1
00:00:07,633 --> 00:00:09,218
Sitten lähtee.

2
00:00:27,570 --> 00:00:29,447
No niin sitten.

3
00:00:30,489 --> 00:00:32,116
Kaipasitko minua?

4
00:00:32,199 --> 00:00:34,076
ETSIN SINUA...
TERVETULOA

5
00:00:34,160 --> 00:00:35,494
MINÄ KUUNTELEN...

6
00:00:35,578 --> 00:00:37,037
William Radford.

7
00:00:38,289 --> 00:00:39,665
No niin.

8
00:00:39,749 --> 00:00:40,833
TERRORISMITUTKIJA

9
00:00:40,916 --> 00:00:42,376
TURVALLISUUSVIRASTO

10
00:00:42,460 --> 00:00:43,753
TERRORISMIANALYYSI

11
00:00:46,380 --> 00:00:49,550
VAPAUTTA JA TURVAA KAIKILLE

12
00:00:49,633 --> 00:00:51,051
TURVALUOKITUS: CSA3

13
00:00:51,135 --> 00:00:52,928
KÄYTTÄJÄ: WILL_RADFORD

14
00:01:00,019 --> 00:01:01,645
AVAA VALVONTAKUVAT

15
00:01:11,197 --> 00:01:12,198
VALKOINEN TALO

16
00:01:13,407 --> 00:01:14,575
EI UHKIA

17
00:01:14,658 --> 00:01:15,785
ANALYYSI VALMIS

18
00:01:16,827 --> 00:01:18,788
HAETAAN UHKA-ANALYYSIA

19
00:01:18,871 --> 00:01:20,456
SALAINEN PALVELU

20
00:01:20,539 --> 00:01:21,415
KUUNTELEE

21
00:01:21,499 --> 00:01:23,918
Häivyit, vaikka sinun piti viedä lapset.

22
00:01:24,627 --> 00:01:26,629
EI TUNNETTUJA UHKIA

23
00:01:26,712 --> 00:01:28,088
EI EPÄILYTTÄVÄÄ TOIMINTAA

24
00:01:36,889 --> 00:01:37,890
NASA: EI UHKIA

25
00:01:37,973 --> 00:01:38,891
TERVETULOA NSA:han

26
00:01:38,974 --> 00:01:39,850
KUUNTELEE

27
00:01:39,934 --> 00:01:41,977
Akkuni tyhjenee. Minua vakoillaan.

28
00:01:42,061 --> 00:01:43,562
Olet vain vainoharhainen.

29
00:01:43,646 --> 00:01:45,523
TURVALLISUUSVIRASTO

30
00:01:46,232 --> 00:01:48,025
VIRASTON PÄÄKONTTORI

31
00:01:50,736 --> 00:01:52,112
LENTOKENTTÄ: UHKIA PALJON

32
00:01:52,196 --> 00:01:54,031
FBI

33
00:02:00,162 --> 00:02:02,373
SEURATUT TERRORISTIT

34
00:02:04,667 --> 00:02:06,877
DISRUPTOR

35
00:02:08,754 --> 00:02:09,797
ILMOITUKSET

36
00:02:10,214 --> 00:02:12,424
JAA KAIKKI ILMOITUKSET MUILLE

37
00:02:12,508 --> 00:02:13,634
HYVÄKSY

38
00:02:14,260 --> 00:02:16,637
KORKEAN TASON UHKA

39
00:02:16,720 --> 00:02:18,556
AAMUYHDEKSÄN UHKA-ANALYYSI

40
00:02:18,639 --> 00:02:19,557
VALMIS

41
00:02:19,849 --> 00:02:20,766
FAITH - VALVONTA

42
00:02:24,061 --> 00:02:25,563
GEORGETOWNIN YLIOPISTO

43
00:02:25,646 --> 00:02:27,064
LAPSEN ISÄ: MARK GOODMAN

44
00:02:32,444 --> 00:02:35,072
SANDRA NASA SOITTAA

45
00:02:37,867 --> 00:02:40,578
LOPETA KAPPALEEN TOISTO

46
00:02:45,040 --> 00:02:46,917
Huomenta, mitä nyt?

47
00:02:47,001 --> 00:02:48,335
Katso tätä.

48
00:02:50,629 --> 00:02:52,131
Puhutaanko siellä tästä?

49
00:02:52,673 --> 00:02:54,508
Seuraan ihmisiä, en säätä.

50
00:02:57,553 --> 00:02:59,138
En ole nähnyt moisia myrskyjä.

51
00:02:59,221 --> 00:03:02,600
Emme ymmärrä,
mikä saa ilmakehän käyttäytymään noin.

52
00:03:03,434 --> 00:03:04,977
Jokin on pielessä.

53
00:03:05,060 --> 00:03:06,937
Myrskyjen koko ja määrä...

54
00:03:07,021 --> 00:03:08,522
Tämä ei käy järkeen.

55
00:03:08,606 --> 00:03:10,065
Tuo on villin näköistä.

56
00:03:10,149 --> 00:03:12,234
NASA:n satelliitit ovat pimeinä.

57
00:03:12,318 --> 00:03:14,862
Mitään ei ole näkynyt kahteen päivään.

58
00:03:14,945 --> 00:03:17,114
En ymmärrä tätä.

59
00:03:17,197 --> 00:03:18,574
Niin.

60
00:03:18,657 --> 00:03:21,619
En ehdi nyt katselemaan pilviä.

61
00:03:21,702 --> 00:03:25,039
Työt kutsuvat. Pidä minut ajan tasalla.

62
00:03:25,831 --> 00:03:27,207
FBI VALMIINA ISKEMÄÄN

63
00:03:27,291 --> 00:03:29,168
DISRUPTOR - UUSI VIDEO

64
00:03:30,794 --> 00:03:33,923
DISRUPTOR LATASI JUURI VIESTIN

65
00:03:34,006 --> 00:03:39,345
SEURAAN SIJAINTIA
KÄYNNISTETÄÄN ISKU

66
00:03:43,349 --> 00:03:45,726
Julkaisen salaisia asiakirjoja,

67
00:03:45,809 --> 00:03:48,270
valvontateollisesta kompleksista,

68
00:03:48,354 --> 00:03:53,734
joka käyttää Goliath-ohjelmaa
käyttääkseen tietojamme meitä vastaan.

69
00:03:53,817 --> 00:03:56,028
-Ei, jos minusta on kiiinni.
-Liikkeemme,

70
00:03:56,111 --> 00:04:00,741
puheemme, lukemamme ja kirjoittamamme
tallennetaan ja arvioidaan,

71
00:04:00,824 --> 00:04:06,705
jottei totuus paljastuisi meille
ja jotta pysyisimme valtion tyranniassa.

72
00:04:06,789 --> 00:04:07,706
108 OSUMAA

73
00:04:07,790 --> 00:04:09,291
No niin, Guardian.

74
00:04:09,375 --> 00:04:10,876
Valvontavaltio salaa...

75
00:04:10,960 --> 00:04:11,877
NÄYTÄ LÄHDEKOODI

76
00:04:11,961 --> 00:04:16,131
...että Goliath-ohjelma
on eksistentiaalinen uhka,

77
00:04:16,215 --> 00:04:18,926
jota kukaan ei voi ymmärtää.

78
00:04:19,009 --> 00:04:22,262
Kaikki hälyttävät
yksityiskohdat paljastuvat -

79
00:04:22,346 --> 00:04:25,391
asiakirjoista, jotka julkaisen.

80
00:04:26,475 --> 00:04:29,061
Sitten epäilty numero kaksi.

81
00:04:29,144 --> 00:04:30,312
EPÄILYTTÄVÄ RUOKAOSTOS

82
00:04:30,396 --> 00:04:31,814
Kiitos.

83
00:04:49,873 --> 00:04:52,126
-Hei.
-Muffini?

84
00:04:52,209 --> 00:04:54,545
Oikeasti? Mitä oikein ajattelet?

85
00:04:54,628 --> 00:04:56,880
Jessus, isä. Tästä on puhuttu.

86
00:04:56,964 --> 00:04:58,298
Yksi keitetty kananmuna.

87
00:04:58,382 --> 00:05:00,050
Niitä on donitsien vieressä.

88
00:05:00,134 --> 00:05:01,343
Onko liikaa pyydetty?

89
00:05:02,219 --> 00:05:03,387
FAITHIN JÄÄKAAPPI

90
00:05:03,470 --> 00:05:05,097
-Syö proteiinia.
-Pitää mennä.

91
00:05:05,180 --> 00:05:06,932
Jätä se soijamaito.

92
00:05:07,016 --> 00:05:08,225
Et syö proteiinia.

93
00:05:08,308 --> 00:05:09,393
KAKKU - AVOKADO

94
00:05:09,476 --> 00:05:10,519
Mistä tiedät?

95
00:05:10,602 --> 00:05:12,813
Minä ja jääkaappisi olemme väleissä.

96
00:05:12,896 --> 00:05:14,148
Hakkeroitko sen?

97
00:05:14,231 --> 00:05:16,025
-Isä!
-Jätä tuollaiset.

98
00:05:16,108 --> 00:05:17,443
Se on pahaksi vauvalle.

99
00:05:17,526 --> 00:05:20,029
-Ei yhtään kalsiumia.
-On siinä.

100
00:05:20,112 --> 00:05:21,655
Opiskelin biolääketiedettä.

101
00:05:23,574 --> 00:05:24,575
Odotas.

102
00:05:24,658 --> 00:05:26,535
HÄLYTYS: DAVE
NETTIPELIOSTOS

103
00:05:26,618 --> 00:05:29,079
Tätä olen odottanut. Nyt jäit nalkkiin.

104
00:05:29,163 --> 00:05:30,330
SEURANTA

105
00:05:30,414 --> 00:05:32,958
Otit taas sunnuntaivuoron.

106
00:05:33,042 --> 00:05:34,126
DAVE:n PC - ETÄOHJAUS

107
00:05:34,209 --> 00:05:35,627
Milloin olet käynyt ulkona?

108
00:05:35,711 --> 00:05:38,255
-Salaista tietoa.
-Tarvitset päivänvaloa.

109
00:05:38,338 --> 00:05:41,633
Näytät yhtä surkealta
kuin tuo pöytäkasvisi.

110
00:05:44,094 --> 00:05:48,474
-Isä?
-Pitää keskittyä yhteen juttuun.

111
00:05:48,557 --> 00:05:52,352
Minun pitää palata labraan
viimeistelemään projektini.

112
00:05:52,436 --> 00:05:53,854
Olet rakas.

113
00:05:55,814 --> 00:05:57,024
PELIN ASETUKSET

114
00:05:57,107 --> 00:05:58,108
POISTA ASENNUS

115
00:05:58,192 --> 00:06:00,360
POISTETAANKO
QUANTUM PLANETS?

116
00:06:02,029 --> 00:06:02,905
POISTETAAN

117
00:06:02,988 --> 00:06:04,531
2 MINUUTTIA - 33%

118
00:06:07,201 --> 00:06:09,203
DAVE SOITTAA

119
00:06:09,286 --> 00:06:10,245
VASTAA

120
00:06:12,206 --> 00:06:13,707
Poistitko pelini?

121
00:06:14,750 --> 00:06:16,335
Haaskaat aikaasi.

122
00:06:17,086 --> 00:06:19,671
Pelaaminen on työtäni, isä.

123
00:06:19,797 --> 00:06:20,798
SANDRA NASA SOITTAA

124
00:06:20,881 --> 00:06:22,216
Olen teknovisionääri.

125
00:06:22,299 --> 00:06:24,218
Tekno-mikä?

126
00:06:25,177 --> 00:06:28,097
Olen rahoittanut touhuasi jo vuosia.

127
00:06:28,180 --> 00:06:29,848
Saat mennä töihin.

128
00:06:29,932 --> 00:06:31,767
Tämä on työtäni.

129
00:06:33,227 --> 00:06:36,688
Kuule, poika.
Minulla on ystävä NASA:ssa.

130
00:06:36,772 --> 00:06:38,190
-He etsivät väkeä.
-Lopeta.

131
00:06:38,273 --> 00:06:40,859
Vakoilet, mitä ihmiset ostavat Amazonista.

132
00:06:40,943 --> 00:06:42,486
Sitäkö luulet, että teen?

133
00:06:42,569 --> 00:06:44,196
Ai, saitko ylennyksen?

134
00:06:44,279 --> 00:06:45,280
Kuuntele, kloppi.

135
00:06:45,364 --> 00:06:47,699
Ihmiset ottavat mieluummin valvonnan...

136
00:06:47,783 --> 00:06:49,451
-Niinkö?
-...kuin pommi-iskun.

137
00:06:49,535 --> 00:06:51,620
Yksityisyys tai kuolema?

138
00:06:51,703 --> 00:06:54,248
Minusta se on hyvä vaihtokauppa.

139
00:06:54,331 --> 00:06:55,833
Kunnioituksella, ei ole.

140
00:06:55,916 --> 00:06:57,209
Kunnioituksella?

141
00:06:57,292 --> 00:06:58,669
En näe kunnioitusta,

142
00:06:58,752 --> 00:07:02,548
vaan pojan,
jolla on 200 000 taalan tutkinto -

143
00:07:02,631 --> 00:07:05,968
ja joka asuu talossani
pelaamassa typeriä pelejä.

144
00:07:06,051 --> 00:07:07,386
Sen minä näen.

145
00:07:08,053 --> 00:07:09,388
Äidin talossa.

146
00:07:10,430 --> 00:07:11,598
Että mitä?

147
00:07:11,682 --> 00:07:14,393
Et ole edes siivonnut hänen kamojaan pois.

148
00:07:16,353 --> 00:07:17,646
Se ei kuulu sinulle.

149
00:07:17,729 --> 00:07:18,689
DISRUPTOR LÖYTYI

150
00:07:18,772 --> 00:07:20,065
Sinulla kävi tuuri.

151
00:07:21,108 --> 00:07:23,110
Sinun tässä kannattaisi pelata.

152
00:07:23,193 --> 00:07:25,362
Saisit purkaa aggressioitasi.

153
00:07:25,445 --> 00:07:26,864
Soitan myöhemmin.

154
00:07:27,906 --> 00:07:28,782
Nalkkiin jäit.

155
00:07:29,825 --> 00:07:31,034
Nalkkiin jäit!

156
00:07:31,118 --> 00:07:31,994
KOPIOI OSOITE

157
00:07:32,077 --> 00:07:33,162
FBI STEVE: VAUHTIA!

158
00:07:33,245 --> 00:07:34,204
MISSÄ ETSINTÄLUPA?

159
00:07:34,997 --> 00:07:36,498
TÄSSÄ OSOITE LUPAA VARTEN

160
00:07:37,916 --> 00:07:39,459
Sinut on löydetty!

161
00:07:39,543 --> 00:07:41,920
-Pam!
-Se oli helppoa.

162
00:07:42,004 --> 00:07:43,839
Ei, olen vain hyvä.

163
00:07:43,922 --> 00:07:45,966
TARVITSEN SEN HETI

164
00:07:46,049 --> 00:07:47,384
Vilkaistaan yläilmoista.

165
00:07:47,467 --> 00:07:48,677
LADATAAN METADATAA

166
00:07:50,262 --> 00:07:51,180
DROONI

167
00:07:51,263 --> 00:07:53,307
Huomenta, droonikultani.

168
00:07:55,809 --> 00:07:57,811
MARK - FAITHIN POIKAYSTÄVÄ

169
00:08:00,022 --> 00:08:01,690
Anna minun kaikki kestää.

170
00:08:03,984 --> 00:08:06,236
Eikö täällä ole Jamesia?

171
00:08:07,779 --> 00:08:09,114
Mitä nyt, Mark?

172
00:08:09,198 --> 00:08:11,200
Hei, isukki.

173
00:08:11,283 --> 00:08:14,161
Isukki? En ole mikään isäsi.

174
00:08:14,244 --> 00:08:15,287
Aivan.

175
00:08:15,370 --> 00:08:17,206
Anteeksi.

176
00:08:17,289 --> 00:08:18,832
Anteeksi mitä?

177
00:08:18,916 --> 00:08:20,042
Anteeksi, sir.

178
00:08:20,125 --> 00:08:23,253
Kerroit Faithille,
että sinulla on töitä...

179
00:08:23,337 --> 00:08:24,254
VAUHTIA!

180
00:08:24,338 --> 00:08:26,632
...mutta hankimme tällaiset juhliin.

181
00:08:26,715 --> 00:08:30,344
Ostin sinulle ukkihain.

182
00:08:31,845 --> 00:08:33,096
Katso.

183
00:08:33,180 --> 00:08:34,681
Sekin on nyreä.

184
00:08:34,765 --> 00:08:37,142
Teikäläisen viikset ja kaikki.

185
00:08:37,226 --> 00:08:39,102
-Mihin juhliin?
-Voi hitto.

186
00:08:39,186 --> 00:08:43,982
Olisi pitänyt kysyä Faithilta
ennen kuin teetin paidat.

187
00:08:44,066 --> 00:08:45,859
Jatka vain töitäsi.

188
00:08:45,943 --> 00:08:48,237
Kiitos palveluksestasi.

