WEBVTT

00:20.960 --> 00:27.640
Công lý!

00:39.640 --> 00:45.720
SÓNG TRIỀU ĐỔI VẬN

00:49.840 --> 00:51.440
Sílvia, anh xin em.

00:51.520 --> 00:55.560
Sílvia, anh xin em, thật đấy.
Em đừng đi. Em phải ở lại với Nuno chứ.

00:55.640 --> 00:58.880
Anh nghĩ em muốn à?
Em còn cách nào đâu. Mẹ ơi!

00:58.960 --> 01:03.680
Anh không bảo em sai. Anh mất mẹ anh rồi,
anh không muốn con anh cũng mất mẹ nó.

01:03.760 --> 01:06.760
Để Carlinhos và anh đi cho.
Sắp xếp hết rồi mà!

01:07.640 --> 01:09.040
Anh không muốn Nuno…

01:10.520 --> 01:12.280
Nuno, nhìn mẹ này.

01:13.080 --> 01:14.200
Nghe mẹ này.

01:16.680 --> 01:18.200
- Con ở lại với bà nhé.
- Không.

01:18.280 --> 01:19.280
Im đi!

01:21.040 --> 01:21.880
Nghe này.

01:23.200 --> 01:25.600
Mẹ muốn dặn con cái này. Nhìn mẹ đi.

01:26.960 --> 01:28.360
Mẹ yêu con lắm, nhé?

01:28.880 --> 01:31.040
Kể cả một thời gian nữa mẹ mới về được,

01:31.560 --> 01:34.800
vẫn cứ nhớ là mẹ yêu con lắm nhé.
Và mẹ sẽ về thôi.

01:35.920 --> 01:37.040
Nhé?

01:41.280 --> 01:44.080
Sílvia, anh lạy em.
Xin em đấy, anh lạy em!

01:44.600 --> 01:48.160
Rafael, Eduardo đã phải đi tù ba năm
vì em đó.

01:48.680 --> 01:51.320
Em không để cậu ấy
chịu tội một mình nữa đâu.

01:59.360 --> 02:00.360
Bố yêu con.

02:01.440 --> 02:03.440
- Chúa ơi.
- Cô Gisela, con gái cô…

02:03.520 --> 02:05.560
Đâu phải mỗi con gái tôi. Cả hai đứa mà!

02:08.160 --> 02:10.880
Chết tiệt. Sau vụ hoảng loạn hôm qua,
tôi không chợp mắt nổi.

02:10.960 --> 02:12.360
Cứ như tận thế ấy.

02:12.880 --> 02:14.160
Động đất mạnh thật.

02:15.120 --> 02:16.000
Ý là vụ Banha ấy.

02:16.520 --> 02:18.640
Banha? Banha làm sao?

02:19.400 --> 02:20.520
Cái quái gì kia?

02:22.560 --> 02:24.640
Bình tĩnh! Đứng lại!

02:24.720 --> 02:27.880
- Lùi lại!
- Không được lên đây. Gì đấy?

02:28.560 --> 02:30.400
Không được lên đây.

02:30.480 --> 02:31.520
Cẩn thận.

02:47.440 --> 02:50.240
- Rất tiếc về chuyện đã xảy ra.
- Ở nhà Banha à?

02:50.800 --> 02:51.960
Hay là vụ Ciprião Cruz?

02:52.480 --> 02:55.200
Hay là mấy trò cậu làm
với đám Công lý Tự phát?

02:58.360 --> 02:59.560
Xem ta có gì nhé.

03:03.600 --> 03:06.120
Bắt cóc, xâm nhập trái phép,

03:06.200 --> 03:11.320
cản trở việc sử dụng tài sản cá nhân,
hành hung nghiêm trọng, trộm cắp…

03:11.400 --> 03:14.360
Tôi vào nhà Banha để trốn cô thám tử…

03:14.440 --> 03:17.480
Cả đời cậu trốn tránh
việc cậu làm với người khác.

03:18.000 --> 03:20.720
Cậu thánh thiện thế
mà luôn làm loạn hết lên. Cậu để ý không?

03:23.360 --> 03:26.000
Ta nên chờ luật sư của cậu đi.
Nếu cậu muốn…

03:26.080 --> 03:27.320
Tôi không cần luật sư.

03:29.480 --> 03:31.480
Việc tôi làm là do tôi.
Tôi không trốn nữa.

03:33.320 --> 03:35.920
Mẹ xin con đó.
Nghĩ xem con sắp làm gì đi đã.

03:36.440 --> 03:39.520
Tự con gây ra thôi.
Giờ con phải theo đến cùng,

03:40.040 --> 03:42.720
vì một người vì mọi người,
mọi người vì một người.

03:43.320 --> 03:44.800
Như trong phim hoạt hình.

03:54.280 --> 03:56.840
Con cũng sẽ không ngoảnh lại
hay khóc đâu ạ.

04:04.480 --> 04:07.760
Có mỗi tôi thôi.
Họ không liên quan, tôi nói rồi mà.

04:09.760 --> 04:11.840
Tôi biết cậu không giết Ciprião Cruz.

04:11.920 --> 04:13.400
Có băng ghi lại rồi.

04:14.560 --> 04:18.320
Bọn tôi cũng tìm thấy hai cái xác
của Billy Bob và Natércia Bexiga rồi.

04:18.840 --> 04:21.760
Trước khi mất,
cô thám tử chỉ cho tôi chỗ tìm rồi.

04:22.760 --> 04:26.320
Nhưng còn nhiều câu hỏi chưa có
câu trả lời, và tôi muốn biết câu trả lời.

04:27.640 --> 04:31.320
Công lý Tự phát còn những ai,
sao các cậu ở trong ngôi nhà đấy?

04:31.400 --> 04:36.320
Tôi đến đó để điều tra về nguồn tài trợ
cho chiến dịch của Cristina Brum.

04:37.680 --> 04:40.840
Cậu đùa à? Cậu đang điều tra về nó?

04:40.920 --> 04:43.320
Cậu đùa à? Tôi hỏi thì nhìn tôi đây này!

04:43.400 --> 04:45.120
- Cậu vừa nói gì?
- Tôi có bằng chứng.

04:45.200 --> 04:47.240
- Về cái gì?
- Tôi có bằng chứng!

04:48.640 --> 04:51.120
Tôi là ngư dân mà tôi còn phát hiện ra.

04:51.200 --> 04:54.200
Các anh là cảnh sát
mà không biết chuyện diễn ra trong nội bộ.

04:54.280 --> 04:58.480
Banha là cớm bẩn. Chết tiệt,
ông ta sai người giết một cô bé đấy.

04:59.080 --> 05:01.800
Ngư dân à?
Lần cuối cậu đi đánh cá là bao giờ?

