WEBVTT

00:20.680 --> 00:24.040
Bir dah habis.
Beri lima dolar. Aku beli lagi.

00:24.760 --> 00:28.119
- Ambil ini. Ada duit dalamnya.
- Tak cukup.

00:31.320 --> 00:34.240
Beli makanan saja.

00:34.320 --> 00:37.280
Macam lasagna ketuhar.

00:37.360 --> 00:40.400
- Kita tak ada ketuhar.
- Aku akan uruskannya.

00:43.000 --> 00:45.199
Jadi, ke sinilah kokain kami pergi.

00:45.280 --> 00:48.239
Rebelo fikir dia akan kaya-raya
dengan kerja itu,

00:48.320 --> 00:52.280
tapi mencuri daripada kami
akan menjadi detik kejatuhannya,

00:52.360 --> 00:54.879
dan permulaan Pejuang Malam.

00:57.919 --> 01:00.879
Geninha! Aku tak makan di rumah!

01:16.720 --> 01:19.320
Aku belanja satu lagi untuk semua.

01:19.399 --> 01:21.600
Rebelo, semua orang dah balik.

01:25.399 --> 01:28.640
Ambil satu untuk bawa balik.
Saya nak tutup.

01:51.839 --> 01:54.640
JESUS MENYELAMATKAN

01:55.479 --> 01:58.559
Geninha! Aku ada hadiah untuk kau.

02:07.199 --> 02:08.720
Celaka! Biar betul!

02:11.120 --> 02:13.080
Aku nak Geninha aku balik!

02:13.160 --> 02:15.840
Anak haram! Kau musnahkan hidup aku!

02:16.760 --> 02:19.920
Aku nak hidup aku balik! Keluar!

02:20.000 --> 02:21.880
Keluar cepat!

02:28.320 --> 02:29.440
Tutup mulut kau.

02:32.080 --> 02:36.440
Kalau kau pergi lagi ke sana,
aku akan buat kau jadi bisu. Faham?

02:47.000 --> 02:48.160
Lelaki yang hebat.

02:49.160 --> 02:54.120
TURN OF THE TIDE

02:54.200 --> 02:56.360
Ham yang dia makan.

02:56.440 --> 02:57.600
Ayam belanda?

02:57.679 --> 03:00.239
Mestilah. Atau ham punai.

03:00.840 --> 03:03.560
- Aku tak faham.
- Tengok ini.

03:04.239 --> 03:06.480
Tengok. Luís Zorrinha, 10,000 euro.

03:06.560 --> 03:09.360
Maria Antunes, 10,000 euro.
Mário João Rezende…

03:09.440 --> 03:10.799
Sapu dengan mentega…

03:10.880 --> 03:12.440
Tak. Aku guna ludah.

03:15.000 --> 03:16.600
KATA LALUAN

03:16.679 --> 03:17.679
Ian!

03:17.760 --> 03:19.600
Apa kata laluannya?

03:19.679 --> 03:21.040
"Pancuran Emas".

03:23.280 --> 03:25.480
- Jangan! Kena sekat nanti.
- Apa?

03:25.560 --> 03:26.640
Bukanlah.

03:28.720 --> 03:32.959
"Punggung sedap."

03:33.560 --> 03:34.799
Dah.

03:34.880 --> 03:37.440
Ninja itu boleh tolong terangkannya juga?

03:38.119 --> 03:41.760
Bukan ninja.
Tapi aku kenal samurai yang boleh.

03:46.799 --> 03:51.720
Banyak wang telah dipindahkan,
tapi semuanya syarikat luar pesisir.

03:54.480 --> 03:55.440
Aku tahu yang ini.

03:55.519 --> 03:59.079
Persatuan Milhafre Solidário.
Mereka buat kerja sosial.

03:59.160 --> 04:02.560
Aku perlukan masa lagi.
Apa mereka nak dengan semua ini?

04:05.600 --> 04:07.839
Mereka Pejuang Malam.

04:07.920 --> 04:11.280
Kau rasa apa yang mereka nak?

04:12.920 --> 04:14.239
Tahu apa aku nak?

04:16.440 --> 04:17.880
Aku nak temu bual.

04:23.720 --> 04:25.680
Ian. Kau nak ke mana?

05:02.240 --> 05:03.800
Macam inilah.

05:06.520 --> 05:09.400
Kau siasat rancangan Ciprião Cruz,

05:09.479 --> 05:11.680
dan kau boleh temu bual mereka.

05:14.080 --> 05:15.240
Setuju?

05:19.039 --> 05:21.840
Celaka. Banyak benda masuk mulut.

05:22.400 --> 05:25.760
Aku gatal. Aku tak nampak.
Siapa beli sarung muka ini?

05:25.840 --> 05:27.840
Aku. Mereka cuma ada nilon.

05:27.919 --> 05:31.359
Aku guna nilon untuk memancing,
bukan untuk tutup kepala.

05:31.440 --> 05:34.200
- Belilah sendiri lain kali.
- Sekarang apa?