189
00:08:58,038 --> 00:09:01,708
MIKSET KERTONUT VAUVAJUHLISTA?

190
00:09:02,834 --> 00:09:05,420
TIESIT, ETTÄ SAISIN KUULLA

191
00:09:12,928 --> 00:09:14,137
FAITH - VALVONTA

192
00:09:25,899 --> 00:09:28,360
FAITHIN MACBOOK
ETÄHALLINTA

193
00:09:30,487 --> 00:09:32,948
Hitto, vaihdoit taas salasanasi.

194
00:09:35,575 --> 00:09:36,952
LUO SALASANA

195
00:09:40,247 --> 00:09:42,749
LUO MASTERKEY

196
00:09:50,215 --> 00:09:51,216
YHDISTETÄÄN

197
00:09:52,384 --> 00:09:53,510
MARK: PUHUIN OHI SUUNI

198
00:09:56,888 --> 00:09:57,973
MITÄ?

199
00:10:00,225 --> 00:10:02,686
ISÄSI TIETÄÄ VAUVAJUHLISTA

200
00:10:03,729 --> 00:10:04,771
Hitto.

201
00:10:05,439 --> 00:10:09,526
HÄN VARMAAN
VAKOILEE MEITÄ DROONILLA

202
00:10:13,071 --> 00:10:16,408
HÄN EI USKO,
ETTÄ SELVIÄN ELÄMÄSTÄNI

203
00:10:20,454 --> 00:10:22,956
HÄN SAA NÄHDÄ,
MITEN PELASTAT IHMISKUNNAN

204
00:10:23,040 --> 00:10:24,958
OLEN YLPEÄ SINUSTA

205
00:10:29,671 --> 00:10:32,382
KANNIBAALIKOODI SAA DNA:n
SELÄTTÄMÄÄN SAIRAAT SOLUT

206
00:10:37,012 --> 00:10:41,391
ONKO ISÄ EDES HYVÄKSYNYT
YSTÄVÄPYYNTÖSI?

207
00:10:43,060 --> 00:10:44,978
Voi paska.

208
00:10:46,438 --> 00:10:47,939
Olen minäkin idiootti.

209
00:10:50,942 --> 00:10:51,818
YSTÄVÄPYYNNÖT

210
00:10:53,028 --> 00:10:55,322
MARK GOODMAN
HYVÄKSY

211
00:10:59,701 --> 00:11:01,536
TERVETULOA VAUVAJUHLIIMME

212
00:11:02,079 --> 00:11:04,164
SANDRA SALAS:
OLEN NIIN INNOISSANI

213
00:11:04,247 --> 00:11:05,207
EMME MALTA ODOTTAA

214
00:11:13,590 --> 00:11:14,966
YHTEISIÄ MUISTOJA - ERIKA

215
00:11:15,050 --> 00:11:16,176
NELJÄ VUOTTA SITTEN

216
00:11:28,855 --> 00:11:30,774
ERIKA RADFORD MUISTOISSAMME

217
00:11:31,983 --> 00:11:33,360
VIESTI

218
00:11:34,319 --> 00:11:35,737
KAIPAAN SINUA

219
00:11:36,988 --> 00:11:38,198
TÄNÄÄN

220
00:11:39,449 --> 00:11:42,494
KAIPAAN SINUA
VUOSI SITTEN - NELJÄ VUOTTA SITTEN

221
00:11:43,203 --> 00:11:46,456
Muista viedät roskat. Ole kiltti lapsille.

222
00:11:46,540 --> 00:11:48,458
Rakastan sinua, kulta.

223
00:11:48,542 --> 00:11:50,085
Niin.

224
00:12:03,140 --> 00:12:04,724
FBI STEVE:
HYVÄÄ TYÖTÄ.

225
00:12:04,808 --> 00:12:06,268
FBI ETSINTÄLUPA.PDF

226
00:12:06,351 --> 00:12:07,394
-Pam!
-Helppoa.

227
00:12:07,853 --> 00:12:08,687
LATAA

228
00:12:08,770 --> 00:12:09,813
Älä muuta sano.

229
00:12:09,896 --> 00:12:11,106
VALTIO VS. DISRUPTOR

230
00:12:11,189 --> 00:12:13,358
-Se oli helppoa.
-Niin oli.

231
00:12:13,442 --> 00:12:14,776
AGENTTI JEFFRIES

232
00:12:14,860 --> 00:12:16,403
LÄHETÄN ETSINTÄLUVAN

233
00:12:16,486 --> 00:12:18,238
SOITA, KUN OLET SIELLÄ

234
00:12:19,739 --> 00:12:21,158
KELLO 9.23

235
00:12:21,658 --> 00:12:22,826
KELLO 9.34

236
00:12:22,909 --> 00:12:25,579
William, sinullahan kesti tällä kertaa.

237
00:12:25,662 --> 00:12:27,289
Hitto, odota hetki.

238
00:12:27,372 --> 00:12:29,499
Lisään Briggsin keskusteluun.

239
00:12:29,583 --> 00:12:31,293
Selvä.

240
00:12:33,378 --> 00:12:36,214
Johtaja Briggs,
tässä on erikoisagentti Jeffries.

241
00:12:36,298 --> 00:12:37,716
-Ole hyvä.
-Sir.

242
00:12:37,799 --> 00:12:38,800
Hauska tavata.

243
00:12:41,928 --> 00:12:43,513
OPERAATIO KÄYNNISSÄ

244
00:12:45,932 --> 00:12:47,350
Kamerat ovat päällä.

245
00:12:47,434 --> 00:12:49,019
Täällä on valmista.

246
00:12:49,102 --> 00:12:50,270
Tsekkaa kehokamera.

247
00:12:50,353 --> 00:12:51,730
Hyvin tulee.

248
00:12:51,813 --> 00:12:55,400
-Mikä asunnon numero on?
-Tarkistetaan.

249
00:12:56,943 --> 00:12:58,236
PAIKANNA OSOITE

250
00:12:58,320 --> 00:13:00,530
Haluan siistin iskun, tiimi.

251
00:13:00,614 --> 00:13:03,950
Emme tiedä, keitä hakkerit ovat,
mutta he ovat kykeneviä.

252
00:13:04,034 --> 00:13:05,035
VALVONTAKAMERAT

253
00:13:05,118 --> 00:13:07,621
Tämä Disruptor yrittää paljastaa -

254
00:13:07,704 --> 00:13:11,541
salaisen Goliath-ohjelman.
Asiakirjat eivät saa vuotaa.

255
00:13:11,625 --> 00:13:12,959
Asia on tärkeä.

256
00:13:13,043 --> 00:13:14,294
Pelko pois, sir.

257
00:13:14,377 --> 00:13:16,671
Jätkä on nalkissa.

258
00:13:16,755 --> 00:13:18,548
Mokoma kloppi.

259
00:13:20,175 --> 00:13:21,885
Touchdown.

260
00:13:23,178 --> 00:13:26,264
Toinen kerros, itäkulma, asunto 42.

261
00:13:26,348 --> 00:13:28,058
Kuitti, isketään.

262
00:13:41,571 --> 00:13:43,657
Nousen portaita.

263
00:13:46,201 --> 00:13:48,620
Toinen kerros, reitti selvä.

264
00:13:48,703 --> 00:13:50,497
SANDRA NASA
MYRSKYT YLTYVÄT

265
00:13:50,580 --> 00:13:51,873
SATELLIITIT POIS PELISTÄ

266
00:13:58,588 --> 00:14:01,841
TEKEVÄTKÖ VAKOOJAKAVERISI
JOTAIN SÄÄKOKEITA?

267
00:14:03,760 --> 00:14:06,221
ME VALVOMME VAIN IHMISIÄ

268
00:14:08,515 --> 00:14:09,849
KAMEROITA HAVAITTU

269
00:14:09,933 --> 00:14:11,476
Pitäkää kiirettä.

270
00:14:11,560 --> 00:14:14,271
Valvontakamerat ovat julkisessa verkossa.

271
00:14:14,354 --> 00:14:16,940
Disruptor voi seurata
jokaista liikettämme.

272
00:14:17,023 --> 00:14:18,775
Kuitti.

273
00:14:18,858 --> 00:14:21,236
Avaa ovi 209.

274
00:14:21,319 --> 00:14:23,905
Takaisin sisään. Lukitse ovi.

275
00:14:23,989 --> 00:14:25,574
Lähestyn.

276
00:14:27,409 --> 00:14:29,035
No niin.

277
00:14:49,514 --> 00:14:52,559
Voi hitto. Taas yksi hänen syöteistään.

278
00:14:52,642 --> 00:14:54,519
Ovela rotta.

279
00:14:56,229 --> 00:14:57,355
Paskat.

280
00:14:57,772 --> 00:14:59,274
Mitä hittoa tuo oli?

281
00:15:00,358 --> 00:15:02,360
Jessus, mitä ihmettä?

282
00:15:05,488 --> 00:15:06,865
Mitä tuo oli, Will?

283
00:15:11,703 --> 00:15:13,079
Minä tarkistan. Odota.

284
00:15:14,205 --> 00:15:15,665
DROONI

285
00:15:25,175 --> 00:15:28,595
HÄLYTYS

286
00:15:33,433 --> 00:15:35,018
Voi paska.

287
00:15:43,902 --> 00:15:45,904
FAITH SOITTAA

288
00:15:50,617 --> 00:15:51,534
HÄLYTYS
NEW YORK

289
00:15:55,622 --> 00:15:57,624
Meille tulvii raportteja...

290
00:15:57,707 --> 00:15:59,959
-Järjetöntä.
-...putoavista kappaleista.

291
00:16:00,043 --> 00:16:02,754
Emme tiedä vielä, mistä on kyse.

292
00:16:02,837 --> 00:16:04,255
Tilanne on kaoottinen.

293
00:16:04,339 --> 00:16:06,049
Dodger Stadiumilla palaa.

294
00:16:06,132 --> 00:16:09,219
-Voi paska.
-Century City on romahtanut.

295
00:16:09,302 --> 00:16:10,387
...kuuluisi hajota...

296
00:16:10,470 --> 00:16:11,471
MENKÄÄ SISÄTILOIHIN

297
00:16:11,554 --> 00:16:15,016
...ilmakehässä ja näkyä tähdenlentoina.

298
00:16:17,936 --> 00:16:19,145
Jessus.

299
00:16:23,775 --> 00:16:24,901
HÄLYTYS
LOS ANGELES

300
00:16:26,903 --> 00:16:28,697
METEORIITIT ISKEVÄT TIJUANAAN

301
00:16:32,909 --> 00:16:35,245
LASTENI KOULUUN OSUI.
KAIKKI KUOLIVAT!

302
00:16:35,328 --> 00:16:36,996
SE TULI TYHJISTÄ

303
00:16:37,080 --> 00:16:40,166
SANDRA
KAIKKIIN MAIHIN ON OSUNUT

304
00:16:42,377 --> 00:16:45,630
D.C. JOUTUU KOVILLE

305
00:16:54,639 --> 00:16:57,434
Osa nopeutuu, osa hidastuu.

306
00:16:57,517 --> 00:17:01,438
Se hajauttaa tulopisteet
kaikkialle pallonpuoliskolla.

307
00:17:01,521 --> 00:17:03,523
Teille käy huonosti.

308
00:17:03,606 --> 00:17:05,608
Olen matkalla putoamispaikalle.

309
00:17:07,569 --> 00:17:09,571
HÄLYTYS
WASHINGTON D.C.

310
00:17:15,285 --> 00:17:17,454
Voi paska!

311
00:17:34,637 --> 00:17:36,514
HÄTÄKOKOUS NYT!

312
00:17:36,598 --> 00:17:38,767
Vastaa nyt.

313
00:17:41,853 --> 00:17:44,981
FAITH! MISSÄ OLET?

314
00:17:57,368 --> 00:17:58,578
FAITHIN LABRA

315
00:18:02,707 --> 00:18:04,417
FAITHIN KOTI

316
00:18:04,501 --> 00:18:06,669
Missä oikein olet?

317
00:18:08,296 --> 00:18:09,380
VIDEOHISTORIA

318
00:18:18,223 --> 00:18:19,307
Löysinpäs.

319
00:18:19,390 --> 00:18:22,060
Odota siellä, kulta.

320
00:18:22,852 --> 00:18:25,355
HEIKKO SIGNAALI

321
00:18:25,730 --> 00:18:27,524
FEMA on ohjeistanut...

322
00:18:27,607 --> 00:18:28,817
MARK! TARVITSEN APUASI!

323
00:18:28,900 --> 00:18:30,360
...suojautumaan.

324
00:18:30,443 --> 00:18:31,277
MENE LABRAAN!

325
00:18:31,361 --> 00:18:34,072
Kellarit, hallit
ja pommisuojat tarjoavat suojaa,

326
00:18:34,155 --> 00:18:36,908
kunnes meteoriittimyrsky lakkaa.

327
00:18:36,991 --> 00:18:38,368
MATKALLA

328
00:18:38,451 --> 00:18:40,578
Meillä ei ole lisätietoja,

329
00:18:40,662 --> 00:18:44,123
mutta maailman johtajat
yrittävät hahmottaa vahinkoja -

330
00:18:44,207 --> 00:18:45,750
-ja uhrilukua.
-Vastaa.

331
00:18:45,834 --> 00:18:47,126
MISSÄ OLET? VASTAA.

332
00:18:50,088 --> 00:18:51,464
Hei, isä.

333
00:18:51,548 --> 00:18:53,299
Näetkö tämän, isä?

334
00:18:53,383 --> 00:18:54,676
-Näetkö?
-Dave!

335
00:18:54,759 --> 00:18:55,802
Kuuntele.

336
00:18:55,885 --> 00:18:57,178
Poistu sieltä heti.

337
00:18:57,762 --> 00:18:58,972
Dave!

338
00:19:01,182 --> 00:19:03,685
Ei, nouse ylös!

339
00:19:03,768 --> 00:19:05,436
Juokse!

340
00:19:05,520 --> 00:19:08,189
En kuule sinua.

341
00:19:11,234 --> 00:19:12,861
Käänny vasemmalle!

342
00:19:12,944 --> 00:19:15,238
-Juokse, poika!
-Isä.

343
00:19:15,321 --> 00:19:16,823
Oikealle siitä.

344
00:19:16,906 --> 00:19:18,408
Helvetti!

345
00:19:18,491 --> 00:19:19,492
Dave!

346
00:19:19,576 --> 00:19:21,703
-Olen kunnossa.
-Liiku.

347
00:19:21,786 --> 00:19:22,745
Juokse!

348
00:19:34,382 --> 00:19:35,633
Liiku.

349
00:19:35,717 --> 00:19:37,218
Liiku nyt, Dave.

350
00:19:40,597 --> 00:19:41,848
Liiku.

351
00:19:43,683 --> 00:19:45,143
Luojan kiitos.

352
00:19:53,443 --> 00:19:55,695
OLEN PAIKALLA. TULE ZOOMIIN!

353
00:19:55,778 --> 00:19:58,740
Presidentti on turvassa
salaisessa paikassa.

354
00:19:58,823 --> 00:20:01,743
Myös muu valtiojohto on turvassa.

355
00:20:01,826 --> 00:20:04,078
Turvallisuusministeriö liittyy mukaan.

356
00:20:04,162 --> 00:20:05,955
NASA on putoamispaikalla.

357
00:20:06,039 --> 00:20:07,457
Mitä näet, tohtori Salas?

358
00:20:17,592 --> 00:20:18,885
Hyvä luoja.

359
00:20:19,886 --> 00:20:21,262
Ihmeellistä.

360
00:20:21,346 --> 00:20:22,555
Menen lähemmäs.

361
00:20:27,060 --> 00:20:30,063
Sen täytyy olla yli kymmenmetrinen.

362
00:20:30,146 --> 00:20:31,981
Tuon olisi kuulunut hajota.

363
00:20:32,065 --> 00:20:33,942
Mitä materiaalia ne ovat?

364
00:20:34,025 --> 00:20:36,277
En ole nähnyt mitään vastaavaa.

365
00:20:37,904 --> 00:20:39,572
-Mikä tuo oli?
-Odottakaa.

366
00:20:39,656 --> 00:20:40,949
Mitä hittoa se oli?

367
00:20:41,783 --> 00:20:42,909
Odottakaa.

368
00:20:42,992 --> 00:20:45,787
Siirrän puhelun satelliittiimme.

369
00:20:48,331 --> 00:20:49,999
OHJAA PUHELU SATELLIITTIIN

370
00:20:52,293 --> 00:20:54,420
Tämä on häkellyttävää.

371
00:20:54,504 --> 00:20:57,340
Se on jääkylmä.

372
00:20:57,423 --> 00:20:58,967
Hyvä luoja!

373
00:20:59,050 --> 00:21:00,426
-Mene kauemmas.
-Luoja!

374
00:21:02,971 --> 00:21:04,347
Mikä hitto tuo on?

375
00:21:08,726 --> 00:21:09,978
Sandra!

376
00:21:10,061 --> 00:21:11,354
Sa...

377
00:21:12,605 --> 00:21:14,774
Olemmeko täydessä valmiustilassa?

