1
00:00:07,633 --> 00:00:09,218
Sådan.

2
00:00:27,570 --> 00:00:29,447
Okay.

3
00:00:30,489 --> 00:00:32,116
Har du savnet mig?

4
00:00:32,199 --> 00:00:34,076
SØGER EFTER DIG... VELKOMMEN

5
00:00:34,160 --> 00:00:35,494
LYTTER EFTER DIG...

6
00:00:35,578 --> 00:00:37,037
William Radford.

7
00:00:38,289 --> 00:00:39,665
Okay.

8
00:00:39,749 --> 00:00:40,833
HEJ WILLIAM RADFORD
INDENLANDSK TERRORANALYTIKER

9
00:00:40,916 --> 00:00:42,376
DET AMERIKANSKE MINISTERIUM
FOR INDENRIGSSIKKERHED

10
00:00:42,460 --> 00:00:43,753
DHS - INDENLANDSK TERRORANALYTIKER

11
00:00:46,380 --> 00:00:49,550
GUARDIAN
FRIHED OG SIKKERHED FOR ALLE

12
00:00:49,633 --> 00:00:51,051
GODKENDELSESNIVEAU: CSA3

13
00:00:51,135 --> 00:00:52,928
BRUGER: WILL_RADFORD

14
00:01:00,019 --> 00:01:01,645
ÅBN OVERVÅGNINGSFEEDS

15
00:01:11,197 --> 00:01:12,198
DET HVIDE HUS
TRUSSELNIVEAU: MELLEM

16
00:01:13,407 --> 00:01:14,575
INGEN KENDTE BRUD
INGEN MISTÆNKELIG AKTIVITET

17
00:01:14,658 --> 00:01:15,785
ANALYSE FÆRDIG
INGEN KENDTE HÆNDELSER RAPPORTERET

18
00:01:16,827 --> 00:01:18,788
TRUSSELSANALYSE
SØGER...

19
00:01:18,871 --> 00:01:20,456
ANALYSE FÆRDIG
SECRET SERVICE OVERDRAGER ALLE RUTER

20
00:01:20,539 --> 00:01:21,415
LYTTER

21
00:01:21,499 --> 00:01:23,918
Du løb ud af huset i morges, men jeg
har brug for, at du får børnene i skole.

22
00:01:24,627 --> 00:01:26,629
ANALYSE FÆRDIG
INGEN KENDTE BRUD

23
00:01:26,712 --> 00:01:28,088
INGEN MISTÆNKELIG AKTIVITET
INGEN KENDTE HÆNDELSER RAPPORTERET

24
00:01:36,889 --> 00:01:37,890
NASA TRUSSELSNIVEAU: LAV

25
00:01:37,973 --> 00:01:38,891
VELKOMMEN TIL NSA / CSS

26
00:01:38,974 --> 00:01:39,850
LYTTER...

27
00:01:39,934 --> 00:01:41,977
Jeg løber tør for strøm.
Jeg er sikker på, at jeg bliver overvåget.

28
00:01:42,061 --> 00:01:43,562
Stop det. Du er bare paranoid.

29
00:01:43,646 --> 00:01:45,523
INDENRIGSSIKKERHED
3801 NEBRASKA AVENUE, NW

30
00:01:46,232 --> 00:01:48,025
HOVEDKVARTER FOR
MINISTERIUM FOR INDENRIGSSIKKERHED

31
00:01:50,736 --> 00:01:52,112
DULLES LUFTHAVN
TRUSSELSNIVEAU: HØJ

32
00:01:52,196 --> 00:01:54,031
J. EDGAR HOOVER-BYGNING, FBI

33
00:02:00,162 --> 00:02:02,373
NØGLEORD
INDENRIGS TERROR MISTÆNKT LISTE

34
00:02:04,667 --> 00:02:06,877
SABOTØR

35
00:02:08,754 --> 00:02:09,797
LIVEFEED-NOTIFIKATIONER

36
00:02:10,214 --> 00:02:12,424
DISTRIBUÉR NYE OPSLAG
FRA SABOTØR TIL HELE DHS

37
00:02:12,508 --> 00:02:13,634
ACCEPTER

38
00:02:14,260 --> 00:02:16,637
DATABASE
ALVORLIG TRUSSEL

39
00:02:16,720 --> 00:02:18,556
GENNEMGANG AF TRUSSELSANALYSE KL. 9.00

40
00:02:18,639 --> 00:02:19,557
AFSLUT

41
00:02:19,849 --> 00:02:20,766
FAITH - OVERVÅGNING

42
00:02:24,061 --> 00:02:25,563
FAITH - GEORGETOWN UNIVERSITET
BIOMEDICINSK FORSKNING

43
00:02:25,646 --> 00:02:27,064
MARK GOODMAN - FAR TIL BARN
TRUSSELSANALYSE: UKLAR

44
00:02:32,444 --> 00:02:35,072
SANDRA NASA RINGER

45
00:02:37,867 --> 00:02:40,578
WOLFGANG VALBRUN
HOLD HOVEDET OPPPE

46
00:02:45,040 --> 00:02:46,917
Godmorgen. Hvad så?

47
00:02:47,001 --> 00:02:48,335
Hør. Se det her.

48
00:02:50,629 --> 00:02:52,131
Har du hørt noget om det?

49
00:02:52,673 --> 00:02:54,508
Nej. Jeg kigger på mennesker, ikke vejret.

50
00:02:57,553 --> 00:02:59,138
Jeg har aldrig set
globale storme som disse.

51
00:02:59,221 --> 00:03:02,600
Vi ved ikke, hvad der forårsager
dette atmosfæriske fænomen.

52
00:03:03,434 --> 00:03:04,977
Der er noget helt galt.

53
00:03:05,060 --> 00:03:06,937
Deres størrelse, mængden, alt.

54
00:03:07,021 --> 00:03:08,522
Det giver ingen mening.

55
00:03:08,606 --> 00:03:10,065
Okay, det er vanvittigt.

56
00:03:10,149 --> 00:03:12,234
Alle NASA's satellitter er døde.

57
00:03:12,318 --> 00:03:14,862
Vi har ikke kunnet se noget i to dage.

58
00:03:14,945 --> 00:03:17,114
Vi kan ikke finde ud af det.

59
00:03:17,197 --> 00:03:18,574
Ja.

60
00:03:18,657 --> 00:03:21,619
Jeg har vigtigere ting
at tage mig af end at kigge på skyer.

61
00:03:21,702 --> 00:03:25,039
Hør, arbejdet kalder,
så hold mig opdateret.

62
00:03:25,831 --> 00:03:27,207
DHS DIREKTØR BRIGGS
FBI KLAR TIL RANSAGNING AF SABOTØR

63
00:03:27,291 --> 00:03:29,168
ADVARSEL
NYT OPSLAG FRA SABOTØR - YOUTUBE

64
00:03:30,794 --> 00:03:33,923
BESKED FRA SABOTØR LIGE LAGT OP

65
00:03:34,006 --> 00:03:39,345
SPORER PLACERING,
START RANSAGNING OG OPDATER DIG

66
00:03:43,349 --> 00:03:45,726
Jeg vil offentliggøre
fortrolige dokumenter,

67
00:03:45,809 --> 00:03:48,270
der beviser, at Overvågningsindustrien

68
00:03:48,354 --> 00:03:50,898
bruger deres tophemmelige Goliath-program

69
00:03:50,981 --> 00:03:53,734
til at indsamle vores personlige data
for at bruge den imod os.

70
00:03:53,817 --> 00:03:56,028
-Ikke på min vagt.
-Overalt hvor vi går,

71
00:03:56,111 --> 00:04:00,741
alt hvad vi siger, ser, læser og skriver,
bliver registreret og evalueret

72
00:04:00,824 --> 00:04:03,285
for at censurere vores
bevidsthed om sandheden

73
00:04:03,369 --> 00:04:06,705
og gøre os til slaver under en tyrannisk,
autoritær regeringskontrol.

74
00:04:06,789 --> 00:04:07,706
SØGERESULTATER:
108 MULIGE MATCH

75
00:04:07,790 --> 00:04:09,291
Okay, Guardian.

76
00:04:09,375 --> 00:04:10,876
Overvågningsstaten har heller...

77
00:04:10,960 --> 00:04:11,877
VIS KILDEKODE

78
00:04:11,961 --> 00:04:16,131
...ikke afsløret, at Goliath-programmet er
en eksistentiel trussel mod menneskeheden,

79
00:04:16,215 --> 00:04:18,926
som ingen kan begribe.

80
00:04:19,009 --> 00:04:22,262
I vil se alle de alarmerende detaljer
i fuldt omfang

81
00:04:22,346 --> 00:04:25,391
i Goliath-dokumenterne,
som jeg offentliggør for hele verden.

82
00:04:26,475 --> 00:04:29,061
Okay, lad os gå videre
til mistænkte nummer to.

83
00:04:29,144 --> 00:04:30,312
VISUMADVARSEL – FAITH – GEORGETOWN
CAMPUSCAFÉ - MISTÆNKELIGT MADKØB

84
00:04:30,396 --> 00:04:31,814
Tak.

85
00:04:49,873 --> 00:04:52,126
-Hey.
-En muffin?

86
00:04:52,209 --> 00:04:54,545
Virkelig? En muffin? Hvad tænker du på?

87
00:04:54,628 --> 00:04:56,880
Jøsses, far. Hvor mange gange
har vi været igennem det her?

88
00:04:56,964 --> 00:04:58,298
Et hårdkogt æg.

89
00:04:58,382 --> 00:05:00,050
Okay? De er lige ved siden af donutsene.

90
00:05:00,134 --> 00:05:01,343
Ville det slå dig ihjel?

91
00:05:02,219 --> 00:05:03,387
FAITHS KØLESKAB

92
00:05:03,470 --> 00:05:05,097
-Du skal have mere protein.
-Jeg skal på arbejde.

93
00:05:05,180 --> 00:05:06,932
Nej, du skal holde op med
at drikke sojamælk.

94
00:05:07,016 --> 00:05:08,225
Du har ikke fået protein i denne uge.

95
00:05:08,308 --> 00:05:09,393
KAGE - AGURKER - KETCHUP
BROCCOLI - BRØD - SPINAT - AVOCADO

96
00:05:09,476 --> 00:05:10,519
Hvordan ved du det?

97
00:05:10,602 --> 00:05:12,813
Jeg og dit køleskab er ret gode venner.

98
00:05:12,896 --> 00:05:14,148
Har du hacket mit køleskab?

99
00:05:14,231 --> 00:05:16,025
-Far.
-Hold dig fra de ting.

100
00:05:16,108 --> 00:05:17,443
Det er ikke godt for barnet.

101
00:05:17,526 --> 00:05:20,029
-Det har ingen calcium.
-Der er calcium i.

102
00:05:20,112 --> 00:05:21,655
Jeg læste biologi, husker du nok?

103
00:05:23,574 --> 00:05:24,575
Vent.

104
00:05:24,658 --> 00:05:26,535
VISUMADVARSEL – DAVE
ONLINE SPILBUTIK – KØB PÅ 248 DOLLARS

105
00:05:26,618 --> 00:05:29,079
Lige hvad jeg har ventet på.
Din lille lort, jeg har dig.

106
00:05:30,414 --> 00:05:32,958
Jeg kan se, du har taget
nattevagten på søndag igen.

107
00:05:33,042 --> 00:05:34,126
DAVES PC - FJERNSTYRING
TILSLUT

108
00:05:34,209 --> 00:05:35,627
Hvornår forlod du sidst kontoret?

109
00:05:35,711 --> 00:05:38,255
-Det er fortroligt.
-Du har brug for lidt sol.

110
00:05:38,338 --> 00:05:41,633
Jeg ved ikke, hvad der ser værst ud,
dig eller dine lille plante.

111
00:05:44,094 --> 00:05:46,597
-Far?
-Jeg skal bare lige fokusere

112
00:05:46,680 --> 00:05:48,474
på det her hurtigt.

113
00:05:48,557 --> 00:05:52,352
Jeg skal tilbage til laboratoriet
og færdiggøre mit projekt.

114
00:05:52,436 --> 00:05:53,854
Okay, jeg elsker dig.

115
00:05:55,814 --> 00:05:57,024
ADMINISTRER SPIL

116
00:05:57,107 --> 00:05:58,108
AFINSTALLER...

117
00:05:58,192 --> 00:06:00,360
AFINSTALLER? DETTE VIL SLETTE ALT INDHOLD
FRA QUANTUM PLANETS FRA DENNE COMPUTER.

118
00:06:00,444 --> 00:06:01,403
OKAY

119
00:06:02,029 --> 00:06:02,905
ELIMINERER IP-PLACERINGER

120
00:06:02,988 --> 00:06:04,531
TO MINUTTER 33%

121
00:06:07,201 --> 00:06:09,203
DAVE
WHATSAPP-VIDEOOPKALD

122
00:06:09,286 --> 00:06:10,245
ACCEPTER

123
00:06:12,206 --> 00:06:13,707
Hey. Har du slettet mit spil?

124
00:06:14,750 --> 00:06:16,335
Du spilder din tid på det spil.

125
00:06:17,086 --> 00:06:19,671
Far, det er mit arbejde
at spille videospil.

126
00:06:19,797 --> 00:06:20,798
SANDRA NASA RINGER

127
00:06:20,881 --> 00:06:22,216
Jeg er en teknologivisionær
i en præ-finansieringsfase.

128
00:06:22,299 --> 00:06:24,218
En tekno-hvad i hvad?

129
00:06:25,177 --> 00:06:28,097
Alt jeg ved er,
at jeg har finansieret dig i årevis,

130
00:06:28,180 --> 00:06:29,848
og at du skal finde et rigtigt job.

131
00:06:29,932 --> 00:06:31,767
Det her er mit job.

132
00:06:33,227 --> 00:06:36,688
Hør, søn, jeg har en ven i NSA.

133
00:06:36,772 --> 00:06:38,190
-De rekrutterer næste måned.
-Glem det.

134
00:06:38,273 --> 00:06:40,859
At spionere på, hvad folk køber på Amazon?

135
00:06:40,943 --> 00:06:42,486
Tror du, det er det, jeg laver?

136
00:06:42,569 --> 00:06:44,196
Undskyld, er du blevet forfremmet?

137
00:06:44,279 --> 00:06:45,280
Hør her, kloge Åge.

138
00:06:45,364 --> 00:06:47,699
Folk vil hellere have,
at nogen holder øje med dem...

139
00:06:47,783 --> 00:06:49,451
-Er det deres valg?
-...end sprænge dem i luften.

140
00:06:49,535 --> 00:06:51,620
Opgive vores privatliv eller dø?

141
00:06:51,703 --> 00:06:54,248
Jeg synes, det er en ret fair handel.

142
00:06:54,331 --> 00:06:55,833
Jeg er respektfuldt uenig.

143
00:06:55,916 --> 00:06:57,209
Respekt?

144
00:06:57,292 --> 00:06:58,669
Jeg ser ingen respekt.

145
00:06:58,752 --> 00:07:02,548
Jeg kan kun se et barn
med en uddannelse til 200.000 dollars,

146
00:07:02,631 --> 00:07:05,968
der bor i mit hus
og spiller dumme videospil.

147
00:07:06,051 --> 00:07:07,386
Det er, hvad jeg ser.

148
00:07:08,053 --> 00:07:09,388
Du mener mors hus.

149
00:07:10,430 --> 00:07:11,598
Hvad sagde du?

150
00:07:11,682 --> 00:07:14,393
Du har ikke engang
fjernet hendes ting endnu.

151
00:07:16,353 --> 00:07:17,646
Det rager ikke dig.

152
00:07:17,729 --> 00:07:18,689
ADVARSLER - SØGNING EFTER
SABOTØRS IP-PLACERING AFSLUTTET

153
00:07:18,772 --> 00:07:20,065
Reddet af klokken.

154
00:07:21,108 --> 00:07:23,110
Hvis nogen burde spille, så er det dig.

155
00:07:23,193 --> 00:07:25,362
Det kunne være god terapi
for al den aggression.

156
00:07:25,445 --> 00:07:26,864
Jeg ringer senere.

157
00:07:27,906 --> 00:07:28,782
Du er min.

158
00:07:29,825 --> 00:07:31,034
Du er min.

159
00:07:31,118 --> 00:07:31,994
KOPIER ADRESSE

160
00:07:32,077 --> 00:07:33,162
FBI STEVE
OG JEG MENER HURTIGT!

161
00:07:33,245 --> 00:07:34,204
AGENT JEFFRIES
HVOR ER KENDELSEN??

162
00:07:34,997 --> 00:07:36,498
HER ER SABOTØRS ADRESSE TIL KENDELSEN

163
00:07:37,916 --> 00:07:39,459
Du er officielt fundet.

164
00:07:39,543 --> 00:07:41,920
-Sådan!
-Det var nemt.

165
00:07:42,004 --> 00:07:43,839
Nej, jeg er bare god.

166
00:07:43,922 --> 00:07:45,966
SKAL BRUGE MED DET SAMME!

167
00:07:46,049 --> 00:07:47,384
Lad os kigge fra luften.

168
00:07:50,262 --> 00:07:51,180
KOMMANDØR DRONE

169
00:07:51,263 --> 00:07:53,307
Godmorgen, min søde babydrone.

170
00:07:55,809 --> 00:07:57,811
MARK FAITH KÆRESTE

171
00:08:00,022 --> 00:08:01,690
Herre, forbarm dig.

172
00:08:03,984 --> 00:08:06,236
Er der slet ingen James?

173
00:08:07,779 --> 00:08:09,114
Ja, Mark, hvad er der?

174
00:08:09,198 --> 00:08:11,200
Hey, farmand.

175
00:08:11,283 --> 00:08:14,161
"Farmand"? Jeg er ikke din far.

176
00:08:14,244 --> 00:08:15,287
Okay.

177
00:08:15,370 --> 00:08:17,206
Undskyld.

178
00:08:17,289 --> 00:08:18,832
Undskyld hvad?

179
00:08:18,916 --> 00:08:20,042
Undskyld, hr.

180
00:08:20,125 --> 00:08:21,543
Jeg ved, du har fortalt Faith,

181
00:08:21,627 --> 00:08:23,253
at du skal arbejde,
men bare for at friste...

182
00:08:23,337 --> 00:08:24,254
OG JEG MENER HURTIGT!!!

183
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
...skal vi alle have
sjove trøjer på til babyshower.

184
00:08:26,715 --> 00:08:30,344
Jeg har endda købt
en "Bedstefar haj" til dig.

185
00:08:31,845 --> 00:08:33,096
Se.

186
00:08:33,180 --> 00:08:34,681
Han er også sur.

187
00:08:34,765 --> 00:08:37,142
Han har endda dit kindskæg.

188
00:08:37,226 --> 00:08:39,102
-Hvad?
-Pis.

189
00:08:39,186 --> 00:08:42,147
Jeg skulle nok have talt med Faith,

190
00:08:42,231 --> 00:08:43,982
før jeg lavede trøjerne. Min fejl.

191
00:08:44,066 --> 00:08:45,859
Fortsæt det gode arbejde derovre, okay?

192
00:08:45,943 --> 00:08:48,237
Og tak for din indsats.