05:34.280 --> 05:38.039
Aku cuci di rumah
dengan pelembut kain lavender.

05:38.120 --> 05:39.919
Kita tak guna pun sekarang.

05:40.000 --> 05:42.680
- Bukan itu maksud aku.
- Jangan laju sangat.

06:08.320 --> 06:09.800
Terima kasih, Valentina.

06:16.960 --> 06:18.960
Bukankah aku dah kata?

06:28.799 --> 06:33.919
PEMBANTU RUMAH DIPERLUKAN - UPAH IKUT JAM

07:20.400 --> 07:22.159
PENGURUS PELABUHAN
LESSA

07:22.239 --> 07:25.280
Sehingga kami memahami
kandungan komputer Ciprião,

07:25.359 --> 07:28.640
Pejuang Malam berdepan dengan jalan buntu.

07:31.120 --> 07:32.320
Bagaimana, Eduardo?

07:39.799 --> 07:40.799
Aku berjaya!

07:41.719 --> 07:43.520
Aku dipilih untuk masuk TV!

07:45.799 --> 07:49.039
- Tahniah, sayang!
- Aku dah agak!

07:49.120 --> 07:50.440
Ya!

07:50.520 --> 07:53.080
- Anak mak cik masuk TV!
- Aku buat kita bangga!

07:53.159 --> 07:54.359
Takdir Tuhan.

07:54.440 --> 07:57.719
- Beri kami empat bir.
- Lima. Mak cik pun nak minum.

07:57.799 --> 07:59.120
- Boleh!
- Satu untuk aku.

07:59.200 --> 08:00.159
Okey.

08:00.239 --> 08:03.719
Polis itu musnahkan hidup aku.

08:03.799 --> 08:07.039
Dia ambil pinggan Kennedy aku
dan musnahkan hidup aku.

08:07.120 --> 08:10.479
Mereka tak reti bersyukur.

08:10.560 --> 08:14.320
Kalau bukan kerana Kennedy,
kita semua mesti kebuluran.

08:14.400 --> 08:16.520
Kenapa dia taasub dengan Kennedy?

08:16.599 --> 08:20.799
Kennedy beri ramai orang visa
untuk masuk ke Amerika Syarikat.

08:20.880 --> 08:22.679
Selepas gunung berapi Capelinhos.

08:22.760 --> 08:26.200
Datuk Rebelo salah seorang
yang bertuah itu. Betul tak?

08:26.280 --> 08:31.359
Betul. Mereka ambil pinggan aku,
dan tak ada apa-apa tindakan pun.

08:32.319 --> 08:34.559
Dia dah gila, kasihan.

08:34.640 --> 08:37.159
Ada banyak ketidakadilan.

08:38.760 --> 08:41.199
- Minum untuk Carlinhos.
- Mak cik pula?

08:42.120 --> 08:43.039
Ini baru betul.

08:43.120 --> 08:45.360
Minum untuk Carlinhos!

08:45.440 --> 08:47.920
Untuk juara kita!

08:48.000 --> 08:51.320
- Untuk Kennedy!
- Ya, untuk Kennedy.

08:52.760 --> 08:56.440
Kamu semua di sini,
minum bir dan makan snek.

08:56.520 --> 08:58.959
Kamu boleh buat sesuatu yang berguna.

09:05.079 --> 09:07.079
Ceritakan tentang Dr. Mamede.

09:10.880 --> 09:13.760
- Kenapa dengan Dr. Mamede?
- Doktor sial itu.

09:14.360 --> 09:16.760
Dia ambil kokain dan aniaya pesakit.

09:16.839 --> 09:19.280
- Kami tahu.
- Kita patut buat sesuatu.

09:20.079 --> 09:24.199
- Kita patut ajar dia.
- Carlinhos, kita buat pengecualian.

09:24.959 --> 09:27.959
Kita buat untuk bantu kau
dengan Canina, itu saja.

09:28.040 --> 09:30.600
Pejuang Malam perlu cari
orang yang aniaya kita.

09:30.680 --> 09:34.199
- Apa hasilnya?
- Tujuannya lebih besar.

09:34.280 --> 09:36.000
Atau untuk kepentingan kau?

09:37.839 --> 09:41.720
- Kami cuba jadi jerung yang kau mahu.
- Kemudian dapat masalah.

09:41.800 --> 09:46.040
Mungkin kita patut lupakan ikan besar
dan fokus kepada yang kecil.

09:48.839 --> 09:50.600
Aku dah cuci sarung muka.

10:03.800 --> 10:05.160
Hei, berhenti!

10:10.839 --> 10:12.199
Apa khabar, doktor?

10:12.280 --> 10:15.160
Berhenti ambil dadah. Beri aku beg!

10:17.720 --> 10:19.240
Kami ada kerja untuk kau.

10:27.400 --> 10:29.440
Ikhlas daripada Pejuang Malam.

10:29.520 --> 10:32.280
Ada apa-apa lagi, Encik Bexiga?