378
00:21:14,857 --> 00:21:17,110
Ehdottomasti. Määrään tilan nyt.

379
00:21:17,193 --> 00:21:19,320
Ilmoitan presidentille.

380
00:21:19,404 --> 00:21:22,448
Ohjatkaa asevoimat
kotimaan putoamispaikoille.

381
00:21:22,532 --> 00:21:24,283
Tilanne täytyy ottaa haltuun.

382
00:21:24,367 --> 00:21:25,243
POIKAYSTÄVÄ MARK

383
00:21:25,326 --> 00:21:27,704
-Täysi mobilisaatio.
-Selvä.

384
00:21:27,787 --> 00:21:29,038
Vastaa nyt.

385
00:21:29,122 --> 00:21:30,289
OLETKO JO SIELLÄ?

386
00:21:30,373 --> 00:21:33,501
Jos tämä on maailmanlaajuista,
varmistetaan yhteistyö.

387
00:21:33,584 --> 00:21:35,378
Yhteys YK:hon ja kaikkialle.

388
00:21:35,461 --> 00:21:38,131
Tarvitaan planetaarinen liittouma.

389
00:21:38,214 --> 00:21:41,300
Kutsun YK:n hätäkokoukseen.

390
00:21:41,384 --> 00:21:44,220
Kun presidentti on turvassa,
kerro hänelle tästä.

391
00:21:44,303 --> 00:21:47,181
Hänen pitää julistaa hätätila.

392
00:21:47,265 --> 00:21:48,641
Totta kai.

393
00:21:48,725 --> 00:21:50,268
Olet silmäni, Will.

394
00:21:50,351 --> 00:21:53,438
Tarvitsen uhka-analyysisi heti.

395
00:21:53,521 --> 00:21:54,772
Käskystä.

396
00:21:59,193 --> 00:22:01,237
AGENTTI JEFFRIES
SOITA!

397
00:22:05,283 --> 00:22:08,453
Miten toimimme, Radford?

398
00:22:08,536 --> 00:22:10,788
Toimimme? Hitostako minä tiedän.

399
00:22:10,872 --> 00:22:12,165
Älä tee mitään.

400
00:22:13,708 --> 00:22:15,501
Mikä hitto tuo on?

401
00:22:16,836 --> 00:22:19,130
Se on valtava.

402
00:22:28,473 --> 00:22:30,349
En voi uskoa tätä.

403
00:22:41,360 --> 00:22:43,529
Helvetti soikoon.

404
00:22:44,697 --> 00:22:45,948
Hyvä luoja.

405
00:22:48,367 --> 00:22:49,827
Mikä tuo on, Will?

406
00:22:53,790 --> 00:22:57,376
Voi hyvä luoja.

407
00:23:05,843 --> 00:23:07,887
Odota, soitan kohta takaisin.

408
00:23:09,555 --> 00:23:11,099
Oletko kunnossa?

409
00:23:11,182 --> 00:23:13,142
Tämä on turvallinen paikka puhua.

410
00:23:13,226 --> 00:23:15,478
Mene siskosi luo heti.

411
00:23:15,561 --> 00:23:17,313
Me puhuimme. Hän on turvassa.

412
00:23:17,396 --> 00:23:18,564
Mark hakee hänet.

413
00:23:18,648 --> 00:23:19,690
FBI PYYTÄÄ ILMATUKEA

414
00:23:19,774 --> 00:23:21,025
Törmäsin yhteen juttuun.

415
00:23:21,109 --> 00:23:22,568
En ehdi nyt.

416
00:23:22,652 --> 00:23:23,903
Tämä on tärkeää, isä.

417
00:23:24,570 --> 00:23:25,446
COBRAT PAIKALLA

418
00:23:25,530 --> 00:23:27,156
Et ymmärrä tätä tilannetta.

419
00:23:27,240 --> 00:23:29,826
Kukaan ei ymmärrä.
Tämä on kansallinen kriisi.

420
00:23:29,909 --> 00:23:31,911
Minä ymmärrän.

421
00:23:31,994 --> 00:23:34,080
Kuuntele, mitä tiedän.

422
00:23:34,163 --> 00:23:35,915
Ei nyt, Dave.

423
00:23:35,998 --> 00:23:37,166
Ei nyt.

424
00:23:37,250 --> 00:23:40,044
Pysy suojassa.

425
00:23:40,128 --> 00:23:41,003
-Will.
-Täällä!

426
00:23:41,087 --> 00:23:42,964
Ne eivät toimi. Tuntuu väärältä.

427
00:23:43,047 --> 00:23:45,716
Koita vain sinnitellä.

428
00:23:51,097 --> 00:23:52,431
COBRA-KAMERA

429
00:23:58,521 --> 00:23:59,480
Pakene!

430
00:24:00,940 --> 00:24:02,358
Pois sieltä!

431
00:24:12,660 --> 00:24:15,121
Ei!

432
00:24:15,204 --> 00:24:16,372
Sheila!

433
00:24:22,545 --> 00:24:24,338
Hyvä luoja.

434
00:24:24,422 --> 00:24:26,632
Silminnäkijävideot -

435
00:24:26,716 --> 00:24:30,052
eri puolilta maailmaa
näyttävät kammottavia koneita,

436
00:24:30,136 --> 00:24:32,096
jotka nousevat meteoriiteista.

437
00:24:32,180 --> 00:24:34,932
Ihmiset ovat häkeltyneitä.

438
00:24:35,016 --> 00:24:37,518
Kaaos on maailmanlaajuinen.

439
00:24:37,602 --> 00:24:41,731
Tietojemme mukaan
hallitukset eivät ole hahmottaneet,

440
00:24:41,814 --> 00:24:45,193
mitä koneet ovat
ja miten niihin reagoidaan.

441
00:24:45,276 --> 00:24:46,694
Hitto.

442
00:24:46,777 --> 00:24:50,781
Eri viranomaiset
ovat matkalle iskupaikoille.

443
00:24:50,865 --> 00:24:52,158
TÄMÄ ON HYÖKKÄYS

444
00:24:52,241 --> 00:24:53,201
Kaikkien tulee...

445
00:24:53,284 --> 00:24:54,285
NIISSÄ ON KONEITA

446
00:24:54,368 --> 00:24:55,912
...suojautua sisätiloihin.

447
00:24:55,995 --> 00:24:57,330
TARVITSEMME RAPORTIN

448
00:24:57,413 --> 00:24:59,582
Älkää menkö ulos.

449
00:24:59,665 --> 00:25:01,042
TEEN HETI! ODOTTAKAA

450
00:25:09,383 --> 00:25:10,843
VALVONTAJÄRJESTELMÄ

451
00:25:21,062 --> 00:25:25,191
Tuhot ovat laajamittaisia
koneiden edetessä -

452
00:25:25,274 --> 00:25:28,027
läpi kaupunkien ja maaseutujen.

453
00:25:28,110 --> 00:25:29,070
MAAKAASUPUTKET

454
00:25:29,153 --> 00:25:32,448
Ne tuhoavat infraa,
resursseja, tukikohtia -

455
00:25:32,531 --> 00:25:35,576
ja viestintäteknologiaa
eri puolilla maailmaa.

456
00:25:37,870 --> 00:25:41,791
Avaruusvirasto kertoo, että myrskyt...

457
00:25:41,874 --> 00:25:43,292
SÄHKÖVERKKO NURIN

458
00:25:43,376 --> 00:25:50,341
...aiheutti voimakas purkaus ilmakehässä
meteoriittien syöksyessä...

459
00:25:50,424 --> 00:25:51,717
VESILAITOKSET TUHOTTU

460
00:25:51,801 --> 00:25:53,177
...läpi otsonikerroksen.

461
00:25:53,261 --> 00:25:55,513
Hyökkäyksen takana...

462
00:25:57,265 --> 00:25:58,724
LENTOTUKIKOHDAT TUHOTTU

463
00:25:58,808 --> 00:26:00,893
...oli älykäs taho. Myrskyjä...

464
00:26:00,977 --> 00:26:02,436
RAUTATIET TUHOTTU

465
00:26:02,520 --> 00:26:04,897
...ei huomattu satelliittikatkon takia.

466
00:26:04,981 --> 00:26:05,982
VOIMALAT TUHOTTU

467
00:26:09,235 --> 00:26:11,696
Kukaan ei voinut ennustaa tätä.

468
00:26:11,779 --> 00:26:13,322
TIEDUSTELUKESKUKSET TUHOTTU

469
00:26:13,406 --> 00:26:15,574
Saamme lisätietoa pian.

470
00:26:17,785 --> 00:26:20,204
Mark ei tullut, isä.

471
00:26:20,288 --> 00:26:21,831
Mitä teet ulkona?

472
00:26:22,790 --> 00:26:24,000
Isä.

473
00:26:25,710 --> 00:26:28,087
Mene kauas siitä. Kuuletko?

474
00:26:28,170 --> 00:26:29,964
Pysy kaukana niistä.

475
00:26:30,965 --> 00:26:33,342
Hei, häivy sieltä!

476
00:26:33,426 --> 00:26:34,844
Mene.

477
00:26:35,803 --> 00:26:36,762
Juokse!

478
00:26:37,596 --> 00:26:39,807
Juokse, Faith!

479
00:26:45,271 --> 00:26:47,565
Voi paska.

480
00:26:47,648 --> 00:26:49,900
-Isä!
-Faith!

481
00:27:06,834 --> 00:27:08,252
Faith.

482
00:27:09,920 --> 00:27:11,297
Faith!

483
00:27:12,298 --> 00:27:13,924
Faith!

484
00:27:20,890 --> 00:27:22,224
Oletko kunnossa?

485
00:27:24,268 --> 00:27:26,187
Oletko sinä kunnossa?

486
00:27:38,282 --> 00:27:39,825
No niin, hyvä.

487
00:27:39,909 --> 00:27:41,285
Kuuntele.

488
00:27:41,369 --> 00:27:43,746
Kuinka voit? Entä vauva?

489
00:27:43,829 --> 00:27:45,873
Sattuu kamalasti.

490
00:27:45,956 --> 00:27:47,291
Pysy rauhallisena.

491
00:27:47,375 --> 00:27:48,376
Rauhassa nyt.

492
00:27:49,085 --> 00:27:50,753
Sykkeesi on liian korkea.

493
00:27:50,836 --> 00:27:52,922
Älä yritä liikkua.

494
00:27:58,219 --> 00:27:59,345
HÄTÄPUHELU

495
00:27:59,428 --> 00:28:00,679
Linjat ovat varattuja.

496
00:28:00,763 --> 00:28:02,431
-Soita myöhemmin.
-Minä tulen!

497
00:28:02,515 --> 00:28:04,308
Tulen heti!

498
00:28:04,392 --> 00:28:05,684
Kuuletko?

499
00:28:05,768 --> 00:28:07,520
Lähden nyt.

500
00:28:09,480 --> 00:28:11,649
Hitto! Sulkutila päällä.

501
00:28:19,490 --> 00:28:20,449
Kulku estetty.

502
00:28:20,533 --> 00:28:21,367
SULKUTILA

503
00:28:21,450 --> 00:28:22,368
Hitto.

504
00:28:26,956 --> 00:28:28,624
-No niin.
-Lupa myönnetty.

505
00:28:28,707 --> 00:28:29,750
Kas niin.

506
00:28:29,834 --> 00:28:31,335
Minä tulen.

507
00:28:31,419 --> 00:28:33,212
Tulen sinne heti.

508
00:28:34,046 --> 00:28:36,298
FAITH
VIDEOPUHELU

509
00:28:36,382 --> 00:28:38,717
Olen matkalla sinne.

510
00:28:38,801 --> 00:28:40,636
-Olen pian siellä.
-Isä.

511
00:28:42,388 --> 00:28:43,931
No niin.

512
00:28:44,014 --> 00:28:45,474
Pitää mennä portaita.

513
00:28:45,558 --> 00:28:47,393
-Mitä tapahtui?
-Valmiustila.

514
00:28:47,476 --> 00:28:50,896
Kaikki tärkeät rakennukset on suljettu.

515
00:28:50,980 --> 00:28:52,857
Eikö ole ironista?

516
00:28:54,150 --> 00:28:55,484
Kulku kielletty.

517
00:28:55,568 --> 00:28:57,445
Avaudu nyt!

518
00:28:57,528 --> 00:28:59,029
Saatana sentään.

519
00:28:59,113 --> 00:29:01,240
Et koskaan tahdo poistua sieltä.

520
00:29:01,323 --> 00:29:03,284
Nyt se ei anna sinun lähteä.

521
00:29:03,367 --> 00:29:04,660
Älä huoli.

522
00:29:04,743 --> 00:29:06,370
Keksin kyllä jotain, kulta.

523
00:29:07,288 --> 00:29:09,081
Aion keksiä jotain.

524
00:29:09,165 --> 00:29:11,584
Olen pahoillani, mutta tulen kyllä.

525
00:29:22,052 --> 00:29:24,638
-Sattuu, isä.
-Ei hätää.

526
00:29:24,722 --> 00:29:27,057
Pysy rauhallisena.

527
00:29:27,141 --> 00:29:28,642
Minun pitää päästä suojaan.

528
00:29:28,726 --> 00:29:30,227
En ole kaukana.

529
00:29:30,311 --> 00:29:32,021
-Pääsen kyllä.
-Ei.

530
00:29:32,104 --> 00:29:33,105
Pysy siellä.

531
00:29:34,440 --> 00:29:35,858
Autan sinut sieltä.

532
00:29:40,279 --> 00:29:42,198
Mikä tuo ääni on, isä?

533
00:29:42,281 --> 00:29:43,824
Hitto, se on lähellä.

534
00:29:50,664 --> 00:29:52,500
Autan sinut sieltä. Sinnittele.

535
00:29:54,752 --> 00:29:57,588
Näetkö Teslan edessäsi?

536
00:29:57,671 --> 00:29:58,589
Mene sen luo.

537
00:29:58,672 --> 00:29:59,840
AVATTU

538
00:29:59,924 --> 00:30:00,799
En voi ajaa.

539
00:30:00,883 --> 00:30:02,801
Älä huoli, hoidan sen.

540
00:30:08,182 --> 00:30:09,558
Pidä kiirettä.

541
00:30:09,642 --> 00:30:11,769
Avaan sen sinulle.

542
00:30:11,852 --> 00:30:14,021
Kiirettä, kulta. Mene, Faith.

543
00:30:15,940 --> 00:30:17,566
Kiirehdi.

544
00:30:18,817 --> 00:30:20,694
Nopeammin, vaikka sattuisi.

545
00:30:28,410 --> 00:30:30,621
Hoidan sinut pois sieltä. Pidä kiinni.

546
00:30:31,163 --> 00:30:32,039
SAIRAALA

547
00:30:43,342 --> 00:30:44,802
Se liippasi läheltä.

548
00:30:45,678 --> 00:30:48,556
Kuuntele minua, Faith.

549
00:30:48,639 --> 00:30:50,057
Pidän sinusta huolta.

550
00:30:51,100 --> 00:30:53,435
-Usko minua.
-Selvä.

551
00:30:53,519 --> 00:30:55,854
ENSIAPUPÄIVYSTYKSET
FAITHIN GPS

552
00:30:55,938 --> 00:30:57,523
No niin.

553
00:31:00,317 --> 00:31:02,945
Sairaalat ovat täynnä.

554
00:31:03,028 --> 00:31:04,280
Älä silti huoli.

555
00:31:04,363 --> 00:31:05,447
DHS:n TOIMISTO

556
00:31:05,531 --> 00:31:07,157
Hoidan sinut turvaan.

557
00:31:07,241 --> 00:31:09,994
Määränpäähän 1,5 kilometriä.

558
00:31:10,077 --> 00:31:11,245
Hyvä luoja.

559
00:31:11,328 --> 00:31:12,663
Täällä on kamala tuho.

560
00:31:12,746 --> 00:31:14,206
Älä katso sitä, kulta.

561
00:31:14,290 --> 00:31:17,126
Katso vain minuun. Keskity minuun.

562
00:31:20,921 --> 00:31:22,464
Hyvä on.

563
00:31:23,632 --> 00:31:25,634
No niin, ei hätää.

564
00:31:25,718 --> 00:31:27,303
Tilanne on hallinnassa.

565
00:31:36,770 --> 00:31:37,938
Hei.

566
00:31:39,440 --> 00:31:42,901
En syytä sinua siitä,
ettet halua minua vauvajuhliinne.

567
00:31:44,570 --> 00:31:45,738
Nyt?

568
00:31:46,572 --> 00:31:48,324
Täytyykö siitä puhua nyt?

569
00:31:49,867 --> 00:31:50,909
Ei.

570
00:31:51,744 --> 00:31:54,246
Olen tosissani.

571
00:31:54,330 --> 00:31:56,874
Olen aiheuttanut teille paljon tuskaa.

572
00:31:56,957 --> 00:31:58,250
Jessus, isä.

573
00:31:59,627 --> 00:32:01,629
Tiedätkö, mikä ongelmasi on?

574
00:32:02,880 --> 00:32:06,091
Luulet, että sinulla on enemmän valtaa
kuin sinulla on.