193
00:08:58,038 --> 00:09:01,708
HVORFOR HAR DU IKKE FORTALT
OM BABYSHOWERET?

194
00:09:02,834 --> 00:09:05,420
DU VED, JEG VILLE FINDE UD AF DET

195
00:09:12,928 --> 00:09:14,137
FAITH - OVERVÅGNING

196
00:09:25,899 --> 00:09:28,360
FAITHS MACBOOK
FJERNSTYRING - TILSLUT

197
00:09:30,487 --> 00:09:32,948
Pokkers. Ændret hendes adgangskode igen.

198
00:09:35,575 --> 00:09:36,952
ÅBN ADGANGSKODEGENERATOR

199
00:09:40,247 --> 00:09:42,749
GENERER TEAMVIEWER-MASTERNØGLE

200
00:09:50,215 --> 00:09:51,216
OPRETTER FORBINDELSE TIL FAITHS MACBOOK

201
00:09:52,384 --> 00:09:53,510
MARK
JEG AFSLØREDE DET

202
00:09:56,888 --> 00:09:57,973
AFSLØREDE HVAD?

203
00:10:00,225 --> 00:10:02,686
BABYSHOWER... DIN FAR VED DET

204
00:10:03,729 --> 00:10:04,771
Wow.

205
00:10:05,439 --> 00:10:09,526
HAN VIL NOK OVERVÅGE OS
MED EN DRONE LOL...

206
00:10:13,071 --> 00:10:16,408
HAN TROR IKKE,
JEG KAN KLARE DET LIV, JEG HAR SKABT

207
00:10:20,454 --> 00:10:22,956
BARE ROLIG, EN DAG VIL HAN SE,
AT DU KAN REDDE MENNESKEHEDEN

208
00:10:23,040 --> 00:10:24,958
SÅ STOLT AF MODEREN TIL MIT BARN

209
00:10:29,671 --> 00:10:32,382
KANNIBAL-KODE OMPROGRAMMERER DNA TIL
AT ANGRIBE SYGE CELLER - AF FAITH RADFORD

210
00:10:37,012 --> 00:10:41,391
HAR MIN FAR OVERHOVEDET
ACCEPTERET DIN VENNEANMODNING?

211
00:10:43,060 --> 00:10:44,978
Pis.

212
00:10:46,438 --> 00:10:47,939
Sikke et røvhul.

213
00:10:50,942 --> 00:10:51,818
VENNEANMODNINGER

214
00:10:53,028 --> 00:10:55,322
MARK GOODMAN
BEKRÆFT

215
00:10:59,701 --> 00:11:01,536
VÆR MED TIL ET BABYSHOWER
HVOR VI ÆRER FAITH RADFORD

216
00:11:02,079 --> 00:11:04,164
SANDRA SALAS - JEG ER SÅ GLAD
PÅ JERES VEGNE! GLÆDER MIG!

217
00:11:04,247 --> 00:11:05,207
DAVE RADFORD
FAITH RADFORD GLÆDER MIG

218
00:11:13,590 --> 00:11:14,966
MINDER - DU BLEV TAGGET MED ERIKA RADFORD

219
00:11:15,050 --> 00:11:16,176
PÅ DISSE BILLEDER FOR FIRE ÅR SIDEN!

220
00:11:28,855 --> 00:11:30,774
ERIKA RADFORD
MINDES KÆRLIGT

221
00:11:31,983 --> 00:11:33,360
BESKED

222
00:11:34,319 --> 00:11:35,737
JEG SAVNER DIG

223
00:11:36,988 --> 00:11:38,198
I DAG

224
00:11:39,449 --> 00:11:42,494
JEG SAVNER DIG - ET ÅR SIDEN - TO ÅR SIDEN
TRE ÅR SIDEN - FIRE ÅR SIDEN

225
00:11:43,203 --> 00:11:46,456
Husk at gå ud med skraldet i dag
og vær god ved børnene.

226
00:11:46,540 --> 00:11:48,458
Jeg elsker dig, baby.

227
00:11:48,542 --> 00:11:50,085
Ja.

228
00:12:03,140 --> 00:12:04,724
FBI STEVE
GODT ARBEJDE, RADFORD! SENDER DET NU

229
00:12:04,808 --> 00:12:06,268
FBI_RANSAGNINGSKENDELSE.PDF

230
00:12:06,351 --> 00:12:07,394
-Sådan!
-Det var nemt.

231
00:12:08,770 --> 00:12:09,813
Sig det igen.

232
00:12:09,896 --> 00:12:11,106
USA VS "SABOTØR"
RANSAGNINGSKENDELSE

233
00:12:11,189 --> 00:12:13,358
-Det var nemt.
-Nemlig ja.

234
00:12:14,860 --> 00:12:16,403
SENDER KENDELSE NU

235
00:12:16,486 --> 00:12:18,238
RING TIL MIG, NÅR DU ER TÆT PÅ

236
00:12:19,739 --> 00:12:21,158
KL. 9.23

237
00:12:21,658 --> 00:12:22,826
KL. 9.34

238
00:12:22,909 --> 00:12:25,579
William. Du tog dig virkelig
god tid med den her, ikke?

239
00:12:25,662 --> 00:12:27,289
Pis. Vent.

240
00:12:27,372 --> 00:12:29,499
Jeg skal tilføje Briggs
til den her samtale.

241
00:12:29,583 --> 00:12:31,293
Okay.

242
00:12:33,378 --> 00:12:36,214
Direktør Briggs,
du har FBI-specialagent Jeffries

243
00:12:36,298 --> 00:12:37,716
-i røret.
-Hr.

244
00:12:37,799 --> 00:12:38,800
Godt at møde dig, Jeffries.

245
00:12:41,928 --> 00:12:43,513
SABOTØR-OPERATION AKTIV

246
00:12:45,932 --> 00:12:47,350
Kameraerne er aktive.

247
00:12:47,434 --> 00:12:49,019
Okay. Klar her.

248
00:12:49,102 --> 00:12:50,270
Tjek af kropskamera.

249
00:12:50,353 --> 00:12:51,730
Alt er klart og tydeligt.

250
00:12:51,813 --> 00:12:55,400
-Will, hvad er lejlighedsnummeret?
-Tjekker. Vent.

251
00:12:56,943 --> 00:12:58,236
FIND OVERVÅGNINGSENHED 600SMISSION

252
00:12:58,320 --> 00:13:00,530
Hør her, team.
Det skal foregå rent og præcist.

253
00:13:00,614 --> 00:13:03,950
Vi ved ikke, hvem hackerne er,
men vi ved, hvad de er i stand til.

254
00:13:04,034 --> 00:13:05,035
LÅS SIKKERHEDSKAMERAER OP

255
00:13:05,118 --> 00:13:07,621
Denne såkaldte Sabotør forsøger at afsløre

256
00:13:07,704 --> 00:13:11,541
et tophemmeligt program kaldet Goliath,
og den fil må ikke komme ud.

257
00:13:11,625 --> 00:13:12,959
Det er national sikkerhed.

258
00:13:13,043 --> 00:13:14,294
Bare rolig, hr.

259
00:13:14,377 --> 00:13:16,671
Vi er over ham som en høg.

260
00:13:16,755 --> 00:13:18,548
Din lille lort.

261
00:13:20,175 --> 00:13:21,885
Touchdown.

262
00:13:23,178 --> 00:13:26,264
Anden sal, østlige hjørne, lejlighed 42.

263
00:13:26,348 --> 00:13:28,058
Modtaget. Rykker ind.

264
00:13:41,571 --> 00:13:43,657
Okay. Går op ad trappen.

265
00:13:46,201 --> 00:13:48,620
Okay, anden sal er klar til at fortsætte.

266
00:13:48,703 --> 00:13:50,497
SANDRA NASA
STORMENE ER MERE INTENSE

267
00:13:50,580 --> 00:13:51,873
NASA- OG NOAA-SATELITTER ER STADIG NEDE

268
00:13:58,630 --> 00:14:01,883
LAVER DINE SPIONVENNER
NOGLE SKUMLE VEJRFORSØG?

269
00:14:03,760 --> 00:14:06,221
NIKS, VI OVERVÅGER KUN MENNESKER

270
00:14:08,515 --> 00:14:09,849
REGISTRERET: SIKKERHEDSKAMERAER

271
00:14:09,933 --> 00:14:11,476
Venner, I skal skynde jer.

272
00:14:11,560 --> 00:14:14,271
Sikkerhedskameraerne
er tilsluttet offentlige netværk.

273
00:14:14,354 --> 00:14:16,940
Sabotør kan overvåge
alle vores bevægelser.

274
00:14:17,023 --> 00:14:18,775
Modtaget.

275
00:14:18,858 --> 00:14:21,236
Åben dør, lejlighed 209.

276
00:14:21,319 --> 00:14:23,905
Gå ind igen. Lås døren.

277
00:14:23,989 --> 00:14:25,574
Nærmer os.

278
00:14:27,409 --> 00:14:29,035
Så er det nu.

279
00:14:49,514 --> 00:14:52,559
Pis. Det er endnu et af hans vildspor.

280
00:14:52,642 --> 00:14:54,519
Klog lille skiderik.

281
00:14:56,229 --> 00:14:57,355
Pis.

282
00:14:57,772 --> 00:14:59,274
Hvad fanden var det?

283
00:15:00,358 --> 00:15:02,360
Jøsses, hvad fanden var det?

284
00:15:05,488 --> 00:15:06,865
Will, hvad var det?

285
00:15:11,703 --> 00:15:13,079
Jeg tjekker. Vent.

286
00:15:14,205 --> 00:15:15,665
KOMMANDØRDRONE

287
00:15:25,175 --> 00:15:28,595
NØDALARM

288
00:15:33,433 --> 00:15:35,018
Pis.

289
00:15:43,902 --> 00:15:45,904
FAITH
RINGER

290
00:15:50,617 --> 00:15:51,534
NØDALARM
NEW YORK CITY, NY

291
00:15:55,622 --> 00:15:57,624
Rapporter strømmer ind...

292
00:15:57,707 --> 00:15:59,959
-Det er vanvittigt.
-...faldende vraggods eller meteorer,

293
00:16:00,043 --> 00:16:02,754
men vi ved endnu ikke,
hvad der præcis foregår.

294
00:16:02,837 --> 00:16:04,255
Det er kaos.

295
00:16:04,339 --> 00:16:06,049
Der kommer rapporter
om brande i Dodger Stadium.

296
00:16:06,132 --> 00:16:07,717
-Pis.
-En Century City

297
00:16:07,801 --> 00:16:09,219
bygning er styrtet sammen.

298
00:16:09,302 --> 00:16:10,387
...burde gå i opløsning og brænde op,

299
00:16:10,470 --> 00:16:11,471
SØG LY ØJEBLIKKELIGT. GÅ IKKE UDENFOR

300
00:16:11,554 --> 00:16:12,430
...når de når Jordens atmosfære,

301
00:16:12,514 --> 00:16:15,016
og blive til det,
man tidligere kaldte stjerneskud.

302
00:16:17,936 --> 00:16:19,145
Jøsses.

303
00:16:23,775 --> 00:16:24,901
NØDALARM
LOS ANGELES, CA

304
00:16:26,903 --> 00:16:28,697
METEORER RAMMER TIJUANA

305
00:16:32,909 --> 00:16:35,245
MINE BØRNS SKOLE ER RAMT. ALLE ER DØDE!

306
00:16:35,328 --> 00:16:36,996
VI FIK INGEN ADVARSEL!

307
00:16:37,080 --> 00:16:40,166
SANDRA NASA - GLOBALE KONSEKVENSER!
ALLE LANDE RAMT

308
00:16:42,377 --> 00:16:45,630
DC VIL BLIVE RAMT HÅRDT!

309
00:16:54,639 --> 00:16:57,434
Nogle sætter farten op.
Nogle sætter farten ned.

310
00:16:57,517 --> 00:16:59,394
Dette spreder deres indgangssteder

311
00:16:59,477 --> 00:17:01,438
over hele halvkuglen, måske bredere.

312
00:17:01,521 --> 00:17:03,523
Din placering bliver ramt.

313
00:17:03,606 --> 00:17:05,608
Jeg er på vej til et af de ramte steder.

314
00:17:07,569 --> 00:17:09,571
NØDALARM
WASHINGTON, DC

315
00:17:15,285 --> 00:17:17,454
Pis!

316
00:17:34,637 --> 00:17:36,514
AKUT ZOOM-MØDE NU

317
00:17:36,598 --> 00:17:38,767
Kom nu, tag den.

318
00:17:41,853 --> 00:17:44,981
FAITH! HVOR ER DU?

319
00:17:57,368 --> 00:17:58,578
FAITHS LABORATORIE

320
00:18:02,707 --> 00:18:04,417
FAITHS HUS

321
00:18:04,501 --> 00:18:06,669
Kom nu. Hvor er du?

322
00:18:08,296 --> 00:18:09,380
AFSPILNING AF OPTAGELSE

323
00:18:18,223 --> 00:18:19,307
Fundet.

324
00:18:19,390 --> 00:18:22,060
Bare bliv siddende, skat.

325
00:18:22,852 --> 00:18:25,355
SVAGT SIGNAL

326
00:18:25,730 --> 00:18:27,524
FEMA har instrueret alle borgere...

327
00:18:27,607 --> 00:18:28,817
MARK! JEG SKAL BRUGE DIN HJÆLP!

328
00:18:28,900 --> 00:18:30,360
...om straks at søge ly på jorden.

329
00:18:30,443 --> 00:18:31,277
FAITHS LABORATORIE. NU!

330
00:18:31,361 --> 00:18:32,278
Kældre, parkeringshuse,

331
00:18:32,362 --> 00:18:34,072
bunkere, alt, der kan give

332
00:18:34,155 --> 00:18:36,908
sikker og effektiv beskyttelse,
indtil meteorstormen er ovre.

333
00:18:36,991 --> 00:18:38,368
PÅ VEJ

334
00:18:38,451 --> 00:18:40,578
Vi har ikke flere oplysninger lige nu,

335
00:18:40,662 --> 00:18:42,121
men verdens ledere

336
00:18:42,205 --> 00:18:44,123
er i gang med
at fastslå omfanget af skader

337
00:18:44,207 --> 00:18:45,750
-og tab indtil videre.
-Kom nu!

338
00:18:45,834 --> 00:18:47,126
HVOR ER DU? KOM PÅ ZOOM

339
00:18:50,088 --> 00:18:51,464
Hey, far.

340
00:18:51,548 --> 00:18:53,299
Far, kan du se det her?

341
00:18:53,383 --> 00:18:54,676
-Kan du se det?
-Dave.

342
00:18:54,759 --> 00:18:55,802
Lyt til mig.

343
00:18:55,885 --> 00:18:57,178
Kom væk derfra nu.

344
00:18:57,762 --> 00:18:58,972
Dave!

345
00:19:01,182 --> 00:19:03,685
Nej! Du skal rejse dig!

346
00:19:03,768 --> 00:19:05,436
Bliv ved med at løbe!

347
00:19:05,520 --> 00:19:08,189
Hvad? Jeg kan ikke høre dig.

348
00:19:11,234 --> 00:19:12,861
Gå til venstre nu!

349
00:19:12,944 --> 00:19:15,238
-Og løb, knægt!
-Far.

350
00:19:15,321 --> 00:19:16,823
Drej til højre nu!

351
00:19:16,906 --> 00:19:18,408
Hold da kæft.

352
00:19:18,491 --> 00:19:19,492
Dave!

353
00:19:19,576 --> 00:19:21,703
-Jeg er okay.
-Afsted.

354
00:19:21,786 --> 00:19:22,745
Nu!

355
00:19:34,382 --> 00:19:35,633
Kom nu.

356
00:19:35,717 --> 00:19:37,218
Kom nu, Dave.

357
00:19:40,597 --> 00:19:41,848
Kom nu.

358
00:19:43,683 --> 00:19:45,143
Gudskelov.

359
00:19:53,443 --> 00:19:55,695
JEG ER PÅ LOKATIONEN. KOM PÅ ZOOM!

360
00:19:55,778 --> 00:19:57,280
Præsidenten er i sikkerhed,

361
00:19:57,363 --> 00:19:58,740
placering ikke oplyst.

362
00:19:58,823 --> 00:20:01,743
Vicepræsident,
alle stabschefer er i sikkerhed.

363
00:20:01,826 --> 00:20:04,078
Okay. Vi har DHS med,

364
00:20:04,162 --> 00:20:05,955
og vi har NASA på et af stederne.

365
00:20:06,039 --> 00:20:07,457
Dr. Salas, hvad kan du se?

366
00:20:17,592 --> 00:20:18,885
Du godeste.

367
00:20:19,886 --> 00:20:21,262
Det er fantastisk.

368
00:20:21,346 --> 00:20:22,555
Jeg går tættere på.

369
00:20:27,060 --> 00:20:30,063
Det er kæmpe. Det er nok 10-12 meter.

370
00:20:30,146 --> 00:20:31,981
Med denne størrelse og form
burde de være gået i stykker.

371
00:20:32,065 --> 00:20:33,942
Kan du se, hvad de består af?

372
00:20:34,025 --> 00:20:36,277
Nej, jeg har aldrig set noget lignende.

373
00:20:37,904 --> 00:20:39,572
-Hvad var det?
-Vent.

374
00:20:39,656 --> 00:20:40,949
Hvad fanden var det?

375
00:20:41,783 --> 00:20:42,909
Vent.

376
00:20:42,992 --> 00:20:45,787
Jeg omdirigerer hendes mobil
til vores satellit.

377
00:20:48,331 --> 00:20:49,999
OMDIRIGER MOBIL TIL SATELLIT

378
00:20:52,293 --> 00:20:54,420
Wow. Det her er fantastisk.

379
00:20:54,504 --> 00:20:57,340
Det er iskoldt. Det er...

380
00:20:57,423 --> 00:20:58,967
Du godeste!

381
00:20:59,050 --> 00:21:00,426
-Kom væk!
-Du godeste!

382
00:21:02,971 --> 00:21:04,347
Hvad fanden er det?

383
00:21:08,726 --> 00:21:09,978
Sandra!

384
00:21:10,061 --> 00:21:11,354
Sa...

385
00:21:12,605 --> 00:21:14,774
Forsvarsminister Crystal,
protokollen er DEFCON her, ikke?

386
00:21:14,857 --> 00:21:17,110
Absolut. Autoriserer DEFCON nu.

387
00:21:17,193 --> 00:21:19,320
Jeg giver præsidenten besked.

388
00:21:19,404 --> 00:21:22,448
Prioriter straks alle væbnede styrker
til indenlandske meteorsteder.

389
00:21:22,532 --> 00:21:24,283
Vi må inddæmme, hvad end det var.

390
00:21:24,367 --> 00:21:25,243
MARK FAITH BOYFRIEND
SIDST SET FOR NYLIG

391
00:21:25,326 --> 00:21:27,704
-Jeg taler om fuld mobilisering.
-Vi er på sagen.

392
00:21:27,787 --> 00:21:29,038
Kom nu.

393
00:21:29,122 --> 00:21:30,289
ER DU DER?

