1
00:00:06,200 --> 00:00:10,370
(Hanuman) <i>I am a beast in service of
one far greater than you will ever be.</i>

2
00:00:10,550 --> 00:00:14,020
<i>- Who are you?</i>
- (Makardhwaj) <i>Son of Hanuman!</i>

3
00:00:14,130 --> 00:00:17,530
(Ahiravan) <i>As you are
about to learn,</i>

4
00:00:17,640 --> 00:00:20,800
I am Patal Loka.

5
00:00:20,910 --> 00:00:23,520
(Harsha) <i>I will die on my feet
like a warrior.</i>

6
00:00:23,610 --> 00:00:27,820
I will be all-powerful!

7
00:00:28,100 --> 00:00:32,500
I understand how I can defeat Ahiravan.
For I am not alone.

8
00:00:32,610 --> 00:00:34,710
<i>Because you are always with me.</i>

9
00:00:34,960 --> 00:00:37,130
(Ram) <i>Fortunately, time is different
in</i> Patal Loka.

10
00:00:37,250 --> 00:00:41,080
<i>What seemed like weeks for us
was only a day or two here.</i>

11
00:00:41,630 --> 00:00:43,020
(Lakshman) <i>What are they?</i>

12
00:00:43,070 --> 00:00:44,980
(Ram) <i>Not what. Who.</i>

13
00:00:56,915 --> 00:00:59,366
(intense music)

14
00:00:59,620 --> 00:01:01,290
What are they?

15
00:01:02,380 --> 00:01:04,810
Not what. Who.

16
00:01:06,910 --> 00:01:08,400
It's not possible.

17
00:01:08,745 --> 00:01:10,340
(growls)

18
00:01:10,640 --> 00:01:12,140
Ram!

19
00:01:18,610 --> 00:01:21,190
Well, that was new.

20
00:01:21,240 --> 00:01:23,300
(intense music continues)

21
00:01:33,950 --> 00:01:35,610
Ram!

22
00:01:36,500 --> 00:01:39,240
Tomorrow you die.

23
00:01:40,221 --> 00:01:42,246
(title song)

24
00:02:28,284 --> 00:02:29,199
(pants)

25
00:02:29,580 --> 00:02:31,770
Get out of my way!
Get out of my way!

26
00:02:32,059 --> 00:02:33,716
(thuds, groans)

27
00:02:34,710 --> 00:02:35,930
Must... must get away.

28
00:02:36,000 --> 00:02:39,880
Get away...
Ravan's army is destroying us!

29
00:02:40,000 --> 00:02:43,180
We failed at saving Princess Sita.

30
00:02:43,214 --> 00:02:44,230
(groans)

31
00:02:44,610 --> 00:02:46,540
Up you come, my friend.

32
00:02:47,811 --> 00:02:49,187
(blasts going off)

33
00:02:50,294 --> 00:02:51,900
(coughs)

34
00:02:53,400 --> 00:02:54,950
You saved me.

35
00:02:55,510 --> 00:02:58,220
Quickly, you have to flee.
You have to run away.

36
00:02:58,491 --> 00:02:59,522
(chuckles)

37
00:02:59,600 --> 00:03:02,540
Run away? But I only just got here.

38
00:03:03,750 --> 00:03:05,440
Lord Ram!

39
00:03:06,770 --> 00:03:08,640
It's you! You've returned.

40
00:03:09,320 --> 00:03:11,820
But... but there are
just too many of them.

41
00:03:12,090 --> 00:03:13,820
Even you cannot save us.

42
00:03:13,870 --> 00:03:16,057
(epic music)

43
00:03:20,234 --> 00:03:22,075
(demons roar)

44
00:03:25,180 --> 00:03:28,860
No, my friend. Not alone.

45
00:03:30,720 --> 00:03:32,185
(bow screeches)

46
00:03:32,680 --> 00:03:36,140
But together, we will end this evil.

47
00:03:36,865 --> 00:03:39,086
(yells)

48
00:03:39,485 --> 00:03:40,755
(blasts)

49
00:03:45,210 --> 00:03:47,540
Ram has returned to the battlefield.