575
00:32:07,301 --> 00:32:10,804
Luulet, että sinulla oli valta
pelastaa äiti sairaudeltaan.

576
00:32:10,888 --> 00:32:13,849
Että sinulla on valta
tehdä minut onnelliseksi.

577
00:32:14,892 --> 00:32:17,853
Että voit pitää maailman turvallisena.

578
00:32:17,936 --> 00:32:19,396
Sinun täytyy herätä.

579
00:32:19,480 --> 00:32:21,857
Ei sinulla ole valtaa.

580
00:32:21,940 --> 00:32:23,192
Ei lainkaan.

581
00:32:23,275 --> 00:32:24,777
Sinun pitää päästää irti.

582
00:32:24,860 --> 00:32:26,487
En ole enää lapsi.

583
00:32:39,541 --> 00:32:42,211
AKKU LOPPUMASSA

584
00:32:52,763 --> 00:32:55,307
SÄÄSTÄ AKKUA

585
00:32:57,267 --> 00:32:59,019
TESLAN AKKU ON PIAN TYHJÄ

586
00:33:03,732 --> 00:33:04,983
SABOTAASI

587
00:33:07,277 --> 00:33:08,362
No niin.

588
00:33:11,990 --> 00:33:14,493
AKTIVOI VIRRANSÄÄSTÖ

589
00:33:20,916 --> 00:33:22,376
Kas niin.

590
00:33:22,876 --> 00:33:24,586
PÄÄSY ESTETTY
VALTION DROONI

591
00:33:28,382 --> 00:33:32,428
TARVITSEN VITOSTASON OIKEUDET
RAVENIN HAKKEROINTIIN

592
00:33:32,511 --> 00:33:33,887
Käänny oikealle.

593
00:33:34,513 --> 00:33:35,889
Vastaa nyt.

594
00:33:35,973 --> 00:33:39,309
TEKNINEN TUKI
HOITUU! ODOTA.

595
00:33:39,393 --> 00:33:41,437
HYVÄ.

596
00:33:41,520 --> 00:33:44,022
TARVITSEN NE HETI.
TYTTÄRENI ON VAARASSA.

597
00:33:59,913 --> 00:34:02,708
SANOIN, ETTÄ AUTAN

598
00:34:09,840 --> 00:34:11,842
-Kuuletko minut, Mark?
-Mitä?

599
00:34:11,925 --> 00:34:13,594
-Mark.
-Kuka siellä?

600
00:34:14,595 --> 00:34:17,055
Minä, Will. Faith on pulassa.

601
00:34:17,139 --> 00:34:18,182
Mitä?

602
00:34:18,265 --> 00:34:19,933
-Loukkaantunut.
-Hitto.

603
00:34:20,017 --> 00:34:22,603
Puhelimeni hyytyy. Olen matkalla.

604
00:34:22,686 --> 00:34:25,773
Kuuntele, Mark. Faith vuotaa verta.

605
00:34:25,856 --> 00:34:28,525
Heivaa luiseva ahterisi sinne heti.

606
00:34:28,609 --> 00:34:29,860
Olen menossa.

607
00:34:34,531 --> 00:34:36,784
LÄHETIN MARKIN LUOKSESI

608
00:34:36,867 --> 00:34:38,619
JAA SIJAINTISI HÄNEN KANSSAAN

609
00:34:58,388 --> 00:35:02,434
VANHEMMUUS ON VAIKEAA

610
00:35:02,559 --> 00:35:06,021
JOS EN KERRO TÄTÄ SINULLE NYT,

611
00:35:06,104 --> 00:35:08,982
EN EHKÄ EHDI MYÖHEMMIN.

612
00:35:09,066 --> 00:35:12,444
LASTENI SUOJELEMINEN
OLI MINULLE AINA TÄRKEINTÄ.

613
00:35:12,528 --> 00:35:15,531
MINÄ VAIN...

614
00:35:16,573 --> 00:35:18,534
KENTTÄ PALAUTUI
SELVISIN NAARMUILLA

615
00:35:18,617 --> 00:35:20,494
Luojan kiitos.

616
00:35:20,577 --> 00:35:22,120
TÄMÄ OLI SUUNNITELTUA

617
00:35:22,204 --> 00:35:23,121
Siis mitä?

618
00:35:24,414 --> 00:35:25,541
SATELLIITIT TUHOTTU

619
00:35:25,624 --> 00:35:29,294
Kansainvälinen avaruusasema ilmoitti,

620
00:35:29,378 --> 00:35:32,714
että tuhoisat myrskyt -

621
00:35:32,798 --> 00:35:36,301
aiheutuivat tuhansista meteoriiteista.

622
00:35:36,385 --> 00:35:40,138
Ne ohjattiin päin satoja satelliitteja,

623
00:35:42,975 --> 00:35:45,477
jotta emme voisi varautua.

624
00:35:50,315 --> 00:35:54,194
Asevoimat ympäri maailman
aikovat iskeä takaisin.

625
00:35:54,278 --> 00:35:58,365
USA:n presidentti saa tiedon
näinä hetkinä.

626
00:35:58,448 --> 00:36:01,910
F-35:t ja Black Hawkit ovat valmiina -

627
00:36:01,994 --> 00:36:04,371
puolustustaisteluun.

628
00:36:04,454 --> 00:36:08,792
Ilmavalvonta lähtee
tunnistamaan ensisijaiset kohteet.

629
00:36:08,876 --> 00:36:14,089
Chinookit ja C-130:t pudottavat
laskuvarjojoukkoja,

630
00:36:14,172 --> 00:36:17,009
kun presidentti antaa käskynsä.

631
00:36:17,092 --> 00:36:19,511
Maajoukot etenevät etulinjoille.

632
00:36:19,595 --> 00:36:22,222
Panssarivaunupataljoonat
saapuvat kaupunkeihin -

633
00:36:22,306 --> 00:36:24,600
ja laivasto etenee asemiin.

634
00:36:25,684 --> 00:36:27,686
ODOTAMME SINUA, RADFORD

635
00:36:27,769 --> 00:36:29,396
PUOLUSTUSMINISTERI

636
00:36:29,479 --> 00:36:31,732
Satelliittimme on tuhottu.

637
00:36:31,815 --> 00:36:34,735
Useimmat yhteydet ovat poikki.

638
00:36:34,818 --> 00:36:38,322
Terrorismianalyytikko Radford
valmisteli raportin.

639
00:36:38,405 --> 00:36:41,909
Mitkä ovat haavoittuvaisimmat
kohteemme?

640
00:36:41,992 --> 00:36:43,660
Herra presidentti,

641
00:36:43,744 --> 00:36:46,872
infrastruktuuriin
kohdistuu täysi hyökkäys.

642
00:36:46,955 --> 00:36:52,377
Sähkö-, vesi- ja viestintäverkkoihin
sekä sotilaskohteisiin.

643
00:36:52,461 --> 00:36:54,046
Ne tiesivät kohteensa -

644
00:36:54,129 --> 00:36:57,132
ja tuhoavat järjestelmällisesti
resurssejamme -

645
00:36:57,215 --> 00:37:00,385
ja kykyämme vastata koordinoidusti.

646
00:37:00,469 --> 00:37:02,095
Näytän teille.

647
00:37:02,179 --> 00:37:05,140
Kartalla näkyvät
keskeisimmät tukikohtamme.

648
00:37:05,223 --> 00:37:09,895
Haavoittuvaisimmat kohteemme
tuhotaan yksi kerrallaan.

649
00:37:11,188 --> 00:37:13,815
Sen perusteella,
miten iskut on priorisoitu,

650
00:37:13,899 --> 00:37:17,402
alkaen tiedustelukeskuksista,

651
00:37:17,486 --> 00:37:22,324
analyysini mukaan
ydinvoimalat ovat vuorossa seuraavaksi.

652
00:37:22,407 --> 00:37:26,036
Sähköverkot seuraavat perässä.
Jäämme avuttomiksi.

653
00:37:26,119 --> 00:37:27,537
Näettekö?

654
00:37:27,621 --> 00:37:29,247
Ne ryhmittyvät hyökkäyksiin.

655
00:37:29,331 --> 00:37:30,666
Tismalleen.

656
00:37:30,749 --> 00:37:33,627
Ne ovat paljon vahvempia yhdessä.

657
00:37:33,710 --> 00:37:36,546
Jos keskitämme asevoimamme -

658
00:37:36,630 --> 00:37:40,842
tärkeimpiin kohteisiimme,
voimme tuhota niitä joukoittain.

659
00:37:40,926 --> 00:37:44,137
Se on ainoa mahdollisuutemme
tässä vaiheessa.

660
00:37:45,347 --> 00:37:48,934
Joukkomme ovat valmiita iskemään heti.

661
00:37:51,144 --> 00:37:53,021
Mitä sanotte, herra presidentti?

662
00:37:54,690 --> 00:37:57,442
Tämä on ihmiskunnan
viimeinen mahdollisuus.

663
00:37:57,526 --> 00:38:02,656
En voi muuta kuin aloittaa
maailmojen sodan.

664
00:38:03,448 --> 00:38:06,702
SOTILASOPERAATIOT
TÄLLÄ HETKELLÄ

665
00:38:13,083 --> 00:38:16,878
NATO, Kiina ja Yhdysvallat
ovat yhdistäneet voimansa -

666
00:38:16,962 --> 00:38:22,175
ennen näkemättömään yritykseen
puolustaa kaupunkejamme,

667
00:38:22,259 --> 00:38:25,595
valtioitamme ja elämäntapaamme.

668
00:38:25,679 --> 00:38:28,265
Maailman hallitukset ovat viimein -

669
00:38:28,348 --> 00:38:33,061
unohtaneet erimielisyytensä
suojellakseen kotiplaneettaamme.

670
00:38:33,145 --> 00:38:35,897
CNN raportoi.

671
00:38:35,981 --> 00:38:37,649
USAN.n presidentti kutsuu -

672
00:38:37,733 --> 00:38:41,236
globaalia sotilasoperaatiota
"Maailmojen sodaksi",

673
00:38:41,319 --> 00:38:42,863
joka voi pelastaa ihmiskunnan.

674
00:38:42,946 --> 00:38:47,367
Eri asevoimat kaikkialla maailmassa -

675
00:38:47,451 --> 00:38:48,827
käyvät vastahyökkäykseen.

676
00:38:48,910 --> 00:38:51,329
Voittoja ja tappioita emme voi tietää.

677
00:38:51,413 --> 00:38:54,458
-Niitä riittää.
-Kuolinuhreja kuitenkin tulee.

678
00:38:54,541 --> 00:38:56,710
Niin se kaatui!

679
00:38:56,793 --> 00:38:58,295
USA TUHOAA TRIPODIN

680
00:39:04,801 --> 00:39:06,428
Oikea meno.

681
00:39:06,511 --> 00:39:08,388
Kukaan ei tiedä,

682
00:39:08,472 --> 00:39:11,850
tepsivätkö aseemme,
mutta armeijat iskevät -

683
00:39:11,933 --> 00:39:14,436
koko arsenaaleillaan.

684
00:39:14,519 --> 00:39:16,188
Taisit saada turpaasi.

685
00:39:16,271 --> 00:39:18,732
Jos ne uhkaavat meitä,
me iskemme takaisin.

686
00:39:18,815 --> 00:39:20,150
MEIDÄN MAA
VAPAA PLANEETTA

687
00:39:23,862 --> 00:39:28,158
Viekää intergalaktiset ahterinne
takaisin kotiin.

688
00:39:28,241 --> 00:39:29,659
Takaisin kotiin!

689
00:39:33,955 --> 00:39:36,583
Globaalin sotaoperaation jatkuessa -

690
00:39:36,666 --> 00:39:40,670
voimme vain kysyä:
Miksi ne ovat täällä?

691
00:39:42,589 --> 00:39:44,007
Mitä hittoa ne tahtovat?

692
00:39:44,091 --> 00:39:46,218
On epäselvää...

693
00:39:46,301 --> 00:39:47,385
SUUNNAT MUUTTUVAT!

694
00:39:47,469 --> 00:39:51,473
...kuinka kauan taistelu
kriittisistä resursseista jatkuu.

695
00:39:51,556 --> 00:39:53,141
D.C. ei tahdo spekuloida...

696
00:39:53,225 --> 00:39:54,726
TESLA ON MÄÄRÄNPÄÄSSÄ

697
00:39:54,810 --> 00:39:57,646
...hyökkäyksen syytä tai päämäärää.

698
00:39:57,729 --> 00:40:00,107
Hyökkäys on täysi mysteeri.

699
00:40:00,190 --> 00:40:02,275
Tiedämme toistaiseksi vain,

700
00:40:02,359 --> 00:40:07,197
että koneet etenevät
ennalta määrättyjä kohteita kohti.

701
00:40:08,073 --> 00:40:10,826
Niillä vaikuttaa olevan suunnitelma.

702
00:40:10,909 --> 00:40:14,496
Mikään ei ole vielä pysäyttänyt niitä,

703
00:40:14,579 --> 00:40:20,252
mutta vastaiskumme
on täydessä käynnissä.

704
00:40:23,338 --> 00:40:25,215
Minun pitää saada tämä jalastani.

705
00:40:25,298 --> 00:40:27,342
Ei, älä koske siihen.

706
00:40:27,425 --> 00:40:29,469
Odota Markia.

707
00:40:31,304 --> 00:40:32,430
Malta, kulta.

708
00:40:32,514 --> 00:40:34,099
Sinnittele.

709
00:40:34,182 --> 00:40:36,017
Soitan Markille.

710
00:40:36,101 --> 00:40:37,686
Älä koske siihen.

711
00:40:37,769 --> 00:40:39,146
Rauhoitu vain.

712
00:40:39,229 --> 00:40:41,565
Sattuu kamalasti.

713
00:40:41,648 --> 00:40:42,732
Älä katkaise puhelua.

714
00:40:42,816 --> 00:40:44,776
Kiirettä, Mark.

715
00:40:44,860 --> 00:40:46,736
-Pian perillä.
-Parempi olla.

716
00:40:46,820 --> 00:40:48,697
Soita heti, kun pääset sinne.

717
00:40:48,780 --> 00:40:50,073
Soitan kyllä.

718
00:40:50,157 --> 00:40:52,075
Jalat kramppaavat.

719
00:40:52,159 --> 00:40:53,743
Hän on pian siellä.

720
00:40:53,827 --> 00:40:54,995
Sinnittele vain.

721
00:40:55,078 --> 00:40:56,079
UUSI VIDEOVIESTI

722
00:40:56,163 --> 00:40:57,205
Palaan kohta.

723
00:40:57,289 --> 00:40:58,498
Soita, jos tarvitsee.

724
00:40:58,582 --> 00:40:59,958
Olen täällä, kulta.

725
00:41:04,880 --> 00:41:06,339
Katso.

726
00:41:08,341 --> 00:41:09,676
Se vain pysähtyi.

727
00:41:09,759 --> 00:41:11,678
Se muuttaa suuntaa.

728
00:41:11,761 --> 00:41:13,847
Se metsästää jotakin, Will.

729
00:41:21,897 --> 00:41:23,356
Mikä tuo ääni on?

730
00:41:23,440 --> 00:41:25,108
Mikä hitto se on?

731
00:41:28,236 --> 00:41:30,363
Aina äänen jälkeen
ne muuttavat suuntaa.

732
00:41:30,447 --> 00:41:31,698
SIJAINTIHISTORIA

733
00:41:38,038 --> 00:41:40,040
Eivät ne kommunikoi.

734
00:41:41,791 --> 00:41:43,835
Ne yrittävät paikantaa jotain.

735
00:41:44,878 --> 00:41:46,880
Mitä te etsitte?

736
00:41:49,216 --> 00:41:52,469
VALTION DATAKESKUS
LOS ANGELES

737
00:41:56,932 --> 00:41:58,892
KENTÄLLÄ. TULE ZOOMIIN!

738
00:41:59,768 --> 00:42:02,395
TARKISTA TÄMÄ KOHDE

739
00:42:04,773 --> 00:42:06,942
SAATOIN KEKSIÄ JOTAIN

740
00:42:07,025 --> 00:42:08,860
MATKALLA!

741
00:42:10,528 --> 00:42:12,530
DATAKESKUKSET
KOKO MAAILMA

742
00:42:15,033 --> 00:42:16,284
Mitä ne tekevät?

743
00:42:29,381 --> 00:42:31,758
Mikä hitto tuo on?

744
00:42:37,764 --> 00:42:39,641
Kuuntele nyt minua.

745
00:42:39,724 --> 00:42:41,643
-Valtio...
-Ei!

746
00:42:41,726 --> 00:42:45,480
En tahdo kuulla mitään,
mikä alkaa sanalla "valtio".

747
00:42:45,563 --> 00:42:47,857
Valtio on salannut sinulta asioita.

748
00:42:47,941 --> 00:42:49,317
Meiltä kaikilta.

749
00:42:49,401 --> 00:42:50,944
Heillä on valvontaverkosto,

750
00:42:51,027 --> 00:42:53,363
joka on mahtavampi
kuin osaat kuvitella.