10:33.240 --> 10:35.079
José Fagote, pegawai perikanan.

10:35.160 --> 10:38.959
Bangsat segala bangsat.
Dia denda orang tak habis-habis.

10:39.680 --> 10:41.400
Selalu minta duit kopi.

10:41.480 --> 10:44.120
Kami hentikan ketidakadilan,

10:44.199 --> 10:47.600
tak hormat
dan salah guna kuasa yang rendah.

10:48.880 --> 10:51.880
Marília Teles, kerani pejabat cukai.

10:51.959 --> 10:54.480
Betina itu suka susahkan hidup orang.

10:55.079 --> 10:59.320
Lama-kelamaan, kebencian itu
melekat pada kami seperti kurap.

10:59.400 --> 11:02.560
Di mana berakhirnya keadilan
dan bermulanya dendam?

11:06.800 --> 11:09.360
Satu hari anak haram itu tutup telefon.

11:09.440 --> 11:11.199
Mana awak dapat komputer ini?

11:16.199 --> 11:17.280
Deep Throat.

11:21.160 --> 11:24.560
Awak samakannya
dengan The Washington Post dan Watergate.

11:24.640 --> 11:26.040
Ia berhasil.

11:26.120 --> 11:30.040
Saya dapat tahu teman wanita saya arif
tentang kewartawanan,

11:30.959 --> 11:33.640
dan saya buat dia tersenyum.

11:37.480 --> 11:39.680
Awak jarang panggil saya
teman wanita awak.

11:40.360 --> 11:41.880
Awak jarang senyum.

11:51.240 --> 11:52.560
Ikut duit ini.

11:55.400 --> 11:56.640
Pasti?

11:59.959 --> 12:01.240
Guna panggilan mesra?

12:07.839 --> 12:08.800
Masuklah.

12:10.760 --> 12:13.040
Selamat tengah hari. Nak tutup pintu?

12:15.360 --> 12:16.600
Mana jurugambar itu?

12:16.680 --> 12:18.360
Kita tak perlukan dia lagi.

12:19.120 --> 12:21.600
Kita ada gambar daripada temu bual lepas.

12:23.480 --> 12:24.760
Saya duduk dulu.

12:28.560 --> 12:31.320
Jadi, mari kita mula.
Boleh saya mula rakam?

12:31.400 --> 12:32.320
UNDILAH BRUM

12:32.920 --> 12:35.120
BRUM UNTUK PRESIDEN

12:37.160 --> 12:39.880
Puan pernah dengar nama Ciprião Cruz?

12:41.000 --> 12:46.000
Kami dapat maklumat
berkaitan dana kempen puan,

12:46.640 --> 12:50.240
dan kami dapat tahu
yang puan terima banyak sumbangan

12:51.000 --> 12:54.160
daripada residen
rumah penjagaan Milhafre Solidário.

13:01.160 --> 13:03.800
Puan pernah dengar nama Ciprião Cruz?

13:04.959 --> 13:09.599
Kami dapat maklumat
berkaitan dana kempen puan…

13:13.160 --> 13:17.280
Apa kata mereka kalau calon bertanding
mencuri daripada wartawan?

13:17.360 --> 13:18.959
Itu yang tuan risaukan?

13:19.560 --> 13:22.800
Dia tahu tentang orang tua
di rumah penjagaan dan Ciprião!

13:22.880 --> 13:25.800
- Duduk.
- Tidak, tidak…

13:26.719 --> 13:29.320
Pejuang Malam bunuh Ciprião.

13:35.320 --> 13:36.400
Cristina.

13:46.280 --> 13:48.199
- Apa ini?
- Valium.

13:48.800 --> 13:51.959
- Beri lagi.
- Biar saya tunjukkan sesuatu.

13:58.160 --> 13:59.199
Voilà!

13:59.959 --> 14:01.040
Wah!

14:02.199 --> 14:06.000
Semakin banyak dadah dan derita,
lebih murah mereka jual rumah.

14:06.599 --> 14:08.920
80% Rabo de Peixe sudah jadi milik kita.

14:09.000 --> 14:12.839
Kita beli selebihnya
sebelum pilihan raya yang kamu akan menang

14:12.920 --> 14:17.079
dan kita musnahkan semua ini
untuk ganti derita dengan kemajuan.

14:17.160 --> 14:19.680
Helo, Rapexinho!

14:21.360 --> 14:22.479
Itu pelancong.

14:23.599 --> 14:25.560
Kami tak pesan Rapexinho.

14:30.560 --> 14:31.839
Sesi yang baik.

14:32.800 --> 14:35.560
Kau bermain dengan baik. Tidur awal.

14:36.160 --> 14:38.839
Kita main teruk
kali terakhir kita ke Arrifes,

14:38.920 --> 14:41.160
jadi esok kau letupkan helang itu.

14:47.240 --> 14:48.680
Cantik kereta.

14:49.760 --> 14:52.240
Boleh guna untuk bawa budak itu ke Lisbon.