50
00:03:48,350 --> 00:03:50,690
As have Lakshman and Hanuman.

51
00:03:51,710 --> 00:03:53,810
How shall we respond?

52
00:03:54,210 --> 00:03:56,360
We still have the advantage.

53
00:03:56,530 --> 00:03:58,340
The <i>vaanars</i> are losing heart.

54
00:03:58,420 --> 00:04:01,510
They're in retreat.
Then let us unleash the entire army.

55
00:04:01,610 --> 00:04:03,848
Send out all the reserves,
every soldier we have.

56
00:04:03,920 --> 00:04:06,210
Then take
to the battlefield yourself!

57
00:04:06,260 --> 00:04:08,070
While they are still in disarray,

58
00:04:08,280 --> 00:04:10,270
now is the time to kill them all!

59
00:04:11,460 --> 00:04:13,500
That is no strategy

60
00:04:13,800 --> 00:04:16,370
but the actions
of a desperate beast.

61
00:04:16,700 --> 00:04:20,240
Do you forget who I am?

62
00:04:22,045 --> 00:04:24,076
(epic music)

63
00:04:26,030 --> 00:04:31,210
Brothers, listen to me!
The tide turns. The battle is ours.

64
00:04:31,940 --> 00:04:34,710
We must protect each other.

65
00:04:35,220 --> 00:04:36,746
(blasts)

66
00:04:36,830 --> 00:04:38,810
There is nothing to fear.

67
00:04:39,730 --> 00:04:41,600
I don't ask you to follow me...

68
00:04:43,260 --> 00:04:44,370
but him.

69
00:04:49,300 --> 00:04:53,550
Lord Ravan,
the key to victory is killing Ram.

70
00:04:54,230 --> 00:04:56,022
The rest will crumble afterwards.
We must find a way to...

71
00:04:59,970 --> 00:05:01,800
The sky darkens.

72
00:05:02,160 --> 00:05:04,470
A vast black cloud
covers the battlefield.

73
00:05:05,147 --> 00:05:06,985
(demons grunt)

74
00:05:14,588 --> 00:05:15,569
(groans)

75
00:05:15,650 --> 00:05:17,310
No!

76
00:05:17,360 --> 00:05:18,781
(arrows swish)

77
00:05:23,410 --> 00:05:25,260
A cloud indeed.

78
00:05:26,040 --> 00:05:27,750
A cloud of death.

79
00:05:31,141 --> 00:05:32,045
(Hanuman sighs)

80
00:05:32,460 --> 00:05:35,000
Lord Ram brought us victory again.

81
00:05:36,620 --> 00:05:38,630
I don't know why I bother.

82
00:05:39,030 --> 00:05:40,560
- I'm no warrior.
- (sword swishes)

83
00:05:40,840 --> 00:05:42,240
No hero.

84
00:05:42,650 --> 00:05:44,560
Is that what you think of yourself?

85
00:05:45,230 --> 00:05:47,750
That's what everyone thinks of me.

86
00:05:47,930 --> 00:05:50,410
You have plenty of courage, Nil.

87
00:05:50,760 --> 00:05:53,770
But you have something greater
than just courage alone.

88
00:05:54,950 --> 00:05:56,170
Far, far greater.

89
00:05:58,280 --> 00:06:01,460
We wouldn't be here if not for you.

90
00:06:02,020 --> 00:06:05,910
There would be no hope
for the princess.

91
00:06:06,400 --> 00:06:09,800
Ravan's reign of terror
would've spread across the universe

92
00:06:10,090 --> 00:06:11,990
if it wasn't for you
and your brother, Nal.

93
00:06:12,870 --> 00:06:14,530
What do you...

94
00:06:14,960 --> 00:06:15,960
Hmm...

95
00:06:16,109 --> 00:06:18,550
(dramatic music)

96
00:06:47,420 --> 00:06:50,010
Oh! You mean the bridge. So what?