751
00:42:53,446 --> 00:42:56,283
Luuletko,
etten tiedä valtion valvontakoneistosta?

752
00:42:56,366 --> 00:42:58,702
Minä olen valtion valvontakoneisto.

753
00:42:58,785 --> 00:42:59,786
Tästä et tiedä.

754
00:42:59,869 --> 00:43:01,663
-Sinäkö tiedät?
-Kyllä.

755
00:43:01,746 --> 00:43:03,873
-Sen nimi on Goliath.
-Valeuutinen.

756
00:43:03,957 --> 00:43:07,043
Mieti nyt. Miksi yhtäkkiä
on yksityisiä avaruusfirmoja,

757
00:43:07,127 --> 00:43:08,461
joilla on satelliitteja.

758
00:43:08,545 --> 00:43:09,879
Sekö on Goliath?

759
00:43:09,963 --> 00:43:11,339
Salaisia satelliitteja?

760
00:43:11,423 --> 00:43:15,176
Ne lähettävät tietoja
maanalaiseen laitokseen itärannikolla.

761
00:43:15,260 --> 00:43:16,678
Jessus, Dave.

762
00:43:16,761 --> 00:43:17,804
Kuuntele, isä.

763
00:43:17,887 --> 00:43:21,474
Goliath kerää kaiken meistä
eikä jätä työtään puolitiehen.

764
00:43:24,185 --> 00:43:29,190
Rakastan sinua,
mutta unohda tuo salaliittopaska.

765
00:43:29,274 --> 00:43:31,860
SANDRA SOITTAA

766
00:43:32,652 --> 00:43:33,862
Pitää lopettaa.

767
00:43:37,157 --> 00:43:39,242
Katso tätä, Will.

768
00:43:39,326 --> 00:43:40,535
Pysykää sisällä.

769
00:43:40,618 --> 00:43:42,162
Pysykää kaukana ikkunoista.

770
00:43:42,245 --> 00:43:46,499
Ohjus taisi kaataa sen,
mutta se on yhä elossa.

771
00:43:46,583 --> 00:43:48,251
Tuo on Wilshirellä.

772
00:43:48,335 --> 00:43:49,961
Pysykää sisällä.

773
00:43:50,045 --> 00:43:52,213
Ne liikkuvat siellä,

774
00:43:52,297 --> 00:43:54,174
-missä on datakeskuksia.
-Niinkö?

775
00:43:54,257 --> 00:43:56,176
Ne löysivät valtion palvelimet.

776
00:43:56,259 --> 00:43:58,136
Mene lähemmäs katsomaan.

777
00:43:58,219 --> 00:44:00,138
Selvä, odota.

778
00:44:00,221 --> 00:44:01,723
Suojautukaa.

779
00:44:01,806 --> 00:44:03,350
Pysykää sisällä.

780
00:44:04,351 --> 00:44:05,560
Tuossa. Mikä tuo on?

781
00:44:08,855 --> 00:44:11,024
Mikä ihme se on?

782
00:44:11,107 --> 00:44:13,818
Sekin näyttää elävältä.

783
00:44:14,861 --> 00:44:17,989
Kuin se olisi murskannut
tiensä rakennukseen.

784
00:44:18,073 --> 00:44:19,657
Menen sisään.

785
00:44:19,741 --> 00:44:22,077
Hyvä on. Ole varovainen.

786
00:44:22,160 --> 00:44:24,329
Raporttien mukaan koneiden kohteet -

787
00:44:24,412 --> 00:44:27,540
ovat valtion salaisia datakeskuksia.

788
00:44:27,624 --> 00:44:29,250
Hitto.

789
00:44:29,334 --> 00:44:30,835
Fiidit ovat nurin.

790
00:44:30,919 --> 00:44:32,837
Voitko näyttää sitä juttua?

791
00:44:32,921 --> 00:44:36,257
Tripodit ympäri maailman
ovat ympäröineet rakennukset,

792
00:44:36,341 --> 00:44:41,596
mutta kukaan ei tiedä,
mikä niitä houkuttelee.

793
00:44:41,679 --> 00:44:43,598
Mitä hittoa tuo on?

794
00:44:43,681 --> 00:44:45,642
Palvelimissa on jotain.

795
00:44:45,725 --> 00:44:47,227
Melkoinen juttu.

796
00:44:48,269 --> 00:44:52,565
Se on haarautunut kaikkialle
ja peittää palvelimia.

797
00:44:52,649 --> 00:44:54,567
Niillä on käynnissä hyperlataus.

798
00:44:54,651 --> 00:44:56,027
Niitä tyhjennetään.

799
00:44:56,111 --> 00:44:57,570
Tyhjennetään?

800
00:45:00,115 --> 00:45:01,908
Nämä ovat ihmeellisiä.

801
00:45:01,991 --> 00:45:04,160
Häivy sieltä, Sandra.

802
00:45:04,244 --> 00:45:05,328
Luoja!

803
00:45:06,913 --> 00:45:09,207
-Ne käyvät päälle.
-Sandra!

804
00:45:09,290 --> 00:45:10,959
Olen niiden peitossa.

805
00:45:12,043 --> 00:45:13,461
Sandra.

806
00:45:14,170 --> 00:45:15,463
Voi paska.

807
00:45:21,010 --> 00:45:22,762
Vastaa nyt.

808
00:45:22,846 --> 00:45:24,222
Vastaa.

809
00:45:24,305 --> 00:45:25,348
SANDRA
EI YHTEYTTÄ

810
00:45:25,432 --> 00:45:26,558
Paska.

811
00:45:26,641 --> 00:45:30,603
DATAKESKUS
EI VERKOSSA

812
00:45:33,064 --> 00:45:34,732
ARMEIJAN JÄRJESTELMÄT MURRETTU

813
00:45:34,816 --> 00:45:38,820
KAIKKI DATA MENETETTY

814
00:45:38,903 --> 00:45:41,239
PUOLUSTUSVOIMIEN KAMERAT

815
00:45:42,657 --> 00:45:44,492
Ohjus lukittu kohteeseen.

816
00:45:44,576 --> 00:45:47,078
Hitto! Keskeytä!

817
00:45:47,162 --> 00:45:48,246
Voi ei.

818
00:45:52,709 --> 00:45:55,420
Pentagonin raportti on synkkä.

819
00:45:55,503 --> 00:45:59,757
Asevoimat ovat kyberhyökkäyksen kohteena.

820
00:45:59,841 --> 00:46:02,594
Strateginen johto
ei voi kommunikoida...

821
00:46:02,677 --> 00:46:03,970
HÄLYTYS - DATATILANNE

822
00:46:04,053 --> 00:46:07,515
...ja vastahyökkäys hyytyy parhaillaan.

823
00:46:07,599 --> 00:46:08,475
UUTISET

824
00:46:08,558 --> 00:46:12,061
Kaikki järjestelmät
on tyhjennetty datasta.

825
00:46:12,145 --> 00:46:15,940
Voimme turvautua
enää manuaalisiin hyökkäyksiin.

826
00:46:16,024 --> 00:46:17,484
Vaihtoehtoja ei ole.

827
00:46:19,819 --> 00:46:23,156
Armeijat on rampautettu.

828
00:46:35,293 --> 00:46:38,505
Kaikki tietojärjestelmät on tyhjennetty.

829
00:46:38,588 --> 00:46:40,965
Uhriluku nousee vauhdilla.

830
00:46:41,049 --> 00:46:43,718
Pataljoonat vetäytyvät kaikkialla.

831
00:46:56,314 --> 00:46:59,943
Avuttomia armeijoitamme teurastetaan,

832
00:47:00,026 --> 00:47:03,363
koska digitaaliset järjestelmät
on menetetty.

833
00:47:03,446 --> 00:47:06,157
Vastahyökkäys käydään
nyt ruohonjuuritasolla,

834
00:47:06,241 --> 00:47:10,537
jotta joukot saadaan turvaan
ennen täydellistä tuhoa.

835
00:47:18,211 --> 00:47:19,379
Meillä on ongelma.

836
00:47:19,462 --> 00:47:20,880
Mitä siellä tapahtuu?

837
00:47:20,964 --> 00:47:23,132
Olen hänen luonaan, mutta...

838
00:47:25,843 --> 00:47:27,804
-Kulta.
-Luulin, että voisin -

839
00:47:27,887 --> 00:47:30,181
tyrehdyttää verenvuodon.

840
00:47:30,265 --> 00:47:32,350
Mark!

841
00:47:32,433 --> 00:47:34,102
Sinun täytyy tehdä jotain.

842
00:47:34,185 --> 00:47:35,562
-Mitä?
-Jotain!

843
00:47:35,645 --> 00:47:36,729
Mitä voin tehdä?

844
00:47:39,399 --> 00:47:42,026
Tyrehdytä vuoto kohdistamalla painetta -

845
00:47:42,110 --> 00:47:44,320
-haavaan.
-Selvä.

846
00:47:44,404 --> 00:47:46,406
-No niin.
-Ei.

847
00:47:46,489 --> 00:47:47,865
Ei, Mark!

848
00:47:47,949 --> 00:47:49,242
Etsi jotain muuta.

849
00:47:49,325 --> 00:47:51,369
-Tee puristusside.
-Luota minuun.

850
00:47:53,079 --> 00:47:54,372
Olen ammattilainen.

851
00:47:55,290 --> 00:47:56,249
Ei tuo toimi.

852
00:47:56,332 --> 00:47:58,251
Isä...

853
00:47:59,752 --> 00:48:00,712
yritä luottaa.

854
00:48:09,929 --> 00:48:12,223
Noin, se toimi.

855
00:48:12,307 --> 00:48:13,391
Vuoto lakkasi.

856
00:48:13,474 --> 00:48:14,350
ISO LÖYTÖ. SOITA!

857
00:48:14,434 --> 00:48:15,685
-Pärjäätkö?
-Mark.

858
00:48:16,811 --> 00:48:18,104
Pidä yhteyttä.

859
00:48:18,187 --> 00:48:19,606
Selvä, isä.

860
00:48:19,689 --> 00:48:23,568
Evakuaatiot ovat viimeinen toivomme.

861
00:48:23,651 --> 00:48:25,194
Hyvä, selvisit ulos.

862
00:48:25,278 --> 00:48:26,821
-Puhu.
-Sain lemmikkejä.

863
00:48:26,904 --> 00:48:28,948
Ne tekevät jopa temppuja.

864
00:48:33,911 --> 00:48:35,788
Miksi ne menevät sirujen luo?

865
00:48:35,872 --> 00:48:37,790
Ne pitivät puhelimestanikin.

866
00:48:37,874 --> 00:48:39,584
Data vetää näitä puoleensa.

867
00:48:39,667 --> 00:48:41,919
-Miten niin?
-Se on älykäs.

868
00:48:42,003 --> 00:48:45,465
Kun se syö dataa, sen älykkyys kasvaa.

869
00:48:45,548 --> 00:48:47,592
Syövätkö nuo dataa?

870
00:48:47,675 --> 00:48:48,718
Juuri niin.

871
00:48:49,469 --> 00:48:51,346
Siksi palvelimet tyhjennettiin.

872
00:48:52,388 --> 00:48:53,806
Hetkinen.

873
00:48:53,890 --> 00:48:56,142
DATAKESKUKSET

874
00:48:56,225 --> 00:48:58,019
Voihan vehnä.

875
00:48:58,102 --> 00:49:02,482
Hyökkäys oli vain hämäys,
jolla tripodit saatiin datakeskuksille.

876
00:49:02,565 --> 00:49:07,403
Tripodit ovat Troijan hevosia,
jolla ötökät saadaan palvelimille.

877
00:49:07,487 --> 00:49:09,405
Nappaamaan data.

878
00:49:13,242 --> 00:49:16,788
UUTINEN: DATAHÄVIKKI
INFRASTRUKTUURI PETTÄÄ

879
00:49:16,871 --> 00:49:19,290
GPS NURIN
LAIVAT JA LENTOKONEET HUKASSA

880
00:49:19,374 --> 00:49:21,000
Palaan asiaan.

881
00:49:22,168 --> 00:49:27,548
Tankkerit ovat pulassa ilman GPS-dataa.
Öljynporauslautat palavat.

882
00:49:27,632 --> 00:49:29,801
Ihan kamalaa.

883
00:49:29,884 --> 00:49:32,679
Lennot on peruttu.

884
00:49:32,762 --> 00:49:33,888
LENTOKONE PUDONNUT

885
00:49:33,971 --> 00:49:39,769
Ilmassa olevat eivät voi navigoida
järjestelmien petettyä.

886
00:49:41,145 --> 00:49:42,730
Ydinvoimalat ovat lamaantuneet.

887
00:49:42,814 --> 00:49:43,731
JÄRJESTELMÄVIRHE

888
00:49:43,815 --> 00:49:46,109
Ne eivät tuota sähköä ilman jäähdytystä.

889
00:49:46,192 --> 00:49:48,319
Ihmiset pakenevat
ja ruuhkat jumittavat.

890
00:49:48,403 --> 00:49:49,278
TUHANNET JUMISSA

891
00:49:49,362 --> 00:49:52,532
Invaasiota ei pääse pakoon.

892
00:49:52,615 --> 00:49:55,410
Sähköverkot romahtavat kaikkialla.

893
00:49:55,493 --> 00:49:58,287
Maailma pimenee.

894
00:49:58,371 --> 00:50:01,249
Talousdata on pyyhitty pois.

895
00:50:01,332 --> 00:50:04,585
Ihmiskunnan rahavarat ovat kadonneet.
-Luoja.

896
00:50:04,669 --> 00:50:09,215
Kaikkialla on mellakoita,
kun ihmiset yrittävät selviytyä.

897
00:50:09,298 --> 00:50:14,429
Olemme kaaoksessa
ilman tärkeintä resurssiamme: dataa.

898
00:50:14,512 --> 00:50:15,513
MUISTOSI POISTETAAN

899
00:50:15,596 --> 00:50:16,806
Voi paska!

900
00:50:22,228 --> 00:50:23,104
VALOKUVAT

901
00:50:24,188 --> 00:50:26,399
Ei, ei, ei!

902
00:50:29,986 --> 00:50:31,821
Muista viedä roskat.

903
00:50:31,904 --> 00:50:33,614
Ole kiltti lapsille.

904
00:50:33,698 --> 00:50:35,324
Rakastan sinua, kulta.

905
00:50:35,408 --> 00:50:39,871
Muista viedä roskat. Ole kiltti lapsille.

906
00:50:47,378 --> 00:50:48,963
SIVUA EI LÖYDY

907
00:50:49,088 --> 00:50:50,882
Saatana!

908
00:51:01,476 --> 00:51:03,644
DISRUPTOR - LIVESTRIIMI

909
00:51:08,274 --> 00:51:09,901
Yritin varoittaa teitä.

910
00:51:09,984 --> 00:51:13,654
Invaasion aiheutti
valvontateollinen kompleksi,

911
00:51:13,738 --> 00:51:17,074
joka keräsi dataa Goliath-ohjelman avulla.

912
00:51:17,158 --> 00:51:20,870
Maan arvokkain resurssi on data.

913
00:51:20,953 --> 00:51:25,249
Data on ruokaa älykkäämmälle lajille,
joka hyökkäsi Maahan.

914
00:51:25,333 --> 00:51:29,796
Hallitus tiesi näin käyvän,
mutta aktivoi silti Goliathin.

915
00:51:29,879 --> 00:51:32,590
Jos ne löytävät Goliathin
ja syövät sen datan,

916
00:51:32,673 --> 00:51:34,717
maailma palaa kivikaudelle.

917
00:51:34,801 --> 00:51:38,387
Hyökkääjät pysähtyvät vasta
saatuaan kaiken. On jo myöhäistä.

918
00:51:40,765 --> 00:51:43,768
Hyökkääjät pysähtyvät
vasta saatuaan kaiken.

919
00:51:43,851 --> 00:51:46,979
Hyökkääjät pysähtyvät
vasta saatuaan kaiken.

920
00:51:57,114 --> 00:51:59,033
ÄÄNENSALAUKSEN PURKU

921
00:52:03,246 --> 00:52:05,790
PURKU VALMIS

922
00:52:06,541 --> 00:52:08,459
...vasta saatuaan kaiken.

923
00:52:08,543 --> 00:52:10,545
...vasta saatuaan kaiken.

924
00:52:10,628 --> 00:52:12,588
...vasta saatuaan kaiken.

925
00:52:12,672 --> 00:52:14,257
...vasta saatuaan kaiken.

926
00:52:14,340 --> 00:52:17,134
...vasta saatuaan kaiken.

927
00:52:18,052 --> 00:52:18,928
MUUTA KORKEUTTA

928
00:52:19,846 --> 00:52:22,765
...vasta saatuaan kaiken.

929
00:52:22,849 --> 00:52:25,059
...vasta saatuaan kaiken.

930
00:52:25,142 --> 00:52:27,645
...vasta saatuaan kaiken.

931
00:52:27,728 --> 00:52:29,772
...vasta saatuaan kaiken.

932
00:52:29,856 --> 00:52:31,649
...vasta saatuaan kaiken.

933
00:52:31,732 --> 00:52:34,151
...vasta saatuaan kaiken.