14:52.959 --> 14:55.920
Aku dah cakap,
jangan ajar dia benda bukan-bukan.

14:56.000 --> 14:58.079
Kau sia-siakan masa depan anak kau?

14:58.160 --> 15:01.920
"Bakat yang tak menjadi"
nak nasihatkan aku tentang masa depan?

15:02.520 --> 15:05.920
Dia mungkin anak kau,
tapi aku cari duit untuk dia, bukan kau.

15:06.680 --> 15:10.640
Banyak lagi gunanya
daripada untuk budak manja bermain bola.

15:12.319 --> 15:13.640
Macam apa? Kereta?

15:16.319 --> 15:18.000
Nak aku meluncur ke tempat kerja?

15:18.079 --> 15:21.000
Kau yang beri dia makan? Beli pakaiannya?

15:21.760 --> 15:23.400
Risau tentang anak sendiri.

15:47.479 --> 15:50.959
Puan Lurdes sajalah
pusat jagaan harian kami selama ini.

15:51.479 --> 15:55.599
Tapi akhirnya dia jual rumahnya
seperti yang lain dan pindah ke Faial.

15:55.680 --> 15:59.120
Ibu bapa Rabo de Peixe
tiada tempat untuk hantar anak-anak.

16:00.359 --> 16:04.079
Keadaan selalunya jadi lebih teruk
sebelum ia pulih.

16:05.599 --> 16:10.120
- Mungkin Mário João Rezende lain.
- Tidak. Aku telefon dan cakap dengan dia.

16:10.199 --> 16:14.120
Aku tipu dan kata aku jual
alat pendengaran untuk orang tua pekak.

16:14.199 --> 16:17.199
Dia kata dia tak tua atau pekak,
dan maki aku.

16:18.839 --> 16:20.359
- Memang dialah.
- Ya.

16:22.959 --> 16:25.240
Ya, aku tahu, tapi…

16:25.319 --> 16:26.920
Ini saja petunjuk kita.

16:28.800 --> 16:31.359
- Dah lama aku tak jumpa dia.
- Aku tahu.

16:31.920 --> 16:33.439
Aku tahu. Maafkan aku.

16:34.400 --> 16:37.199
- Aku ikut. Okey?
- Tidak. Aku pergi sendiri.

16:37.280 --> 16:39.199
- Pergilah kalau nak.
- Tak, aku…

17:21.560 --> 17:23.960
- Aku punya!
- Mário!

17:24.040 --> 17:25.880
- Beri sini!
- Aku punya!

17:25.960 --> 17:28.319
- Bukan kau punya!
- Beri sini!

17:28.399 --> 17:30.320
- Mário!
- Beri!

17:31.000 --> 17:31.840
Mário!

17:33.680 --> 17:34.680
Mário!

17:34.760 --> 17:37.880
- Apa?
- Pergi jemput Rafael.

17:37.960 --> 17:41.640
Bas dah berhenti beroperasi.
Dia perlu jalan balik.

17:41.720 --> 17:44.800
Kalau dia bersemangat untuk belajar
macam main bola…

17:45.720 --> 17:46.919
Pergi.

17:47.520 --> 17:50.080
Yalah. Aku pergi.

18:07.840 --> 18:08.840
Ayah?

18:10.760 --> 18:11.800
Rafael?

18:22.399 --> 18:24.760
Pauleta selamatkan
Paris Saint-Germain lagi.

18:25.360 --> 18:28.360
89 minit. Dia memang gempak.

18:28.960 --> 18:30.320
Kau tengok?

18:30.399 --> 18:31.600
Cuma sorotonnya.

18:33.440 --> 18:34.720
Cantik bilik ini.

18:36.200 --> 18:38.040
Selesa di sini.

18:42.840 --> 18:48.080
Ayah ada menyumbang
kepada kempen wanita itu, Cristina Brum?

18:49.200 --> 18:52.120
Dah lama aku tak jumpa kau,
kau datang minta duit?

18:52.200 --> 18:54.840
Saya tak minta duit. Saya…

18:54.919 --> 18:57.679
Aku masih hidup sebab mereka.
Kau ada bantu?

18:59.320 --> 19:00.800
Ayah ada bantu saya?

19:00.880 --> 19:04.120
Aku ayah, kau anak.
Tanggungjawab kau untuk melawat.

19:04.200 --> 19:08.120
Buat baik dibalas baik.
Bertahun-tahun ayah abaikan saya.

19:08.200 --> 19:11.159
Kau cedera main bola? Kasihannya.

19:11.240 --> 19:14.040
Saya buat sendiri, tanpa minta kasihan.

19:14.120 --> 19:17.679
Saya tak mabuk
dan langgar kereta ke tiang lampu!

19:19.960 --> 19:21.440
Marilah. Pukul aku!

19:22.040 --> 19:25.159
Pukul aku! Bukankah itu yang kau nak?
Ini peluang kau.

19:25.240 --> 19:28.280
Ini peluang kau
untuk balas dendam, anak sial!