97
00:06:50,350 --> 00:06:53,570
I just helped build a bridge
across the sea.

98
00:06:53,700 --> 00:06:55,870
(chuckles) Is that all?

99
00:06:56,360 --> 00:06:59,270
It was you who came up with the idea
to mark the stones with Lord Ram's name

100
00:06:59,440 --> 00:07:01,180
so Lord Sagar would make them float.

101
00:07:01,330 --> 00:07:03,480
Nal and I just did
the planning after that.

102
00:07:03,540 --> 00:07:05,000
Anyone could have done it.

103
00:07:05,190 --> 00:07:06,910
I couldn't have done it.

104
00:07:08,200 --> 00:07:10,320
Nor could Sugreev or Angad.

105
00:07:10,520 --> 00:07:12,780
Or wise Jambhvan.

106
00:07:15,700 --> 00:07:19,620
Well, you know a bridge is a bit
like Lord Ram's bow.

107
00:07:19,960 --> 00:07:23,660
It needs a slight arch
to properly work.

108
00:07:25,270 --> 00:07:29,230
You see, my friend.
Your mind is your greatest weapon.

109
00:07:30,910 --> 00:07:34,190
We're fighting
for a better world than this.

110
00:07:34,900 --> 00:07:38,820
One where warriors don't exist,
and there's no reason to raise a weapon.

111
00:07:40,210 --> 00:07:42,680
I can't take us there.
<i>This</i> is my time.

112
00:07:42,930 --> 00:07:46,190
The future, however, is yours.

113
00:07:46,610 --> 00:07:51,170
It is you who will one day build
a better world.

114
00:07:52,060 --> 00:07:54,170
You will unite the new world.

115
00:07:55,380 --> 00:07:57,560
You have the vision.

116
00:07:59,990 --> 00:08:03,670
<i>Patal Loka</i> was a place like no other.
Ahiravan ruled like a king.

117
00:08:04,280 --> 00:08:08,080
Everything was... the opposite
of what we believe is natural.

118
00:08:08,130 --> 00:08:09,047
(footsteps approach)

119
00:08:11,270 --> 00:08:12,996
- Are you still awake?
- (playful music)

120
00:08:13,030 --> 00:08:17,630
Off to bed, all of you! Or if you're so
energetic I have a few chores pending.

121
00:08:18,872 --> 00:08:20,361
(exaggerated yawns)

122
00:08:20,710 --> 00:08:22,010
Chores? (sighs)

123
00:08:22,240 --> 00:08:25,750
I'd love to, but I'm so tired.

124
00:08:26,130 --> 00:08:28,180
Exhausted.

125
00:08:28,620 --> 00:08:29,860
Not you, Nil.

126
00:08:32,236 --> 00:08:33,582
(snickers)

127
00:08:34,980 --> 00:08:37,060
You still have some work to do.

128
00:08:38,070 --> 00:08:40,240
Prince Ram has had a long day.

129
00:08:40,570 --> 00:08:43,110
Bring him some fruits and water.

130
00:08:43,750 --> 00:08:44,820
Of course, Jambhvan.

131
00:08:45,070 --> 00:08:48,210
In fact, I'll also try
and liven the Prince's mood

132
00:08:48,340 --> 00:08:51,750
with a few tales of my adventures
in battle today.

133
00:08:52,000 --> 00:08:54,490
Maybe just stick to the fruits, Nil.

134
00:08:54,870 --> 00:08:56,910
This day has been
long enough already.

135
00:08:57,564 --> 00:08:58,913
(footsteps fade)

136
00:09:04,330 --> 00:09:06,050
Not you, Hanuman.
Stay a while longer.

137
00:09:06,140 --> 00:09:10,820
<i>Patal Loka</i> changed you.
I can see it on your face...

138
00:09:11,600 --> 00:09:13,390
or should I say faces?

139
00:09:14,130 --> 00:09:17,390
Five Hanumans gaze back at me
when before there was only one.

140
00:09:18,510 --> 00:09:21,050
Welcome back, sweet boy.