05:01.880 --> 05:03.120
Mà cậu đánh được cái gì?

05:04.280 --> 05:07.320
Nói cho rõ này, Eduardo.
Ta là những việc ta làm.

05:07.400 --> 05:10.160
Cậu biết cậu là gì không?
Là thằng buôn ma túy.

05:10.240 --> 05:14.640
Cậu là tội phạm. Đội mũ trùm đầu
không xóa bỏ được mấy trò cậu làm đâu.

05:14.720 --> 05:18.920
Sílvia Arruda, Rafael Medeiros,
Carlos Galante, Eduardo Melo.

05:19.480 --> 05:23.000
- Nhóm Công lý Tự phát.
- Tôi đã bảo họ không liên quan mà.

05:23.080 --> 05:26.040
Và Santa Clara có khi
lại giành Cúp Bồ Đào Nha.

05:26.120 --> 05:28.200
Santa Clara đã giành Cúp Bồ Đào Nha đâu.

05:28.720 --> 05:31.720
Đúng ý tôi đó.
Cậu không hiểu câu đùa của tôi à?

05:32.360 --> 05:33.800
Hay cậu chỉ hiểu cái muốn hiểu?

05:44.520 --> 05:47.280
Sílvia, ở lại trên xe đi.
Anh đi với Carlinhos.

05:47.360 --> 05:49.600
- Anh ở lại đi.
- Sao anh làm thế với em anh được!

05:49.680 --> 05:51.880
Thì em cũng vậy. Cùng đi đi.

05:59.120 --> 06:01.200
Cẩn thận, Carlinhos.

06:24.440 --> 06:27.880
Công lý!

06:29.440 --> 06:33.400
Công lý!

06:35.080 --> 06:37.320
Công lý!

06:38.440 --> 06:39.960
CẢNH SÁT

06:42.720 --> 06:46.920
<i>Có những kẻ thích phức tạp mọi thứ,</i>
<i>nhưng ở đời có một chuyện đơn giản.</i>

06:47.000 --> 06:49.120
<i>Ta sinh ra là để sống thành tập thể.</i>

06:49.760 --> 06:52.160
<i>Đến cả Pauleta cũng không tự thắng</i>
<i>một trận bóng được.</i>

07:16.520 --> 07:19.080
Công lý!

07:19.160 --> 07:21.640
Công lý!

07:22.920 --> 07:27.000
Cậu biết đám Công lý Tự phát
đã bị làm sao không? Đám thật ấy?

07:27.840 --> 07:28.760
Chúng đã phải đi tù.

07:30.360 --> 07:33.200
Những người chúng nói sẽ bảo vệ
thì dần sợ chúng.

07:33.280 --> 07:36.280
Sợ đấy. Cậu biết thế tức là sao không?

07:38.400 --> 07:42.680
Chúng đã trở nên tha hóa hơn cả
những kẻ tha hóa chúng muốn trừng trị.

07:43.560 --> 07:47.200
Cậu hiểu vấn đề không, Eduardo?
Khi cậu bắt đầu lạm quyền ấy.

07:47.840 --> 07:50.320
Không phân biệt được
công lý và trả thù nữa.

07:50.400 --> 07:54.600
Bắt đầu lợi dụng nó để làm lợi thế.
Cậu đang làm vậy còn gì?

07:57.480 --> 08:01.400
Các anh mà làm được việc thì tôi đâu
phí thì giờ đóng vai Sherlock Holmes.

08:02.680 --> 08:06.040
Bọn tôi mà làm được việc
thì cậu đã phải đi tù 20 năm rồi.

08:07.120 --> 08:11.080
Nhưng giờ vẫn kịp thôi.
Vì tôi ở đây để làm việc của tôi.

08:19.320 --> 08:23.360
Mấy người trật tự
tí đi được không? Khỉ gió!

08:23.440 --> 08:25.640
Công lý!

08:25.720 --> 08:28.120
Công lý!

08:28.200 --> 08:30.800
Công lý!

08:37.320 --> 08:38.920
Mệt mỏi quá nhỉ?

08:39.640 --> 08:42.640
Ngồi im ở đây chờ tôi đi bắt
hội bạn cậu nhé.

08:42.720 --> 08:45.600
Mai bọn tôi sẽ giải cậu
ra trước thẩm phán ở tòa.

08:46.120 --> 08:47.520
Chết tiệt!

08:47.600 --> 08:48.600
Gì đấy?

08:48.680 --> 08:50.880
- Anh ra xem đi.
- Không thấy tôi đang bận à?

08:50.960 --> 08:52.320
Quan trọng lắm.

08:58.280 --> 09:01.520
Công lý!

09:01.600 --> 09:04.160
Công lý!

09:05.800 --> 09:07.040
Cái quái gì thế này?

09:07.120 --> 09:08.760
Công lý!

09:08.840 --> 09:11.320
Công lý!

09:11.400 --> 09:14.000
Ai là thành viên Công lý Tự phát
thì giơ tay.

09:23.360 --> 09:26.160
Tạm thời là có 34 người nhận tội.
Ta làm gì đây?

09:26.240 --> 09:29.160
Bắt hết đi, không thì đừng bắt ai cả!

09:30.320 --> 09:32.400
Sao ta bắt cả làng được.

09:33.280 --> 09:37.560
Họ bảo công lý mù quáng đúng không?
Thế thì đây là bố của mù quáng đấy!

09:45.080 --> 09:48.200
Công lý!

09:48.280 --> 09:50.960
Công lý!

09:56.720 --> 10:02.040
Công lý!

10:02.120 --> 10:05.840
Công lý!

10:29.760 --> 10:33.480
- Đúng là không tin nổi!
- Rabo de Peixe chăm lo cho dân mình.

10:33.560 --> 10:36.840
Một người vì mọi người, mọi người
vì một người! Như trong phim hoạt hình!

10:38.280 --> 10:40.720
Cậu muốn kể lại vụ cô thám tử không?

10:41.640 --> 10:43.000
Thôi, tôi không muốn.

10:45.720 --> 10:47.320
Cậu biết anh Ian bị làm sao chưa?

10:53.480 --> 10:54.640
Cô y tá.

10:57.600 --> 10:59.240
Tôi đang định là…

11:01.320 --> 11:06.240
bao giờ cô tan ca,
cô có thể qua nhà tôi, ta sẽ gọi Pizza về

11:06.320 --> 11:07.600
xong ta sẽ "nện".

11:08.680 --> 11:10.520
Sao mặt buồn thế?

11:10.600 --> 11:13.600
Cô không thích Pizza à?
Thì ta gọi gà quay về vậy.

11:14.200 --> 11:15.440
- Sao?
- À.

11:18.520 --> 11:20.440
- Chào.
- Chết tiệt, anh Ian.