19:28.360 --> 19:31.159
Cepatlah! Belasah aku!

19:31.679 --> 19:32.760
Cepat!

19:33.760 --> 19:36.120
Sepatutnya kita di situ, Rafael.

19:36.200 --> 19:37.640
Di rumah itu.

19:41.000 --> 19:42.280
Di bawah lumpur itu.

19:43.960 --> 19:45.000
Kau dan aku.

20:02.520 --> 20:03.360
Rafael!

20:04.919 --> 20:06.520
Pergi periksa.

21:07.280 --> 21:10.760
Kita berdua yang patut mati
dengan mulut penuh tanah.

21:13.280 --> 21:15.520
Mak kau dan adik-beradik kau…

21:18.720 --> 21:19.720
Tapi…

21:23.080 --> 21:24.919
Tapi kita selamat.

21:25.800 --> 21:28.280
Duri dalam daging keluarga yang selamat.

21:50.600 --> 21:53.919
Aku lelaki yang berbeza
sebelum tanah runtuh itu, Rafael.

21:56.320 --> 21:58.120
Mungkin aku tidak baik,

21:58.200 --> 22:00.280
tapi aku juga bukan orang jahat.

22:01.040 --> 22:02.600
Ayah tak baik dengan saya.

22:05.399 --> 22:09.439
Mungkin baik dengan adik-beradik dan mak.
Tapi bukan saya.

22:09.520 --> 22:11.439
Aku hilang segalanya, Rafael.

22:13.120 --> 22:16.960
Aku hilang segalanya.
Kau tahu kesannya kepada seorang lelaki?

22:17.040 --> 22:19.960
Saya pun sama.
Tahu apa kesannya kepada budak?

22:20.040 --> 22:23.320
Aku dah buat yang terbaik, tapi kau pergi.

22:23.399 --> 22:25.120
Saya 14 tahun, ayah.

22:28.919 --> 22:32.120
Ayah tak pandang saya.
Saya perlukan seseorang. Keluarga.

22:32.200 --> 22:34.679
Apa? Kelab Sukan Santa Clara?

22:36.439 --> 22:37.480
Tidak.

22:38.439 --> 22:39.560
Tidak.

22:40.480 --> 22:43.320
Aku keluarga kau, Rafael.

22:44.840 --> 22:46.520
Kau tinggalkan aku untuk bola.

22:46.600 --> 22:50.679
Mereka beri saya tempat berteduh,
beri saya makan dan hormat saya.

22:50.760 --> 22:53.200
Untuk apa? Bukannya ada hasil pun.

22:53.280 --> 22:55.439
Kau ada bakat, tapi tak ke mana.

23:00.560 --> 23:03.360
Bagaimana ayah tahu?
Ayah tak tengok saya main.

23:03.880 --> 23:06.000
Masa untuk makan ubat, En. Rezende.

23:07.960 --> 23:10.080
- Encik siapa?
- Rafael Medeiros…

23:10.159 --> 23:11.360
Dia Rafael Rezende.

23:14.399 --> 23:15.720
Anak saya.

23:16.360 --> 23:18.080
Kacak macam ayahnya.

23:19.399 --> 23:21.080
- Jumpa nanti.
- Jumpa nanti.

23:26.280 --> 23:28.880
Kenapa guna nama mak? Bukan nama aku?

23:28.960 --> 23:30.120
Ayah rasa kenapa?

23:31.880 --> 23:34.360
- Sebab aku.
- Sebab dia.

23:39.240 --> 23:41.399
Ayah ada cucu.

23:43.000 --> 23:44.880
Kau jadi ayah, kau akan faham aku.

23:44.960 --> 23:47.520
Saya akan jadi lebih baik daripada ayah.

23:48.520 --> 23:49.919
Tak susah pun.

23:50.000 --> 23:53.120
Ayah tahu budak dari Madeira
yang main untuk Manchester?

23:53.840 --> 23:56.080
Saya lebih bagus daripada dia.

24:02.960 --> 24:07.439
Ayah takkan jadi anak yang dia mahu,
dia takkan jadi bapa yang ayah perlukan.

24:08.399 --> 24:11.760
Tapi ayah masih tak faham,
apatah lagi menerimanya.

24:12.439 --> 24:15.159
Ayah rasa marah. Sangat marah.

24:37.159 --> 24:39.280
Berhenti! Sudah!

24:42.720 --> 24:44.960
Ayah!

24:46.000 --> 24:47.640
Ayah!

24:49.080 --> 24:50.399
Ayah okey tak?

24:51.520 --> 24:53.720
Lebih mudah lari daripada kekal.

24:54.480 --> 24:56.480
Ayah terpaksa berhenti berlari.

25:09.520 --> 25:11.199
Ya Tuhan, aku merayu.

25:12.280 --> 25:15.240
Tolong jangan biar aku binasakan diri.

26:15.000 --> 26:17.320
- Nak pergi ke rumah saya?
- Mari.