394
00:21:30,373 --> 00:21:31,290
General Austin,
hvis dette sker over hele verden,

395
00:21:31,374 --> 00:21:33,501
må vi straks koordinere
vores efterretninger.

396
00:21:33,584 --> 00:21:35,378
Kontakt FN, NATO, alle.

397
00:21:35,461 --> 00:21:38,131
Intet mindre end en planetarisk alliance.

398
00:21:38,214 --> 00:21:41,300
Jeg indkalder til et hastemøde
i FN's Generalforsamling med det samme.

399
00:21:41,384 --> 00:21:44,220
Crystal, når præsidenten er i sikkerhed,
informer ham om, hvad du så.

400
00:21:44,303 --> 00:21:47,181
Han skal komme med
en erklæring om undtagelsestilstand.

401
00:21:47,265 --> 00:21:48,641
Absolut.

402
00:21:48,725 --> 00:21:50,268
Will, du er mine øjne og ører i denne sag.

403
00:21:50,351 --> 00:21:53,438
Jeg skal straks have
din analyse af indenlandske trusler.

404
00:21:53,521 --> 00:21:54,772
Modtaget.

405
00:21:59,193 --> 00:22:01,237
FBI AGENT JEFFRIES
RING TIL MIG!

406
00:22:05,283 --> 00:22:08,453
Radford. Hvad er reglerne her?

407
00:22:08,536 --> 00:22:10,788
Regler? Jeg aner det ikke.

408
00:22:10,872 --> 00:22:12,165
Gør ikke noget.

409
00:22:13,708 --> 00:22:15,501
Hvad fanden er det?

410
00:22:16,836 --> 00:22:19,172
Den ting er kæmpe.

411
00:22:28,473 --> 00:22:30,349
Jeg kan ikke fatte det.

412
00:22:41,360 --> 00:22:43,529
Fandens også.

413
00:22:44,697 --> 00:22:45,948
Du godeste.

414
00:22:48,367 --> 00:22:49,827
Hvad fanden er det, Will?

415
00:22:53,790 --> 00:22:57,376
Du godeste.

416
00:23:05,843 --> 00:23:07,887
Vent. Jeg vender tilbage til dig.

417
00:23:09,555 --> 00:23:11,099
Hvordan har du det? Er du okay?

418
00:23:11,182 --> 00:23:13,142
Jeg tænkte, at dette ville være
et sikkert sted at tale.

419
00:23:13,226 --> 00:23:15,436
Hør her, du skal finde din søster nu.

420
00:23:15,520 --> 00:23:17,313
Nej, far, jeg har talt med hende.
Hun er i sikkerhed.

421
00:23:17,396 --> 00:23:18,564
Mark henter hende.

422
00:23:18,648 --> 00:23:19,690
FBI TEAM
BRUG FOR LUFTSTØTTE

423
00:23:19,774 --> 00:23:21,025
Hør, jeg må tale med dig
om noget, jeg er faldet over.

424
00:23:21,109 --> 00:23:22,568
Det har jeg ikke tid til lige nu.

425
00:23:22,652 --> 00:23:23,903
Far! Det her er vigtigt.

426
00:23:24,570 --> 00:23:25,446
COBRAS ER ANKOMMET

427
00:23:25,530 --> 00:23:27,156
Jeg tror ikke, du forstår dynamikken her.

428
00:23:27,240 --> 00:23:29,826
Ingen forstår dynamikken, okay?
Det er en national krise.

429
00:23:29,909 --> 00:23:31,911
Jeg gør, for fanden da.

430
00:23:31,994 --> 00:23:34,080
Jeg har oplysninger,
du gerne vil kende til.

431
00:23:34,163 --> 00:23:35,915
Ikke nu, Dave.

432
00:23:35,998 --> 00:23:37,166
Ikke nu.

433
00:23:37,250 --> 00:23:40,044
Du skal blive i ly og holde dig i ro.

434
00:23:40,128 --> 00:23:41,003
-Will.
-Jeg er her.

435
00:23:41,087 --> 00:23:42,964
De gør ikke noget. Det føles ikke rigtigt.

436
00:23:43,047 --> 00:23:45,716
Bare vent.

437
00:23:51,097 --> 00:23:52,431
COBRA KAMERA

438
00:23:58,521 --> 00:23:59,480
Løb!

439
00:24:00,940 --> 00:24:02,358
Kom væk derfra!

440
00:24:12,660 --> 00:24:15,121
Nej!

441
00:24:15,204 --> 00:24:16,372
Sheila!

442
00:24:22,545 --> 00:24:24,338
Du godeste.

443
00:24:24,422 --> 00:24:26,632
Der kommer videoer fra øjenvidner

444
00:24:26,716 --> 00:24:30,052
fra hele verden,
der viser skræmmende maskiner,

445
00:24:30,136 --> 00:24:32,096
der rejser sig fra disse meteorer.

446
00:24:32,180 --> 00:24:34,932
Borgerne er chokerede over det, der sker.

447
00:24:35,016 --> 00:24:37,518
Ødelæggelse og kaos
hersker over hele verden.

448
00:24:37,602 --> 00:24:39,520
Så vidt vi ved,

449
00:24:39,604 --> 00:24:41,731
har regeringerne endnu ikke fastlagt,

450
00:24:41,814 --> 00:24:45,193
hvad disse ting er,
og hvordan de vil reagere.

451
00:24:45,276 --> 00:24:46,694
Wow.

452
00:24:46,777 --> 00:24:50,781
Space Force, NASA og UAP Task Force
er på vej til stederne lige nu.

453
00:24:50,865 --> 00:24:52,158
VI BLIVER ANGREBET!

454
00:24:52,241 --> 00:24:53,201
Vi har fået besked på at meddele...

455
00:24:53,284 --> 00:24:54,285
MASKINER I METEORER

456
00:24:54,368 --> 00:24:55,912
...at verdens befolkning
bør søge ly på stedet.

457
00:24:55,995 --> 00:24:57,330
PRÆSIDENTEN HAR BRUG FOR
RAPPORTEN TIL ET MILITÆRT MODSVAR

458
00:24:57,413 --> 00:24:59,582
Gå absolut ikke udenfor.

459
00:24:59,665 --> 00:25:01,042
JEG ER I GANG! VENT

460
00:25:09,383 --> 00:25:10,843
DATABASE
FIVE-EYES EFTERRETNING

461
00:25:21,062 --> 00:25:25,191
Ødelæggelsen er omfattende,
når disse maskiner kører gennem

462
00:25:25,274 --> 00:25:28,027
byer, landsbyer og landdistrikter...

463
00:25:28,110 --> 00:25:29,070
UKENDT
PÅ VEJ MOD NATURGASLEDNING

464
00:25:29,153 --> 00:25:30,404
...tilintetgørelse af
kritisk infrastruktur,

465
00:25:30,488 --> 00:25:32,448
ressourcer, militærbaser

466
00:25:32,531 --> 00:25:35,576
og kommunikationscentre over hele verden.

467
00:25:37,870 --> 00:25:41,791
Vi har fået at vide fra Space Force,
at de voldsomme storme i verden...

468
00:25:41,874 --> 00:25:43,292
FJENDTLIG
NEDLAGT ELNET

469
00:25:43,376 --> 00:25:45,586
...blev forårsaget af
den massive forstyrrelse i atmosfæren

470
00:25:48,673 --> 00:25:50,341
fra tusindvis af meteorer,
der brænder igennem...

471
00:25:50,424 --> 00:25:51,717
VANDPUMPEANLÆG ØDELAGT.

472
00:25:51,801 --> 00:25:53,177
...Jordens ozonlag på samme tid.

473
00:25:53,261 --> 00:25:55,513
Dette angreb var tydeligvis organiseret...

474
00:25:57,265 --> 00:25:58,724
LUFTVÅBNETS TARMACS ØDELAGT.

475
00:25:58,808 --> 00:25:59,642
...og koordineret af en
intelligent styrke,

476
00:25:59,725 --> 00:26:00,893
og stormen skulle have været...

477
00:26:00,977 --> 00:26:02,436
BYJERNEBANER NEDLAGT.

478
00:26:02,520 --> 00:26:04,897
...en akut nødsituation,
men alle satellitter var nede.

479
00:26:04,981 --> 00:26:05,982
KRAFTVÆRKER ØDELAGT.

480
00:26:09,235 --> 00:26:11,696
...og ingen på Jorden kunne se,
hvad der var i vente.

481
00:26:11,779 --> 00:26:13,322
MILITÆRE EFTERRETNINGSSTATIONER ØDELAGT.

482
00:26:13,406 --> 00:26:15,574
Vi har snart flere oplysninger
om satellitter.

483
00:26:17,785 --> 00:26:20,204
Mark kom aldrig, far.

484
00:26:20,288 --> 00:26:21,831
Hvad laver du udenfor?

485
00:26:22,790 --> 00:26:24,000
Far.

486
00:26:25,710 --> 00:26:28,087
Kom væk fra den der! Okay?

487
00:26:28,170 --> 00:26:29,964
Hold dig væk fra den slags!

488
00:26:30,965 --> 00:26:33,342
Hey! Kom væk derfra!

489
00:26:33,426 --> 00:26:34,844
Nu!

490
00:26:35,803 --> 00:26:36,762
Løb!

491
00:26:37,596 --> 00:26:39,807
Nu! Faith!

492
00:26:45,271 --> 00:26:47,565
Pis!

493
00:26:47,648 --> 00:26:49,900
-Far!
-Faith!

494
00:27:06,834 --> 00:27:08,252
Faith.

495
00:27:09,920 --> 00:27:11,297
Faith!

496
00:27:12,298 --> 00:27:13,924
Faith!

497
00:27:20,890 --> 00:27:22,224
Er du okay?

498
00:27:24,268 --> 00:27:26,187
Er du okay?

499
00:27:38,282 --> 00:27:39,825
Kom nu. Okay.

500
00:27:39,909 --> 00:27:41,285
Hør.

501
00:27:41,369 --> 00:27:43,746
Hvordan har du det?
Hvordan har babyen det?

502
00:27:43,829 --> 00:27:45,873
Det gør så ondt.

503
00:27:45,956 --> 00:27:47,291
Okay, tag det roligt.

504
00:27:47,375 --> 00:27:48,376
Tag det roligt.

505
00:27:49,085 --> 00:27:50,753
Din puls er alt for høj.

506
00:27:50,836 --> 00:27:52,922
Du skal ikke bevæge dig, okay?

507
00:27:58,219 --> 00:27:59,345
112 - NØDOPKALD - RINGER...

508
00:27:59,428 --> 00:28:00,679
Alle operatører er optaget i øjeblikket.

509
00:28:00,763 --> 00:28:02,431
-Prøv at ringe igen senere.
-Jeg kommer!

510
00:28:02,515 --> 00:28:04,308
Jeg kommer nu!

511
00:28:04,392 --> 00:28:05,684
Okay?

512
00:28:05,768 --> 00:28:07,520
Jeg kommer!

513
00:28:09,480 --> 00:28:11,649
For fanden! Vi er i lockdown.

514
00:28:19,490 --> 00:28:20,449
Adgang nægtet!

515
00:28:20,533 --> 00:28:21,367
DHS LOCKDOWN

516
00:28:21,450 --> 00:28:22,368
Pokkers.

517
00:28:26,956 --> 00:28:28,624
-Okay.
-Adgang givet.

518
00:28:28,707 --> 00:28:29,750
Okay.

519
00:28:29,834 --> 00:28:31,335
Okay, jeg kommer.

520
00:28:31,419 --> 00:28:33,212
Jeg kommer lige nu.

521
00:28:36,382 --> 00:28:38,717
Okay. Jeg kommer.

522
00:28:38,801 --> 00:28:40,636
-Jeg kommer.
-Far.

523
00:28:42,388 --> 00:28:43,931
Okay.

524
00:28:44,014 --> 00:28:45,474
Jeg må tage trapperne.

525
00:28:45,558 --> 00:28:47,393
-Hvad er der sket?
-Det må være DEFCON 1.

526
00:28:47,476 --> 00:28:50,896
Alle vigtige bygninger er sikret.

527
00:28:50,980 --> 00:28:52,857
Det er ironisk, ikke, far?

528
00:28:54,150 --> 00:28:55,484
Adgang nægtet.

529
00:28:55,568 --> 00:28:57,445
Kom nu!

530
00:28:57,528 --> 00:28:59,029
For helvede!

531
00:28:59,113 --> 00:29:01,240
Du vil aldrig forlade det sted.

532
00:29:01,323 --> 00:29:03,284
Og nu vil det ikke lade dig gå.

533
00:29:03,367 --> 00:29:04,660
Bare rolig.

534
00:29:04,743 --> 00:29:06,370
Jeg finder ud af noget, skat.

535
00:29:07,288 --> 00:29:09,081
Jeg finder ud af noget.

536
00:29:09,165 --> 00:29:11,584
Undskyld, men jeg kommer.

537
00:29:22,052 --> 00:29:24,638
-Far, det gør så ondt.
-Okay.

538
00:29:24,722 --> 00:29:27,057
Tag det roligt.

539
00:29:27,141 --> 00:29:28,642
Jeg må i ly.

540
00:29:28,726 --> 00:29:30,227
Mit kontor ligger kun 1,6 kilometer væk.

541
00:29:30,311 --> 00:29:32,021
-Jeg kan klare det.
-Nej.

542
00:29:32,104 --> 00:29:33,105
Bliv, hvor du er.

543
00:29:34,440 --> 00:29:35,858
Jeg får dig væk derfra.

544
00:29:40,279 --> 00:29:42,198
Far, hvad er det for en lyd?

545
00:29:42,281 --> 00:29:43,824
Pis! Det er tæt på.

546
00:29:50,664 --> 00:29:52,500
Hør, jeg får dig væk derfra. Bare vent.

547
00:29:54,752 --> 00:29:57,588
Kan du se den Tesla foran dig?

548
00:29:57,671 --> 00:29:58,589
Du skal hen til den.

549
00:29:58,672 --> 00:29:59,840
LÅST OP

550
00:29:59,924 --> 00:30:00,799
Far, jeg kan ikke køre nu.

551
00:30:00,883 --> 00:30:02,801
Bare rolig. Jeg hjælper dig.

552
00:30:08,182 --> 00:30:09,558
Så hurtigt som muligt.

553
00:30:09,642 --> 00:30:11,769
Jeg åbner den for dig.

554
00:30:11,852 --> 00:30:14,021
Skynd dig, skat. Kom så, Faith.

555
00:30:15,940 --> 00:30:17,566
Skynd dig.

556
00:30:18,817 --> 00:30:20,694
Lidt hurtigere, skat.
Jeg ved, det gør ondt.

557
00:30:28,410 --> 00:30:30,621
Jeg får dig væk derfra nu. Vent.

558
00:30:31,163 --> 00:30:32,039
ARLINGTON TRAUME

559
00:30:43,342 --> 00:30:44,802
Wow, det var tæt på.

560
00:30:45,678 --> 00:30:48,556
Faith. Hør på mig.

561
00:30:48,639 --> 00:30:50,057
Jeg har dig.

562
00:30:51,100 --> 00:30:53,435
-Jeg har dig.
-Okay.

563
00:30:53,519 --> 00:30:55,854
AKUT LÆGEHJÆLP FAITH RADFORD

564
00:30:55,938 --> 00:30:57,523
Okay.

565
00:31:00,317 --> 00:31:02,945
Hospitalerne er fulde, skat,

566
00:31:03,028 --> 00:31:04,280
men bare rolig.

567
00:31:04,363 --> 00:31:05,447
DHS FELTKONTOR

568
00:31:05,531 --> 00:31:07,157
Jeg får dig hen til et sikkert sted.

569
00:31:07,241 --> 00:31:09,994
Din destination er 1,6 km væk.

570
00:31:10,077 --> 00:31:11,245
Du godeste.

571
00:31:11,328 --> 00:31:12,663
Der er så meget ødelæggelse.

572
00:31:12,746 --> 00:31:14,206
Kig ikke på det, skat.

573
00:31:14,290 --> 00:31:17,126
Kig på mig. Bare fokuser på mig.

574
00:31:20,921 --> 00:31:22,464
Okay.

575
00:31:23,632 --> 00:31:25,634
Okay, jeg har dig.

576
00:31:25,718 --> 00:31:27,303
Jeg har alt under kontrol.

577
00:31:36,770 --> 00:31:37,938
Hey.

578
00:31:39,440 --> 00:31:42,901
Jeg bebrejder dig ikke for ikke
at ville have mig med til dit babyshower.

579
00:31:44,570 --> 00:31:45,738
Nu?

580
00:31:46,572 --> 00:31:48,324
Skal vi tale om det nu?

581
00:31:49,867 --> 00:31:50,909
Nej.

582
00:31:51,744 --> 00:31:54,246
Jeg mener det.

583
00:31:54,330 --> 00:31:56,874
Jeg har påført dig og din bror
en masse smerte.

584
00:31:56,957 --> 00:31:58,250
Jøsses, far.

585
00:31:59,627 --> 00:32:01,629
Ved du, hvad dit problem er?

586
00:32:02,880 --> 00:32:06,091
Du tror, du har mere magt, end du har.

587
00:32:07,301 --> 00:32:10,804
Du tror, du havde magten til
at kunne have reddet mor fra en sygdom.

588
00:32:10,888 --> 00:32:13,849
Du tror, du har magten til
at gøre mig glad.

589
00:32:14,892 --> 00:32:17,853
Du tror, du har magten til
at beskytte verden.

590
00:32:17,936 --> 00:32:19,396
Du må vågne op.

591
00:32:19,480 --> 00:32:21,857
Du har ingen magt.

592
00:32:21,940 --> 00:32:23,192
Ingen.

593
00:32:23,275 --> 00:32:24,777
Du skal give slip.

594
00:32:24,860 --> 00:32:26,487
Jeg er ikke et barn længere.

595
00:32:39,541 --> 00:32:42,211
3,2 KM

596
00:32:52,763 --> 00:32:55,307
SPAR PÅ STRØMMEN, TAK

597
00:32:57,267 --> 00:32:59,019
TESLA-BATTERIET ER OGSÅ NÆSTEN TOMT

598
00:33:03,732 --> 00:33:04,983
SABOTAGE

599
00:33:07,277 --> 00:33:08,362
Okay.

600
00:33:11,990 --> 00:33:14,493
AKTIVER ENERGISPARETILSTAND

601
00:33:20,916 --> 00:33:22,376
Okay.

602
00:33:22,876 --> 00:33:24,586
ADGANG NÆGTET - DU SKAL HAVE FULD ADGANG
FOR AT BRUGE OFFENTLIGT UDSTYR

603
00:33:28,382 --> 00:33:32,428
JEG SKAL BRUGE EN NIVEAU FEM
ADGANGSKODE FOR AT HACKE EN RAVEN

604
00:33:32,511 --> 00:33:33,887
Drej til højre.

605
00:33:34,513 --> 00:33:35,889
Kom nu.

606
00:33:35,973 --> 00:33:39,309
DHS TEKNISK SUPPORT
ER I GANG! VENT

607
00:33:39,393 --> 00:33:41,437
OKAY

608
00:33:41,520 --> 00:33:44,022
SKAL BRUGE DEN NU. MIN DATTER ER I FARE

609
00:33:59,913 --> 00:34:02,708
JEG SAGDE JO, JEG HAR DIG

610
00:34:09,840 --> 00:34:11,842
-Mark, kan du høre mig?
-Hvad?