11:21.040 --> 11:24.280
Lại đây. Lại đây với bố đi.
Tôi không nói to hơn được.

11:26.200 --> 11:29.000
Mấy thứ họ cho tôi uống ở đây
chỉ làm tôi "xìu".

11:30.520 --> 11:33.160
Nhờ ai đem thuốc xịn đến cho tôi đi.

11:33.240 --> 11:34.360
Chết tiệt, anh Ian…

11:34.440 --> 11:37.840
Được, để tôi lo cho, yên tâm. Khổ thân.

11:37.920 --> 11:39.160
Tôi cảm ơn.

11:40.760 --> 11:43.600
Nghe này, ai làm anh bị thế này?

11:45.040 --> 11:45.960
Một tay nào ấy.

11:48.680 --> 11:50.440
Một thằng khốn bị điên

11:50.520 --> 11:53.000
vì muốn biết Công lý Tự phát có những ai.

11:54.280 --> 11:56.640
Yên tâm.

11:57.960 --> 12:01.360
Tôi không bảo chúng các cậu là ai.
Tôi chưa mở mồm đâu.

12:05.000 --> 12:07.640
Ừ. May mà anh không nói với chúng.

12:07.720 --> 12:11.120
Tự dưng lại ăn đòn oan, đen nhỉ?

12:13.520 --> 12:15.360
Lũ khốn các cậu thì sao?

12:17.680 --> 12:20.480
Các cậu có định tìm xem
bọn khốn đó là ai không?

13:03.640 --> 13:06.160
Cái quái gì đây? Biết điều thì nói mau!

13:13.280 --> 13:14.640
Bác sĩ đấy à?

13:37.080 --> 13:41.960
Eduardo, em sẽ mãi biết ơn anh
vì việc anh đã làm cho em.

13:42.680 --> 13:44.160
Đưa súng đây, Sílvia.

13:44.920 --> 13:46.520
Cảnh sát! Bỏ vũ khí xuống!

13:47.600 --> 13:48.640
Không…

13:49.160 --> 13:52.320
Nhưng em xin anh, quên cái đêm đấy đi.

13:53.840 --> 13:56.560
Anh sắp được ra rồi. Đừng bày trò nữa.

13:56.640 --> 13:59.680
Tại bọn ngu đó mà tiền của ta đi tong.

14:00.200 --> 14:01.880
Ta làm đúng hết rồi đấy chứ.

14:01.960 --> 14:05.520
Ta đã giao… hàng rồi

14:05.600 --> 14:06.880
nhưng bị ăn cắp.

14:08.560 --> 14:09.600
Nên anh mới vào đây.

14:15.200 --> 14:17.440
Phải biết đó là ai, anh mới dừng lại.

15:14.200 --> 15:17.080
Anh mà nghĩ tôi sẽ lên xe
thì anh điên rồi.

15:18.760 --> 15:21.480
Người cậu tìm đang đợi cậu đấy.

15:30.240 --> 15:31.840
Không cần đem gậy theo đâu.

16:46.640 --> 16:47.480
Đi.

16:48.920 --> 16:49.760
Mau lên.

17:28.360 --> 17:29.680
Mau lên. Đi thôi.

18:16.400 --> 18:20.600
BẾN TÀU DU LỊCH RABO DE PEIXE

18:24.880 --> 18:29.480
Chúng vừa được đem đến. Tôi phải nói thật.
Lúc đầu bọn tôi không đặt làm đâu,

18:30.000 --> 18:32.240
nhưng bọn tôi đã sửa sai ngay.

18:32.760 --> 18:35.240
Các cậu đây này, các Rapexinho.

18:41.840 --> 18:43.520
Nhìn cậu mệt mỏi thế.

18:44.040 --> 18:47.640
Cậu có một ngày dài mà tôi dựng cậu dậy
giữa đêm hôm hả. Cà phê không?

18:52.840 --> 18:54.040
Chắc là cậu thấy lạ.

18:54.120 --> 18:57.800
Hầu như tương lai phải ở trước mắt rồi,
người ta mới nhận ra.

18:59.840 --> 19:02.800
Cậu đã chờ ba năm để biết
chuyện gì xảy ra đêm hôm đấy đúng không.

19:03.400 --> 19:06.200
Chỗ ma túy đã đi đâu,
sao chúng lại bị lấy trộm.

19:06.760 --> 19:09.000
Cậu tạo ra Công lý Tự phát vì thế nhỉ?

19:10.240 --> 19:11.720
Câu trả lời đây này.

19:12.280 --> 19:15.720
Nó đã góp phần thúc đẩy
sự phát triển của Rabo de Peixe.

19:16.400 --> 19:20.520
Các cậu muốn sống tốt hơn mà. Tôi tạo ra
cuộc sống tốt hơn cho Rabo de Peixe đây.

19:21.560 --> 19:25.320
- Nhiều người chết vì chỗ ma túy đó đấy.
- Ngày nào chẳng có người chết vô nghĩa.

19:25.400 --> 19:29.520
Nhưng sự hy sinh của họ sẽ đem lại
sự giàu có và thịnh vượng.

19:29.600 --> 19:32.040
Nên ông mới tài trợ cho Cristina Brum hả?

19:33.440 --> 19:36.800
Cô ta mà đắc cử
thì cô ta sẽ cho ông xây bến cảng chứ gì?

19:36.880 --> 19:38.400
Nhờ cậu đó, Eduardo Melo.

19:38.480 --> 19:42.320
Cậu không vớ được chỗ ma túy
thì còn lâu nữa mới tới tương lai.

19:43.560 --> 19:47.160
Thế số tiền ông sẽ kiếm được
từ mảnh đất ông định mua thì sao?

19:48.480 --> 19:50.320
Ông nghĩ ông là cá mập hả?

19:50.840 --> 19:53.800
Ông kiểm soát.
Ông định đoạt ai sống và ai chết.

19:53.880 --> 19:58.200
- Mà phóng viên đó biết phải làm gì đấy.
- Tôi biết chứ.

19:58.280 --> 20:01.720
Tôi có cả bài báo Pedro Neves viết đây.

20:02.240 --> 20:04.000
Cậu muốn đọc không? Đọc đi.

20:08.960 --> 20:11.520
MỘT CƠN ĐỊA CHẤN
LÀM RUNG CHUYỂN CUỘC BẦU CỬ

20:12.120 --> 20:13.720
Nó không được xuất bản đâu.

20:16.840 --> 20:19.200
Lịch sử là do kẻ chiến thắng viết nên.

20:19.280 --> 20:22.240
Còn lại chỉ là mấy dòng chú thích thôi.

20:22.800 --> 20:26.440
Còn tiền bạc
thì là nguyên tắc cơ bản của xã hội.

20:28.040 --> 20:31.040
Ai cũng đáng được thưởng
cho những việc ta đã làm.

