Han valde dig.

671
01:05:16,875 --> 01:05:18,500
Hej igen, sötnos.

672
01:05:18,583 --> 01:05:21,041
Nej. Du kan inte vara här.

673
01:05:21,125 --> 01:05:25,041
Varför inte?
Jag har alltid älskat gamla katedraler.

674
01:05:26,083 --> 01:05:27,875
Särskilt gamla präster.

675
01:05:44,166 --> 01:05:46,958
Jag är ledsen. Jag kunde inte hjälpa det.

676
01:05:48,458 --> 01:05:51,166
Men seriöst? Dopvatten?

677
01:05:53,250 --> 01:05:54,333
Vad är du?

678
01:05:56,875 --> 01:06:01,000
Du kommer alltid att vara obetydlig.

679
01:06:02,083 --> 01:06:04,166
För människor, de tror på mig.

680
01:06:05,083 --> 01:06:06,666
Jag tror inte på dig.

681
01:06:09,000 --> 01:06:10,041
Inte?

682
01:06:16,916 --> 01:06:17,958
Okej.

683
01:06:21,208 --> 01:06:22,208
Sitt ner.

684
01:06:26,041 --> 01:06:27,041
Nej.

685
01:06:28,916 --> 01:06:29,916
Sitt ner.

686
01:06:31,208 --> 01:06:32,583
Du kommer älska detta.

687
01:06:39,708 --> 01:06:40,708
Nej!

688
01:07:09,833 --> 01:07:11,791
Tror du på mig nu?

689
01:07:15,666 --> 01:07:19,958
Jag är ledsen.

690
01:07:26,583 --> 01:07:28,208
Be inte om ursäkt.

691
01:07:48,166 --> 01:07:50,208
Följ med mig.

692
01:07:51,125 --> 01:07:52,208
Spring.

693
01:07:54,500 --> 01:07:57,500
Ta denna. Spring. Bakom panelen.

694
01:09:58,000 --> 01:09:59,000
Okej.

695
01:11:21,625 --> 01:11:25,041
JAG ÄR BETYDELSEFULL
RING FÖRSTA DAMEN

696
01:12:04,291 --> 01:12:05,583
Första damen?

697
01:12:07,333 --> 01:12:08,583
Vi måste ses.

698
01:12:13,625 --> 01:12:16,166
Vad är det här?

699
01:12:17,291 --> 01:12:19,875
-Är du nån slags soldattjej?
-Nej.

700
01:12:21,083 --> 01:12:23,875
Tänk att vi inte träffades i Afghanistan.

701
01:12:25,208 --> 01:12:27,041
Jag var inte där.

702
01:12:28,833 --> 01:12:30,791
Ta av dig uniformen.

703
01:12:31,791 --> 01:12:33,250
Det är ingen uniform.

704
01:12:33,875 --> 01:12:35,416
Det brukade vara en.

705
01:12:36,500 --> 01:12:38,000
Innan du gjorde det här.

706
01:12:39,708 --> 01:12:40,875
Ta av den.

707
01:12:42,375 --> 01:12:44,750
Annars tar jag av den åt dig.

708
01:12:44,833 --> 01:12:47,916
Där är du. Vi har letat överallt.

709
01:12:48,333 --> 01:12:50,708
Mina bröder väntar utanför.

710
01:12:50,916 --> 01:12:52,083
Vi är sena.

711
01:12:52,750 --> 01:12:54,375
De blir arga.

712
01:12:54,708 --> 01:12:56,125
Vi ses, soldaten.

713
01:12:56,458 --> 01:12:59,916
Idiot. Jag kan känna lukten
av ditt testosteron härifrån.

714
01:13:00,000 --> 01:13:02,041
-Dra åt helvete.
-Dra åt helvete!

715
01:13:03,916 --> 01:13:06,833
-Vart är du på väg?
-Century Spa, på Grand.

716
01:13:07,500 --> 01:13:10,250
Egenvård kl. 03.00? Jag gillar det.

717
01:13:13,125 --> 01:13:15,500
Vi borde alla dra till Scrubbers.

718
01:13:15,750 --> 01:13:19,000
-Vi skulle ju fira ikväll.
-Det gör vi fortfarande.

719
01:13:19,083 --> 01:13:22,250
Hon kom in på Stanfords masterprogram.

720
01:13:22,333 --> 01:13:24,750
Marinvetenskap. Hon kommer att lösa allt.

721
01:13:24,833 --> 01:13:29,166
År 2050 kommer det att finnas
mer plast i världshaven än fisk.

722
01:13:29,250 --> 01:13:33,083
Vi behöver din hjärna.
Vi behöver den kvinnliga hjärnan.