26:17.840 --> 26:19.480
- Ya?
- Ayah awak?

26:19.560 --> 26:21.199
Dia di balai polis.

26:25.040 --> 26:26.080
Mari.

26:43.640 --> 26:44.520
Ayah saya.

26:47.199 --> 26:48.240
Ya, ayah saya.

26:49.120 --> 26:51.280
Betul? Macam mana saya nak keluar?

26:51.360 --> 26:55.360
Kubur penuh dengan lelaki
yang keliru antara nafsu dan berani.

26:55.439 --> 26:58.760
Di sinilah Eduardo Melo,
bekas pengedar dadah dan banduan

26:58.840 --> 27:01.320
yang meniduri anak polis yang kotor.

27:06.760 --> 27:07.960
Masuklah.

27:10.640 --> 27:11.560
Hei.

27:12.960 --> 27:14.240
Belum tidur, sayang?

27:20.240 --> 27:22.320
Tuah memihak kepada yang berani,

27:22.399 --> 27:24.960
dan setiap orang ada tuahnya.

27:28.640 --> 27:30.640
Ketika itu…

27:33.880 --> 27:37.199
aku fikir aku dah untung besar.

27:37.280 --> 27:38.960
Kita tak ada ketuhar.

27:39.040 --> 27:40.840
Jangan risau, Geninha.

27:41.679 --> 27:43.000
Aku akan uruskannya.

27:43.080 --> 27:45.760
Aku akan dapat banyak duit
dalam satu malam,

27:45.840 --> 27:47.600
lebih daripada beberapa tahun.

27:50.199 --> 27:53.080
Aku cuma perlu ambil kontena di pelabuhan.

27:56.679 --> 27:59.640
Tapi hati-hati kalau berdoa.

28:02.000 --> 28:05.280
Duit itu disumpah.

28:05.360 --> 28:06.360
Tutup mulut kau.

28:16.760 --> 28:17.679
Lelaki hebat.

28:20.040 --> 28:21.560
Kau tipu aku?

28:22.199 --> 28:25.240
Aku kaki botol. Aku bukan penipu.

28:26.960 --> 28:28.560
Pinggan ini…

28:29.439 --> 28:31.480
Hadiah datuk aku dari Amerika.

28:32.080 --> 28:33.640
Orang suka kumpul.

28:34.240 --> 28:36.520
Mana kau tinggalkan kontena itu?

29:06.320 --> 29:08.159
- Aku pergi.
- Tidak, Rafael.

29:10.199 --> 29:11.439
Ada kamera.

29:12.080 --> 29:13.399
Celaka.

29:32.480 --> 29:36.040
UNTUK TEMAN WANITAKU

29:49.320 --> 29:51.760
Saya cuma presiden kehormat.

29:51.840 --> 29:54.959
Saya perlu tanya pentadbir
tentang maklumat kamu ini.

29:56.000 --> 29:58.439
- Boleh hulurkan buku itu?
- Sudah tentu.

30:01.000 --> 30:03.000
Persatuan Milhafre Solidário

30:03.080 --> 30:06.520
sudah 20 tahun membantu
golongan memerlukan di Azores.

30:06.600 --> 30:10.919
Tidak adil untuk mencemarkan nama mereka
disebabkan khabar angin.

30:11.520 --> 30:14.560
Ini bukan tentang khabar angin.
Ini tentang dokumen.

30:14.639 --> 30:18.000
Bagaimana jika ia palsu?
Mana kamu dapat dokumen itu?

30:18.080 --> 30:20.800
Wartawan tak dedahkan sumber mereka.

30:22.639 --> 30:26.040
Kamu lelaki yang berintegriti,
tapi biar saya jelaskan.

30:26.760 --> 30:30.800
Bak kata pepatah,
"Demokrasi mati dalam kegelapan."

30:31.520 --> 30:34.240
Ciprião Cruz dibunuh oleh Pejuang Malam,

30:34.320 --> 30:36.600
dan mereka ambil komputer peribadinya.

30:37.120 --> 30:40.320
Kamu mungkin siasat kes yang salah.

30:41.639 --> 30:43.159
PEJUANG MALAM BUNUH AHLI PERNIAGAAN

30:43.240 --> 30:46.399
- Apa jadah?
- Kita akan masuk penjara.

30:46.480 --> 30:50.639
- Kau kata kau takkan jual gambar.
- Itu masalahnya? Gambar itu hebat.

30:50.720 --> 30:53.760
- Mari lari.
- Kenapa? Kita tak bunuh sesiapa.

30:53.840 --> 30:56.240
- Ian, beritahu akhbar kau.
- Relaks.

30:56.320 --> 31:00.560
Dengar sini. Apa kau akan beritahu polis
tentang Pejuang Malam?

31:00.639 --> 31:04.120
Entah. Mereka pakai sarung muka.
Aku tak tengok muka mereka.

31:04.199 --> 31:05.919
Cakap itu saja.

31:07.360 --> 31:09.879
Sílvia, mari kahwin dan lari bersama.