20:33.680 --> 20:36.440
Đến lúc cậu nhận số tiền
mà cậu xứng đáng được nhận rồi.

20:42.280 --> 20:44.640
Không phải sợ đâu. Tiền thôi mà.

20:48.480 --> 20:51.600
Trong thâm tâm,
ta đều chiến đấu vì cùng một mục tiêu.

20:51.680 --> 20:55.000
Điểm khác duy nhất
là cách thế giới nhìn nhận ta thôi.

20:56.160 --> 20:57.760
Cậu muốn được nhớ đến như thế nào?

20:58.600 --> 21:00.840
Như một con cá thu hay một con cá mập?

21:06.880 --> 21:09.080
Cho cậu tới thứ Sáu để quyết nhé.

21:21.760 --> 21:23.600
<i>Ngày mai</i>

21:24.360 --> 21:27.600
<i>Tôi luôn khao khát một ngày mai</i>

21:28.200 --> 21:31.120
<i>Và tin rằng nó sẽ lại</i>

21:31.880 --> 21:34.280
<i>Là một niềm vui mới</i>

21:36.200 --> 21:41.520
<i>Cuộc sống là một sự tò mò bất tận</i>

21:42.360 --> 21:45.360
<i>Đánh thức tôi bằng sự trưởng thành</i>

21:46.200 --> 21:49.600
<i>Tôi háo hức chờ đợi</i>
<i>Những điều đời sẽ mang đến</i>

21:51.400 --> 21:55.240
<i>Cuộc sống trong tôi luôn là một niềm tin</i>

21:55.320 --> 21:58.760
BẦU CHO BRUM
BẦU CHO CRISTINA BRUM

21:58.840 --> 22:00.840
<i>Tuôn trào từ sự giàu có bên trong</i>

22:01.360 --> 22:04.280
<i>Là niềm vui tôi tìm thấy</i>
<i>Trong từng bước đi</i>

22:04.360 --> 22:09.560
<i>Tìm kiếm, đổi mới</i>
<i>Dù là trốn chạy hay lặp lại</i>

22:09.640 --> 22:11.080
BÁN NHÀ

22:11.160 --> 22:13.080
<i>Tôi sẽ sống</i>

22:13.600 --> 22:16.800
<i>Đến bao giờ ư? Tôi không biết</i>

22:17.320 --> 22:21.120
<i>Và ai quan tâm tôi sẽ trở thành ai chứ?</i>

22:21.200 --> 22:22.800
<i>Nhưng tôi muốn sống</i>

22:22.880 --> 22:25.160
- Cho tôi xuống đây được không?
- Được.

22:30.800 --> 22:31.640
Này!

22:33.280 --> 22:34.520
Nhớ cầm bộ vest.

24:58.720 --> 25:00.200
Cậu vào đây làm gì?

25:13.560 --> 25:14.400
Xin lỗi ạ.

25:23.000 --> 25:24.200
Em muốn ăn Canela không?

25:24.760 --> 25:26.440
Em không thèm, cảm ơn anh.

25:26.520 --> 25:30.480
Một cái Canela nóng hổi vừa ra lò,
Manel Padeiro cho anh đấy.

25:31.120 --> 25:33.000
Sao ông ấy lại cho anh Canela?

25:34.480 --> 25:36.880
Ông ấy hâm mộ Công lý Tự phát.

25:37.920 --> 25:41.400
- Em chưa đói. Để tí nữa.
- Em phải đói mới ăn Canela á?

25:49.080 --> 25:51.160
- Ông em à.
- Mọi người đang làm gì?

25:51.240 --> 25:53.520
- Xem hoạt hình với thằng bé.
- Tôi vào được không?

25:53.600 --> 25:55.560
Ừ, được chứ.

25:56.160 --> 25:57.160
Chào Eduardo.

25:58.200 --> 25:59.240
Xin chào.

26:00.600 --> 26:01.760
- Chào.
- Chào chú con đi.

26:01.840 --> 26:04.480
- Chào chú Eduardo ạ.
- Chào nhóc con.

26:08.400 --> 26:10.240
Mỗi lần tôi gặp là nó lại có vẻ lớn hơn.

26:10.920 --> 26:13.160
Nhìn này, chú có cái này cho cháu này.

26:13.680 --> 26:14.680
Đây.

26:16.280 --> 26:17.400
Một người tí hon.

26:18.560 --> 26:20.120
- Bé xíu nhỉ?
- Vâng.

26:21.440 --> 26:22.280
Ăn Canela không?

26:23.160 --> 26:24.360
Sílvia!

26:26.680 --> 26:28.640
- Rafael…
- Em chưa đói thì để tí nữa mà ăn.

26:29.160 --> 26:30.400
Xin lỗi ông em nhé.

26:33.520 --> 26:34.520
Cái gì kia?

26:35.880 --> 26:37.320
Một bộ vest hay sao ấy.

26:38.080 --> 26:39.200
Để làm gì?

26:41.680 --> 26:43.000
Rafael, anh ra mở đi.

26:43.720 --> 26:45.920
- Cứ như cái nhà thổ ấy.
- Rafael!

26:46.000 --> 26:48.080
- Bố cháu điên rồi!
- Anh ấy điên rồi, nhỉ?

26:48.160 --> 26:49.400
Coi như chưa nghe thấy nhé!

26:53.200 --> 26:55.040
Lên kế hoạch mà không rủ tôi à?

27:00.640 --> 27:04.880
- Bọn dối trá. Canela! Còn không?
- Không! Có một cái thôi, cho Sílvia.

27:04.960 --> 27:06.240
Trời ạ! Rafael…

27:06.760 --> 27:07.920
- Sílvia…
- Chia đi.

27:13.560 --> 27:15.000
Sắp có một bữa tiệc.

27:18.200 --> 27:20.720
Này, con đem một miếng vào cho bà đi.

27:23.360 --> 27:24.560
Ngoan lắm.

27:26.080 --> 27:28.920
Sắp có một bữa tiệc.
Nên họ đưa cho tôi một bộ vest.

27:29.520 --> 27:31.920
- Họ muốn tôi đi.
- Sắp có tiệc á?

27:32.000 --> 27:33.800
Từ từ, ai đưa vest cho cậu cơ?

27:37.520 --> 27:39.640
- Chết tiệt.
- Một buổi khiêu vũ.

27:42.360 --> 27:43.800
Muốn đi cùng tôi không?

27:47.640 --> 27:48.720
Sílvia…

27:51.560 --> 27:52.400
Sílvia.

27:54.960 --> 27:56.120
Sílvia!

27:56.640 --> 27:58.040
- Sílvia!
- Cậu ổn chứ?

27:58.120 --> 27:59.680
Lấy nước hay gì đấy đi!

27:59.760 --> 28:01.640
- Cô Gisela, nước!
- Sílvia!