934
00:52:36,946 --> 00:52:39,615
DAVE

935
00:52:42,702 --> 00:52:44,245
Sinäkö se olet?

936
00:52:45,288 --> 00:52:47,456
-Se olet sinä.
-Niin.

937
00:52:47,540 --> 00:52:49,333
No, tavallaan.

938
00:52:49,417 --> 00:52:51,043
-Kuinka saatoit?
-Jep.

939
00:52:51,127 --> 00:52:52,670
Miten saatoit?

940
00:52:52,753 --> 00:52:55,006
Oma poikani hakkeroi meidät.

941
00:52:55,089 --> 00:52:57,383
Ihmiseksi,
joka käyttää elämänsä valvomiseen,

942
00:52:57,466 --> 00:52:58,843
olet aika sokea.

943
00:52:59,927 --> 00:53:01,345
Mennyt on mennyttä.

944
00:53:01,429 --> 00:53:04,015
Olen valmis yhteistyöhön. Entä sinä?

945
00:53:08,895 --> 00:53:10,146
Pitää mennä.

946
00:53:11,814 --> 00:53:13,566
Särkynyttä lasia kaikkialla.

947
00:53:13,649 --> 00:53:16,527
Liikkeet ovat kiinni,
ja ihmisillä on hätä.

948
00:53:16,611 --> 00:53:18,863
Tilanne on armoton.

949
00:53:23,159 --> 00:53:25,453
GOLIATH-ASIAKIRJAT

950
00:53:25,536 --> 00:53:28,789
SINUN ON AIKA YMMÄRTÄÄ TOTUUS

951
00:53:30,374 --> 00:53:35,379
MIKÄÄN TUOSSA OLEVA
EI VAKUUTA MINUA TOIMINNASTASI

952
00:53:38,549 --> 00:53:43,054
TOTUUS ON ERO
OIKEAN JA VÄÄRÄN VÄLILLÄ

953
00:53:43,137 --> 00:53:47,558
TOTUUS VAPAUTTAA SINUT

954
00:53:52,229 --> 00:53:56,943
UFO-TAPAHTUMAT 1948

955
00:54:00,112 --> 00:54:01,989
Hyvä luoja.

956
00:54:09,413 --> 00:54:10,790
Mitä tämä on?

957
00:54:10,873 --> 00:54:11,999
POIKKEUSILMIÖT

958
00:54:13,834 --> 00:54:17,004
"Sään ääri-ilmiöitä, outoja aluksia."

959
00:54:18,714 --> 00:54:19,966
Mitä hittoa nuo ovat?

960
00:54:23,511 --> 00:54:25,137
UFOJA DATAN KERUUN ALETTUA

961
00:54:25,221 --> 00:54:27,098
Datan keruuta?

962
00:54:27,932 --> 00:54:29,934
Juuri se toi ne tänne.

963
00:54:30,017 --> 00:54:30,893
PUTOAMISPAIKKA

964
00:54:30,977 --> 00:54:32,520
He tiesivät tästä.

965
00:54:32,603 --> 00:54:34,438
ALUS LÖYDETTIIN

966
00:54:34,522 --> 00:54:36,440
Se salattiin kaikilta.

967
00:54:40,653 --> 00:54:42,321
"HYÖNTEISEN KALTAINEN"

968
00:54:42,405 --> 00:54:44,991
He tiesivät jopa näista.

969
00:54:46,325 --> 00:54:51,080
OLIOT ELIVÄT DATALLA

970
00:54:52,999 --> 00:54:54,375
Goliath. Hitto vie.

971
00:54:54,458 --> 00:54:55,710
GOLIATH-JÄRJESTELMÄ

972
00:54:55,793 --> 00:54:57,628
Dave oli oikeassa.

973
00:54:57,712 --> 00:54:59,839
Minulle on valehdeltu.

974
00:54:59,922 --> 00:55:01,257
Päin naamaa.

975
00:55:04,635 --> 00:55:05,594
Ei helvetti.

976
00:55:05,678 --> 00:55:06,887
PUOLUSTUSINNOVAATIOT

977
00:55:06,971 --> 00:55:08,597
Briggs on kaiken takana.

978
00:55:08,681 --> 00:55:11,642
Siksi hän halusi napata Disruptorin.

979
00:55:14,270 --> 00:55:15,479
BRIGGSIN PUHELU

980
00:55:15,563 --> 00:55:18,107
Riskejä on liikaa, Briggs. Lopeta se.

981
00:55:18,190 --> 00:55:19,775
Kunnioituksella, kenraali,

982
00:55:19,859 --> 00:55:22,319
Goliath aktivoidaan, pidit tai et.

983
00:55:22,403 --> 00:55:25,865
-Se on mahtavin datankeruujärjestelmä.
-Se houkuttelee niitä.

984
00:55:25,948 --> 00:55:27,700
Seuraa täysi invaasio.

985
00:55:27,783 --> 00:55:31,328
Invaasio? Saamme kyvyn
ennustaa kaikkien ajatukset.

986
00:55:31,412 --> 00:55:32,705
Saamme täyden hallinnan.

987
00:55:32,788 --> 00:55:34,874
Briggs sooloili
ja sijoitti sen tänne.

988
00:55:34,957 --> 00:55:36,292
SIJAINTI
KELLARIKERROS 4

989
00:55:36,375 --> 00:55:37,626
Jalkojeni alle?

990
00:55:37,710 --> 00:55:41,172
Et voi toimia omin päin, Briggs.

991
00:55:41,255 --> 00:55:43,090
Katso vain, kenraali.

992
00:55:46,385 --> 00:55:47,928
Tiedän kaiken Goliathista.

993
00:55:48,012 --> 00:55:50,431
Vau, sinä onnistuit.

994
00:55:50,514 --> 00:55:52,224
Tunnistan lahjakkuudet.

995
00:55:52,308 --> 00:55:56,979
NASA varoitti, että jos teet sen,
voit lietsoa invaasion.

996
00:55:57,063 --> 00:55:59,482
Byrokraatit eivät suojele meitä vaan minä!

997
00:55:59,565 --> 00:56:02,276
Kun käynnistit Goliathin,
soitit vellikelloa,

998
00:56:02,359 --> 00:56:04,445
jonka ääni kantoi galaksin ääriin.

999
00:56:04,528 --> 00:56:06,781
Eivät ne pääse käsiksi Goliathiin.

1000
00:56:06,864 --> 00:56:08,908
Koko järjestelmä on suljettu.

1001
00:56:08,991 --> 00:56:11,285
Olemme turvassa minun ansiostani.

1002
00:56:11,368 --> 00:56:15,206
Riskeerasit henkemme
vakoillaksesi ihmisten Amazon-ostoksia.

1003
00:56:15,289 --> 00:56:16,832
Älä viitsi, Radford.

1004
00:56:16,916 --> 00:56:18,959
Valtio on kuin äiti ja isi.

1005
00:56:19,043 --> 00:56:21,629
Jos emme valvo lapsiamme,
miten suojelemme heitä?

1006
00:56:21,712 --> 00:56:23,255
Siitäkö tässä on kyse?

1007
00:56:23,339 --> 00:56:25,216
Perheeni ei ole suojassa.

1008
00:56:25,299 --> 00:56:27,218
He eivät ole turvassa.

1009
00:56:27,301 --> 00:56:30,554
Viraston rakennus on bunkkeri.

1010
00:56:30,638 --> 00:56:32,139
Goliath on maan alla.

1011
00:56:32,223 --> 00:56:33,933
Ne eivät pääse käsiksi siihen.

1012
00:56:34,016 --> 00:56:36,143
-Varmistin sen.
-Olet hullu.

1013
00:56:36,227 --> 00:56:37,686
En sitoutunut tällaiseen.

1014
00:56:37,770 --> 00:56:39,188
En taatusti.

1015
00:56:39,271 --> 00:56:41,398
Kiitos palveluksestasi, Radford.

1016
00:56:41,482 --> 00:56:43,692
-Olet irtisanottu.
-Lopeta tämä!

1017
00:56:47,029 --> 00:56:48,531
KAIKKI OIKEUDET EVÄTTY

1018
00:56:48,614 --> 00:56:50,407
Ei, älä nyt.

1019
00:56:53,619 --> 00:56:55,204
GUARDIAN - EVÄTTY

1020
00:56:55,287 --> 00:56:56,580
Voi paska.

1021
00:56:56,664 --> 00:56:58,874
OLETKO SIELLÄ?

1022
00:56:58,958 --> 00:56:59,875
EI VERKKOYHTEYTTÄ

1023
00:56:59,959 --> 00:57:01,252
Hitto.

1024
00:57:03,420 --> 00:57:05,089
Voi ei.

1025
00:57:05,172 --> 00:57:07,883
SAATKO VIESTINI?

1026
00:57:07,967 --> 00:57:10,052
MS TEAMS - EI YHTEYTTÄ

1027
00:57:14,056 --> 00:57:18,269
KAIKKI OIKEUDET EVÄTTY

1028
00:57:20,688 --> 00:57:22,857
MURTAUTUMINEN JÄRJESTELMÄÄN

1029
00:57:22,940 --> 00:57:25,234
TURVAJÄRJESTELMÄT OHITETTU

1030
00:57:32,116 --> 00:57:34,660
Pelataanko peliä?

1031
00:57:39,874 --> 00:57:41,959
TOTTA HELVETISSÄ

1032
00:57:42,042 --> 00:57:44,128
OLEN PITÄNYT SINUAKIN
SILMÄLLÄ, ISÄ

1033
00:57:44,211 --> 00:57:46,714
Ovela pikku paska.

1034
00:57:47,590 --> 00:57:49,258
Rakastan sinua, poika.

1035
00:57:49,341 --> 00:57:51,468
LIITYTKÖ VASTARINTAAN?

1036
00:57:53,053 --> 00:57:54,972
EHDOTTOMASTI

1037
00:57:56,473 --> 00:57:58,100
KLIKKAA TÄTÄ

1038
00:57:58,851 --> 00:58:00,895
KAIKKI OIKEUDET MYÖNNETTY

1039
00:58:00,978 --> 00:58:02,605
Touchdown.

1040
00:58:02,688 --> 00:58:05,566
Touchdown!

1041
00:58:05,649 --> 00:58:07,401
Haista huilu, Briggs!

1042
00:58:15,409 --> 00:58:17,369
Mitäs nyt tykkäät?

1043
00:58:17,453 --> 00:58:19,830
ETSIN SINUA...
TERVETULOA

1044
00:58:19,914 --> 00:58:21,040
KUUNTELEN SINUA...

1045
00:58:21,123 --> 00:58:23,125
William Radford.

1046
00:58:23,209 --> 00:58:26,170
HEI, WILLIAM

1047
00:58:31,133 --> 00:58:34,929
VAPAUTTA JA TURVAA KAIKILLE
ODOTA...

1048
00:58:36,180 --> 00:58:38,849
PIENOKAISEMME VOI HYVIN!

1049
00:58:43,437 --> 00:58:44,647
Hyvä.

1050
00:58:45,648 --> 00:58:46,982
Luojan kiitos.

1051
00:58:51,237 --> 00:58:53,614
Mitä me nyt teemme?

1052
00:58:53,697 --> 00:58:55,199
Hyvä on.

1053
00:58:55,282 --> 00:58:56,909
Jos näännytetään ne?

1054
00:58:56,992 --> 00:58:58,953
Ylikuormitetaan palvelimet.

1055
00:58:59,036 --> 00:59:00,996
Palvelunestohyökkäykselläkö?

1056
00:59:01,080 --> 00:59:02,748
-Aivan.
-Ei.

1057
00:59:02,831 --> 00:59:05,209
DoS ei riitä.

1058
00:59:05,292 --> 00:59:08,128
Ruoka pitää myrkyttää.

1059
00:59:08,212 --> 00:59:13,676
Datakeskukset pitää saastuttaa
vanhanaikaisella viruksella.

1060
00:59:13,759 --> 00:59:16,220
Oikeaa puhetta. Se olisi klassista.

1061
00:59:16,303 --> 00:59:17,805
Vedetään vanhaan malliin.

1062
00:59:17,888 --> 00:59:20,099
Isot kaatuvat rytinällä.

1063
00:59:20,182 --> 00:59:22,351
-Juuri niin.
-Tiedän yhden jutun.

1064
00:59:22,434 --> 00:59:26,146
Me kaksi emme osaa
kirjoittaa virusta yksin.

1065
00:59:26,230 --> 00:59:29,483
Emme yksin,
mutta oikean tiimin avulla.

1066
00:59:29,566 --> 00:59:31,235
Soitan pari puhelua.

1067
00:59:33,737 --> 00:59:35,114
Mikä naurattaa?

1068
00:59:35,197 --> 00:59:37,866
Tunnet pelkkiä idiootteja.

1069
00:59:37,950 --> 00:59:39,535
Minä hoidan puhelut.

1070
00:59:39,618 --> 00:59:41,620
Hyvä on, Disruptor.

1071
00:59:42,997 --> 00:59:44,581
Pannaan haisemaan.

1072
00:59:47,918 --> 00:59:50,045
Isä, tässä on tiimini.

1073
00:59:50,921 --> 00:59:52,423
Isäsi on DHS:n leivissä.

1074
00:59:52,506 --> 00:59:53,966
Hän on vihollinen.

1075
00:59:54,049 --> 00:59:55,801
Petitkö meidät, Dave?

1076
00:59:55,884 --> 00:59:58,846
-Luoja.
-Tämän piti olla turvallinen tila.

1077
00:59:58,929 --> 01:00:00,389
Riittää jo, jätkät.

1078
01:00:00,472 --> 01:00:03,767
Avaruusolioita kiinnostaa
vain Goliath.

1079
01:00:03,851 --> 01:00:06,979
Jos ne pääsevät sen kimppuun,
kaikki on ohi.

1080
01:00:07,062 --> 01:00:08,439
Mitä pitäisi tehdä?

1081
01:00:08,522 --> 01:00:10,733
Käytetään vallattuja keskuksia syöttinä.

1082
01:00:10,816 --> 01:00:14,320
Ujutetaan virus
saastuttamaan niiden data.

1083
01:00:14,403 --> 01:00:16,405
Isällä on yhteyksiä.

1084
01:00:16,488 --> 01:00:19,158
Ensin virus pitää saada järjestelmään.

1085
01:00:19,241 --> 01:00:21,577
Isäsi saa antaa meille immuniteetin.

1086
01:00:22,661 --> 01:00:24,705
Sovittu, pojat.

1087
01:00:24,788 --> 01:00:25,706
DISRUPTOR-TIIMI

1088
01:00:28,334 --> 01:00:32,880
Rekisterinne on pyyhitty.

1089
01:00:33,005 --> 01:00:34,465
Luon viruksen.

1090
01:00:34,548 --> 01:00:36,717
Starfire hoitaa salasanat,

1091
01:00:36,800 --> 01:00:38,969
Thelma &amp; Louise kryptauksen,

1092
01:00:39,053 --> 01:00:40,971
Code Crusher palomuurit -

1093
01:00:41,055 --> 01:00:43,891
ja Burnout pysyy erossa hankaluuksista.

1094
01:00:43,974 --> 01:00:46,852
Varastan SSL-avaimet
ja alan kaapata käyttäjätilejä.

1095
01:00:46,935 --> 01:00:48,145
Toimeksi!

1096
01:00:49,396 --> 01:00:54,568
ANNA PÄÄSY
DISRUPTORIN YOUTUBE-TILILLE

1097
01:00:55,778 --> 01:00:57,613
MITÄ PUUHAAT?

1098
01:00:57,696 --> 01:01:00,240
Kehitän jotain pientä.

1099
01:01:00,324 --> 01:01:01,533
Hyvä on.

1100
01:01:07,122 --> 01:01:09,041
KELLO 13.56

1101
01:01:09,124 --> 01:01:10,542
KELLO 14.11

1102
01:01:13,879 --> 01:01:16,340
TEIDÄN ON AIKA TIETÄÄ TOTUUS

1103
01:01:16,423 --> 01:01:18,884
Vakoilet meitä viimeistä kertaa, Briggs.

1104
01:01:18,967 --> 01:01:21,303
HÄLYTYS
DISRUPTOR - UUSI VIDEO

1105
01:01:22,262 --> 01:01:25,808
Invaasio on seurausta
valvontateollisen kompleksin -

1106
01:01:25,891 --> 01:01:29,603
datan keruusta Goliath-ohjelmaa käyttäen.

1107
01:01:29,686 --> 01:01:32,689
Riskit ovat liian suuret, Briggs.
Lopeta se.

1108
01:01:32,773 --> 01:01:34,274
Kunnioituksella, kenraali,

1109
01:01:34,358 --> 01:01:37,194
Goliath aktivoidaan, pidit tai et.

1110
01:01:37,277 --> 01:01:39,988
-Mahtavin valvontajärjestelmä.
-Se houkuttelee niitä.

1111
01:01:40,072 --> 01:01:40,989
DATA ON HOUKUTIN

1112
01:01:41,073 --> 01:01:42,491
Seuraa täysi invaasio.

1113
01:01:42,574 --> 01:01:44,576
Älä viitsi.