141
00:09:21,084 --> 00:09:22,326
(music turns soft)

142
00:09:22,360 --> 00:09:24,800
It was a hard-fought battle,
Jambhvan.

143
00:09:25,540 --> 00:09:27,750
I feared we'd be lost there,
never to return.

144
00:09:28,120 --> 00:09:31,840
I was lucky to succeed.

145
00:09:32,030 --> 00:09:35,900
Lucky?
There is no such thing, Hanuman.

146
00:09:36,480 --> 00:09:39,410
Ahiravan, in trying to destroy you,
merely awakened you.

147
00:09:39,650 --> 00:09:41,750
So it is with our enemies.

148
00:09:42,200 --> 00:09:45,700
They can make us rise
to greater heights.

149
00:09:46,150 --> 00:09:50,160
To find strengths
we never knew we had.

150
00:09:50,830 --> 00:09:55,440
We then find the new changes
within us.

151
00:09:56,250 --> 00:09:58,940
An enemy can be
an unintentional guru as well.

152
00:09:59,630 --> 00:10:02,810
And what became of Ahiravan,
my nephew?

153
00:10:04,010 --> 00:10:05,430
He is dead.

154
00:10:06,360 --> 00:10:08,130
There was no other way.

155
00:10:10,410 --> 00:10:13,160
My heart breaks with pity
at the loss of my kinsman,

156
00:10:13,540 --> 00:10:16,510
yet justice was served.

157
00:10:17,520 --> 00:10:20,870
Ravan has lost another son.
I must send him word of this tragedy.

158
00:10:27,680 --> 00:10:31,550
Ravan will now be even more obsessed
with revenge.

159
00:10:31,810 --> 00:10:34,380
More dangerous than ever.

160
00:10:34,580 --> 00:10:35,650
Yes.

161
00:10:35,890 --> 00:10:39,550
But the things I've learnt
in <i>Patal Loka</i>

162
00:10:40,060 --> 00:10:43,290
have also made me more powerful
than before.

163
00:10:43,850 --> 00:10:46,620
Then, young Hanuman,

164
00:10:47,020 --> 00:10:48,970
I only hope your five heads...

165
00:10:49,260 --> 00:10:51,870
<i>can defeat his ten.</i>

166
00:10:52,653 --> 00:10:55,448
(eerie music)

167
00:10:57,460 --> 00:10:58,990
Is it true?

168
00:10:59,120 --> 00:11:02,550
Is our son Ahiravan dead?

169
00:11:03,780 --> 00:11:08,580
Vibheeshan's letter confirms
what I already knew to be true.

170
00:11:09,580 --> 00:11:12,490
Then there is nothing left.
Nothing at all.

171
00:11:14,050 --> 00:11:15,420
Why, Ravan?

172
00:11:15,730 --> 00:11:20,250
Why did you drive our sons
to their destruction?

173
00:11:20,886 --> 00:11:21,978
(sighs)

174
00:11:26,530 --> 00:11:29,510
Why haven't I won?

175
00:11:29,780 --> 00:11:32,090
Is that all that you care about?
Winning?

176
00:11:32,840 --> 00:11:35,200
We've only lost, Ravan.
Lost everything. Everyone!

177
00:11:35,880 --> 00:11:38,100
What game is he playing?

178
00:11:38,570 --> 00:11:39,570
Game?

179
00:11:39,740 --> 00:11:42,530
Our children are dead, Ravan!

180
00:11:42,840 --> 00:11:44,900
And you think this is all a game?

181
00:11:47,200 --> 00:11:49,560
All of life is a game, Mandodari.

182
00:11:50,030 --> 00:11:54,440
My father taught me that lesson
long ago.