28:01.720 --> 28:02.680
Nhổ ra đi!

28:02.760 --> 28:04.040
- Sílvia!
- Ho ra!

28:04.120 --> 28:05.160
Sílvia! Ho ra!

28:15.960 --> 28:17.240
Rafael.

28:22.960 --> 28:24.240
Khỉ gió!

28:25.680 --> 28:27.120
Được rồi, em sẽ lấy anh.

28:28.080 --> 28:29.760
Anh Rafael, lãng mạn quá!

28:30.280 --> 28:31.680
Em đùa đúng không!

28:36.000 --> 28:37.320
Anh Rafael!

28:40.120 --> 28:43.160
- Chết tiệt, tôi suýt chết đấy!
- Chúc mừng!

28:43.240 --> 28:45.520
- Anh ấy suýt giết tôi đó.
- Đâu! Lãng mạn mà!

28:45.600 --> 28:47.600
- Rafael…
- Em sẽ lấy anh thật à?

28:55.080 --> 28:55.920
Anh yêu em.

28:59.080 --> 29:00.080
Cha.

29:01.600 --> 29:02.920
Cha António đâu ạ?

29:03.560 --> 29:07.040
Ông ấy thôi làm linh mục rồi.
Ông ấy chuyển đến đất liền rồi thì phải.

29:11.400 --> 29:14.240
- Nhưng cô cậu cần gì à?
- Bọn con muốn lấy nhau.

29:15.080 --> 29:17.040
- Bao giờ?
- Luôn ạ.

29:21.560 --> 29:24.800
- Bây giờ hoặc không bao giờ, Cha ạ.
- Họ nói thật đó ạ.

29:26.240 --> 29:27.080
Ngay bây giờ.

29:31.200 --> 29:36.680
Thế này chưa chính thức đâu nhé,
nhưng Chúa chưa từng ưa thủ tục rườm rà.

29:39.800 --> 29:40.840
Quý vị thân mến,

29:41.720 --> 29:45.720
hãy đắm chìm trong những cảm xúc
của lòng thương xót, sự tử tế

29:45.800 --> 29:47.440
sự dịu dàng và kiên nhẫn.

29:48.440 --> 29:50.360
- Hãy nâng đỡ nhau.
- "Dịu dàng"?

29:51.560 --> 29:53.400
Hãy tha thứ cho nhau

29:53.480 --> 29:56.280
nếu một trong hai con
có oán giận người kia.

29:57.080 --> 29:59.120
Cũng như Chúa tha thứ cho các con,

29:59.720 --> 30:01.600
các con cũng phải tha thứ cho nhau.

30:02.440 --> 30:04.920
Hãy tạ ơn Người, Chúa Cha của ta.

30:05.800 --> 30:07.080
Lời Chúa.

30:07.160 --> 30:08.360
- Amen.
- Amen.

30:08.440 --> 30:09.360
Amen.

30:11.320 --> 30:14.600
Đừng để ai chia lìa
những gì Chúa đã kết hợp lại.

30:17.000 --> 30:20.920
Giờ tôi tuyên bố
hai con là vợ chồng trước mắt Chúa.

30:27.760 --> 30:28.600
Các con hôn đi.

30:38.880 --> 30:40.320
Cảm ơn Cha ạ.

30:40.840 --> 30:43.360
- Cảm ơn Cha.
- Cảm ơn Cha.

30:43.440 --> 30:46.240
<i>Lại thêm một cảm giác</i>
<i>tuyệt vời nhất trong đời.</i>

30:46.320 --> 30:49.720
<i>Hôn cô gái bố yêu từ năm 13 tuổi</i>
<i>vào ngày cưới của bọn bố,</i>

30:49.800 --> 30:52.600
<i>với con bố</i>
<i>và các bạn thân nhất của bố bên cạnh.</i>

31:02.080 --> 31:03.080
Cho mẹ này.

31:04.280 --> 31:05.280
Cho mẹ á?

31:06.560 --> 31:07.400
VÉ MÁY BAY

31:07.480 --> 31:09.320
Cuối cùng mẹ cũng được đi du lịch.

31:14.160 --> 31:15.400
Mẹ đi thăm dì đi nhé.

31:16.240 --> 31:17.400
Đừng tưởng mẹ ngu.

31:18.960 --> 31:21.240
Mày muốn mẹ đưa thằng bé đi thôi chứ gì?

31:21.800 --> 31:24.040
<i>Nhưng con biết</i>
<i>trên đảo này thế nào rồi đấy.</i>

31:24.560 --> 31:26.880
<i>Sau mấy hôm nắng</i>

31:26.960 --> 31:28.960
<i>sẽ luôn là một cơn giông.</i>

31:32.480 --> 31:33.520
Mẹ.

31:36.600 --> 31:38.640
Con phải đi làm một việc.

31:39.800 --> 31:41.840
Không nên để Nuno ở đây, nhỡ đâu…

31:41.920 --> 31:43.360
Nhỡ đâu làm sao?

31:45.760 --> 31:47.440
Mày chết hoặc phải vào tù à?

31:49.360 --> 31:51.880
Nghe này, Sílvia,
mẹ không xía vào đời mày,

31:51.960 --> 31:54.560
nhưng mẹ trải qua cảnh này quá nhiều lần
với bố mày rồi.

31:55.080 --> 31:59.880
- Bố con là tội phạm sống lỗi mà.
- Chứ mày thì sao? Mày đang làm cái gì?

32:01.240 --> 32:02.560
Thực thi công lý ạ.

32:03.080 --> 32:04.200
Công lý á?

32:06.680 --> 32:07.960
Công lý!

32:09.600 --> 32:13.320
<i>Danh sách những cảm giác</i>
<i>đáng quên nhất này. Ghi lại nhé.</i>

32:16.880 --> 32:20.280
Đầu tiên và quan trọng nhất là cái này.

32:20.920 --> 32:22.920
Bố mẹ sẽ phải đi xa ít lâu.

32:24.120 --> 32:26.520
Và bố phải nói thật. Sẽ khó khăn lắm.

32:27.960 --> 32:30.960
Nhưng yên tâm, bố mẹ là siêu nhân.

32:31.600 --> 32:33.960
Bố mẹ từng gặp
một bọn Ý muốn chặt đầu bố mẹ rồi.

32:34.040 --> 32:37.240
- Một bọn Brazil muốn thiêu sống bố mẹ…
- Ê, Rafael!

32:37.880 --> 32:38.920
Anh làm gì đấy?

32:39.440 --> 32:42.560
Anh muốn thằng bé gặp ác mộng à?
Anh kể gì cho nó rồi?

32:43.160 --> 32:46.240
Kể hết. Anh không muốn giữ bí mật
với con trai anh.