611
00:34:11,925 --> 00:34:13,594
-Mark?
-Hvem er det?

612
00:34:14,595 --> 00:34:17,055
Det er mig, Will. Faith er i problemer.

613
00:34:17,139 --> 00:34:18,182
Hvad?

614
00:34:18,265 --> 00:34:19,933
-Hun er skadet.
-Nej, hun...

615
00:34:20,017 --> 00:34:22,603
Min telefon har drillet.
Jeg er på vej hen til hende nu.

616
00:34:22,686 --> 00:34:25,773
Mark, hør godt efter. Faith mister blod.

617
00:34:25,856 --> 00:34:28,525
Nu får du din tynde røv derover.

618
00:34:28,609 --> 00:34:29,860
Jeg er på vej hen til hende.

619
00:34:34,531 --> 00:34:36,784
SENDER MARK HEN TIL DIG NU

620
00:34:36,867 --> 00:34:38,619
DEL DIN PLACERING MED HAM

621
00:34:58,388 --> 00:35:02,434
DET ER SVÆRT AT VÆRE FORÆLDER

622
00:35:02,559 --> 00:35:06,021
KÆRE FAITH,
HVIS IKKE JEG SIGER DET HER NU,

623
00:35:06,104 --> 00:35:08,982
VIL JEG MÅSKE IKKE KUNNE SENERE.

624
00:35:09,066 --> 00:35:12,444
AT BESKYTTE MINE BØRN
VAR DET VIGTIGSTE I MIT LIV.

625
00:35:12,528 --> 00:35:15,531
MEN JEG

626
00:35:16,573 --> 00:35:18,534
HAR FÅET SIGNAL IGEN
HAR FÅET NOGLE SKRAMMER!

627
00:35:18,617 --> 00:35:20,494
Gudskelov.

628
00:35:20,577 --> 00:35:22,120
DE SLOG VORES ØJNE UD. DET VAR PLANLAGT!

629
00:35:22,204 --> 00:35:23,121
Vent. Hvad?

630
00:35:24,414 --> 00:35:25,541
SATELLITTER SLÅET UD: NYE OPTAGELSER

631
00:35:25,624 --> 00:35:29,294
En forsinket rapport er netop kommet
fra Den Internationale Rumstation,

632
00:35:29,378 --> 00:35:32,714
der bekræfter, at de voldsomme storme,
som verden oplevede,

633
00:35:32,798 --> 00:35:36,301
skyldtes tusindvis af meteorer,
der susede gennem atmosfæren.

634
00:35:36,385 --> 00:35:40,138
Meteorer blev bevidst styret
ind i hundredvis af satellitter

635
00:35:42,975 --> 00:35:45,477
for at udrydde enhver
mulighed for en advarsel.

636
00:35:50,315 --> 00:35:54,194
Desuden samles militære styrker
over hele verden for at slå tilbage.

637
00:35:54,278 --> 00:35:58,365
Vi har fået at vide, at den amerikanske
præsident bliver orienteret.

638
00:35:58,448 --> 00:36:01,910
Angrebseskadriller af F-35
og Black Hawks er på standby

639
00:36:01,994 --> 00:36:04,371
til at iværksætte hundredvis af angreb,

640
00:36:04,454 --> 00:36:08,792
mens AWACS-fly i øjeblikket letter for
at identificere prioriterede angrebsmål.

641
00:36:08,876 --> 00:36:14,089
Chinooks og C-130'ere
sender luftbårne tropper i kamp,

642
00:36:14,172 --> 00:36:17,009
så snart præsidenten
har givet ordre til det.

643
00:36:17,092 --> 00:36:19,511
Landtropper er på vej mod frontlinjerne.

644
00:36:19,595 --> 00:36:22,222
Panserbataljoner indtager
positioner i byerne,

645
00:36:22,306 --> 00:36:24,600
mens Norfolk-flåden nærmer sig.

646
00:36:25,684 --> 00:36:27,686
VENTER PÅ DIG RADFORD

647
00:36:27,769 --> 00:36:29,396
FORSVARSMINISTER OG DIREKTØR FOR DHS

648
00:36:29,479 --> 00:36:31,732
De har ødelagt hele vores satellitnetværk,

649
00:36:31,815 --> 00:36:34,735
og vi har ingen oplysninger
om vores følsomme placeringer.

650
00:36:34,818 --> 00:36:38,322
Jeg fik DHS-terroranalytiker Will Radford
til at udarbejde trusselsrapporten.

651
00:36:38,405 --> 00:36:41,909
Will, hvad er de mest
sårbare steder med høj prioritet?

652
00:36:41,992 --> 00:36:43,660
Hr. Præsident, de herrer,

653
00:36:43,744 --> 00:36:46,872
vi ser et fuldstændigt angreb
på vores infrastruktur:

654
00:36:46,955 --> 00:36:49,583
på elnet, vand, kommunikation

655
00:36:49,666 --> 00:36:52,377
og militære mål på højeste niveau.

656
00:36:52,461 --> 00:36:54,046
De vidste præcis, hvor de skulle hen,

657
00:36:54,129 --> 00:36:57,132
og de eliminerer systematisk ressourcer

658
00:36:57,215 --> 00:37:00,385
og vores evne til
at koordinere en reaktion.

659
00:37:00,469 --> 00:37:02,095
Lad mig vise jer det.

660
00:37:02,179 --> 00:37:05,140
Disse placeringer
er vores globale hovedkvarterer,

661
00:37:05,223 --> 00:37:07,601
vores mest følsomme mål,

662
00:37:07,684 --> 00:37:09,895
og de tager dem ud en efter en.

663
00:37:11,188 --> 00:37:13,815
Baseret på deres prioriterede ødelæggelse

664
00:37:13,899 --> 00:37:17,402
af disse kritiske
efterretningskommandocentre

665
00:37:17,486 --> 00:37:19,237
tyder min analyse på,

666
00:37:19,321 --> 00:37:22,324
at atomkraftværker er de næste mål.

667
00:37:22,407 --> 00:37:26,036
Elnettet vil følge efter,
og vi vil være helt hjælpeløse.

668
00:37:26,119 --> 00:37:27,537
Kan I se det?

669
00:37:27,621 --> 00:37:29,247
De samler sig for
at koncentrere deres angreb.

670
00:37:29,331 --> 00:37:30,666
Præcis.

671
00:37:30,749 --> 00:37:33,627
Og de vil være meget stærkere i grupper,

672
00:37:33,710 --> 00:37:36,546
så hvis vi koncentrerer
vores væbnede styrker

673
00:37:36,630 --> 00:37:40,842
om vores højt prioriterede placeringer,
kan vi ramme så mange som muligt.

674
00:37:40,926 --> 00:37:44,137
Jeg tror, det er den eneste mulighed,
vi har lige nu.

675
00:37:45,347 --> 00:37:48,934
Vores styrker er på plads
og klar til at gå i aktion med det samme.

676
00:37:51,144 --> 00:37:53,021
Hvad synes du, hr. Præsident?

677
00:37:54,690 --> 00:37:57,442
Denne plan er
menneskehedens sidste chance.

678
00:37:57,526 --> 00:37:59,444
Jeg ser ingen anden mulighed
end at indlede

679
00:37:59,528 --> 00:38:02,656
denne krig mellem verdener
for at redde os alle.

680
00:38:03,448 --> 00:38:06,702
LIVE MILITÆROPERATIONER

681
00:38:13,083 --> 00:38:16,878
NATO, Kina og USA har slået sig sammen

682
00:38:16,962 --> 00:38:22,175
i et hidtil uset samarbejde
for at forsvare vores byer,

683
00:38:22,259 --> 00:38:25,595
vores lande og vores eksistens.

684
00:38:25,679 --> 00:38:28,265
Verdens regeringer har endelig

685
00:38:28,348 --> 00:38:31,059
lagt deres uenigheder til side
i et forsøg på at beskytte

686
00:38:31,143 --> 00:38:33,061
vores planet.

687
00:38:33,145 --> 00:38:35,897
CNN rapporterer en vigtig live-opdatering.

688
00:38:35,981 --> 00:38:37,649
Den amerikanske præsident kalder

689
00:38:37,733 --> 00:38:41,236
den globale militære reaktion
en "krig mellem verdener"

690
00:38:41,319 --> 00:38:42,863
-for at redde menneskeheden.
-Nu!

691
00:38:42,946 --> 00:38:47,367
Styrker til vands, til lands og i luften
er blevet aktiveret over hele verden

692
00:38:47,451 --> 00:38:48,827
for at konfrontere
disse invasionsstyrker direkte.

693
00:38:48,910 --> 00:38:51,329
Sejre og nederlag er uforudsigelige...

694
00:38:51,413 --> 00:38:54,458
-Det er en del.
-...men der vil helt sikkert være tab.

695
00:38:54,541 --> 00:38:56,710
Har ham!

696
00:38:56,793 --> 00:38:58,295
DEN AMERIKANSKE HÆR
NEDLÆGGER FØRSTE "TRIPOD"

697
00:39:04,801 --> 00:39:06,428
Sådan.

698
00:39:06,511 --> 00:39:08,388
Ingen ved, om vores våben
vil være i stand til

699
00:39:08,472 --> 00:39:11,850
at afskrække deres fremmarch,
men globale styrker bruger

700
00:39:11,933 --> 00:39:14,436
alt, hvad de har lige nu.

701
00:39:14,519 --> 00:39:16,188
Jeg fik dig ned med nakken.

702
00:39:16,271 --> 00:39:18,732
De truer vores eksistens,
så vi vil tage kampen op mod dem.

703
00:39:18,815 --> 00:39:20,150
#DETHERERJORDEN #BEFRIVORESPLANET

704
00:39:23,862 --> 00:39:28,158
Tag jeres intergalaktiske røve
og skrid hjem.

705
00:39:28,241 --> 00:39:29,659
Skrid hjem!

706
00:39:33,955 --> 00:39:36,583
Mens den globale
fælles militæroperation fortsætter,

707
00:39:36,666 --> 00:39:40,670
kan denne reporter ikke lade være med
at undre sig over, hvorfor de er her.

708
00:39:42,589 --> 00:39:44,007
Hvad fanden vil de?

709
00:39:44,091 --> 00:39:46,218
Det er uklart,
hvor lang tid det vil tage...

710
00:39:46,301 --> 00:39:47,385
DE ÆNDRER RETNING!

711
00:39:47,469 --> 00:39:49,012
...verdens styrker at standse
invasionsstyrkernes hærgen

712
00:39:49,096 --> 00:39:51,473
mod vigtige menneskelige ressourcer.

713
00:39:51,556 --> 00:39:53,141
D.C. har offentligt erklæret,
at de ikke vil spekulere i...

714
00:39:53,225 --> 00:39:54,726
TESLA
KØRETØJ ANKOMMET TIL DESTINATION

715
00:39:54,810 --> 00:39:57,646
...hvorfor de angreb,
og hvad de kunne være ude på.

716
00:39:57,729 --> 00:40:00,107
Angrebet er et mysterie.

717
00:40:00,190 --> 00:40:02,275
Alt, hvad vi ved på nuværende tidspunkt,

718
00:40:02,359 --> 00:40:03,902
er, at maskinerne er på vej mod

719
00:40:03,985 --> 00:40:07,197
det, der ser ud til
at være forudbestemte destinationer.

720
00:40:08,073 --> 00:40:10,826
De er tydeligt koordinerede
og synes at have en plan.

721
00:40:10,909 --> 00:40:14,496
Indtil videre er der intet,
der kan stoppe deres fremmarch,

722
00:40:14,579 --> 00:40:16,248
og militærets modoffensiv

723
00:40:16,331 --> 00:40:20,252
fortsætter med at bombardere
deres ubarmhjertige fremrykning.

724
00:40:23,338 --> 00:40:25,215
Far, jeg må have den
her ting ud af mit ben.

725
00:40:25,298 --> 00:40:27,342
Nej. Du skal ikke røre den.

726
00:40:27,425 --> 00:40:29,469
Vent på Mark.

727
00:40:31,304 --> 00:40:32,430
Vent, skat.

728
00:40:32,514 --> 00:40:34,099
Bare vent.

729
00:40:34,182 --> 00:40:36,017
Jeg tjekker op på Mark.

730
00:40:36,101 --> 00:40:37,686
Du skal ikke røre ved den.

731
00:40:37,769 --> 00:40:39,146
Bare slap af.

732
00:40:39,229 --> 00:40:41,565
Det gør så ondt.

733
00:40:41,648 --> 00:40:42,732
Du må ikke lægge på, Faith.

734
00:40:42,816 --> 00:40:44,776
Mark, skynd dig!

735
00:40:44,860 --> 00:40:46,736
-Jeg er der næsten, farmand.
-Det håber jeg.

736
00:40:46,820 --> 00:40:48,697
Ring til mig, så snart du er der, okay?

737
00:40:48,780 --> 00:40:50,073
Det skal jeg nok.

738
00:40:50,157 --> 00:40:52,075
Jeg får kramper.

739
00:40:52,159 --> 00:40:53,743
Okay, han er der næsten, skat.

740
00:40:53,827 --> 00:40:54,995
Bare vent.

741
00:40:55,078 --> 00:40:56,079
NY VIDEOBESKED

742
00:40:56,163 --> 00:40:57,205
Jeg vender tilbage til dig.

743
00:40:57,289 --> 00:40:58,498
Bare sig til, hvis du har brug for mig.

744
00:40:58,582 --> 00:40:59,958
Jeg er lige her, søde.

745
00:41:04,880 --> 00:41:06,339
Se.

746
00:41:08,341 --> 00:41:09,676
Den stoppede.

747
00:41:09,759 --> 00:41:11,678
Den ændrer retning.

748
00:41:11,761 --> 00:41:13,847
Den er på jagt efter noget, Will.

749
00:41:21,897 --> 00:41:23,356
Hvad er det for en lyd?

750
00:41:23,440 --> 00:41:25,108
Hvad fanden er det?

751
00:41:28,236 --> 00:41:30,363
De laver den lyd, når de ændrer retning.

752
00:41:30,447 --> 00:41:31,698
PLACERINGSHISTORIK

753
00:41:38,038 --> 00:41:40,040
De prøver ikke at kommunikere.

754
00:41:41,791 --> 00:41:43,835
De forsøger at finde noget.

755
00:41:44,878 --> 00:41:46,880
Hvad leder I efter?

756
00:41:49,216 --> 00:41:52,469
ONE WILSHIRE
REGERINGENS DATACENTER - LOS ANGELES

757
00:41:56,932 --> 00:41:58,892
JEG ER HER. KOM PÅ ZOOM!

758
00:41:59,768 --> 00:42:02,395
DU SKAL TJEKKE DEN ADRESSE FOR MIG

759
00:42:04,773 --> 00:42:06,942
JEG TRO, JEG HAR FAT I NOGET

760
00:42:07,025 --> 00:42:08,860
PÅ VEJ!

761
00:42:10,528 --> 00:42:12,530
REGERINGENS DATACENTRE
GLOBALT

762
00:42:15,033 --> 00:42:16,284
Hvad laver de?

763
00:42:29,381 --> 00:42:31,758
Hvad fanden er det der?

764
00:42:37,764 --> 00:42:39,641
Okay, hør nu bare på mig.

765
00:42:39,724 --> 00:42:41,643
-Regeringen...
-Nej, nej, nej.

766
00:42:41,726 --> 00:42:43,687
Jeg vil ikke høre på noget, du siger,

767
00:42:43,770 --> 00:42:45,480
der starter med "regeringen".

768
00:42:45,563 --> 00:42:47,857
Regeringen har haft
hemmeligheder for dig, far.

769
00:42:47,941 --> 00:42:49,317
For os alle.

770
00:42:49,401 --> 00:42:50,944
De har et overvågningsnetværk,

771
00:42:51,027 --> 00:42:53,363
der er tusind gange stærkere
end noget, du kan forestille dig.

772
00:42:53,446 --> 00:42:56,283
Tror du ikke, jeg kender til
regeringens overvågningsnetværk?

773
00:42:56,366 --> 00:42:58,702
Jeg er regeringens overvågningsnetværk.

774
00:42:58,785 --> 00:42:59,786
Du kender ikke til det her!

775
00:42:59,869 --> 00:43:01,663
-Men det gør du?
-Ja.

776
00:43:01,746 --> 00:43:03,873
-Det hedder Goliath.
-Det er fake news.

777
00:43:03,957 --> 00:43:05,458
Tænk over det. Hvad tror du, alle de

778
00:43:05,542 --> 00:43:07,043
private rumfartsvirksomheder laver?

779
00:43:07,127 --> 00:43:08,461
Alle de hemmelige satellitter, de affyrer?

780
00:43:08,545 --> 00:43:09,879
Er det Goliath?

781
00:43:09,963 --> 00:43:11,339
Nogle hemmelige satellitter?

782
00:43:11,423 --> 00:43:15,176
Trådløst transmitteret til
en underjordisk facilitet på østkysten.

783
00:43:15,260 --> 00:43:16,678
Jøsses, Dave.

784
00:43:16,761 --> 00:43:17,804
Far, hør på mig!

785
00:43:17,887 --> 00:43:19,681
Goliath indsamler alt om os,

786
00:43:19,764 --> 00:43:21,474
og det stopper ikke, før de har alt.

787
00:43:24,185 --> 00:43:29,190
Søn, jeg elsker dig, men du må
lade det her konspirationspis ligge.

788
00:43:29,274 --> 00:43:31,860
SANDRA NASA RINGER

789
00:43:32,652 --> 00:43:33,862
Jeg må løbe.

790
00:43:37,157 --> 00:43:39,242
Will, se det her.

791
00:43:39,326 --> 00:43:40,535
Bliv indendørs.

792
00:43:40,618 --> 00:43:42,162
Hold dig væk fra vinduer.

793
00:43:42,245 --> 00:43:44,205
Det ligner, at et missil fik ram på den.

794
00:43:44,289 --> 00:43:46,499
Men den lever stadig. Jeg kan høre den.

795
00:43:46,583 --> 00:43:48,251
Det er One Wilshire.

796
00:43:48,335 --> 00:43:49,961
Bliv indendørs.

797
00:43:50,045 --> 00:43:52,213
Alle de steder, de har taget hen,

798
00:43:52,297 --> 00:43:54,174
-har der været et datacenter.
-Datacenter?

799
00:43:54,257 --> 00:43:56,176
Ja. De har fundet
alle regeringens servere.

800
00:43:56,259 --> 00:43:58,136
Du skal tættere på.

801
00:43:58,219 --> 00:44:00,138
Ja. Vent.

802
00:44:00,221 --> 00:44:01,723
Søg ly.

803
00:44:01,806 --> 00:44:03,350
Bliv indendørs.

804
00:44:04,351 --> 00:44:05,560
Der. Hvad er det?

805
00:44:08,855 --> 00:44:11,024
Vent. Hvad er den ting?

806
00:44:11,107 --> 00:44:13,818
Den ser også levende ud.

807
00:44:14,861 --> 00:44:17,989
Det ser ud som om
den har smadret sig vej ind i bygningen.