183
00:11:55,300 --> 00:11:59,150
<i>He said the whole world
was contained within the board.</i>

184
00:11:59,360 --> 00:12:03,150
<i>Each piece represented
a facet of life.</i>

185
00:12:03,910 --> 00:12:07,610
<i>Some pieces barge ahead
in straight lines,</i>

186
00:12:08,250 --> 00:12:11,130
<i>trampling everything in their way</i>

187
00:12:11,580 --> 00:12:15,990
<i>and never seeing the danger
until it's too late.</i>

188
00:12:16,430 --> 00:12:18,770
<i>Others are swift.</i>

189
00:12:19,620 --> 00:12:21,970
<i>They move in ways
that are unpredictable.</i>

190
00:12:22,290 --> 00:12:24,370
<i>But once you understand
their pattern,</i>

191
00:12:24,680 --> 00:12:27,520
<i>they are easy to trap.</i>

192
00:12:28,160 --> 00:12:30,250
<i>Then there are those</i>

193
00:12:30,460 --> 00:12:34,510
<i>limited in their movements, ambition
and imagination. The small pieces.</i>

194
00:12:34,640 --> 00:12:40,460
<i>Yet, together such small things can
dictate the flow of the entire game.</i>

195
00:12:41,090 --> 00:12:42,160
<i>Of course,</i>

196
00:12:42,880 --> 00:12:45,950
<i>many are lost in the process.</i>

197
00:12:46,950 --> 00:12:50,030
To be a master player
is to suffer loss, Mandodari.

198
00:12:50,080 --> 00:12:51,080
(epic music)

199
00:12:52,200 --> 00:12:54,930
To play the game is to learn
what you are.

200
00:12:55,310 --> 00:12:59,040
But to master the game,
you must learn who they are.

201
00:13:00,300 --> 00:13:02,780
I had forgotten that lesson.

202
00:13:03,260 --> 00:13:05,810
I've been fighting this war
from my perspective,

203
00:13:06,140 --> 00:13:08,240
not from my opponent's.
That's my mistake.

204
00:13:09,200 --> 00:13:13,680
Our sons are dead, Ravan.

205
00:13:14,110 --> 00:13:16,620
Now, I also live only for revenge.

206
00:13:17,010 --> 00:13:21,220
You need to find someone
who understands the way Ram thinks.

207
00:13:21,680 --> 00:13:25,590
Despite mastering this game,
I never did defeat my father.

208
00:13:25,840 --> 00:13:28,570
He knew me too well.

209
00:13:29,280 --> 00:13:31,730
Not just your father, my husband.

210
00:13:33,010 --> 00:13:35,880
You've never defeated me
in that game either.

211
00:13:36,550 --> 00:13:37,592
(chuckles) Yes.

212
00:13:37,890 --> 00:13:40,590
But we're still not done playing,
are we?

213
00:13:43,150 --> 00:13:45,430
(demon 1) You are sure
we cannot be seen?

214
00:13:45,790 --> 00:13:48,440
(demon 2) Lord Ravan himself cast
the illusion upon us.

215
00:13:48,620 --> 00:13:50,930
We are invisible to our enemies.

216
00:13:51,110 --> 00:13:54,260
They won't know we are here

217
00:13:54,590 --> 00:13:56,170
until it is too late.

218
00:13:56,350 --> 00:13:59,670
It is against the laws of war
to fight at night.

219
00:13:59,920 --> 00:14:01,900
We are not here to fight, fool.

220
00:14:02,120 --> 00:14:04,050
We are here to steal.

221
00:14:05,780 --> 00:14:10,050
And such gifts from our master!

222
00:14:10,280 --> 00:14:12,630
A rope that cannot be broken.

223
00:14:12,760 --> 00:14:18,930
And this blanket that brings sleep.
The perfect tools for our business.

224
00:14:20,470 --> 00:14:22,160
But whom should we pick?

225
00:14:23,330 --> 00:14:25,080
(demon 1) The old bear?

226
00:14:25,250 --> 00:14:27,400
He is the wisest of them all.

227
00:14:27,510 --> 00:14:30,640
If anyone understands Ram's strategy,
it would be him.

228
00:14:30,870 --> 00:14:32,350
Or perhaps Sugreev?

229
00:14:32,690 --> 00:14:34,770
He is the king
of those flea-bitten monkeys.

230
00:14:35,120 --> 00:14:38,510
Surely, Ram would've confided
all his plans with him?