32:46.760 --> 32:50.400
Anh đùa thôi. Anh chưa kể
cái lần em chọc quê tay luật sư đâu…

32:51.320 --> 32:52.760
Mẹ đúng là số một.

32:53.280 --> 32:56.560
Mà anh kể cho nó rồi cũng nên.
Anh chẳng nhớ nữa.

32:56.640 --> 32:59.040
Trời ạ, Rafael!

33:00.000 --> 33:01.360
"Trời ạ, Rafael!"

33:03.880 --> 33:06.880
Con sẽ được nghe nốt
bao giờ thời sự đưa tin nhé.

33:07.400 --> 33:08.240
Này.

33:09.760 --> 33:10.960
Giữ lấy nhé.

33:14.800 --> 33:18.080
Hôm nay được ăn cả ngã về không.
Không ai xen vào nữa.

33:18.160 --> 33:20.920
- Thứ Tư cái con khỉ. Này thì thứ Tư.
- Khốn kiếp.

33:21.000 --> 33:23.360
Tôi phải kể với mọi người cái này.

33:24.000 --> 33:25.160
Tôi sắp đi Lisbon.

33:27.080 --> 33:29.560
Tôi vào vòng trong của sô tài năng rồi.

33:29.640 --> 33:31.200
Carlinhos!

33:31.280 --> 33:32.760
Chúc mừng nha!

33:32.840 --> 33:36.280
- Carlinhos! Biết ngay mà!
- Ngôi sao!

33:36.360 --> 33:39.880
Cậu là số một đó! Này. Cậu…
Tôi sẽ làm người đại diện của cậu nhé.

33:39.960 --> 33:42.680
Và cậu sẽ lấp kín mọi phòng hòa nhạc.
Cậu nghe chưa? Nhớ đấy.

33:43.800 --> 33:45.120
Các Rapexinho.

33:45.960 --> 33:48.200
Tương lai của ta bắt đầu từ hôm nay.

33:48.280 --> 33:52.920
Và ta sẽ là những người viết nên nó.
Kệ xác người khác nói gì. Được không?

33:53.000 --> 33:54.320
Có được không?

33:54.400 --> 33:55.640
Vì tương lai của ta!

33:57.160 --> 34:01.120
BẦU CHO BRUM

34:05.000 --> 34:06.360
- Khỏe chứ?
- Khỏe, anh?

34:06.440 --> 34:09.240
Tôi rất cần anh giúp. Tôi cần anh để tôi…

34:09.320 --> 34:13.400
- Thế đi. Được mà. Chúc may mắn nhé.
- Cảm ơn anh.

34:18.640 --> 34:19.640
Nhìn em xinh lắm.

34:23.240 --> 34:25.880
Còn anh thì phải đi lên lai quần đi.

34:38.280 --> 34:39.520
Khỉ gió.

34:41.160 --> 34:42.720
Nhìn ta sành điệu quá.

35:07.080 --> 35:10.760
Vụ lùm xùm với bọn Công lý Tự phát
thì sao? Các ông không lo ạ?

35:10.840 --> 35:13.360
Bọn tôi chuẩn bị sẵn
một bất ngờ cho hôm nay rồi.

35:16.360 --> 35:17.800
Chào mừng cậu bé thân mến.

35:19.440 --> 35:20.320
Chào buổi tối.

35:20.400 --> 35:24.000
Lúc nào cũng nên chuẩn bị một bài nói
cho mấy dịp như thế này.

35:24.080 --> 35:26.560
Nói trước đám đông khó lắm đấy. Ta đi nhỉ?

35:26.640 --> 35:28.480
Tôi phải vào nhà vệ sinh đã.

35:29.520 --> 35:31.160
- Đằng kia à?
- Ừ.

35:31.760 --> 35:33.240
- Xin chào.
- Xin chào.

35:41.440 --> 35:44.000
Cẩn thận! Sàn trơn đó.

35:48.240 --> 35:49.360
Anh ở ngoài nhé?

35:50.040 --> 35:51.080
Mau lên đấy.

36:20.920 --> 36:23.680
Này. Đừng nướng hết
vào điếm và Viagra nhé.

36:31.760 --> 36:32.600
Vào đi. Nhanh!

36:39.920 --> 36:44.040
"Thà chết trong tự do còn hơn
sống khuất phục trong hòa bình". Đi thôi.

37:01.360 --> 37:03.120
Ê, mày! Thằng đần kia!

37:05.880 --> 37:06.720
Chết tiệt…

37:16.520 --> 37:18.480
Mày chết rồi, thằng khốn ạ.

37:20.160 --> 37:21.400
Nhìn đằng kia kìa.

37:40.120 --> 37:40.960
Dựng hắn dậy.

37:47.520 --> 37:49.280
Cú này là vì Ian, thằng khốn!

38:30.200 --> 38:31.760
Tôi muốn cảm ơn cậu.

38:36.440 --> 38:37.920
Không sao.

38:39.880 --> 38:41.960
Sau mỗi tội ác các cậu gây ra,

38:42.480 --> 38:45.600
tôi lại được thêm hai đến ba điểm
trong cuộc thăm dò.

38:47.800 --> 38:51.920
Vì để tôi có thể hứa
là sẽ dọn dẹp đảo São Miguel…

38:53.120 --> 38:55.600
thì phải có kẻ làm cho nó
vấy bẩn trước đã.

38:57.600 --> 38:59.320
Tôi thừa nhận là…

39:00.240 --> 39:02.960
có nhiều lúc tôi bắt đầu thấy…

39:04.200 --> 39:07.640
"hứng", mỗi lần thấy thời sự đưa tin
về các cậu.

39:15.360 --> 39:19.600
Nào. Cho tôi xem một thành viên
Công lý Tự phát làm được gì nào.

39:32.840 --> 39:34.320
Phát biểu hay vào nhé.

40:13.360 --> 40:17.680
Vị khách tiếp theo khiến quá nhiều người
háo hức, gây ra cả động đất.

40:18.320 --> 40:20.000
Brum định "ăn" tôi trong nhà vệ sinh.

40:20.080 --> 40:22.880
Ví dụ điển hình nhất cho thấy
việc Cristina Brum tranh cử

40:22.960 --> 40:26.320
sẽ đáp ứng được nhu cầu
của mọi người dân Azores.

40:26.840 --> 40:30.400
Tôi xin mời lên sân khấu… Eduardo Melo.

40:58.480 --> 40:59.680
Chào buổi tối.

41:01.000 --> 41:05.240
Trước hết, tôi muốn cảm ơn
Tiến sĩ Canto Moniz vì đã mời tôi đến đây.

41:05.760 --> 41:08.480
Không có ông ấy
thì đã không thể có chuyện này.