723
01:13:33,166 --> 01:13:36,041
-Och det är fredag kväll.
-Ja.

724
01:13:36,125 --> 01:13:38,541
Följ med och surfa med oss senare.

725
01:13:38,625 --> 01:13:40,791
-Jag kan inte surfa.
-Vi kan lära dig.

726
01:13:40,875 --> 01:13:43,333
-Vi har en extrabräda.
-05.25.

727
01:13:43,416 --> 01:13:47,333
Vi når vågorna vid 06.00.
Det kommer grymma vågor till Zuma.

728
01:13:47,416 --> 01:13:51,083
Vänta. 05.25? Vad är det?

729
01:13:51,166 --> 01:13:54,833
Soluppgång. Om man inte kommer ut tidigt
tar machojävlarna över.

730
01:13:54,916 --> 01:13:56,291
-Får jag se?
-Ja.

731
01:14:00,166 --> 01:14:03,000
Det kommande året kommer att bli vårt år.

732
01:14:04,291 --> 01:14:08,125
-Det här är de jävla kvinnornas år!
-Ja!

733
01:14:08,208 --> 01:14:10,083
Höj, för fan!

734
01:14:35,333 --> 01:14:37,166
Vänta. Sänk volymen.

735
01:14:38,666 --> 01:14:41,708
Mår du bra? Din panna blöder.

736
01:15:26,250 --> 01:15:29,958
Smart flicka. Använder blekmedel.

737
01:15:35,375 --> 01:15:36,875
Du gjorde det bra, sötnos.

738
01:15:39,708 --> 01:15:41,041
Du kan vara stolt.

739
01:15:44,500 --> 01:15:48,416
Vet du vad? När du är borta,

740
01:15:49,958 --> 01:15:51,208
kommer din dotter

741
01:15:53,083 --> 01:15:56,791
att vara med mig.
Jag ska ta väl hand om henne.

742
01:16:02,625 --> 01:16:05,000
Ska uppfostra henne som min egen.

743
01:16:06,500 --> 01:16:07,875
Dra åt helvete.

744
01:16:33,666 --> 01:16:34,750
Stick.

745
01:16:38,875 --> 01:16:40,000
Stick!

746
01:16:57,375 --> 01:16:58,666
Stanna.

747
01:17:06,375 --> 01:17:10,208
Hallå. Var kom du ifrån?

748
01:18:53,250 --> 01:18:55,250
-Första damen?
-Hon är inne.

749
01:19:28,125 --> 01:19:31,541
Du måste vara Cherie. Intressant.

750
01:19:33,125 --> 01:19:34,333
Första damen?

751
01:19:35,500 --> 01:19:38,333
I kött och blod, eller vad det nu är.

752
01:19:39,458 --> 01:19:41,416
Men du kan kalla mig Dena.

753
01:19:41,500 --> 01:19:44,833
Första damen känns för formellt
för vår situation.

754
01:19:44,916 --> 01:19:46,208
Tycker du inte?

755
01:19:48,208 --> 01:19:51,833
-Vad är det här för ställe?
-Ditt enda hopp.

756
01:19:55,750 --> 01:20:00,500
De negativa jonerna i träkolet
renar skiten ur luften.

757
01:20:01,750 --> 01:20:05,333
Det sätter Febreze i konkurs,
inte sant, tjejer?

758
01:20:06,708 --> 01:20:10,625
Röda lampor dödar alla bakterier
som finns kvar.

759
01:20:11,458 --> 01:20:14,583
Och ditt blodiga vatten rinner ut i rören

760
01:20:14,666 --> 01:20:16,791
som leder över hela staden.

761
01:20:19,125 --> 01:20:22,000
Han kommer att känna lukten av dig
i varje gathörn.

762
01:20:28,750 --> 01:20:29,750
Ja.

763
01:20:31,250 --> 01:20:34,750
Du är säker här, med mig.

764
01:20:40,166 --> 01:20:41,833
Jag har inte all tid i världen.

765
01:20:46,000 --> 01:20:48,083
Hur vet du att han känner min lukt?

766
01:20:49,500 --> 01:20:51,625
Jag skickades hit för att stoppa honom.

767
01:20:52,458 --> 01:20:56,875
Ethan hade ett jobb.
Att skydda och vägleda mänskligheten.

768
01:20:57,708 --> 01:21:02,250
Men för honom betydde det
att se till att männen stannade vid makten

769
01:21:02,333 --> 01:21:07,333
till varje pris, och det gjorde de.
I tusentals år.

770
01:21:07,791 --> 01:21:09,458
Det fanns inget ansvar.