808
00:44:18,073 --> 00:44:19,657
Jeg går ind.

809
00:44:19,741 --> 00:44:22,077
Okay. Vær forsigtig.

810
00:44:22,160 --> 00:44:24,329
Der kommer rapporter om,
at maskinernes destinationer

811
00:44:24,412 --> 00:44:27,540
tilsyneladende er tophemmelige
regeringsdatacentre.

812
00:44:27,624 --> 00:44:29,250
Pokkers.

813
00:44:29,334 --> 00:44:30,835
Mine feeds er nede.

814
00:44:30,919 --> 00:44:32,837
Kan du vise mig den ting?

815
00:44:32,921 --> 00:44:36,257
Tripods over hele kloden
har omringet disse faciliteter,

816
00:44:36,341 --> 00:44:39,344
men ingen forstår, hvorfor eller hvad

817
00:44:39,427 --> 00:44:41,596
der kunne tiltrække
dem til disse placeringer.

818
00:44:41,679 --> 00:44:43,598
Hvad fanden er det der?

819
00:44:43,681 --> 00:44:45,642
Der foregår noget med serverne.

820
00:44:45,725 --> 00:44:47,227
Hvad i alverden?

821
00:44:48,269 --> 00:44:50,563
Will, den har spredt sig overalt

822
00:44:50,647 --> 00:44:52,565
og dækker serverne.

823
00:44:52,649 --> 00:44:54,567
Pis. De er i hyperdownload.

824
00:44:54,651 --> 00:44:56,027
De bliver tømt.

825
00:44:56,111 --> 00:44:57,570
Tømt?

826
00:45:00,115 --> 00:45:01,908
De er fantastiske.

827
00:45:01,991 --> 00:45:04,160
Sandra, kom ud derfra.

828
00:45:04,244 --> 00:45:05,328
Du godeste!

829
00:45:06,913 --> 00:45:09,207
-De er på mig!
-Sandra!

830
00:45:09,290 --> 00:45:10,959
De er i mit tøj.

831
00:45:12,043 --> 00:45:13,461
Sandra.

832
00:45:14,170 --> 00:45:15,463
Pis.

833
00:45:21,010 --> 00:45:22,762
Kom nu, tag den.

834
00:45:22,846 --> 00:45:24,222
Tag den.

835
00:45:24,305 --> 00:45:25,348
SANDRA NASA
FORBINDELSESFEJL

836
00:45:25,432 --> 00:45:26,558
Pis.

837
00:45:26,641 --> 00:45:30,603
DATACENTER LUKKET NED - OFFLINE

838
00:45:33,064 --> 00:45:34,732
MILITÆRE SYSTEMER BRUDT

839
00:45:34,816 --> 00:45:38,820
MILITÆRE SYSTEMER
FULDSTÆNDIGT TAB AF DATA

840
00:45:38,903 --> 00:45:41,239
LIVE FORSVAR - GLOBALT
ALLE KAMERAER

841
00:45:42,657 --> 00:45:44,492
Mål registreret. Missil låst.

842
00:45:44,576 --> 00:45:47,078
Pis! Afbryd!

843
00:45:47,162 --> 00:45:48,246
Åh nej.

844
00:45:52,709 --> 00:45:55,420
Pentagon har udgivet en alvorlig rapport.

845
00:45:55,503 --> 00:45:59,757
De globale militærstyrker er udsat for
et omfattende cyberangreb.

846
00:45:59,841 --> 00:46:02,594
Strategisk kommando
kan ikke kommunikere...

847
00:46:02,677 --> 00:46:03,970
FORSVARSSYSTEMER - ADVARSEL OM TAB AF DATA

848
00:46:04,053 --> 00:46:04,888
...med nogen styrker,

849
00:46:04,971 --> 00:46:06,306
og verdens modoffensiv
er ved at bryde sammen,

850
00:46:06,389 --> 00:46:07,515
mens vi rapporterer dette til jer nu.

851
00:46:07,599 --> 00:46:08,475
SIDSTE NYT

852
00:46:08,558 --> 00:46:12,061
Alle systemer er blevet hacket,
og data er blevet stjålet.

853
00:46:12,145 --> 00:46:15,940
Vi må nu ty til
et fuldstændigt manuelt angreb.

854
00:46:16,024 --> 00:46:17,484
Der er ingen andre muligheder.

855
00:46:19,819 --> 00:46:23,156
Verdens militær er blevet
fuldstændig lammet.

856
00:46:35,293 --> 00:46:38,505
Alle systemer er blevet hacket
og tømt for data.

857
00:46:38,588 --> 00:46:40,965
Tabstallene stiger voldsomt,

858
00:46:41,049 --> 00:46:43,718
og hele bataljoner
trækker sig tilbage overalt.

859
00:46:56,314 --> 00:46:59,943
Militæret er lette mål
og bliver slagtet uden

860
00:47:00,026 --> 00:47:03,363
uden deres digitale systemer
og kæmper nu mod de invaderende styrker

861
00:47:03,446 --> 00:47:06,157
i det, der svarer til nærkamp,

862
00:47:06,241 --> 00:47:08,785
blot for at få vores tropper
ud af umiddelbar fare,

863
00:47:08,868 --> 00:47:10,537
inden de bliver udslettet.

864
00:47:18,211 --> 00:47:19,379
...kontakte dig. Der er et problem.

865
00:47:19,462 --> 00:47:20,880
Du klarede det? Hvad sker der?

866
00:47:20,964 --> 00:47:23,132
Jeg er hos hende, men hun...

867
00:47:25,843 --> 00:47:27,804
-Søde.
-Jeg troede, jeg kunne

868
00:47:27,887 --> 00:47:30,181
stoppe blødningen, hvis jeg tog den ud.

869
00:47:30,265 --> 00:47:32,350
Mark!

870
00:47:32,433 --> 00:47:34,102
Du må gøre noget.

871
00:47:34,185 --> 00:47:35,562
-Gøre hvad?
-Noget!

872
00:47:35,645 --> 00:47:36,729
Hvad kan jeg gøre?

873
00:47:39,399 --> 00:47:42,026
For at stoppe blødningen
skal du lægge pres

874
00:47:42,110 --> 00:47:44,320
-på det sår, mand.
-Okay.

875
00:47:44,404 --> 00:47:46,406
-Okay.
-Nej.

876
00:47:46,489 --> 00:47:47,865
Mark, nej.

877
00:47:47,949 --> 00:47:49,242
Du må finde noget andet.

878
00:47:49,325 --> 00:47:51,369
-Du skal bruge en årepresse.
-Stol på mig.

879
00:47:53,079 --> 00:47:54,372
Jeg er professionel.

880
00:47:55,290 --> 00:47:56,249
Det virker ikke.

881
00:47:56,332 --> 00:47:58,251
Far, bare...

882
00:47:59,752 --> 00:48:00,712
tro på ham.

883
00:48:09,929 --> 00:48:12,223
Okay, det virkede.

884
00:48:12,307 --> 00:48:13,391
Blødningen er stoppet.

885
00:48:13,474 --> 00:48:14,350
STOR OPDAGELSE. RING TIL MIG.

886
00:48:14,434 --> 00:48:15,685
-Er du okay?
-Mark.

887
00:48:16,811 --> 00:48:18,104
Hold mig opdateret.

888
00:48:18,187 --> 00:48:19,606
Selvfølgelig, farmand.

889
00:48:19,689 --> 00:48:21,733
Evakueringer er nu

890
00:48:21,816 --> 00:48:23,568
det eneste, verden kan gøre
for at beskytte sig selv.

891
00:48:23,651 --> 00:48:25,194
Okay, du klarede det. Godt.

892
00:48:25,278 --> 00:48:26,821
-Hvad sker der?
-Mine nye kæledyr.

893
00:48:26,904 --> 00:48:28,948
Se. De kan endda lave tricks.

894
00:48:33,911 --> 00:48:35,788
Hvorfor går de efter chippen?

895
00:48:35,872 --> 00:48:37,790
Af samme grund som de elsker min telefon.

896
00:48:37,874 --> 00:48:39,584
De er tiltrukket af data.

897
00:48:39,667 --> 00:48:41,919
-Tiltrukket af data?
-Den er intelligent.

898
00:48:42,003 --> 00:48:45,465
Jo mere data, den indtager,
jo klogere bliver den.

899
00:48:45,548 --> 00:48:47,592
Spiser de data?

900
00:48:47,675 --> 00:48:48,718
Præcis.

901
00:48:49,469 --> 00:48:51,346
Det var derfor, de servere blev tømt.

902
00:48:52,388 --> 00:48:53,806
Vent lige.

903
00:48:53,890 --> 00:48:56,142
REGERINGENS DATACENTRE

904
00:48:56,225 --> 00:48:58,019
Wow.

905
00:48:58,102 --> 00:49:02,482
Hele angrebet er en stor afledningsmanøvre
for at få de Tripods til datacentrene.

906
00:49:02,565 --> 00:49:07,403
Og de Tripods er bare trojanske heste,
der skal få de insekter ind i serverne.

907
00:49:07,487 --> 00:49:09,405
-For at få dataen.
-For at få dataen.

908
00:49:13,242 --> 00:49:16,788
SIDSTE NYT
GLOBALT DATATAB - INFRASTRUKTURFEJL

909
00:49:16,871 --> 00:49:19,290
INGEN GPS - OLIETANKERE DRIVER
LUFTKONTROL UDEN KONTAKT

910
00:49:19,374 --> 00:49:21,000
Jeg vender tilbage.

911
00:49:22,168 --> 00:49:24,128
Tankskibe rundt om i verden står stille

912
00:49:24,212 --> 00:49:27,548
uden GPS-data, og boreplatforme brænder.

913
00:49:27,632 --> 00:49:29,801
Det er forfærdeligt.

914
00:49:29,884 --> 00:49:32,679
Kommercielle flyselskaber
er blevet indstillet af FAA...

915
00:49:32,762 --> 00:49:33,888
PASSAGERFLY FALDER I DØDEN!

916
00:49:33,971 --> 00:49:36,891
...men de, der stadig er i luften,
kan ikke navigere,

917
00:49:36,974 --> 00:49:39,769
da deres systemer er fejlet.

918
00:49:41,145 --> 00:49:42,730
Atomkraftværker er lammet...

919
00:49:42,814 --> 00:49:43,731
NØDKØLESYSTEMER VIRKER IKKE

920
00:49:43,815 --> 00:49:46,109
...og kan ikke generere elektricitet.

921
00:49:46,192 --> 00:49:48,319
Trafikken ud af byerne er gået i stå...

922
00:49:48,403 --> 00:49:49,278
TUSINDVIS STRANDET I FORSØG PÅ AT FLYGE

923
00:49:49,362 --> 00:49:52,532
...så der er ingen mulighed for
at undslippe invasionen.

924
00:49:52,615 --> 00:49:55,410
Elnettene bryder sammen i massevis.

925
00:49:55,493 --> 00:49:58,287
Verden bliver mørk, mens vi taler.

926
00:49:58,371 --> 00:50:01,249
Finansielle data er blevet
fuldstændig drænet og slettet,

927
00:50:01,332 --> 00:50:03,084
så nu er Jordens befolkning

928
00:50:03,167 --> 00:50:04,585
-gået bankerot.
-Du godeste.

929
00:50:04,669 --> 00:50:07,004
Rapporter fra hele verden
viser masseoptøjer

930
00:50:07,088 --> 00:50:09,215
og plyndringer for at få fat i alt,
hvad de kan.

931
00:50:09,298 --> 00:50:11,801
Vi er i totalt kaos

932
00:50:11,884 --> 00:50:14,429
uden vores mest værdifulde
ressource: vores data.

933
00:50:14,512 --> 00:50:15,513
MINDER
DINE MINDER SLETTES

934
00:50:15,596 --> 00:50:16,806
Pis!

935
00:50:22,228 --> 00:50:23,104
BILLEDER

936
00:50:24,188 --> 00:50:26,399
Nej. Nej. Nej!

937
00:50:29,986 --> 00:50:31,821
Husk at gå ud med skraldet i dag

938
00:50:31,904 --> 00:50:33,614
og vær god ved børnene.

939
00:50:33,698 --> 00:50:35,324
Jeg elsker dig, skat.

940
00:50:35,408 --> 00:50:39,871
Husk at gå ud med skraldet i dag
og vær god ved børnene.

941
00:50:47,378 --> 00:50:48,963
SIDE IKKE FUNDET

942
00:50:49,088 --> 00:50:50,882
Fuck!

943
00:51:01,476 --> 00:51:03,644
SABOTØR LIVESTREAM

944
00:51:08,274 --> 00:51:09,901
Jeg forsøgte at advare jer om truslen.

945
00:51:09,984 --> 00:51:13,654
Denne invasion er resultatet af,
at Overvågningsindustrien

946
00:51:13,738 --> 00:51:17,074
indsamler enorme mængder data
med Goliath-programmet.

947
00:51:17,158 --> 00:51:20,870
Vores mest værdifulde
ressource på Jorden er data,

948
00:51:20,953 --> 00:51:25,249
og data er mad for den overlegne
intelligens, der har invaderet Jorden.

949
00:51:25,333 --> 00:51:29,796
Regeringen vidste, at dette ville ske,
og alligevel aktiverede de Goliath.

950
00:51:29,879 --> 00:51:32,590
Hvis de finder Goliath
og indtager dets data,

951
00:51:32,673 --> 00:51:34,717
vil verden vende tilbage til stenalderen.

952
00:51:34,801 --> 00:51:38,387
De invaderende styrker stopper ikke,
før de har alt. Det er for sent nu.

953
00:51:40,765 --> 00:51:43,768
De invaderende styrker stopper ikke,
før de har alt.

954
00:51:43,851 --> 00:51:46,979
De invaderende styrker stopper ikke,
før de har alt.

955
00:51:57,114 --> 00:51:59,033
DEKRYPTERING AF STEMME

956
00:52:03,246 --> 00:52:05,790
STATUS FOR DEKRYPTERING: FÆRDIG

957
00:52:06,541 --> 00:52:08,459
...stopper ikke, før de har alt.

958
00:52:08,543 --> 00:52:10,545
...stopper ikke, før de har alt.

959
00:52:10,628 --> 00:52:12,588
...stopper ikke, før de har alt.

960
00:52:12,672 --> 00:52:14,257
...stopper ikke, før de har alt.

961
00:52:14,340 --> 00:52:17,134
...stopper ikke, før de har alt.

962
00:52:18,052 --> 00:52:18,928
REDIGER TONELEJE

963
00:52:19,846 --> 00:52:22,765
...stopper ikke, før de har alt.

964
00:52:22,849 --> 00:52:25,059
...stopper ikke, før de har alt.

965
00:52:25,142 --> 00:52:27,645
...stopper ikke, før de har alt.

966
00:52:27,728 --> 00:52:29,772
...stopper ikke, før de har alt.

967
00:52:29,856 --> 00:52:31,649
...stopper ikke, før de har alt.

968
00:52:31,732 --> 00:52:34,151
...stopper ikke, før de har alt.

969
00:52:36,946 --> 00:52:39,615
DAVE
SIDST SET FOR NYLIG

970
00:52:42,702 --> 00:52:44,245
Det er dig?

971
00:52:45,288 --> 00:52:47,456
-Det er dig.
-Ja.

972
00:52:47,540 --> 00:52:49,333
Ja, på en måde. Jeg...

973
00:52:49,417 --> 00:52:51,043
-Hvordan kunne du gøre det?
-Ja.

974
00:52:51,127 --> 00:52:52,670
Hvordan kunne du gøre det?

975
00:52:52,753 --> 00:52:55,006
Min egen søn hacker regeringen.

976
00:52:55,089 --> 00:52:57,383
For en, der bruger sit liv på
at kigge på andre,

977
00:52:57,466 --> 00:52:58,843
går du glip af en masse.

978
00:52:59,927 --> 00:53:01,345
Hør, fortiden er fortiden.

979
00:53:01,429 --> 00:53:04,015
Jeg er klar til
at arbejde sammen nu. Er du?

980
00:53:08,895 --> 00:53:10,146
Jeg må løbe.

981
00:53:11,814 --> 00:53:13,566
Alt, hvad I ser, er knust glas.

982
00:53:13,649 --> 00:53:16,527
Butikker er lukkede,
og folk har brug for forsyninger.

983
00:53:16,611 --> 00:53:18,863
Det er alle mod alle herude.

984
00:53:23,159 --> 00:53:25,453
GOLIATH - DHS PROGRAMDOKUMENTER

985
00:53:25,536 --> 00:53:28,789
DET ER PÅ TIDE, DU FORSTÅR SANDHEDEN

986
00:53:30,374 --> 00:53:35,379
INTET I DEN FIL KAN OVERBEVISE MIG OM,
AT DET, DU HAR GJORT, ER RIGTIGT

987
00:53:38,549 --> 00:53:43,054
FORSKELLEN MELLEM RIGTIGT
OG FORKERT ER SANDHEDEN!

988
00:53:43,137 --> 00:53:47,558
OG SANDHEDEN VIL SÆTTE DIG FRI...

989
00:53:52,229 --> 00:53:56,943
UAP-BEGIVENHEDER 1948

990
00:54:00,112 --> 00:54:01,989
Du godeste.

991
00:54:09,413 --> 00:54:10,790
Hvad er det her?

992
00:54:10,873 --> 00:54:11,999
USÆDVANLIGE ATMOSFÆRISKE FORHOLD

993
00:54:13,834 --> 00:54:17,004
"Voldsomt vejr",
"observationer af mærkelige fartøjer".

994
00:54:18,714 --> 00:54:19,966
Hvad fanden er de ting?

995
00:54:23,511 --> 00:54:25,137
UIDENTIFICEREDE FLYVENDE OBJEKTER
EFTER DATAINDSAMLING ER BLEV IVÆRKSAT

996
00:54:25,221 --> 00:54:27,098
Indsamling af data?

997
00:54:27,932 --> 00:54:29,934
Det var det, der bragte dem hertil
i første omgang.

998
00:54:30,017 --> 00:54:30,893
NEDSTYRTNINGSSTED

999
00:54:30,977 --> 00:54:32,520
De vidste det, og de skjulte det for os.

1000
00:54:32,603 --> 00:54:34,438
BJÆRGNING AF FARTØJET

1001
00:54:34,522 --> 00:54:36,440
De skjulte det for alle.

1002
00:54:40,653 --> 00:54:42,321
"SOM INSEKTER".

1003
00:54:42,405 --> 00:54:44,991
De kendte endda til de ting.

1004
00:54:46,325 --> 00:54:51,080
PRØVER TRIVES PÅ DATA

1005
00:54:52,999 --> 00:54:54,375
Goliath. Wow.

1006
00:54:54,458 --> 00:54:55,710
GOLIATH SERVER OG SATELLIT SYSTEM
TIL MASSEDATAINDSAMLING

1007
00:54:55,793 --> 00:54:57,628
Dave havde ret.

1008
00:54:57,712 --> 00:54:59,839
De har løjet for mig hele tiden.

1009
00:54:59,922 --> 00:55:01,257
Lige op i ansigtet på mig.

1010
00:55:04,635 --> 00:55:05,594
Wow.