41:19.320 --> 41:21.480
Tôi hồi sinh nhóm Công lý Tự phát

41:21.560 --> 41:25.360
vì những kẻ lẽ ra phải bảo vệ ta
thì lại đang tấn công ta.

41:37.240 --> 41:39.800
Tôi không quan trọng hơn Rabo de Peixe.

41:42.000 --> 41:45.200
Vì tôi chỉ là cái đuôi của con cá thôi.

41:54.120 --> 41:58.160
Câu cuối cùng bác Joe nói
trước khi mất là:

41:59.320 --> 42:02.560
"Làm gì có ích với đời mày đi, nhóc".

42:06.600 --> 42:07.680
Chết tiệt.

42:11.200 --> 42:12.240
Bác Joe,

42:14.120 --> 42:15.680
cháu mong là lúc này đây,

42:16.640 --> 42:20.840
bác đang ngồi cạnh bố mẹ cháu,
nhìn xuống cháu.

42:23.800 --> 42:25.160
Vì cuối cùng thì cháu…

42:25.760 --> 42:28.480
Cuối cùng cháu cũng sắp làm
một việc có ích với đời cháu rồi.

42:30.240 --> 42:33.560
Bình tĩnh. Cửa khóa hết rồi.

42:33.640 --> 42:36.640
Các người cứ đứng im
là sẽ không sao hết. Bình tĩnh.

42:38.640 --> 42:40.360
Đến khi cái chết chia lìa.

43:04.200 --> 43:07.480
- Bọn tôi có bằng chứng…
- Đừng bị trò lố này đánh lừa…

43:15.320 --> 43:18.280
<i>Giới chức đã ra lệnh sơ tán bắt buộc</i>

43:18.360 --> 43:21.600
<i>toàn bộ dân cư sống ở</i>
<i>những khu vực có nguy cơ cao nhất,</i>

43:21.680 --> 43:24.040
<i>nhất là ở Rabo de Peixe.</i>

43:24.560 --> 43:29.120
<i>Bên cạnh đó, đang có thông tin</i>
<i>là tổ chức tự xưng là Công lý Tự phát</i>

43:29.200 --> 43:34.760
<i>đã tấn công và bắt giữ con tin</i>
<i>tại trụ sở chiến dịch của Cristina Brum,</i>

43:34.840 --> 43:36.720
<i>nơi sau đây chúng tôi sẽ phát trực tiếp.</i>

43:38.640 --> 43:42.120
<i>Hôm nay, cuối cùng</i>
<i>người dân Azores sẽ biết được sự thật.</i>

43:48.360 --> 43:52.280
Mau lên, giúp tôi đi.
Ta phải chạy khỏi bọn đó.

44:02.080 --> 44:03.360
Cô ở phe chúng à?

44:06.040 --> 44:07.760
Ở đâu chẳng có họ, đúng không?

44:16.600 --> 44:21.240
<i>…Rabo de Peixe. Cực kỳ nguy hiểm</i>
<i>do khí độc và tro núi lửa.</i>

44:32.960 --> 44:35.120
Lúc tôi nhận ra
là tôi đã vướng vào chuyện gì,

44:36.360 --> 44:37.880
thì quá muộn để quay đầu rồi.

44:41.040 --> 44:42.880
Nhưng không phải do tôi quyết.

44:43.720 --> 44:45.280
Tôi đã bị lừa.

44:48.120 --> 44:51.600
Canto Moniz đã hứa với tôi về tương lai.
Cô hiểu không?

44:58.520 --> 44:59.480
Tôi sẽ giúp cô.

45:01.960 --> 45:05.360
Cứ làm theo lời tôi là sau vụ này,
cô sẽ thành người hùng.

45:09.960 --> 45:12.640
Người giàu nghĩ họ có thể điều khiển ta,

45:13.440 --> 45:15.040
định đoạt số phận của ta,

45:15.760 --> 45:19.520
định đoạt nơi ta sống,
phá hủy tàu thuyền của ta,

45:19.600 --> 45:22.360
xác định tương lai của ta
trông sẽ như thế nào.

45:22.440 --> 45:24.000
Khoan.

45:26.280 --> 45:27.480
Cậu ấy nói đúng đấy.

45:34.440 --> 45:35.920
Tôi vừa biết tin

45:36.920 --> 45:38.680
từ nhóm Công lý Tự phát…

45:39.720 --> 45:43.160
là Chỉ huy… Canto Moniz…

45:43.920 --> 45:47.520
đã mua hết đất và nhà

45:47.600 --> 45:49.360
ở Rabo de Peixe

45:51.680 --> 45:54.040
nhằm làm giàu qua việc xây bến cảng.

45:55.840 --> 45:56.960
Tôi sẵn sàng…

45:57.560 --> 45:59.480
hợp tác với giới chức

46:00.440 --> 46:01.560
để giúp…

46:02.080 --> 46:04.280
Im đi! Đừng nghe cô ta!

46:05.560 --> 46:09.120
Tôi nói tiền tài trợ cho chiến dịch của cô
ở đâu ra nhé?

46:12.520 --> 46:14.160
Ông mà dám thì cứ nói.

46:28.200 --> 46:29.600
Mở cửa ra!

46:32.720 --> 46:36.280
BẦU CHO BRUM

46:38.320 --> 46:40.520
Mở cửa ra!

46:42.000 --> 46:46.000
Ông nghĩ ông mạnh mẽ lắm,
nhưng ông đang bĩnh ra quần đấy!

47:11.960 --> 47:14.680
Bình tĩnh. Đừng xô đẩy nhau. Cứ bình tĩnh.

47:18.320 --> 47:19.200
Công tố viên.

47:19.280 --> 47:21.840
- Cô Công tố viên? Cảnh sát đây.
- Tạ ơn Chúa.

47:21.920 --> 47:23.560
- Cô bị bắt.
- Cái gì?

47:23.640 --> 47:25.560
Giải Công tố viên đi.

47:25.640 --> 47:28.000
<i>Mọi người ở Rabo de Peixe chú ý.</i>

47:28.080 --> 47:29.760
<i>Rời khỏi khu vực này ngay.</i>

47:29.840 --> 47:33.720
<i>Báo động đỏ. Sơ tán ngay lập tức.</i>

47:34.360 --> 47:37.000
- Ta cần nói chuyện ạ.
- Cậu biết tôi là ai không?

47:37.520 --> 47:40.480
Tôi biết rõ ông là ai,
nên ta mới cần nói chuyện. Giải ông ta đi.

47:40.560 --> 47:42.680
<i>…núi lửa Caldeira Velha.</i>

47:42.760 --> 47:44.800
<i>Rời khỏi khu vực này ngay.</i>

47:44.880 --> 47:48.240
<i>Báo động đỏ. Nguy hiểm đã gần kề.</i>

47:58.800 --> 47:59.640
Chúng kìa.