31:09.959 --> 31:13.000
Tunggulah kau melamar aku
di majlis pengebumian.

31:13.080 --> 31:14.360
Atau di penjara.

31:15.399 --> 31:16.959
Kita perlu cari peguam.

31:17.040 --> 31:21.439
Bagaimana dengan Lessa?
Dia mungkin beri diskaun.

31:25.679 --> 31:26.679
Beri sini.

31:31.679 --> 31:34.399
Jumpa lelaki yang ambil gambar ini.

31:34.480 --> 31:37.199
Siasat apa yang dia tahu
tentang Pejuang Malam.

31:37.879 --> 31:43.679
Hati dan doa saya
bersama keluarga Ciprião Cruz.

31:43.760 --> 31:47.840
Tapi hati dan doa saja tidak mencukupi.

31:47.919 --> 31:49.199
Sebaik saja dipilih,

31:49.280 --> 31:53.120
saya akan upah
100 lagi pegawai polis untuk pulau kita.

31:53.199 --> 31:56.600
Tidak ada rakyat yang akan rasa
mereka dalam bahaya.

31:56.679 --> 31:59.360
Tidak ada penjenayah yang akan terlepas.

31:59.439 --> 32:01.840
Mari bersihkan Azores!

32:01.919 --> 32:04.280
Maaf, tuan. PR bukan tugas saya.

32:04.360 --> 32:05.800
Kalau Brum…

32:07.360 --> 32:08.439
Percayakan saya.

32:10.679 --> 32:12.040
Betul, tuan.

32:13.399 --> 32:15.439
Terima kasih. Selamat tinggal.

32:43.080 --> 32:45.240
- Jadi?
- Apa, Pedrocas?

32:45.919 --> 32:50.320
Tak suka lawatan lapangan?
Bukan kau nak temu bual Pejuang Malam?

32:50.399 --> 32:52.399
Sebelum aku tahu mereka pembunuh.

32:54.120 --> 32:55.560
Kami tak bunuh sesiapa.

32:57.399 --> 32:58.399
Keluar.

33:00.520 --> 33:01.439
Tolonglah.

33:02.600 --> 33:04.919
Sopan dia cakap dengan kau…

33:09.840 --> 33:12.040
Orang tahu aku jumpa kau semua.

33:12.560 --> 33:14.719
Jika aku tak kembali, habislah kau.

33:20.080 --> 33:21.199
Eduardo Melo.

33:23.240 --> 33:24.280
Sílvia Arruda.

33:27.280 --> 33:28.360
Carlos Manuel.

33:30.879 --> 33:32.199
Rafael Medeiros.

33:32.280 --> 33:35.000
Tendangan sekuat meriam.
Legenda bola sepak.

33:35.600 --> 33:37.280
Sekarang kau dah kenal kami.

33:38.240 --> 33:39.800
Nasib kami di tangan kau.

33:41.480 --> 33:42.560
Kenapa?

33:44.120 --> 33:45.760
Sebab kami tak bersalah.

33:47.360 --> 33:49.320
Siapa bunuh Ciprião Cruz?

33:54.320 --> 33:55.840
Kami ada di rumahnya.

33:57.199 --> 34:01.320
Kami ambil komputernya,
tapi kami tak bunuh. Kau perlu percaya.

34:03.760 --> 34:04.879
Kenapa?

34:06.679 --> 34:07.919
Cakap dengan Rebelo.

34:08.839 --> 34:10.279
Dari Lombina de Baixo.

34:10.360 --> 34:14.199
Tiga tahun lalu,
dia curi penghantaran dadah dari pelabuhan

34:14.280 --> 34:17.520
dan bawa ke bangunan
milik Milhafre Solidário.

34:17.600 --> 34:19.600
Bagaimana kau tahu ia dicuri?

34:20.280 --> 34:21.880
Sebab kami yang seludup.

34:24.199 --> 34:25.360
Celaka.

34:25.880 --> 34:27.239
Masuk akal.

34:27.319 --> 34:31.560
Milhafre Solidário cuci duit dadah

34:31.639 --> 34:34.760
dan biaya kempen Brum yang seksi itu.

34:34.839 --> 34:37.639
Kau akan musnahkan semua keparat itu.

34:38.400 --> 34:40.679
Aku akan soal Rebelo dan siasat lagi,

34:40.760 --> 34:43.400
tapi kau perlu hentikan Pejuang Malam ini.

34:44.080 --> 34:46.120
Yakah? Kenapa?

34:46.199 --> 34:49.040
Sebab ini bukan abad ke-19.

34:49.120 --> 34:52.000
Keadilan kau cuma kepuasan peribadi.

34:52.080 --> 34:53.360
Macam melancap.

34:59.600 --> 35:03.520
Tak tak boleh keluarkan salmon
dari peti sejuk dan terus masak.

35:03.600 --> 35:07.680
Mesti masa pada suhu bilik.
Kalau tak, mesti naik benda putih.

35:07.760 --> 35:08.720
Macam air mani.