1011
00:55:05,678 --> 00:55:06,887
FORSVARETS INNOVATIONSRÅD

1012
00:55:06,971 --> 00:55:08,597
Briggs står bag det hele.

1013
00:55:08,681 --> 00:55:11,642
Ikke underligt,
at han ville fange Sabotøren.

1014
00:55:14,270 --> 00:55:15,479
DHS BRIGGS AFLYTNING AF MOBIL

1015
00:55:15,563 --> 00:55:18,107
Det er for risikabelt, Briggs.
Luk det ned nu.

1016
00:55:18,190 --> 00:55:19,775
Med al respekt, general,

1017
00:55:19,859 --> 00:55:22,319
Goliath vil blive aktiveret,
om du vil det eller ej.

1018
00:55:22,403 --> 00:55:24,113
Det er det bedste overvågningssystem,

1019
00:55:24,196 --> 00:55:25,865
-verden har set.
-De kommer efter det.

1020
00:55:25,948 --> 00:55:27,700
Det bliver en fuld invasion.

1021
00:55:27,783 --> 00:55:29,243
Invasion? Nu kan vi

1022
00:55:29,326 --> 00:55:31,328
forudse alle menneskers
tanker og bevægelser.

1023
00:55:31,412 --> 00:55:32,705
Det er fuldstændig kontrol.

1024
00:55:32,788 --> 00:55:34,874
Så Briggs gik solo
og placerede det hele i denne bygning...

1025
00:55:34,957 --> 00:55:36,292
PLACERING DHS
NIVEAU 4 UNDER JORDEN

1026
00:55:36,375 --> 00:55:37,626
...lige under mine fødder?

1027
00:55:37,710 --> 00:55:41,172
Din skøre idiot.
Du kan ikke gøre det alene, Briggs.

1028
00:55:41,255 --> 00:55:43,090
Virkelig? Se mig gøre det, general.

1029
00:55:46,385 --> 00:55:47,928
Ja, jeg ved alt om Goliath.

1030
00:55:48,012 --> 00:55:50,431
Wow. Du gjorde det.

1031
00:55:50,514 --> 00:55:52,224
Jeg kan altid spotte talent.

1032
00:55:52,308 --> 00:55:54,810
NASA advarede dig om,
at hvis du aktiverede Goliath,

1033
00:55:54,894 --> 00:55:56,979
kunne det udløse en invasion.

1034
00:55:57,063 --> 00:55:59,482
De dinosaur-bureaukrater
beskytter os ikke. Jeg gør!

1035
00:55:59,565 --> 00:56:02,276
Da du aktiverede Goliath,
ringede du med en middagsklokke,

1036
00:56:02,359 --> 00:56:04,445
der lød gennem hele galaksen.

1037
00:56:04,528 --> 00:56:06,781
Bare rolig, de kommer ikke ind i Goliath.

1038
00:56:06,864 --> 00:56:08,908
Jeg har lufttætnet hele systemet.

1039
00:56:08,991 --> 00:56:11,285
Vi er i sikkerhed. Jeg har beskyttet os.

1040
00:56:11,368 --> 00:56:15,206
Du risikerede alles liv
bare for at overvåge folks køb på Amazon!

1041
00:56:15,289 --> 00:56:16,832
Helt ærligt, Radford.

1042
00:56:16,916 --> 00:56:18,959
Regeringen er som mor og far.

1043
00:56:19,043 --> 00:56:21,629
Hvis vi ikke kan spore vores babyer,
hvordan kan vi så beskytte dem?

1044
00:56:21,712 --> 00:56:23,255
Er det det, det handler om?

1045
00:56:23,339 --> 00:56:25,216
Min familie er ikke beskyttet.

1046
00:56:25,299 --> 00:56:27,218
De er ikke i sikkerhed.

1047
00:56:27,301 --> 00:56:30,554
DHS-bygningen er en bunker.

1048
00:56:30,638 --> 00:56:32,139
Goliath ligger 12 meter under jorden.

1049
00:56:32,223 --> 00:56:33,933
De kan ikke komme ned til den.

1050
00:56:34,016 --> 00:56:36,143
-Det har jeg sørget for.
-Du er vanvittig.

1051
00:56:36,227 --> 00:56:37,686
Jeg har ikke meldt mig til det her.

1052
00:56:37,770 --> 00:56:39,188
Aldrig i livet.

1053
00:56:39,271 --> 00:56:41,398
Jamen, tak for din indsats, Radford.

1054
00:56:41,482 --> 00:56:43,692
-Du er fyret.
-Jeg må stoppe det her. Vent!

1055
00:56:47,029 --> 00:56:48,531
WILLIAM RADFORD - AL ADGANG TILBAGEKALDT

1056
00:56:48,614 --> 00:56:50,407
Helt ærligt. Nej.

1057
00:56:53,619 --> 00:56:55,204
ADGANG TIL GUARDIAN - NÆGTET

1058
00:56:55,287 --> 00:56:56,580
Pis.

1059
00:56:56,664 --> 00:56:58,874
ER DU DER?

1060
00:56:58,958 --> 00:56:59,875
KAN IKKE OPRETTE
FORBINDELSE TIL INTERNETTET

1061
00:56:59,959 --> 00:57:01,252
Pokkers.

1062
00:57:03,420 --> 00:57:05,089
Åh nej.

1063
00:57:05,172 --> 00:57:07,883
MODTAGER DU DENNE BESKED?

1064
00:57:07,967 --> 00:57:10,052
MS TEAMS HAR INGEN INTERNETFORBINDELSE

1065
00:57:14,056 --> 00:57:18,269
DHS OVERSTYRING - AL ADGANG AFBRUDT

1066
00:57:20,688 --> 00:57:22,857
GUARDIAN EKSTERNT BRUD

1067
00:57:22,940 --> 00:57:25,234
ALLE SIKKERHEDSFIREWALLS DEAKTIVERET

1068
00:57:32,116 --> 00:57:34,660
Skal vi lege en leg?

1069
00:57:39,874 --> 00:57:41,959
JA FOR FANDEN

1070
00:57:42,042 --> 00:57:44,128
JEG HAR OGSÅ HOLDT ØJE MED DIG, FAR

1071
00:57:44,211 --> 00:57:46,714
Din kloge, lille lort.

1072
00:57:47,590 --> 00:57:49,258
Elsker dig, dreng.

1073
00:57:49,341 --> 00:57:51,468
ER DU KLAR TIL AT SLUTTE DIG TIL OPRØRET?

1074
00:57:53,053 --> 00:57:54,972
ABSOLUT

1075
00:57:56,473 --> 00:57:58,100
KLIK HER

1076
00:57:58,851 --> 00:58:00,895
WILL RADFORD - AL ADGANG TILDELT

1077
00:58:00,978 --> 00:58:02,605
Touchdown.

1078
00:58:02,688 --> 00:58:05,566
Touchdown!

1079
00:58:05,649 --> 00:58:07,401
Kys min røv, Briggs.

1080
00:58:15,409 --> 00:58:17,369
Kan du lide mig nu?

1081
00:58:17,453 --> 00:58:19,830
LEDER EFTER DIG... VELKOMMEN

1082
00:58:19,914 --> 00:58:21,040
LYTTER EFTER DIG...

1083
00:58:21,123 --> 00:58:23,125
William Radford.

1084
00:58:23,209 --> 00:58:26,170
HEJ WILLIAM RADFORD

1085
00:58:31,133 --> 00:58:34,929
FRIHED OG SIKKERHED FOR ALLE - VENT...

1086
00:58:36,180 --> 00:58:38,849
VORES LILLE PIGE HAR DET GODT!

1087
00:58:43,437 --> 00:58:44,647
Godt.

1088
00:58:45,648 --> 00:58:46,982
Gudskelov.

1089
00:58:51,237 --> 00:58:53,614
Okay. Så hvad gør vi?

1090
00:58:53,697 --> 00:58:55,199
Okay.

1091
00:58:55,282 --> 00:58:56,909
Hvad hvis vi sulter dem?

1092
00:58:56,992 --> 00:58:58,953
Fjerner dataen,
oversvømmer serverne, indtil de går ned.

1093
00:58:59,036 --> 00:59:00,996
Mener du et denial-of-service angreb?

1094
00:59:01,080 --> 00:59:02,748
-Præcis.
-Nej.

1095
00:59:02,831 --> 00:59:05,209
Et D-DoS er ikke nok.

1096
00:59:05,292 --> 00:59:08,128
Vi må forgifte deres madforsyning, okay?

1097
00:59:08,212 --> 00:59:10,547
Så vi må inficere alle datacenterne.

1098
00:59:11,382 --> 00:59:13,676
Kom med en god gammeldags rabbit-virus.

1099
00:59:13,759 --> 00:59:16,220
Det er det, jeg mener.
Far, det er en klassiker.

1100
00:59:16,303 --> 00:59:17,805
Vi må gøre det på den gammeldags måde.

1101
00:59:17,888 --> 00:59:20,099
Jo større de er, desto hårdere falder de.

1102
00:59:20,182 --> 00:59:22,351
-Præcis.
-En ting, jeg ved...

1103
00:59:22,434 --> 00:59:26,146
Nej, det er umuligt,
at du og jeg kan skrive denne virus alene.

1104
00:59:26,230 --> 00:59:29,483
Ikke alene,
men hvis vi havde det rette hold.

1105
00:59:29,566 --> 00:59:31,235
Okay. Jeg ringer rundt.

1106
00:59:33,737 --> 00:59:35,114
Hvad er det, der er sjovt?

1107
00:59:35,197 --> 00:59:37,866
Ingenting.
Men alle du kender, er elendige.

1108
00:59:37,950 --> 00:59:39,535
Jeg ringer rundt.

1109
00:59:39,618 --> 00:59:41,620
Okay, Sabotør.

1110
00:59:42,997 --> 00:59:44,581
Lad os sabotere.

1111
00:59:47,918 --> 00:59:50,045
Far, mød mine sabotører.

1112
00:59:50,921 --> 00:59:52,423
Din far er DHS.

1113
00:59:52,506 --> 00:59:53,966
Han er jo fjenden.

1114
00:59:54,049 --> 00:59:55,801
Hvad fanden? Vender du dig mod os, Dave?

1115
00:59:55,884 --> 00:59:57,344
-Herre, forbarm dig.
-Jeg troede, det her

1116
00:59:57,428 --> 00:59:58,846
skulle være vores sikre sted.

1117
00:59:58,929 --> 01:00:00,389
Venner, så er det nok.

1118
01:00:00,472 --> 01:00:03,767
De rumvæsener er her af én grund...
Goliath.

1119
01:00:03,851 --> 01:00:06,979
Vi synes, det er slemt nu, men når
de får adgang til det, er det slut.

1120
01:00:07,062 --> 01:00:08,439
Så hvad skal vi gøre?

1121
01:00:08,522 --> 01:00:10,733
Vi bruger de datacentre,
de har forbindelse til, som lokkemad

1122
01:00:10,816 --> 01:00:12,651
og planter en gammeldags rabbit-virus

1123
01:00:12,735 --> 01:00:14,320
for at inficere de data, de spiser.

1124
01:00:14,403 --> 01:00:16,405
Min fars DHS-forbindelser får os ind.

1125
01:00:16,488 --> 01:00:19,158
Men vi er nødt til
at få uploadet rabbit-viruskoden.

1126
01:00:19,241 --> 01:00:21,577
Din far skal give os fuld immunitet.

1127
01:00:22,661 --> 01:00:24,705
Okay, venner. Det er en aftale.

1128
01:00:24,788 --> 01:00:25,706
SABOTØR HOLDMEDLEMMER

1129
01:00:28,334 --> 01:00:32,880
Og... jeres oplysninger er slettet.

1130
01:00:33,005 --> 01:00:34,465
Jeg laver rabbit-virussen.

1131
01:00:34,548 --> 01:00:36,717
Starfire, brug brute-force adgangskoder.

1132
01:00:36,800 --> 01:00:38,969
Thelma og Lousie, bryd krypteringen.

1133
01:00:39,053 --> 01:00:40,971
Kodeknuser, omgå firewalls.

1134
01:00:41,055 --> 01:00:43,891
Og Udbrændt, hold dig ude af problemer.

1135
01:00:43,974 --> 01:00:46,852
Jeg stjæler SSL-nøglerne
og begynder at kapre brugeroplysninger.

1136
01:00:46,935 --> 01:00:48,145
Okay, kom så.

1137
01:00:49,396 --> 01:00:54,568
SKAL BRUGE DIT SABOTØR-LOGIN TIL YOUTUBE

1138
01:00:55,778 --> 01:00:57,613
HVAD HAR DU GANG I?

1139
01:00:57,696 --> 01:01:00,240
Jeg laver bare lige lidt.

1140
01:01:00,324 --> 01:01:01,533
Okay.

1141
01:01:07,122 --> 01:01:09,041
Kl. 13.56

1142
01:01:09,124 --> 01:01:10,542
Kl. 14.11

1143
01:01:13,879 --> 01:01:16,340
DET ER PÅ TIDE,
AT I FÅR SANDHEDEN AT VIDE!

1144
01:01:16,423 --> 01:01:18,884
Det er sidste gang,
du nogensinde overvåger nogen, Briggs.

1145
01:01:18,967 --> 01:01:21,303
VIGTIG ADVARSL - NYT OPSLAG FRA SABOTØR

1146
01:01:22,262 --> 01:01:25,808
Invasionen er et resultat
af Overvågningsindustrien,

1147
01:01:25,891 --> 01:01:29,603
der indsamler enorme mængder data
med Goliath-programmet.

1148
01:01:29,686 --> 01:01:32,689
Det er for risikabelt,
Briggs, luk det ned.

1149
01:01:32,773 --> 01:01:34,274
Med al respekt, general,

1150
01:01:34,358 --> 01:01:37,194
Goliath vil blive aktiveret,
om du kan lide det eller ej.

1151
01:01:37,277 --> 01:01:38,821
Det er det bedste overvågningssystem,

1152
01:01:38,904 --> 01:01:39,988
-verden har set.
-De kommer efter det.

1153
01:01:40,072 --> 01:01:40,989
EN SÅ STOR SAMLING VIL TILTRÆKKE
"BESØGENDE" IGEN. AFSLUT PROGRAMMET.

1154
01:01:41,073 --> 01:01:42,491
Det bliver en fuld invasion.

1155
01:01:42,574 --> 01:01:44,576
Invasion? Hold nu.

1156
01:01:44,660 --> 01:01:46,787
Vi kan nu forudse alle menneskers

1157
01:01:46,870 --> 01:01:47,704
tanker og bevægelser.

1158
01:01:47,788 --> 01:01:48,789
DETTE FJOLS VIDSTE DET

1159
01:01:48,872 --> 01:01:49,873
Vores mest værdifulde ressource på Jorden

1160
01:01:49,957 --> 01:01:52,543
er mad for den overlegne intelligens,
der invaderede Jorden.

1161
01:01:52,626 --> 01:01:53,544
MED TILLADELSE FRA DHS

1162
01:01:53,627 --> 01:01:54,795
VORES REGERING AF FOLKET,
VED FOLKET, FOR FOLKET

1163
01:01:54,878 --> 01:01:57,381
Regeringen vidste, at dette ville ske,
og alligevel aktiverede de Goliath.

1164
01:01:57,464 --> 01:01:59,049
SLUT DIG TIL OPRØRET

1165
01:01:59,133 --> 01:02:01,135
Wow, far.

1166
01:02:01,218 --> 01:02:02,761
Din far er genial.

1167
01:02:02,845 --> 01:02:05,973
Wow, hr. Radford, det var for fedt.

1168
01:02:06,056 --> 01:02:07,641
Kan I lide mig nu?

1169
01:02:07,724 --> 01:02:10,686
AFHOPPET DHS-ANALYTIKER
SLUTTER SIG TIL SABOTØR

1170
01:02:11,728 --> 01:02:13,522
Tænk, at jeg lige gjorde det.

1171
01:02:13,605 --> 01:02:14,982
Tillykke, far.

1172
01:02:15,065 --> 01:02:16,733
Du er officielt en Sabotør.

1173
01:02:16,817 --> 01:02:18,110
Velkommen på holdet.

1174
01:02:19,278 --> 01:02:20,904
Okay, vi har rabbit-virussen.

1175
01:02:20,988 --> 01:02:22,448
Sender den til dig nu.

1176
01:02:27,494 --> 01:02:29,997
ER DU SIKKER PÅ, AT DU VIL UPLOADE
"RABBIT-VIRUS.EXE" TIL DATABASEN?

1177
01:02:30,080 --> 01:02:32,166
Nu sker det.

1178
01:02:32,249 --> 01:02:33,459
JA

1179
01:02:33,542 --> 01:02:36,170
RABBIT-VIRUS - UPLOADER

1180
01:02:39,089 --> 01:02:41,258
Okay, virussen er sendt af sted.

1181
01:02:42,593 --> 01:02:44,970
Nu sker det.

1182
01:02:45,053 --> 01:02:47,514
Har ventet på
at vælte regeringen i årevis.

1183
01:02:51,727 --> 01:02:53,270
Tag den.

1184
01:02:54,313 --> 01:02:55,564
Tag den.

1185
01:02:55,647 --> 01:02:57,149
Ja, tag den.

1186
01:02:58,150 --> 01:02:59,109
UPLOAD FROSSET - SPORER KILDE

1187
01:02:59,193 --> 01:03:00,402
Pokkers.

1188
01:03:00,486 --> 01:03:02,279
Der er noget galt.

1189
01:03:04,198 --> 01:03:06,617
Jeg bliver hacket. De hacker os!

1190
01:03:06,700 --> 01:03:08,327
De spiser vores data.

1191
01:03:08,410 --> 01:03:09,953
Min data bliver drænet.

1192
01:03:10,037 --> 01:03:11,914
De kan finde Goliath med den.

1193
01:03:11,997 --> 01:03:13,457
Mener du det?

1194
01:03:14,458 --> 01:03:15,876
Se det her.

1195
01:03:21,965 --> 01:03:23,717
LIVEFEED - ESKALERING AF ANGREB!!!

1196
01:03:23,800 --> 01:03:25,511
Du falder kraftigt ud, mand.

1197
01:03:25,594 --> 01:03:27,346
Du godeste!

1198
01:03:33,644 --> 01:03:34,895
Pis.

1199
01:03:34,978 --> 01:03:36,396
WASHINGTON, D.C. UNDER ANGREB

1200
01:03:36,480 --> 01:03:37,814
Pis!

1201
01:03:37,898 --> 01:03:40,025
Capitol er under fuldt angreb!

1202
01:03:44,488 --> 01:03:46,240
I er fuldstændig afsløret.

1203
01:03:46,323 --> 01:03:47,950
De har jeres IP-adresser.

1204
01:03:48,700 --> 01:03:51,203
I skal komme væk derfra.

1205
01:03:51,286 --> 01:03:52,454
-Sæt i gang nu!
-Du godeste.

1206
01:03:52,538 --> 01:03:53,830
Du godeste!

1207
01:03:53,914 --> 01:03:55,249
Pis.

1208
01:03:59,670 --> 01:04:01,463
AFSLØRER TRUSSELSPLACERINGER:

1209
01:04:02,798 --> 01:04:04,675
Hey! Kom væk derfra!