48:08.000 --> 48:09.480
Ta làm được chưa nhỉ?

48:13.280 --> 48:16.040
Chết tiệt! Cảnh sát đuổi theo ta kìa!

48:16.120 --> 48:17.960
Khỉ gió! Chết tiệt!

48:20.960 --> 48:23.120
Khỉ gió! Nhanh lên!

48:29.120 --> 48:30.320
Mau lên!

48:30.400 --> 48:35.080
Bảo vệ Dân sự lên kế hoạch sơ tán rồi.
Bỏ đi, chúng về Rabo de Peixe đấy.

48:35.680 --> 48:37.160
Sắp nổ tung hết rồi!

48:43.240 --> 48:45.000
Francisco, tôi còn gia đình.

48:52.840 --> 48:54.400
- Họ dừng rồi!
- Anh ta dừng rồi.

48:54.480 --> 48:57.200
- Anh ta dừng xe rồi!
- Nhanh lên, Sílvia.

49:25.960 --> 49:27.320
Chết tiệt, tận thế rồi.

49:46.080 --> 49:47.200
Chết tiệt.

49:50.560 --> 49:53.160
Mưa tro bụi này! Chết tiệt.

49:56.640 --> 49:57.480
Vào đi.

50:04.680 --> 50:05.760
Chết tiệt.

50:06.480 --> 50:08.800
- Anh nghĩ họ có ổn không?
- Ổn chứ.

50:09.520 --> 50:12.600
Họ đang ở Flores quan sát từ xa mà.
Họ không sao đâu.

50:12.680 --> 50:13.520
Giờ sao?

50:16.360 --> 50:17.680
Hay là đi bơi…

50:20.120 --> 50:22.520
và ngắm tận thế không?

51:32.080 --> 51:33.240
Ta sợ gì đâu.

51:35.520 --> 51:36.800
Ta là dân Rabo de Peixe mà.

51:38.560 --> 51:41.360
Giờ thì chắc chắn
sẽ không có cảng du lịch rồi.

51:43.720 --> 51:44.880
Ý của Chúa đấy.

51:47.600 --> 51:49.840
Sao? Ý của Chúa còn gì?

51:50.840 --> 51:53.000
Đời mấy người sẽ ra sao

51:54.480 --> 51:56.600
nếu không có ý của Chúa?

51:57.760 --> 51:59.000
Với tôi thì đơn giản.

52:00.400 --> 52:02.560
<i>Đầu tiên là</i>
<i>tôi sẽ vô địch cuộc thi truyền hình.</i>

52:06.040 --> 52:08.400
<i>Xong tôi sẽ ký hợp đồng triệu đô</i>

52:09.080 --> 52:10.800
<i>để thu ba đĩa nhạc gốc</i>

52:11.520 --> 52:12.720
và một đĩa hit hay nhất.

52:14.440 --> 52:18.360
<i>Tôi sẽ đi lưu diễn quanh thế giới,</i>
<i>diễn chính ở Rock in Rio Brazil</i>

52:18.440 --> 52:19.880
và gặp David Bowie.

52:19.960 --> 52:21.880
Ông ấy sẽ muốn gặp cậu đấy.

52:25.640 --> 52:27.440
<i>Xong tôi sẽ quay lại,</i>

52:28.520 --> 52:32.000
<i>mẹ tôi sẽ đợi sẵn tôi với đồ ăn trên bàn.</i>

52:34.360 --> 52:36.720
<i>Bạn trai tôi sẽ dang tay chào đón tôi,</i>

52:38.360 --> 52:39.800
<i>và bọn tôi sẽ hôn nhau.</i>

52:40.640 --> 52:42.120
<i>Không còn vì cám dỗ hay tội lỗi.</i>

52:44.360 --> 52:45.520
Mà là vì tình yêu.

52:59.080 --> 53:00.840
Tôi sẽ làm mẹ toàn thời gian.

53:02.880 --> 53:04.880
Tôi sẽ ở nhà trông con tôi.

53:06.040 --> 53:08.680
- Tớ nhảy với cậu nhé?
- Được!

53:10.840 --> 53:12.240
Tôi đùa thôi!

53:14.240 --> 53:16.680
Không, tôi sẽ là thế và còn hơn thế nữa.

53:16.760 --> 53:19.240
<i>Tôi sẽ là một nữ doanh nhân hệ "chiến",</i>

53:19.320 --> 53:22.000
<i>là đại diện giỏi nhất</i>
<i>của các tài năng lớn nhất Bồ Đào Nha,</i>

53:22.080 --> 53:24.840
<i>trong đấy có Carlinhos của ta.</i>

53:24.920 --> 53:27.320
Sao Ian lại là trợ lý của em?

53:27.400 --> 53:31.480
Để làm việc với sao nhạc rock,
em cần người kiếm được "đồ" ngon nhất.

53:34.840 --> 53:36.760
TÌNH YÊU SAY ĐẮM VỚI AZORES

53:36.840 --> 53:38.840
Tôi sẽ giành Cúp Bồ Đào Nha
cho Santa Clara.

53:38.920 --> 53:41.640
<i>Tôi sẽ ghi bàn quyết định</i>
<i>lúc chỉ còn hai phút.</i>

53:42.920 --> 53:44.880
Tôi sẽ được gọi lên tuyển quốc gia.

53:44.960 --> 53:47.680
Tôi sẽ làm Pauleta phải ngồi dự bị.
Hơi ác, nhưng đời mà.

53:48.200 --> 53:51.160
Tôi sẽ giành giải Huấn luyện viên mới nổi.

53:51.240 --> 53:53.960
Benfica sẽ muốn có tôi
nhưng tôi sẽ từ chối họ.

53:54.040 --> 53:58.440
Tôi sẽ ở lại đây, huấn luyện
Câu lạc bộ thể thao Rabo de Peixe vĩ đại

53:58.960 --> 54:01.320
cùng các Rapexinho, lũ ranh con vô địch.

54:08.160 --> 54:09.080
Sao đấy?

54:10.120 --> 54:10.960
Không sao.

54:14.560 --> 54:16.600
Trong giấc mơ của mấy người
không có tôi nhỉ?

54:16.680 --> 54:20.000
Cậu sẽ sang Mỹ mà, sống sướng như vua.

54:20.080 --> 54:22.480
Tôi sẽ qua thăm cậu bao giờ có hòa nhạc.

54:41.320 --> 54:42.320
Bố…

54:54.360 --> 54:57.200
Không phải cậu muốn thế à?
Được sang Mỹ ấy?

54:58.240 --> 54:59.080
Không.

55:00.360 --> 55:01.960
Kệ xác nước Mỹ đi.

55:11.680 --> 55:13.120
Nước Mỹ của tôi là đây rồi.

55:17.560 --> 55:18.680
Khỉ gió!