1114
01:01:44,660 --> 01:01:47,704
Meillä on kyky ennustaa
kaikkien ajatukset.

1115
01:01:47,788 --> 01:01:48,789
TÄMÄ NARRI TIESI

1116
01:01:48,872 --> 01:01:52,543
Meidän datamme on ruokaa lajille,
joka hyökkäsi maahan.

1117
01:01:52,626 --> 01:01:53,544
TERVEISIN DHS

1118
01:01:53,627 --> 01:01:54,795
VALTIO KANSAN ASIALLA

1119
01:01:54,878 --> 01:01:57,381
Hallitus tiesi tästä,
mutta aktivoi Goliathin.

1120
01:01:57,464 --> 01:01:59,049
LIITY VASTARINTAAN

1121
01:01:59,133 --> 01:02:01,135
Hitto vie, isä.

1122
01:02:01,218 --> 01:02:02,761
Isäsi on OG.

1123
01:02:02,845 --> 01:02:05,973
Tuo oli rajua, herra Radford.

1124
01:02:06,056 --> 01:02:07,641
Mitäs nyt tykkäätte?

1125
01:02:07,724 --> 01:02:10,686
ANALYYTIKKO AUTTAA DISRUPTORIA

1126
01:02:11,728 --> 01:02:13,522
Ajatella, että tein noin.

1127
01:02:13,605 --> 01:02:14,982
Onnittelut, isä.

1128
01:02:15,065 --> 01:02:16,733
Olet nyt Disruptor.

1129
01:02:16,817 --> 01:02:18,110
Tervetuloa jengiin.

1130
01:02:19,278 --> 01:02:20,904
Meillä on nyt virus.

1131
01:02:20,988 --> 01:02:22,448
Lähetän sen sinulle.

1132
01:02:27,494 --> 01:02:29,997
HALUATKO LADATA
VIRUKSEN TIETOKANTAAN?

1133
01:02:30,080 --> 01:02:32,166
Pommit matkaan.

1134
01:02:32,249 --> 01:02:33,459
KYLLÄ

1135
01:02:33,542 --> 01:02:36,170
VIRUS LATAUTUU

1136
01:02:39,089 --> 01:02:41,258
Virus on laukaistu.

1137
01:02:42,593 --> 01:02:44,970
Sitten mennään.

1138
01:02:45,053 --> 01:02:47,514
Olen jo kauan halunnut kaataa valtion.

1139
01:02:51,727 --> 01:02:53,270
Syökää sitä.

1140
01:02:54,313 --> 01:02:55,564
Syökää pois.

1141
01:02:55,647 --> 01:02:57,149
Juuri niin.

1142
01:02:58,150 --> 01:02:59,109
LATAUS KESKEYTYI

1143
01:02:59,193 --> 01:03:00,402
Hitto vie.

1144
01:03:00,486 --> 01:03:02,279
Jokin on vialla.

1145
01:03:04,198 --> 01:03:06,617
Ne hakkeroivat meitä!

1146
01:03:06,700 --> 01:03:08,327
Ne syövät dataamme.

1147
01:03:08,410 --> 01:03:09,953
Datani hupenee.

1148
01:03:10,037 --> 01:03:11,914
Nyt ne löytävät Goliathin.

1149
01:03:11,997 --> 01:03:13,457
Ei voi olla totta.

1150
01:03:14,458 --> 01:03:15,876
Katsokaa tuota!

1151
01:03:21,965 --> 01:03:23,717
HYÖKKÄYS ESKALOITUU

1152
01:03:23,800 --> 01:03:25,511
Yhteys pätkii.

1153
01:03:25,594 --> 01:03:27,346
Ei helvetti!

1154
01:03:33,644 --> 01:03:34,895
Voi paska.

1155
01:03:34,978 --> 01:03:36,396
WASHINGTONIIN HYÖKÄTÄÄN

1156
01:03:36,480 --> 01:03:37,814
Paska!

1157
01:03:37,898 --> 01:03:40,025
Capitoliin hyökätään!

1158
01:03:44,488 --> 01:03:46,240
Teidät on paljastettu.

1159
01:03:46,323 --> 01:03:47,950
Ne saivat IP:nne.

1160
01:03:48,700 --> 01:03:51,203
Häipykää äkkiä.

1161
01:03:51,286 --> 01:03:52,454
-Vauhtia!
-Voi luoja.

1162
01:03:52,538 --> 01:03:53,830
Ei hemmetti.

1163
01:03:53,914 --> 01:03:55,249
Paska.

1164
01:03:59,670 --> 01:04:01,463
PALJASTA SIJAINNIT

1165
01:04:02,798 --> 01:04:04,675
Hei, häivy sieltä!

1166
01:04:05,884 --> 01:04:08,136
SIGNAALI KADONNUT
THELMA &amp; LOUISE

1167
01:04:08,679 --> 01:04:10,222
Starfire!

1168
01:04:11,890 --> 01:04:15,310
SIGNAALI KADONNUT

1169
01:04:15,394 --> 01:04:17,062
Hei.

1170
01:04:17,145 --> 01:04:18,772
Se on talomme lähellä.

1171
01:04:20,107 --> 01:04:21,358
Voi ei.

1172
01:04:21,441 --> 01:04:23,527
Häivy äkkiä, Dave.

1173
01:04:23,610 --> 01:04:25,487
Se on pihalla. Ei!

1174
01:04:25,571 --> 01:04:27,531
Dave!

1175
01:04:27,614 --> 01:04:29,116
Ei!

1176
01:04:30,367 --> 01:04:31,577
Ei!

1177
01:04:37,916 --> 01:04:40,794
Hän on kunnossa, taatusti.

1178
01:04:46,883 --> 01:04:48,510
OLETKO KUNNOSSA?

1179
01:04:50,596 --> 01:04:52,306
DAVE
NÄHTY ÄSKETTÄIN

1180
01:04:52,389 --> 01:04:53,974
Ei.

1181
01:04:54,057 --> 01:04:55,017
POIKA!?

1182
01:04:55,100 --> 01:04:57,311
Hän on kyllä kunnossa.

1183
01:04:59,896 --> 01:05:05,027
Valtavia tuhoja on tapahtunut
yhtäaikaisesti eri puolilla maailmaa.

1184
01:05:05,110 --> 01:05:09,906
Koneet ovat irtautuneet
jaloistaan ja hyökkäävät kohteisiin.

1185
01:05:09,990 --> 01:05:11,283
Hän on kunnossa.

1186
01:05:11,366 --> 01:05:13,160
Kuolonuhreista ei ole tietoa,

1187
01:05:13,243 --> 01:05:15,412
mutta tuhot ovat valtaisia.

1188
01:05:15,495 --> 01:05:17,414
Kukaan ei ole voinut selvitä.

1189
01:05:17,497 --> 01:05:22,085
Pelastustoimi on ruuhkautunut
eikä pääse tuhopaikoille.

1190
01:05:22,169 --> 01:05:23,879
WILL RADFORDIN TALO

1191
01:05:33,513 --> 01:05:34,973
No niin.

1192
01:05:37,893 --> 01:05:38,810
OHJAA DROONIA

1193
01:06:07,297 --> 01:06:08,882
Dave?

1194
01:06:08,965 --> 01:06:11,385
Oletko se sinä, poika?

1195
01:06:13,178 --> 01:06:16,682
YHTEYS KATKENNUT

1196
01:06:21,228 --> 01:06:22,646
Dave?

1197
01:06:25,857 --> 01:06:27,567
Mitä tämä on?

1198
01:06:29,194 --> 01:06:31,571
Olipa muuten villiä.

1199
01:06:31,655 --> 01:06:33,281
Jessus, äijä.

1200
01:06:33,365 --> 01:06:36,743
Luulin, että sinä loukkaannuit.

1201
01:06:36,827 --> 01:06:38,537
Luulin, että olet kotona.

1202
01:06:38,620 --> 01:06:40,706
-Meilläkö?
-Hullua.

1203
01:06:40,789 --> 01:06:43,750
Ei, hämäsin niitä.
Chillaan Brianin luona.

1204
01:06:47,003 --> 01:06:49,214
Olin soikeana huolesta.

1205
01:06:49,297 --> 01:06:51,800
Ette tekään löytäneet Disruptoria.

1206
01:06:51,883 --> 01:06:53,218
Niin, mutta...

1207
01:06:54,094 --> 01:06:55,637
ne räjäyttivät taloni.

1208
01:06:55,721 --> 01:06:57,055
Ne räjäyttivät kotini!

1209
01:06:57,139 --> 01:06:59,015
Keskitytään, isä.

1210
01:06:59,099 --> 01:07:01,226
Et ohjannut signaalia Brianin talolle.

1211
01:07:01,309 --> 01:07:03,353
-Olisivat räjäyttäneet sen.
-Isä.

1212
01:07:03,437 --> 01:07:04,438
Meillä on töitä.

1213
01:07:04,521 --> 01:07:06,815
Vakuutus ei kata avaruusolioita.

1214
01:07:09,860 --> 01:07:11,403
Palaan asiaan.

1215
01:07:14,990 --> 01:07:17,325
Minun pitää näyttää jotain.

1216
01:07:20,120 --> 01:07:22,956
Näyttää muovilta, metallilta ja piiltä.

1217
01:07:23,039 --> 01:07:25,917
Siinä on kaikkea mitä mikrosirussakin.

1218
01:07:26,001 --> 01:07:28,336
Katso kuitenkin tätä.

1219
01:07:29,880 --> 01:07:31,506
Voi hitto.

1220
01:07:31,590 --> 01:07:33,925
Miksi mikrosirussa on verta?

1221
01:07:34,009 --> 01:07:38,138
Ne ovat hybridiorganismeja.
Biologisia kyberolentoja.

1222
01:07:38,221 --> 01:07:40,098
Niillä on jopa DNA.

1223
01:07:40,182 --> 01:07:41,516
DNA?

1224
01:07:41,600 --> 01:07:42,809
Johan pomppasi.

1225
01:07:42,893 --> 01:07:45,061
Elämä ja tietokoneet ovat yhdistyneet.

1226
01:07:45,145 --> 01:07:46,396
Odota hetki.

1227
01:07:48,857 --> 01:07:51,276
Pääsetkö käsiksi
kannibaalikoodiisi, Faith?

1228
01:07:51,359 --> 01:07:52,819
Tiedätkö siitä?

1229
01:07:53,820 --> 01:07:55,697
Ne ovat eläviä.

1230
01:07:55,781 --> 01:07:57,699
Voimme siis tappaa ne.

1231
01:07:57,783 --> 01:07:58,909
Sitä ei ole testattu.

1232
01:07:58,992 --> 01:08:02,037
Ne ovat biologisia kyberorganismeja.

1233
01:08:02,120 --> 01:08:03,914
Siksi virus ei tehonnut niihin.

1234
01:08:03,997 --> 01:08:06,166
-Aivan.
-DNA on kuin tietokonekoodia.

1235
01:08:06,249 --> 01:08:10,086
Etkö voi ohjelmoida olioiden DNA:ta
syömään itsensä?

1236
01:08:10,170 --> 01:08:11,755
Totta, Mark.

1237
01:08:11,838 --> 01:08:13,799
-Muokataan Faithin koodia.
-Hyvä.

1238
01:08:13,882 --> 01:08:16,760
Tehdään näin. Ladataan se Goliathiin.

1239
01:08:16,843 --> 01:08:19,137
Miten pääsemme käsiksi siihen?

1240
01:08:19,221 --> 01:08:20,305
Älä siitä huoli.

1241
01:08:20,388 --> 01:08:21,848
Dava ja Faith,

1242
01:08:21,932 --> 01:08:23,767
hoitakaa koodi minulle.

1243
01:08:23,850 --> 01:08:27,896
Lähetän DNA-sekvenssin
Davelle käännettäväksi.

1244
01:08:29,940 --> 01:08:34,402
MINUN PITÄÄ PUHUA
MINISTERI CRYSTALILLE. NYT!

1245
01:08:36,863 --> 01:08:39,241
EI ONNISTU, RADFORD
HÄNELLÄ ON KOKOUS

1246
01:08:39,324 --> 01:08:41,618
Sehän nähdään.

1247
01:08:41,701 --> 01:08:43,078
LUO SALASANA

1248
01:08:54,339 --> 01:08:57,092
Goliathin palvelimet
ovat maan alla virastossa.

1249
01:08:57,175 --> 01:09:00,220
Meidän pitää romauttaa talo
sen päälle.

1250
01:09:00,303 --> 01:09:03,390
Yli kymmenmetrinen rauniokasa
suojaa Goliathia.

1251
01:09:03,473 --> 01:09:04,850
Aika hupenee.

1252
01:09:04,933 --> 01:09:06,351
Pommitetaan D.C.

1253
01:09:06,434 --> 01:09:07,686
DHS - VIRASTOTALO

1254
01:09:07,769 --> 01:09:11,815
Tuhotaan DHS,
jottei mikään pääse käsiksi Goliathiin.

1255
01:09:12,482 --> 01:09:13,441
Ei!

1256
01:09:13,525 --> 01:09:17,988
Presidentti antoi luvan
torjua uhkaa keinolla millä hyvänsä.

1257
01:09:18,071 --> 01:09:21,908
Tuhoalueen säde on kahdeksan kilometriä.

1258
01:09:21,992 --> 01:09:24,953
Evakuointi on aloitettu.

1259
01:09:25,036 --> 01:09:26,371
-Ei.
-Uhreja tulee silti.

1260
01:09:26,454 --> 01:09:30,208
Kriittisimmät virastot ovat sulkutilassa -

1261
01:09:30,292 --> 01:09:32,460
pommitusta varten.

1262
01:09:32,544 --> 01:09:37,883
DHS:ään isketään kahdesti,
jotta se tuhoutuu täysin.

1263
01:09:37,966 --> 01:09:39,843
Aika loppuu.

1264
01:09:39,926 --> 01:09:41,344
D.C. ja DHS tuhotaan.

1265
01:09:41,428 --> 01:09:43,179
Kannibaalikoodilla on kiire.

1266
01:09:43,263 --> 01:09:46,641
-Vie koodi palvelimille käsin.
-Juuri niin.

1267
01:09:46,725 --> 01:09:48,727
Kantamasi koodi on dataa.

1268
01:09:48,810 --> 01:09:50,270
Ne syövät sinut sen mukana.

1269
01:09:50,353 --> 01:09:52,188
-Ei hätää.
-Isä.

1270
01:09:52,272 --> 01:09:53,523
Ne tappavat sinut.

1271
01:09:53,607 --> 01:09:54,649
Teet itsemurhan.

1272
01:09:54,733 --> 01:09:56,735
Sanoin pärjääväni.

1273
01:09:57,736 --> 01:09:59,195
Vaihtoehdot ovat vähissä.

1274
01:10:04,659 --> 01:10:07,037
RAKKAAT FAITH JA DAVE

1275
01:10:07,120 --> 01:10:09,581
PIDIN TEISTÄ KIINNI
LIIAN PITKÄÄN

1276
01:10:09,664 --> 01:10:14,419
LUPASIN ÄIDILLE,
ETTÄ SUOJELEN TEITÄ.

1277
01:10:15,754 --> 01:10:19,674
JOS SELVIÄMME TÄSTÄ,

1278
01:10:19,758 --> 01:10:22,677
SE ON TEIDÄN ANSIOTANNE

1279
01:10:22,761 --> 01:10:25,347
RAKASTAN TEITÄ MOLEMPIA

1280
01:10:28,725 --> 01:10:30,977
PIDÄ HEIDÄT TURVASSA -VALOKUVAT

1281
01:10:32,020 --> 01:10:34,147
AJOITA LÄHETYS

1282
01:10:34,230 --> 01:10:36,566
Koodi on valmis.

1283
01:10:36,650 --> 01:10:38,360
Lähetän sen nyt.

1284
01:10:38,443 --> 01:10:39,861
Pane se muistitikulle.

1285
01:10:39,945 --> 01:10:41,571
Ei minulla ole.

1286
01:10:41,655 --> 01:10:44,032
Miten niin ei ole?

1287
01:10:44,115 --> 01:10:45,992
Jopa minulla on.

1288
01:10:46,076 --> 01:10:48,536
Tämä on huippusalainen sotilasvirasto.

1289
01:10:48,620 --> 01:10:51,414
Ei tänne tuoda muistitikkuja.

1290
01:10:52,457 --> 01:10:54,834
Faith voi ladata sen tähän.
Tuon sen sinulle.

1291
01:10:54,918 --> 01:10:56,711
Miten?

1292
01:10:56,795 --> 01:10:58,129
Prime Airilla.

1293
01:10:59,172 --> 01:11:00,298
Prime Airilla?

1294
01:11:03,259 --> 01:11:06,096
Tämä on lähettien tulevaisuutta.

1295
01:11:06,179 --> 01:11:07,806
Meitä on koulutettu jo.

1296
01:11:07,889 --> 01:11:09,432
Tee tilaus Amazonissa.

1297
01:11:09,516 --> 01:11:11,101
-Se aktivoi droonin.
-Hullua.