771
01:21:09,916 --> 01:21:13,541
Han plundrade, förstörde och spred lögner.

772
01:21:14,208 --> 01:21:17,083
Trodde du verkligen
att Eva kom från Adams revben?

773
01:21:19,291 --> 01:21:20,875
Det var tvärtom.

774
01:21:25,291 --> 01:21:29,291
Men nu har maktbalansen förändrats.

775
01:21:29,833 --> 01:21:31,708
Han börjar bli desperat.

776
01:21:31,791 --> 01:21:36,583
Hänsynslös. Det är dags för oss
att få slut på den här skiten.

777
01:21:37,916 --> 01:21:41,291
Vad är du? En ängel eller nåt?

778
01:21:41,375 --> 01:21:42,625
Den första.

779
01:21:43,708 --> 01:21:46,708
-Vad gör det Ethan till? Ett...
-As.

780
01:21:47,041 --> 01:21:48,458
Ett as.

781
01:21:48,541 --> 01:21:51,500
Jag skulle säga "demon", men...

782
01:21:51,583 --> 01:21:54,125
En demon är bara en korrumperad ängel.

783
01:21:55,083 --> 01:21:56,500
Men glöm honom.

784
01:21:57,000 --> 01:21:58,958
Den här natten handlar om dig.

785
01:22:01,500 --> 01:22:04,666
-Mig?
-Ja, dig.

786
01:22:06,250 --> 01:22:07,833
Det är vårt ögonblick.

787
01:22:09,375 --> 01:22:11,583
Vi ska ta ner honom ikväll.

788
01:22:12,333 --> 01:22:16,583
Vänta, det finns inget "vi".
Jag kom hit för ditt skydd.

789
01:22:16,666 --> 01:22:19,208
Vad tror du att jag har gjort hela natten?

790
01:22:20,791 --> 01:22:25,000
Nu gör vi dig redo. Natten är nästan över.

791
01:22:25,666 --> 01:22:29,291
-Du måste locka ut honom.
-Ska jag vara ditt bete?

792
01:22:29,375 --> 01:22:32,375
Du är den enda som har klarat det
så nära gryningen,

793
01:22:32,458 --> 01:22:34,958
och det gör dig väldigt speciell.

794
01:22:35,791 --> 01:22:39,708
Du är väldigt speciell,
varför gör du det inte själv?

795
01:22:39,791 --> 01:22:41,000
Jag blöder inte.

796
01:22:41,541 --> 01:22:46,250
Ditt blod är inte din svaghet.
Det är din styrka.

797
01:22:46,333 --> 01:22:48,583
Och han är besatt av ditt.

798
01:22:50,500 --> 01:22:52,208
Han följer dig överallt.

799
01:22:52,291 --> 01:22:56,875
Jag är ledsen, jag kan inte.
Jag kan inte gå tillbaka ut.

800
01:22:56,958 --> 01:22:59,666
-Fan heller.
-Han ger sig på din dotter.

801
01:23:01,333 --> 01:23:04,916
Jag har sett Ethan ta hela matriarkat.

802
01:23:05,416 --> 01:23:07,666
Hela blodslinjer borta.

803
01:23:08,750 --> 01:23:10,833
Han kommer inte sluta jaga dig.

804
01:23:10,916 --> 01:23:13,250
Efter att han dödat dig, dödar han Luz.

805
01:23:15,916 --> 01:23:18,083
Så, hur blir det?

806
01:23:19,750 --> 01:23:25,125
Stanna här och gömma dig
eller döda den här jäveln med mig?

807
01:23:30,750 --> 01:23:34,208
Även om jag kunde,
skulle jag inte veta hur.

808
01:23:34,291 --> 01:23:35,750
Jo, det gör du.

809
01:23:36,541 --> 01:23:38,125
Du har alltid vetat.

810
01:23:42,250 --> 01:23:46,416
-05.25.
-Vi gör dig redo.

811
01:23:50,666 --> 01:23:54,083
FÖRSTA DAMEN

812
01:24:24,041 --> 01:24:26,458
SANTA MONICA
HAMN

813
01:24:32,208 --> 01:24:33,500
Är du redo?

814
01:25:32,708 --> 01:25:34,125
Var är du?

815
01:26:06,583 --> 01:26:07,875
Var är du?

816
01:26:17,250 --> 01:26:18,458
Hej, sötnos.

817
01:26:29,041 --> 01:26:31,000
Så du har träffat Första damen.

818
01:26:33,416 --> 01:26:36,750
Vilken lögn kom hon med?
Att det är ikväll det gäller?

819
01:26:38,416 --> 01:26:39,791
Att jag är svag?