35:20.240 --> 35:21.319
Tengoklah.

35:37.799 --> 35:39.160
Haram jadah.

35:39.760 --> 35:40.960
Sial.

35:56.680 --> 35:57.799
Apa pendapat kau?

36:01.200 --> 36:02.520
Cantik.

36:03.360 --> 36:06.160
Ya, dan kami jumpa pembeli
untuk muntah ikan paus.

36:06.240 --> 36:08.440
- Ya?
- Terima kasih kepada kawan kau.

36:08.520 --> 36:10.520
Dia suka pakai sarung muka.

36:11.600 --> 36:14.319
Dia macam budak yang pakai sut adiwira.

36:26.400 --> 36:30.280
Kami datang sebab
kami nak sertai Pejuang Malam.

36:37.080 --> 36:40.160
Kami juga ada satu kejutan.

36:58.200 --> 37:01.280
Badocha tak guna.
Dia dibebaskan sementara.

37:03.560 --> 37:05.040
Dua hari dia bebas.

37:09.040 --> 37:11.880
Kita akan tangkap dia malam ini.

37:14.839 --> 37:16.520
Hadiah daripada kami berdua.

37:17.960 --> 37:20.160
Tak, kau dah banyak tolong aku.

37:20.240 --> 37:23.720
Aku tolong kau dan ayah kau,
serta masalah Dr. Mamede.

37:23.799 --> 37:25.280
Jadi, kita dah seri.

37:26.480 --> 37:27.680
Biarlah Badocha itu.

37:27.760 --> 37:32.400
Tak. Bagaimana dengan Pejuang Malam?
Kami dah beli sarung muka.

37:32.480 --> 37:35.040
Apa kata kita bincang sambil minum?

37:36.520 --> 37:40.000
Mari minum.
Aku belanja minuman pertama. Okey?

37:40.960 --> 37:42.720
- Buka benda itu.
- Biarlah.

37:42.799 --> 37:44.520
Orang akan perasan.

38:06.000 --> 38:06.960
Sial.

38:09.720 --> 38:11.200
Bukankah kau berambut perang?

38:13.720 --> 38:15.080
Anak haram.

38:16.120 --> 38:17.120
Celaka betul!

38:18.160 --> 38:23.880
Kita perlu cari perkataan selamat dulu.
Selepas itu baru boleh pukul!

38:23.960 --> 38:26.600
Beritahu aku. Siapa Pejuang Malam?

38:26.680 --> 38:28.440
Aku beritahu. Relaks.

38:29.000 --> 38:31.000
Relaks. Aku cakap.

38:32.440 --> 38:34.000
Kau cuma perlu

38:34.920 --> 38:37.880
hisap telur kiri aku.

38:37.960 --> 38:39.560
Kau bawa mainan?

38:39.640 --> 38:41.240
Sial. Kalau aku tahu,

38:42.520 --> 38:44.720
aku tak bagi mak kau balik dulu.

38:53.160 --> 38:56.839
Kau patut lihat dia bunuh Ciprião.
Dia macam anjing gila.

38:57.440 --> 39:00.960
Kemudian dia pegang
pisau tulang ikan paus, dan…

39:04.799 --> 39:06.240
Dia macam binatang.

39:12.000 --> 39:14.040
Bagaimana dengan kau, Eduardo?

39:14.120 --> 39:17.920
Beritahu aku. Apa benda paling gila
kau pernah buat?

39:18.000 --> 39:19.240
Benda paling gila?

39:20.200 --> 39:23.760
Aku minum sebotol seorang diri.
Semasa aku 15 tahun.

39:23.839 --> 39:28.359
Tak, beritahu cerita yang gila.
Pembunuhan mana buat batang kau keras?

39:29.440 --> 39:30.680
Orang Itali itu?

39:34.400 --> 39:36.640
Orang Brazil itu. Haram jadah!

39:38.520 --> 39:40.120
Di Amerika?

39:41.080 --> 39:44.200
Kalau nak cakap tentang benda gila,
aku ada soalan.

39:45.560 --> 39:48.880
Mana kau dapat idea
untuk suruh aku dengar rakaman itu?

39:48.960 --> 39:51.240
Suara semasa kau culik aku.

39:52.560 --> 39:55.560
Sebab anak perempuan detektif
dari tanah besar itu.

40:00.200 --> 40:01.560
Dia macam binatang.

40:25.080 --> 40:29.280
Kalau aku ingat untuk bawa fon kepala,
mungkin tak jadi seteruk itu.

40:32.480 --> 40:33.359
Sial.

40:47.400 --> 40:48.720
Mak.

40:48.799 --> 40:50.839
Mak! Tolong jawab.

40:50.920 --> 40:53.520
Mak, saya rasa ada orang di rumah.

42:19.520 --> 42:20.960
Sial.

42:22.799 --> 42:24.560
Kau tak patut ada di sini.

44:29.960 --> 44:32.440
Terjemahan sari kata oleh Liyana
.