231
00:14:39,410 --> 00:14:42,730
Wait! Look! By the great rock!

232
00:14:44,050 --> 00:14:45,260
Hanuman.

233
00:14:45,640 --> 00:14:49,320
That would be sweet revenge for
all the indignities we have suffered.

234
00:14:49,400 --> 00:14:52,340
He and Ram are as close as brothers.

235
00:14:52,450 --> 00:14:54,940
We'll make him divulge everything.

236
00:14:55,760 --> 00:14:58,050
Our master said
he's too dangerous for this.

237
00:14:58,160 --> 00:15:01,720
We need another.

238
00:15:01,890 --> 00:15:03,010
We'll find another.

239
00:15:05,710 --> 00:15:06,920
Wait!

240
00:15:12,790 --> 00:15:14,810
Yes. Perfect.

241
00:15:17,220 --> 00:15:19,600
Look... See how Ram trusts him.

242
00:15:19,760 --> 00:15:21,670
See how he stands with such power.

243
00:15:21,820 --> 00:15:24,090
The others seem so timid
compared to him.

244
00:15:24,170 --> 00:15:29,120
You speak truly. Every word of his
seems like a command.

245
00:15:30,230 --> 00:15:34,180
If anyone knows the mind of Ram,
it will be this one.

246
00:15:34,230 --> 00:15:35,230
(both laugh)

247
00:15:42,210 --> 00:15:44,070
You will observe the game.

248
00:15:44,700 --> 00:15:47,210
When the time's right,
you shall deliver my messages

249
00:15:47,270 --> 00:15:49,890
to the generals of my army.

250
00:15:50,630 --> 00:15:52,000
And we shall see

251
00:15:52,180 --> 00:15:54,590
if we can break this exiled
prince's army once and for all.

252
00:15:54,680 --> 00:15:56,810
(demon 1) My Lord! My Lord!

253
00:15:57,530 --> 00:15:59,690
We have the leader you wished for.

254
00:16:00,020 --> 00:16:01,280
Bring him here.

255
00:16:04,118 --> 00:16:04,868
(thuds)

256
00:16:04,880 --> 00:16:08,950
We observed all the great heroes
within the <i>vaanar</i> army

257
00:16:09,300 --> 00:16:11,350
but this one was with Ram
the longest.

258
00:16:11,720 --> 00:16:13,850
Surely he is his greatest adviser.

259
00:16:14,090 --> 00:16:16,390
Such nobility! Such command!

260
00:16:16,640 --> 00:16:18,550
He was perfect!

261
00:16:19,010 --> 00:16:20,052
(demon 1) My Lord,

262
00:16:20,270 --> 00:16:24,050
behold the greatest hero
amongst the <i>vaanars</i>...

263
00:16:24,130 --> 00:16:27,240
The mighty Nil!

264
00:16:27,700 --> 00:16:29,240
Fools! Who did you bring?

265
00:16:29,711 --> 00:16:31,205
(yawns)

266
00:16:33,210 --> 00:16:34,330
Dawn already?

267
00:16:34,420 --> 00:16:37,060
Have I missed breakfast?

268
00:16:40,290 --> 00:16:42,390
I think I've missed
more than breakfast.

269
00:16:42,770 --> 00:16:44,460
- That's too bad!
- (growls)

270
00:16:48,660 --> 00:16:50,060
Are you sure we're safe?

271
00:16:50,230 --> 00:16:52,830
It's the safest place in Lanka.

272
00:16:53,180 --> 00:16:55,450
The <i>rakshasas</i> are far away
on the other side of the hills

273
00:16:55,570 --> 00:16:58,550
with half our army
between them and us.

274
00:16:58,730 --> 00:17:01,300
The only way they could reach us
if they could...

275
00:17:04,530 --> 00:17:06,020
fly.

276
00:17:06,070 --> 00:17:08,693
(epic music)

277
00:17:15,200 --> 00:17:16,887
Oh, no!

278
00:17:22,590 --> 00:17:24,620
Oh, yes!