820
01:26:46,791 --> 01:26:48,875
Hon förstår åtminstone min makt.

821
01:26:51,000 --> 01:26:54,041
Det var därför hon var för rädd
för att komma själv.

822
01:27:01,458 --> 01:27:05,333
Cherie, betet överlever aldrig.

823
01:27:06,125 --> 01:27:07,708
Vi får se vem som överlever.

824
01:27:11,583 --> 01:27:14,583
De enda som överlever
är tjejerna som gömmer sig.

825
01:27:18,208 --> 01:27:19,416
Cherie.

826
01:27:32,500 --> 01:27:33,791
Du är själv nu.

827
01:28:35,208 --> 01:28:38,916
Hallå. Vakna.

828
01:28:52,958 --> 01:28:54,500
Hur överlever du nu?

829
01:28:57,791 --> 01:28:58,958
Lämna mig ifred.

830
01:28:59,958 --> 01:29:02,250
Jag går ingenstans, sötnos.

831
01:29:04,666 --> 01:29:07,708
Kämpa allt du vill,
men jag är här för att stanna.

832
01:29:18,666 --> 01:29:20,250
Vill du veta sanningen?

833
01:29:23,291 --> 01:29:24,833
Ingen vill att jag dör.

834
01:29:26,750 --> 01:29:28,458
Folk gillar att jag är här.

835
01:29:29,208 --> 01:29:32,958
För de vet att jag sätter tjejer som dig

836
01:29:34,208 --> 01:29:35,416
på sin plats.

837
01:29:49,416 --> 01:29:50,416
Släpp mig.

838
01:29:55,166 --> 01:29:56,166
Snälla.

839
01:30:08,625 --> 01:30:09,916
Jag vet att det är över.

840
01:30:12,291 --> 01:30:14,125
Släpp mig, så kan du få mig.

841
01:30:22,833 --> 01:30:23,833
Nej.

842
01:30:27,083 --> 01:30:28,750
Du ska få mig.

843
01:30:33,708 --> 01:30:34,958
Säg det igen.

844
01:30:40,083 --> 01:30:44,000
Jag vill ha dig.

845
01:30:46,750 --> 01:30:47,833
Jag vill ha dig.

846
01:30:59,833 --> 01:31:00,833
Okej.

847
01:31:03,333 --> 01:31:05,250
Okej. Duktig flicka.

848
01:31:28,375 --> 01:31:29,375
Vänta.

849
01:31:30,958 --> 01:31:31,958
Vad?

850
01:31:37,541 --> 01:31:38,541
Det är okej.

851
01:31:40,833 --> 01:31:43,958
Jag har väntat på nån som du så länge.

852
01:31:46,041 --> 01:31:49,625
Det fanns stunder inatt
då jag hade mina tvivel,

853
01:31:50,416 --> 01:31:52,833
men du insisterade på att utmana mig.

854
01:31:55,125 --> 01:31:59,083
Men nu när jag ser dig så här...

855
01:32:03,791 --> 01:32:04,958
Du tror på mig.

856
01:32:10,583 --> 01:32:14,708
Du kommer att dö vetandes
att du överlämnade dig själv till mig.

857
01:32:17,083 --> 01:32:18,333
Duktig flicka.

858
01:32:29,208 --> 01:32:30,375
Vad är detta?

859
01:32:33,000 --> 01:32:34,708
Försöker du lura mig?

860
01:32:41,958 --> 01:32:43,625
Trodde du på det?

861
01:32:45,333 --> 01:32:46,916
Du och några stenar?

862
01:33:00,458 --> 01:33:01,500
Inte bara jag.

863
01:33:12,500 --> 01:33:14,708
Din bitch!

864
01:33:17,791 --> 01:33:20,416
SPRING!

865
01:34:07,625 --> 01:34:09,458
Hur överlever du nu?

866
01:34:13,958 --> 01:34:16,291
Jag ska vara ärlig.
Du ser inte bra ut.

867
01:34:21,791 --> 01:34:23,916
Förstörd av lite solljus?

868
01:34:24,000 --> 01:34:27,708
Vad är det för patetisk kraft?

869
01:34:33,500 --> 01:34:35,833
Dina nätter jagandes kvinnor är över.

870
01:34:39,000 --> 01:34:40,041
Titta.

871
01:34:42,958 --> 01:34:44,916
En gammal vän till dig.

872
01:34:49,083 --> 01:34:50,291
Nej!

873
01:34:51,625 --> 01:34:53,500
Sluta! Nej!

874
01:34:56,375 --> 01:34:58,000
Nej!

875
01:43:33,625 --> 01:43:35,625
Undertexter: Teresia Alfredsson