1210
01:04:05,884 --> 01:04:08,136
SIGNAL MISTET
THELMA OG LOUISE

1211
01:04:08,679 --> 01:04:10,222
Starfire!

1212
01:04:11,890 --> 01:04:15,310
SIGNAL MISTET

1213
01:04:15,394 --> 01:04:17,062
Hey.

1214
01:04:17,145 --> 01:04:18,772
Den er tæt på vores hus.

1215
01:04:20,107 --> 01:04:21,358
Nej, den...

1216
01:04:21,441 --> 01:04:23,527
Dave, kom væk derfra nu!

1217
01:04:23,610 --> 01:04:25,487
Dave, den er ude... Nej!

1218
01:04:25,571 --> 01:04:27,531
Dave!

1219
01:04:27,614 --> 01:04:29,116
Nej!

1220
01:04:30,367 --> 01:04:31,577
Nej!

1221
01:04:37,916 --> 01:04:40,794
Han er okay.

1222
01:04:46,883 --> 01:04:48,510
DAVE! ER DU OKAY!?

1223
01:04:50,596 --> 01:04:52,306
DAVE
SIDST SET FOR NYLIG

1224
01:04:52,389 --> 01:04:53,974
Nej.

1225
01:04:54,057 --> 01:04:55,017
SØN?

1226
01:04:55,100 --> 01:04:57,311
Han er okay.

1227
01:04:59,896 --> 01:05:01,857
Der strømmer rapporter ind
om massive ødelæggelser,

1228
01:05:01,940 --> 01:05:05,027
der netop har fundet sted
flere steder i verden.

1229
01:05:05,110 --> 01:05:07,070
Vi hører, at maskinerne
har separeret sig selv

1230
01:05:07,154 --> 01:05:09,906
fra deres ben og angriber specifikke mål.

1231
01:05:09,990 --> 01:05:11,283
Han er okay.

1232
01:05:11,366 --> 01:05:13,160
Vi ved ikke, hvor mange der er omkommet,

1233
01:05:13,243 --> 01:05:15,412
men ødelæggelserne siges at være totale,

1234
01:05:15,495 --> 01:05:17,414
og ingen kan have overlevet.

1235
01:05:17,497 --> 01:05:19,875
Redningstjenesterne
er overbelastede og kan ikke

1236
01:05:19,958 --> 01:05:22,085
stille redningspersonale
til rådighed lige nu.

1237
01:05:22,169 --> 01:05:23,879
WILL RADFORDS HUS

1238
01:05:33,513 --> 01:05:34,973
Okay.

1239
01:05:37,893 --> 01:05:38,810
KOMMANDØR DRONE

1240
01:06:07,297 --> 01:06:08,882
Dave?

1241
01:06:08,965 --> 01:06:11,385
Søn, er det dig?

1242
01:06:13,178 --> 01:06:16,682
FORBINDELSE MISLYKKEDES

1243
01:06:21,228 --> 01:06:22,646
Dave?

1244
01:06:25,857 --> 01:06:27,567
Hvad er det her?

1245
01:06:29,194 --> 01:06:31,571
Det var virkelig intenst.

1246
01:06:31,655 --> 01:06:33,281
Du godeste, mand!

1247
01:06:33,365 --> 01:06:34,616
Jeg...

1248
01:06:34,700 --> 01:06:36,743
Jeg troede, du var kommet til skade.

1249
01:06:36,827 --> 01:06:38,537
Jeg troede, du var i huset.

1250
01:06:38,620 --> 01:06:40,706
-Du troede, jeg var hjemme.
-Det her er vanvittigt.

1251
01:06:40,789 --> 01:06:43,750
Niks, jeg har viderestillet mit signal.
Jeg er hos Brian.

1252
01:06:47,003 --> 01:06:49,214
Du gjorde mig så bekymret, mand.

1253
01:06:49,297 --> 01:06:51,800
Hvorfor tror du,
du ikke kunne finde Sabotør i et år?

1254
01:06:51,883 --> 01:06:53,218
Ja, men...

1255
01:06:54,094 --> 01:06:55,637
men de sprang mit hus i luften.

1256
01:06:55,721 --> 01:06:57,055
De sprang mit hus i luften.

1257
01:06:57,139 --> 01:06:59,015
-Jeg...
-Far, lad os fokusere.

1258
01:06:59,099 --> 01:07:01,226
Hvorfor kunne signalet ikke
komme fra Brians hus,

1259
01:07:01,309 --> 01:07:03,353
-så de kunne sprænge hans ting?
-Hør, far.

1260
01:07:03,437 --> 01:07:04,438
Vi har meget, der skal gøres...

1261
01:07:04,521 --> 01:07:06,815
Jeg har ikke forsikring mod
invasion fra rummet.

1262
01:07:09,860 --> 01:07:11,403
Jeg vender tilbage.

1263
01:07:14,990 --> 01:07:17,325
Hey, jeg skal vise dig noget.

1264
01:07:20,120 --> 01:07:22,956
Det ligner plastik, metal og silikone.

1265
01:07:23,039 --> 01:07:25,917
Ja, præcis som man
ville forvente at se på en mikrochip.

1266
01:07:26,001 --> 01:07:28,336
Men se her.

1267
01:07:29,880 --> 01:07:31,506
Wow.

1268
01:07:31,590 --> 01:07:33,925
Hvorfor er der blod
inde i en computerchip?

1269
01:07:34,009 --> 01:07:38,138
De er en hybridorganisme,
biologisk og cyber.

1270
01:07:38,221 --> 01:07:40,098
Se, der er endda DNA.

1271
01:07:40,182 --> 01:07:41,516
DNA?

1272
01:07:41,600 --> 01:07:42,809
Du godeste.

1273
01:07:42,893 --> 01:07:45,061
Liv og computere bliver til én.

1274
01:07:45,145 --> 01:07:46,396
Vent.

1275
01:07:48,857 --> 01:07:51,276
Faith, har du adgang til din kannibalkode?

1276
01:07:51,359 --> 01:07:52,819
Kender du til den?

1277
01:07:53,820 --> 01:07:55,697
De ting er i live.

1278
01:07:55,781 --> 01:07:57,699
Det betyder, vi kan slå dem ihjel.

1279
01:07:57,783 --> 01:07:58,909
Den er aldrig blevet testet.

1280
01:07:58,992 --> 01:08:02,037
De er en hybridorganisme:
biologisk og cyber.

1281
01:08:02,120 --> 01:08:03,914
Det er derfor,
en computervirus ikke kunne stoppe dem.

1282
01:08:03,997 --> 01:08:06,166
-Præcis.
-DNA er meget som en computerkode.

1283
01:08:06,249 --> 01:08:08,376
Hvorfor omprogrammerer
du ikke rumvæsenernes DNA,

1284
01:08:08,460 --> 01:08:10,086
så de kannibaliserer sig selv?

1285
01:08:10,170 --> 01:08:11,755
Mark, det er helt rigtigt.

1286
01:08:11,838 --> 01:08:13,799
-Vi kan omskrive Faiths kode.
-Okay.

1287
01:08:13,882 --> 01:08:16,760
Det vi gør... Vi uploader den til Goliath.

1288
01:08:16,843 --> 01:08:19,137
Hvordan kan vi komme ind i Goliath?

1289
01:08:19,221 --> 01:08:20,305
Det ordner jeg.

1290
01:08:20,388 --> 01:08:21,848
Dave, Faith,

1291
01:08:21,932 --> 01:08:23,767
I arbejder bare på koden
og giver den til mig.

1292
01:08:23,850 --> 01:08:27,896
Okay, jeg sender Dave DNA-sekvensen,
så han kan oversætte den til kode.

1293
01:08:29,940 --> 01:08:34,402
HEJ, JEG SKAL HAVE ADGANG TIL
FORSVARSMINISTER CRYSTAL. HURTIGT.

1294
01:08:36,863 --> 01:08:39,241
UMULIGT, RADFORD.
HAN ER I ET VIGTIGT ZOOM-MØDE

1295
01:08:39,324 --> 01:08:41,618
Det ser vi lige på.

1296
01:08:41,701 --> 01:08:43,078
ÅBN ADGANGSKODEGENERATOR

1297
01:08:54,297 --> 01:08:57,092
Goliath-serverkomplekset
ligger dybt under jorden hos DHS.

1298
01:08:57,175 --> 01:09:00,220
Vi må sprænge DHS-bygningen oven på den.

1299
01:09:00,303 --> 01:09:03,390
En 12 meter høj bunke murbrokker ovenpå
gør det umuligt for dem.

1300
01:09:03,473 --> 01:09:04,850
Vi har ikke mere tid.

1301
01:09:04,933 --> 01:09:06,351
Vi må bombe Washington for
at stoppe deres fremrykning.

1302
01:09:06,434 --> 01:09:07,686
DET AMERIKANSKE MINISTERIUM
FOR INDENRIGSSIKKERHED

1303
01:09:07,769 --> 01:09:09,646
Vi må ødelægge DHS for at sikre,

1304
01:09:09,729 --> 01:09:11,815
at intet, der slipper igennem,
kan nå frem til Goliath.

1305
01:09:12,482 --> 01:09:13,441
Nej!

1306
01:09:13,525 --> 01:09:15,360
Militæret har Præsidentens autoritet

1307
01:09:15,443 --> 01:09:17,988
til at bekæmpe denne trussel
med alle nødvendige midler.

1308
01:09:18,071 --> 01:09:21,908
Vores estimerede sprængradius
for Washington D.C. er otte kilometer.

1309
01:09:21,992 --> 01:09:24,953
Vi har allerede påbegyndt
øjeblikkelig evakuering...

1310
01:09:25,036 --> 01:09:26,371
-Fandme nej.
-...men der vil være store tab.

1311
01:09:26,454 --> 01:09:30,208
Jeg har iværksat lockdown af
vores mest følsomme regeringsbygninger

1312
01:09:30,292 --> 01:09:32,460
som forberedelse til
det forestående bombeangreb.

1313
01:09:32,544 --> 01:09:34,754
DHS skal rammes to gange

1314
01:09:34,838 --> 01:09:37,883
og dobbelt så hårdt for
at sikre total ødelæggelse.

1315
01:09:37,966 --> 01:09:39,843
Vi har ikke mere tid.

1316
01:09:39,926 --> 01:09:41,344
De vil bombe D.C. og DHS.

1317
01:09:41,428 --> 01:09:43,179
Vi må få den kannibalkode
ind i dem hurtigt.

1318
01:09:43,263 --> 01:09:44,639
Far, du må få koderne

1319
01:09:44,723 --> 01:09:46,641
-ind i serverne manuelt.
-Præcis.

1320
01:09:46,725 --> 01:09:48,727
Nej, den kode, du skal bære, er data.

1321
01:09:48,810 --> 01:09:50,270
De spiser dig sammen med den.

1322
01:09:50,353 --> 01:09:52,188
-Jeg klarer den.
-Far.

1323
01:09:52,272 --> 01:09:53,523
-De slår dig ihjel, Will.
-Jeg klarer den.

1324
01:09:53,607 --> 01:09:54,649
Det er en selvmordsmission.

1325
01:09:54,733 --> 01:09:56,735
Jeg skal nok klare den.

1326
01:09:57,736 --> 01:09:59,195
Der er ikke andre muligheder.

1327
01:10:04,659 --> 01:10:07,037
KÆRE FAITH OG DAVE,

1328
01:10:07,120 --> 01:10:09,581
MEN JEG HOLDT FAST FOR LÆNGE.

1329
01:10:09,664 --> 01:10:14,419
JEG LOVEDE MOR, JEG VILLE BESKYTTE JER

1330
01:10:15,754 --> 01:10:19,674
JEG VED, DET ER SANDT,
AT HVIS JEG KLARER DET HER,

1331
01:10:19,758 --> 01:10:22,677
ER DET PÅ GRUND AF JER

1332
01:10:22,761 --> 01:10:25,347
JEG ELSKER JER BEGGE

1333
01:10:28,725 --> 01:10:30,977
PAS PÅ DEM - BILLEDER

1334
01:10:32,020 --> 01:10:34,147
PLANLÆG AFSENDELSE TIL FAITH OG DAVE

1335
01:10:34,230 --> 01:10:36,566
Okay, koden er klar.

1336
01:10:36,650 --> 01:10:38,360
Sender den til dig nu.

1337
01:10:38,443 --> 01:10:39,861
Læg den på et USB-stik.

1338
01:10:39,945 --> 01:10:41,571
Jeg har ikke et USB-stik.

1339
01:10:41,655 --> 01:10:44,032
Hvad mener du med,
at du ikke har et USB-stik?

1340
01:10:44,115 --> 01:10:45,992
Selv jeg har et USB-stik.

1341
01:10:46,076 --> 01:10:48,536
Det her er en tophemmelig
militærinstallation.

1342
01:10:48,620 --> 01:10:51,414
De tillader ikke USB-stik i bygningen.

1343
01:10:52,457 --> 01:10:54,834
Faith kan uploade det her,
så får jeg det hen til dig.

1344
01:10:54,918 --> 01:10:56,711
Hvordan?

1345
01:10:56,795 --> 01:10:58,129
Prime Air.

1346
01:10:59,172 --> 01:11:00,298
Prime Air?

1347
01:11:03,259 --> 01:11:06,096
Det er fremtidens leveringstjeneste.

1348
01:11:06,179 --> 01:11:07,806
De har trænet os i månedsvis.

1349
01:11:07,889 --> 01:11:09,432
Du skal lave
en officiel bestilling på Amazon

1350
01:11:09,516 --> 01:11:11,101
-for at aktivere dronen.
-Det her er vanvittigt.

1351
01:11:11,184 --> 01:11:13,353
AMAZON.COM
USB-STIK

1352
01:11:17,732 --> 01:11:19,651
Vi har kun én chance.

1353
01:11:19,734 --> 01:11:21,361
Er du sikker på, du kan få det her hen?

1354
01:11:21,444 --> 01:11:22,904
Bare rolig. Jeg flyver som en fugl.

1355
01:11:22,988 --> 01:11:24,906
Jeg kan svæve som en ørn med den her.

1356
01:11:24,990 --> 01:11:27,701
Okay, Mark. Jeg tror på dig.

1357
01:11:29,661 --> 01:11:31,246
Will, kan du se det her?

1358
01:11:32,497 --> 01:11:33,790
Pis.

1359
01:11:33,873 --> 01:11:38,378
B-2 stealth-bombefly letter
fra Langley Air Force Base i Virginia

1360
01:11:38,461 --> 01:11:42,841
og forventes at ramme mål
i Washington D.C. om ti minutter.

1361
01:11:42,924 --> 01:11:44,300
Vi skal skynde os.

1362
01:11:44,384 --> 01:11:48,346
Faith, jeg sender dig tegningerne til DHS.

1363
01:11:48,430 --> 01:11:50,765
Du skal guide mig ned til Goliath.

1364
01:11:50,849 --> 01:11:52,517
Okay, far.

1365
01:11:52,600 --> 01:11:55,937
Jeg giver jer alle
fuld adgang til mit system.

1366
01:11:56,021 --> 01:11:58,523
Sandra, du skal være mine øjne og ører.

1367
01:11:58,606 --> 01:11:59,607
Modtaget.

1368
01:11:59,691 --> 01:12:01,818
Hold mig opdateret om, hvad der sker.

1369
01:12:04,946 --> 01:12:06,948
Okay. Jeg smutter.

1370
01:12:07,032 --> 01:12:10,160
Hey, Mark. Beskyt den søde lille drone.

1371
01:12:10,243 --> 01:12:11,870
Modtaget, farmand.

1372
01:12:12,579 --> 01:12:15,165
SPOR WILL RADFORD
DHS SIKKERHEDSKAMERAER

1373
01:12:20,837 --> 01:12:22,422
Hvordan ser det ud?

1374
01:12:23,339 --> 01:12:24,841
Pis.

1375
01:12:26,885 --> 01:12:28,970
Washington D.C. bliver ødelagt.

1376
01:12:29,054 --> 01:12:32,140
Alle maskiner ser ud til
at være på vej mod DHS-komplekset.

1377
01:12:32,223 --> 01:12:34,517
Will, de kommer din vej.

1378
01:12:39,230 --> 01:12:41,107
Sandra, hvor er de bombefly?

1379
01:12:41,191 --> 01:12:42,567
Vent.

1380
01:12:42,650 --> 01:12:44,652
B-2 FLYVERUTE
WASHINGTON, D.C.

1381
01:12:46,946 --> 01:12:48,323
Omkring otte minutter endnu.

1382
01:12:48,406 --> 01:12:49,991
DHS er sidste mål.

1383
01:12:50,075 --> 01:12:51,910
-Ram den hårdt.
-Modtaget.

1384
01:12:51,993 --> 01:12:54,412
Indleder lås af mål på DHS
og omgivende trusler.

1385
01:12:54,496 --> 01:12:56,247
PRIME AIR - DIN ORDRE ER AFSENDT!

1386
01:12:56,331 --> 01:12:57,999
Jeg smutter!

1387
01:12:59,501 --> 01:13:01,252
Kommer!

1388
01:13:03,963 --> 01:13:05,757
Venner, jeg skal bruge lidt hjælp her.

1389
01:13:05,840 --> 01:13:08,218
Faith, giv mig en adgangskode
til en Reaper-drone nu.

1390
01:13:08,301 --> 01:13:10,386
Far, hvordan finder jeg sådan en?

1391
01:13:10,470 --> 01:13:13,098
Højreklik på kortet.
Vælg "vis aktive droner".

1392
01:13:13,181 --> 01:13:14,557
Modtaget.

1393
01:13:14,641 --> 01:13:15,809
Venner, jeg har brug for hjælp!

1394
01:13:15,892 --> 01:13:17,393
-Jeg har noget lige i hælene!
-Okay.

1395
01:13:17,477 --> 01:13:18,728
Jeg sender dig den nærmeste nu.

1396
01:13:18,812 --> 01:13:20,814
Giv mig et øjeblik.

1397
01:13:20,897 --> 01:13:22,857
-Pis.
-Du skal skynde dig, Dave.

1398
01:13:22,941 --> 01:13:24,734
Bare et par sekunder mere.

1399
01:13:24,818 --> 01:13:25,777
Den er lige i hælene.

1400
01:13:25,860 --> 01:13:27,237
Lidt hjælp her, tak.

1401
01:13:27,320 --> 01:13:28,738
Bare rolig, jeg har dig.

1402
01:13:29,781 --> 01:13:32,117
Dave, få ram på den ting.
Jeg kan ikke slippe væk.

1403
01:13:32,200 --> 01:13:33,701
-Lige bag dig.
-Kom nu, skat.

1404
01:13:33,785 --> 01:13:35,203
Gå under. Du kan godt.

1405
01:13:35,286 --> 01:13:36,830
Okay, jeg har ham. Jeg fik ham.

1406
01:13:36,913 --> 01:13:38,790
Okay, der kommer endnu en lige bag dig.

1407
01:13:38,873 --> 01:13:40,458
-Dave, rul.
-Den klarer jeg skat.

1408
01:13:40,542 --> 01:13:41,876
Rul. Kom så.

1409
01:13:41,960 --> 01:13:43,378
Lås dig fast, Dave.

1410
01:13:43,461 --> 01:13:45,421
-Jeg tager ham.
-Kom så.

1411
01:13:45,505 --> 01:13:46,631
Skynd dig, Mark.

1412
01:13:46,714 --> 01:13:48,633
-Ja! Sådan der.
-Okay, Mark.

1413
01:13:48,716 --> 01:13:51,052
-Der er fri bane nu. Skynd dig!
-Selvfølgelig.

1414
01:13:52,137 --> 01:13:53,179
Pis.

1415
01:13:53,263 --> 01:13:55,306
Pis! Nej!

1416
01:13:55,390 --> 01:13:56,975
-Pokkers.
-Mark, få den op igen!

1417
01:13:57,058 --> 01:13:58,601
Pis!

1418
01:13:58,685 --> 01:14:00,311
-Den virker ikke.
-Vend den om.

1419
01:14:00,395 --> 01:14:02,272
-Vend den om!
-Den vil ikke.

1420
01:14:02,355 --> 01:14:04,232
Den er som en skildpadde,
der ligger på ryggen.

1421
01:14:04,315 --> 01:14:05,441
Okay, jeg har en idé.

1422
01:14:05,525 --> 01:14:07,110
Kom nu, venner. Jeg løber tør for tid.

1423
01:14:07,193 --> 01:14:08,695
Faith, få hans nummer.

1424
01:14:08,778 --> 01:14:10,530
Jeg tror ikke, han har en telefon.

1425
01:14:10,613 --> 01:14:12,615
Han må have en telefon.
Alle har en telefon.

1426
01:14:12,699 --> 01:14:14,284
Kom nu.

1427
01:14:14,367 --> 01:14:16,035
Sig til ham, han skal vende dronen om.

1428
01:14:18,621 --> 01:14:19,914
Kom nu.

1429
01:14:19,998 --> 01:14:22,333
KAN DU SE DEN DRONE PÅ VEJEN?

1430
01:14:22,417 --> 01:14:23,668
Hvad laver han? Kom nu.

1431
01:14:25,837 --> 01:14:26,671
VEND DEN OM

1432
01:14:26,754 --> 01:14:27,797
Du kan godt. Kom nu.

1433
01:14:27,881 --> 01:14:28,798
Bare vend den.

1434
01:14:28,882 --> 01:14:30,508
ER DU VANVITTIG? DE ER OVERALT

1435
01:14:30,592 --> 01:14:32,468
Vent. Jeg har en bedre idé.

1436
01:14:33,553 --> 01:14:36,389
REGERINGEN GIVER DIG
ET ÅRS GRATIS INTERNET

1437
01:14:36,472 --> 01:14:37,807
Hvorfor venter han?

1438
01:14:37,891 --> 01:14:38,892
Hvad sker der?

1439
01:14:38,975 --> 01:14:39,934
SÅ DE KAN SPORE MIG?

1440
01:14:40,018 --> 01:14:41,561
Vent, giv ham...

1441
01:14:41,644 --> 01:14:43,396
Et Amazon-gavekort på 1.000 dollars.

1442
01:14:44,355 --> 01:14:47,150
Skynd dig! Kom nu.

1443
01:14:49,152 --> 01:14:51,279
Ja!

1444
01:14:52,197 --> 01:14:53,531
Kom nu.

1445
01:14:53,615 --> 01:14:55,325
Okay, nu!

1446
01:14:55,408 --> 01:14:56,910
Gør det nu!

1447
01:14:56,993 --> 01:14:59,287
Vend for mig, skat. Kom nu, ja!

1448
01:15:04,751 --> 01:15:06,586
Tal til mig. Hvordan ser det ud?

1449
01:15:06,669 --> 01:15:08,755
Under kontrol, farmand.

1450
01:15:09,964 --> 01:15:11,382
Okay, hvilken vej?

1451
01:15:11,466 --> 01:15:14,093
Far, jeg har aldrig brugt det her før.
Giv mig et øjeblik.

1452
01:15:15,053 --> 01:15:16,095
Har dig.

1453
01:15:16,179 --> 01:15:18,723
Døren er lige foran dig. Skynd dig!

1454
01:15:21,267 --> 01:15:22,518
Begynd at danne formation.

1455
01:15:22,602 --> 01:15:24,479
Fem minutter til DHS-mål.

1456
01:15:24,562 --> 01:15:26,481
Venner, bomberne er fem minutter væk.

1457
01:15:26,564 --> 01:15:28,358
I skal skynde jer.

1458
01:15:29,692 --> 01:15:31,653
Dave, jeg skal bruge lidt hjælp her.

1459
01:15:31,736 --> 01:15:33,488
Jeg har dig, bror.
Bare rolig, jeg har dig.

1460
01:15:34,447 --> 01:15:36,824
Okay. Jeg er låst på missil.

1461
01:15:36,908 --> 01:15:38,326
Affyrer.

1462
01:15:38,409 --> 01:15:40,203
-Jeg er løbet tør for missiler.
-Hjælp.

1463
01:15:40,286 --> 01:15:41,496
Find på noget hurtigt.

1464
01:15:41,579 --> 01:15:42,872
-Du kan godt.
-Lokkemad og angreb.

1465
01:15:42,956 --> 01:15:44,123
Jeg er lokkeduen.

1466
01:15:44,207 --> 01:15:45,708
-Du kan godt.
-Vent.

1467
01:15:45,792 --> 01:15:46,918
Vent, jeg har en idé.

1468
01:15:49,587 --> 01:15:50,964
Sådan!

1469
01:15:51,798 --> 01:15:54,008
Wow! For vildt.

1470
01:15:54,092 --> 01:15:55,510
Kom så, Dave.

1471
01:15:55,593 --> 01:15:57,303
Der skal være en trappe til venstre,

1472
01:15:57,387 --> 01:15:58,554
seks meter forude.

1473
01:15:58,638 --> 01:16:00,139
Hvilken trappe? Hvor?

1474
01:16:00,223 --> 01:16:01,516
Gå til venstre ved Han Solo.

1475
01:16:01,599 --> 01:16:03,893
Modtaget. Okay.

1476
01:16:03,977 --> 01:16:05,561
Vi gør det.

1477
01:16:05,645 --> 01:16:07,522
Åh nej.

1478
01:16:07,605 --> 01:16:08,773
Jeg mister signal her.

1479
01:16:08,856 --> 01:16:10,942
Hvor er det USB-stik?

1480
01:16:11,025 --> 01:16:13,194
Jeg skal bruge den drone!

1481
01:16:13,278 --> 01:16:14,362
Den er på vej.

1482
01:16:14,445 --> 01:16:16,864
Jeg kan ikke se noget.
Hvilken vej skal jeg?

1483
01:16:16,948 --> 01:16:19,617
Jeg flyver i blinde her.

1484
01:16:19,701 --> 01:16:21,202
Hvilken vej skal jeg?

1485
01:16:22,120 --> 01:16:23,204
Du er i serverrummet.

1486
01:16:23,288 --> 01:16:26,207
Om fem rækker skal du gå til højre.

1487
01:16:26,291 --> 01:16:27,375
Okay.

1488
01:16:29,794 --> 01:16:31,004
SIKKERHEDSKAMERAER
DHS UDVENDIG

1489
01:16:32,005 --> 01:16:34,507
Will, der er nok ti lige oven på dig.

1490
01:16:34,590 --> 01:16:36,009
En har trængt ind i bygningen.

1491
01:16:38,052 --> 01:16:39,470
Nej!

1492
01:16:39,554 --> 01:16:41,389
Far, nej!

1493
01:16:41,472 --> 01:16:43,725
Flyt dig, kælling! Af vejen!

1494
01:16:43,808 --> 01:16:44,892
Ja!

1495
01:16:46,436 --> 01:16:48,604
De er overalt!

1496
01:16:49,647 --> 01:16:50,690
Hvor er du?

1497
01:16:50,773 --> 01:16:52,525
-Jeg er inde.
-Okay.

1498
01:16:52,608 --> 01:16:54,152
Adgangspunktet til Goliath

1499
01:16:54,235 --> 01:16:55,653
er i et forseglet rum et sted her.

1500
01:16:55,737 --> 01:16:57,989
Jeg skal bare finde det på kortet.

1501
01:16:59,699 --> 01:17:02,243
Der er det! Gå til venstre om fem rækker.

1502
01:17:03,411 --> 01:17:05,330
Mark, hvor langt væk er du?

1503
01:17:05,413 --> 01:17:07,081
Jeg ved ikke, om dronen kan klare det.

1504
01:17:07,165 --> 01:17:08,708
Batteriet er ved at løbe tør.
Det er et rod.

1505
01:17:11,502 --> 01:17:14,630
Basekommandør,
to minutters varsel til DHS-mål.

1506
01:17:14,714 --> 01:17:16,382
Will, du har to minutter.

1507
01:17:16,466 --> 01:17:18,926
Pokkers. Der er den. Goliath.

1508
01:17:19,010 --> 01:17:20,345
Hvor er den drone?

1509
01:17:20,428 --> 01:17:22,764
Mark, jeg skal bruge den nu!

1510
01:17:22,847 --> 01:17:24,015
Hr.

1511
01:17:24,098 --> 01:17:25,725
Hr., jeg er her. Hvor er du?

1512
01:17:25,808 --> 01:17:28,019
Til højre. Skynd dig.

1513
01:17:29,771 --> 01:17:31,272
Ja, skat. Kommer!

1514
01:17:31,356 --> 01:17:32,315
Jeg har den.

1515
01:17:32,398 --> 01:17:33,941
Godt gået, Mark.

1516
01:17:37,153 --> 01:17:38,029
LÅST

1517
01:17:38,112 --> 01:17:40,656
Pis. Mit adgangskort virker ikke.

1518
01:17:40,740 --> 01:17:42,325
Faith, spol videoen tilbage.

1519
01:17:42,408 --> 01:17:44,327
-Prøv at finde koden.
-Hvordan gør jeg det?

1520
01:17:44,410 --> 01:17:46,913
Gå til "fil"
og klik på "afspil optagelse".

1521
01:17:46,996 --> 01:17:50,083
Se, om du kan finde en,
der går ind i rummet.

1522
01:17:50,166 --> 01:17:51,250
Jeg tror, jeg har det.

1523
01:17:52,168 --> 01:17:53,669
En-en-en-ni-otte-tre.

1524
01:17:53,753 --> 01:17:55,671
Goliath-sikkerhedskode accepteret.

1525
01:17:55,797 --> 01:17:57,131
Ja.

1526
01:17:57,215 --> 01:17:58,841
Adgang givet.

1527
01:18:03,805 --> 01:18:05,807
Okay, Goliath, det er aftensmadstid.

1528
01:18:07,642 --> 01:18:11,604
Far, USB-indgangen bør være
lige på serverens forside.

1529
01:18:11,687 --> 01:18:13,606
Et minut til nedslag, Will.

1530
01:18:13,689 --> 01:18:15,024
Et minut.

1531
01:18:16,859 --> 01:18:18,236
Nej!

1532
01:18:19,862 --> 01:18:21,531
Kom nu, mand, du kan godt.

1533
01:18:21,614 --> 01:18:23,324
Kom op, far!

1534
01:18:25,118 --> 01:18:27,370
Jeg elsker jer.

1535
01:18:42,802 --> 01:18:44,470
Wow, det virker.

1536
01:18:44,554 --> 01:18:47,265
Kannibalkoden uploades.

1537
01:18:47,348 --> 01:18:49,517
Tjekker datacentrene. Vent.

1538
01:18:49,600 --> 01:18:51,769
DATACENTRE
GLOBALT

1539
01:18:56,315 --> 01:18:57,859
Gjorde det virkelig. Far, kan du...

1540
01:18:57,942 --> 01:18:59,485
Kan du se det?

1541
01:19:14,834 --> 01:19:17,003
ADVARSEL - MISSIONER AFBRUDT

1542
01:19:18,629 --> 01:19:20,756
Abort.

1543
01:19:21,757 --> 01:19:23,718
Modtaget. Det var tæt på.

1544
01:19:23,801 --> 01:19:25,219
De vender om.

1545
01:19:25,303 --> 01:19:26,554
-De afbryder missionen.
-Ja.

1546
01:19:26,637 --> 01:19:28,097
Will gjorde det. Ja.

1547
01:19:28,181 --> 01:19:29,348
Far, du gjorde det.

1548
01:19:53,539 --> 01:19:57,126
WILL RADFORD
DET ER SVÆRT AT VÆRE FORÆLDER.

1549
01:20:00,213 --> 01:20:02,381
Kære Faith og Dave...

1550
01:20:04,008 --> 01:20:05,718
Det er svært at være forælder.

1551
01:20:06,844 --> 01:20:11,015
Hvis jeg ikke fortæller jer det nu,
kan jeg måske ikke sige det senere.

1552
01:20:11,098 --> 01:20:12,850
FAITH LABORATORIE - DAVE HJEMME
MARK TELEFON

1553
01:20:12,934 --> 01:20:16,270
At beskytte mine børn
var det vigtigste i mit liv.

1554
01:20:16,354 --> 01:20:18,856
FAITH UDENDØRS - MARK BIL
FAITH UDENDØRS

1555
01:20:18,940 --> 01:20:23,611
Men jeg holdt fast for længe.
Jeg var bange for at lade jer vokse op.

1556
01:20:24,362 --> 01:20:26,572
Tilgiv, at jeg har gået over grænsen.

1557
01:20:27,782 --> 01:20:31,827
Jeg lovede mor, jeg ville beskytte jer,
men I endte med at redde mig.

1558
01:20:31,911 --> 01:20:33,120
UNG FORSKERS VACCINE
DRÆBTE FREMMED LIVSFORM

1559
01:20:33,204 --> 01:20:36,916
"Faith, Mark er den mand,
jeg håbede, han ville være for dig.

1560
01:20:36,999 --> 01:20:38,793
SÅ STOLT AF MIN FANTASTISKE
BIOLOG-FORLOVEDE, FAITH RADFORD...

1561
01:20:38,876 --> 01:20:42,171
"Han bliver en god far,
og du bliver en god mor."

1562
01:20:42,255 --> 01:20:43,673
...FOR AT HAVE UDVIKLET DENNE TEKNOLOGI,
DER REDDEDE VERDEN!

1563
01:20:43,756 --> 01:20:44,674
GOLIATH-DOKUMENTER AFSLØRER,
AT REGERINGEN SPIONERER PÅ BORGERNE

1564
01:20:44,757 --> 01:20:45,591
"Dave, du tog chancer

1565
01:20:45,675 --> 01:20:48,219
for at forsvare rettighederne for folk,
du måske aldrig møder,

1566
01:20:48,302 --> 01:20:50,388
og det er det,
der kendetegner en rigtig leder.

1567
01:20:50,471 --> 01:20:53,307
Tak for at vise mig
vejen tilbage til det rigtige.

1568
01:20:53,391 --> 01:20:55,476
Fortsæt oprøret.

1569
01:20:55,560 --> 01:20:57,311
Sikkerhed og privatliv bør ikke betyde,
at vi giver afkald på vores frihed."

1570
01:20:57,395 --> 01:20:58,813
DHS-DIREKTØR ARRESTERET

1571
01:20:58,938 --> 01:21:00,606
FOR SAMMENSVÆRGELSE OM
OVERTRÆDELSE AF 1. OG 4. FORFATNING

1572
01:21:00,690 --> 01:21:02,191
I er alle blevet de ledere,
jeg håbede, I ville blive...

1573
01:21:02,275 --> 01:21:04,694
SENATET BEKRÆFTER SANDRA SALAS
SOM NY LEDER FOR NASA

1574
01:21:04,777 --> 01:21:08,072
...og jeres mor ville være
så stolt af sine børn.

1575
01:21:08,906 --> 01:21:11,576
Jeg ved, det er sandt,
at hvis jeg klarer det her...

1576
01:21:11,659 --> 01:21:13,244
RADFORD-FAMILIEN
HELTE FOR RETTEN TIL PRIVATLIV

1577
01:21:13,327 --> 01:21:16,163
...er det på grund af jer.

1578
01:21:16,247 --> 01:21:20,418
Bare husk, at jeg altid er hos jer.

1579
01:21:20,501 --> 01:21:22,461
Jeg elsker jer begge.

1580
01:21:22,545 --> 01:21:24,338
Jeres far.

1581
01:21:24,422 --> 01:21:27,258
LAD OS SABOTERE NOGET

1582
01:21:30,177 --> 01:21:32,930
FORSVARSMINISTER CRYSTAL

1583
01:21:34,599 --> 01:21:36,350
-Forsvarsminister Crystal.
-Hr. Radford.

1584
01:21:36,434 --> 01:21:37,602
Hvordan kan jeg hjælpe?

1585
01:21:37,685 --> 01:21:41,272
Hr. Radford, fantastisk arbejde.
Du har gjort dit land en stor tjeneste.

1586
01:21:41,355 --> 01:21:42,898
Jeg har lige talt med præsidenten.

1587
01:21:42,982 --> 01:21:45,776
Han vil have dig til at udvikle
en ny protokol til dataindsamling,

1588
01:21:45,860 --> 01:21:47,862
der ikke krænker folks privatliv.

1589
01:21:47,945 --> 01:21:51,032
Beklager, men det er ikke noget for mig.

1590
01:21:51,115 --> 01:21:52,408
Undskyld mig?

1591
01:21:52,491 --> 01:21:54,285
Der er vigtigere ting at foretage sig,

1592
01:21:54,368 --> 01:21:57,330
end at bekymre sig om,
hvad folk køber på Amazon.

1593
01:21:57,413 --> 01:21:58,706
Jeg forstår det ikke.

1594
01:21:58,789 --> 01:22:00,249
Jeg er færdig med at holde øje med os.

1595
01:22:01,167 --> 01:22:04,712
Fra nu af holder jeg øje med jer.

1596
01:22:07,381 --> 01:22:09,091
Men præsidenten...

1597
01:22:13,888 --> 01:22:17,475
MARK OG JEG VIL GERNE
TAKKE JER ALLE FOR AT I KOM!

1598
01:22:17,558 --> 01:22:19,018
SE DET HER:

1599
01:22:25,191 --> 01:22:27,109
BEDSTEFAR HAJ

1600
01:22:27,193 --> 01:22:29,945
GLÆDELIG BABYSHOWER
TILLYKKE, FAITH OG MARK

1601
01:22:36,327 --> 01:22:41,457
KLODERNES KAMP

1602
01:22:44,085 --> 01:22:45,044
VED AT KLIKKE PÅ ACCEPT,

1603
01:22:45,127 --> 01:22:46,921
ACCEPTERER DU VORES PRAKSIS
FOR INDSAMLING AF DATA

1604
01:22:47,004 --> 01:22:48,047
AFVIS

1605
01:22:51,884 --> 01:22:53,636
Mark, kan du høre mig?

1606
01:22:53,719 --> 01:22:55,680
Hvad? Hvem er det?

1607
01:23:08,901 --> 01:23:11,779
BASERET PÅ ROMANEN
WAR OF THE WORLDS AF H.G. WELLS

1608
01:29:36,622 --> 01:29:39,541
Tekster af: Iben Hjorth
OF THE WORLDS AF H.G. WELLS