1298
01:11:11,184 --> 01:11:13,353
AMAZON.COM
MUISTITIKKU

1299
01:11:17,732 --> 01:11:19,651
Sinulla on yksi tilaisuus.

1300
01:11:19,734 --> 01:11:21,361
Saatko sen varmasti tänne?

1301
01:11:21,444 --> 01:11:22,904
Lennän kuin lintu.

1302
01:11:22,988 --> 01:11:24,906
Liidän kotkan lailla.

1303
01:11:24,990 --> 01:11:27,701
Luotan sinuun, Mark.

1304
01:11:29,661 --> 01:11:31,246
Näetkö tämän, Will?

1305
01:11:32,497 --> 01:11:33,790
Voi paska.

1306
01:11:33,873 --> 01:11:38,378
Pommikoneet nousevat
lentotukikohdasta Langleyssä.

1307
01:11:38,461 --> 01:11:42,841
Iskuun on kymmenen minuuttia.

1308
01:11:42,924 --> 01:11:44,300
Nyt on kiire.

1309
01:11:44,384 --> 01:11:48,346
Lähetän DHS:n pohjapiirrustuksen.

1310
01:11:48,430 --> 01:11:50,765
Opasta minut Goliathin luo.

1311
01:11:50,849 --> 01:11:52,517
Hyvä on, isä.

1312
01:11:52,600 --> 01:11:55,937
Annan teille kaikille
täyden pääsyn järjestelmääni.

1313
01:11:56,021 --> 01:11:58,523
Sandra, saat olla silmäni ja korvani.

1314
01:11:58,606 --> 01:11:59,607
Kuitti.

1315
01:11:59,691 --> 01:12:01,818
Pidä minut ajan tasalla.

1316
01:12:04,946 --> 01:12:06,948
Lähden nyt.

1317
01:12:07,032 --> 01:12:10,160
Mark, pidä huoli siitä pikku droonista.

1318
01:12:10,243 --> 01:12:11,870
Hoituu, isukki.

1319
01:12:12,579 --> 01:12:15,165
SEURAA WILL RADFORDIA
VALVONTAKAMEROILLA

1320
01:12:20,837 --> 01:12:22,422
Miltä näyttää?

1321
01:12:23,339 --> 01:12:24,841
Voi paska.

1322
01:12:26,885 --> 01:12:28,970
D.C. on hyökkäyksen kohteena.

1323
01:12:29,054 --> 01:12:32,140
Koneet vaikuttavat suuntaavan
kohti DHS:ää.

1324
01:12:32,223 --> 01:12:34,517
Ne ovat tulossa sinne.

1325
01:12:39,230 --> 01:12:41,107
Missä pommikoneet ovat?

1326
01:12:41,191 --> 01:12:42,567
Odota hetki.

1327
01:12:42,650 --> 01:12:44,652
B-2 LENTOREITTI

1328
01:12:46,946 --> 01:12:48,323
Kahdeksan minuutin päässä.

1329
01:12:48,406 --> 01:12:49,991
DHS on viimeinen kohde.

1330
01:12:50,075 --> 01:12:51,910
-Iskekää kovaa.
-Selvä.

1331
01:12:51,993 --> 01:12:54,412
Kohteena ovat DHS ja sitä ympäröivät uhat.

1332
01:12:54,496 --> 01:12:56,247
TILAUKSESI ON LÄHTENYT

1333
01:12:56,331 --> 01:12:57,999
Lähden matkaan.

1334
01:12:59,501 --> 01:13:01,252
Tulee!

1335
01:13:03,963 --> 01:13:05,757
Tarvitsen tukea.

1336
01:13:05,840 --> 01:13:08,218
Anna pääsy Reaper-drooniin, Faith.

1337
01:13:08,301 --> 01:13:10,386
Miten, isä?

1338
01:13:10,470 --> 01:13:13,098
Klikkaa karttaa.
"Näytä aktiiviset droonit."

1339
01:13:13,181 --> 01:13:14,557
Selvä.

1340
01:13:14,641 --> 01:13:15,809
Tarvitsen tukea!

1341
01:13:15,892 --> 01:13:17,393
-Minua jahdataan.
-Selvä.

1342
01:13:17,477 --> 01:13:18,728
Lähetän lähimmän sinne.

1343
01:13:18,812 --> 01:13:20,814
Pieni hetki vain.

1344
01:13:20,897 --> 01:13:22,857
-Voi paska.
-Kiirehdi, Dave.

1345
01:13:22,941 --> 01:13:24,734
Ihan kohta.

1346
01:13:24,818 --> 01:13:25,777
Se on kannoillani.

1347
01:13:25,860 --> 01:13:27,237
Auttakaa nyt.

1348
01:13:27,320 --> 01:13:28,738
Ole huoleti.

1349
01:13:29,781 --> 01:13:32,117
En saa karistettua tuota.

1350
01:13:32,200 --> 01:13:33,701
-Olen hännilläsi.
-Hyvä, kulta.

1351
01:13:33,785 --> 01:13:35,203
Pystyt kyllä.

1352
01:13:35,286 --> 01:13:36,830
Osuin siihen!

1353
01:13:36,913 --> 01:13:38,790
Toinen seuraa kannoillasi.

1354
01:13:38,873 --> 01:13:40,458
-Tee silmukka.
-Osaat kyllä.

1355
01:13:40,542 --> 01:13:41,876
Silmukka, anna mennä.

1356
01:13:41,960 --> 01:13:43,378
Lukitu siihen, Dave.

1357
01:13:43,461 --> 01:13:45,421
-Pudotan sen kyllä.
-Vauhtia.

1358
01:13:45,505 --> 01:13:46,631
Kiirettä, Mark.

1359
01:13:46,714 --> 01:13:48,633
-Kas niin.
-No niin, Mark.

1360
01:13:48,716 --> 01:13:51,052
-Reitti on selvä. Vauhtia!
-Toki.

1361
01:13:52,137 --> 01:13:53,179
Voi paska.

1362
01:13:53,263 --> 01:13:55,306
Voi ei, ei, ei!

1363
01:13:55,390 --> 01:13:56,975
-Hitto vie.
-Nouse, Mark.

1364
01:13:57,058 --> 01:13:58,601
Paska!

1365
01:13:58,685 --> 01:14:00,311
-Se ei toimi.
-Käännä se.

1366
01:14:00,395 --> 01:14:02,272
-Käännä!
-Ei se käänny.

1367
01:14:02,355 --> 01:14:04,232
Kuin kilpikonna selällään.

1368
01:14:04,315 --> 01:14:05,441
Sain idean.

1369
01:14:05,525 --> 01:14:07,110
Aikani loppuu.

1370
01:14:07,193 --> 01:14:08,695
Hanki hänen numeronsa.

1371
01:14:08,778 --> 01:14:10,530
Tuskin hänellä on puhelinta.

1372
01:14:10,613 --> 01:14:12,615
Kaikilla on puhelin.

1373
01:14:12,699 --> 01:14:14,284
Vauhtia nyt.

1374
01:14:14,367 --> 01:14:16,035
Käske kääntää drooni.

1375
01:14:18,621 --> 01:14:19,914
Vauhtia, vauhtia.

1376
01:14:19,998 --> 01:14:22,333
NÄETKÖ DROONIN KADULLA?

1377
01:14:22,417 --> 01:14:23,668
Mitä hän tekee?

1378
01:14:25,837 --> 01:14:26,671
KÄÄNNÄ SE YMPÄRI

1379
01:14:26,754 --> 01:14:27,797
Vauhtia, toimi.

1380
01:14:27,881 --> 01:14:28,798
Käännä se nyt.

1381
01:14:28,882 --> 01:14:30,508
NIITÄ ON KAIKKIALLA

1382
01:14:30,592 --> 01:14:32,468
Sain paremman idean.

1383
01:14:33,553 --> 01:14:36,389
SAAT ILMAISEN NETIN VUODEKSI

1384
01:14:36,472 --> 01:14:37,807
Mitä hän odottaa?

1385
01:14:37,891 --> 01:14:38,892
Mitä nyt?

1386
01:14:38,975 --> 01:14:39,934
SEURATAANKO MINUA?

1387
01:14:40,018 --> 01:14:43,396
Anna hänelle
tonnin lahjakortti Amazoniin.

1388
01:14:44,355 --> 01:14:47,150
Vauhtia nyt!

1389
01:14:49,152 --> 01:14:51,279
Kyllä. Voi luoja!

1390
01:14:52,197 --> 01:14:53,531
Toimi jo.

1391
01:14:53,615 --> 01:14:55,325
Liikettä!

1392
01:14:55,408 --> 01:14:56,910
Vipinää kinttuihin.

1393
01:14:56,993 --> 01:14:59,287
Käännä minut. Hyvä!

1394
01:15:04,751 --> 01:15:06,586
Puhu minulle, Goose.

1395
01:15:06,669 --> 01:15:08,755
Tilanne hallussa, isä.

1396
01:15:09,964 --> 01:15:11,382
Mihin suuntaan.

1397
01:15:11,466 --> 01:15:14,093
En tunne tätä systeemiä.
Anna hetki.

1398
01:15:15,053 --> 01:15:16,095
No niin.

1399
01:15:16,179 --> 01:15:18,723
Ovi on edessäsi. Kiirettä!

1400
01:15:21,267 --> 01:15:22,518
Hyökkäysmuodostelmaan.

1401
01:15:22,602 --> 01:15:24,479
Viisi minuuttia kohteeseen.

1402
01:15:24,562 --> 01:15:26,481
Koneet ovat viiden minuutin päässä.

1403
01:15:26,564 --> 01:15:28,358
Pitäkää kiirettä.

1404
01:15:29,692 --> 01:15:31,653
Apu olisi tarpeen, Dave.

1405
01:15:31,736 --> 01:15:33,488
Älä huoli, veli.

1406
01:15:34,447 --> 01:15:36,824
Ohjus on lukittu.

1407
01:15:36,908 --> 01:15:38,326
Ammun.

1408
01:15:38,409 --> 01:15:40,203
-Hitto, ohjukset loppu.
-Apua!

1409
01:15:40,286 --> 01:15:41,496
Keksikää joku jotain.

1410
01:15:41,579 --> 01:15:42,872
-Pärjäät.
-Hämätään.

1411
01:15:42,956 --> 01:15:44,123
Minä olen syötti.

1412
01:15:44,207 --> 01:15:45,708
-Pystytte kyllä.
-Odota.

1413
01:15:45,792 --> 01:15:46,918
Keksin jotain.

1414
01:15:49,587 --> 01:15:50,964
Pam!

1415
01:15:51,798 --> 01:15:54,008
Jessus sentään. Rajua.

1416
01:15:54,092 --> 01:15:55,510
Upeaa, Dave.

1417
01:15:55,593 --> 01:15:57,303
Vasemmalla on portaikko.

1418
01:15:57,387 --> 01:15:58,554
Vajaat kymmenen metriä.

1419
01:15:58,638 --> 01:16:00,139
Mikä portaikko missä?

1420
01:16:00,223 --> 01:16:01,516
Vasempaan Han Solon luona.

1421
01:16:01,599 --> 01:16:03,893
Selvä homma.

1422
01:16:03,977 --> 01:16:05,561
Taas luistaa.

1423
01:16:05,645 --> 01:16:07,522
Voi ei.

1424
01:16:07,605 --> 01:16:08,773
Menetän signaalin.

1425
01:16:08,856 --> 01:16:10,942
Missä se tikku on?

1426
01:16:11,025 --> 01:16:13,194
Tarvitsen sen droonin!

1427
01:16:13,278 --> 01:16:14,362
Tulossa.

1428
01:16:14,445 --> 01:16:16,864
En näe mitään. Minne menen?

1429
01:16:16,948 --> 01:16:19,617
Lennän sokkona.

1430
01:16:19,701 --> 01:16:21,202
Missä olen?

1431
01:16:22,120 --> 01:16:23,204
Palvelinhuoneessa.

1432
01:16:23,288 --> 01:16:26,207
Käänny viidennelle käytävälle.

1433
01:16:26,291 --> 01:16:27,375
Selvä.

1434
01:16:29,794 --> 01:16:31,004
VALVONTAKAMERAT

1435
01:16:32,005 --> 01:16:34,507
Ulkona on niitä kymmenen.

1436
01:16:34,590 --> 01:16:36,009
Yksi tunkeutui sisään.

1437
01:16:38,052 --> 01:16:39,470
Ei!

1438
01:16:39,554 --> 01:16:41,389
Isä, ei!

1439
01:16:41,472 --> 01:16:43,725
Väistä, narttu. Pois tieltä!

1440
01:16:43,808 --> 01:16:44,892
Kyllä!

1441
01:16:46,436 --> 01:16:48,604
Niitä on kaikkialla.

1442
01:16:49,647 --> 01:16:50,690
Missä olet?

1443
01:16:50,773 --> 01:16:52,525
-Sisällä.
-No niin.

1444
01:16:52,608 --> 01:16:55,653
Pääsy Goliathin luo
on suljetussa huoneessa.

1445
01:16:55,737 --> 01:16:57,989
Etsin sen kartalta.

1446
01:16:59,699 --> 01:17:02,243
Siinä! Viides vasen.

1447
01:17:03,411 --> 01:17:05,330
Oletko kaukana, Mark?

1448
01:17:05,413 --> 01:17:07,081
En tiedä, selviänkö.

1449
01:17:07,165 --> 01:17:08,708
Akku loppuu.

1450
01:17:11,502 --> 01:17:14,630
Kaksi minuuttia kohteeseen.

1451
01:17:14,714 --> 01:17:16,382
Kaksi minuuttia, Will.

1452
01:17:16,466 --> 01:17:18,926
Siinä se on. Goliath.

1453
01:17:19,010 --> 01:17:20,345
Missä drooni viipyy?

1454
01:17:20,428 --> 01:17:22,764
Tarvitsen sen, Mark!

1455
01:17:22,847 --> 01:17:24,015
Sir.

1456
01:17:24,098 --> 01:17:25,725
Olen täällä. Entä te?

1457
01:17:25,808 --> 01:17:28,019
Oikeaan. Kiireesti.

1458
01:17:29,771 --> 01:17:31,272
No niin, beibi.

1459
01:17:31,356 --> 01:17:32,315
Sain sen.

1460
01:17:32,398 --> 01:17:33,941
Hyvää työtä, Mark.

1461
01:17:37,153 --> 01:17:38,029
LUKITTU

1462
01:17:38,112 --> 01:17:40,656
Kulkukorttini ei toimi.

1463
01:17:40,740 --> 01:17:42,325
Kelaa videohistoriaa.

1464
01:17:42,408 --> 01:17:44,327
-Etsi koodi.
-Miten?

1465
01:17:44,410 --> 01:17:46,913
"Tiedosto" ja "videohistoria".

1466
01:17:46,996 --> 01:17:50,083
Katso, kun joku menee sisään.

1467
01:17:50,166 --> 01:17:51,250
Löysin sen.

1468
01:17:52,168 --> 01:17:53,669
1-1-1-9-8-3.

1469
01:17:53,753 --> 01:17:55,671
Koodi hyväksytty.

1470
01:17:55,797 --> 01:17:57,131
Kyllä!

1471
01:17:57,215 --> 01:17:58,841
Pääsy myönnetty.

1472
01:18:03,805 --> 01:18:05,807
Aika syödä, Goliath.

1473
01:18:07,642 --> 01:18:11,604
USB-portin pitäisi olla palvelimessa.

1474
01:18:11,687 --> 01:18:13,606
Minuutti iskuun, Will.

1475
01:18:13,689 --> 01:18:15,024
Yksi minuutti.

1476
01:18:16,859 --> 01:18:18,236
Ei!

1477
01:18:19,862 --> 01:18:21,531
Pystyt kyllä!

1478
01:18:21,614 --> 01:18:23,324
Nouse, isä!

1479
01:18:25,118 --> 01:18:27,370
Rakastan teitä.

1480
01:18:42,802 --> 01:18:44,470
Pyhä jysäys, se toimii.

1481
01:18:44,554 --> 01:18:47,265
Kannibaalikoodi latautuu.

1482
01:18:47,348 --> 01:18:49,517
Tarkistan datakeskukset.

1483
01:18:49,600 --> 01:18:51,769
DATAKESKUKSET
KOKO MAAILMA

1484
01:18:56,315 --> 01:18:57,859
Onnistuit, isä.

1485
01:18:57,942 --> 01:18:59,485
Näetkö tämän?

1486
01:19:14,834 --> 01:19:17,003
HÄLYTYS
POMMITUS KESKEYTETTY

1487
01:19:18,629 --> 01:19:20,756
Keskeyttäkää!

1488
01:19:21,757 --> 01:19:23,718
Kuitti. Viime hetkellä.

1489
01:19:23,801 --> 01:19:25,219
He keskeyttivät.

1490
01:19:25,303 --> 01:19:26,554
-Se keskeytyi.
-Hyvä.

1491
01:19:26,637 --> 01:19:28,097
Will onnistui.

1492
01:19:28,181 --> 01:19:29,348
Teit sen, isä.

1493
01:19:53,539 --> 01:19:57,126
WILL RADFORD
VANHEMMUUS ON VAIKEAA.

1494
01:20:00,213 --> 01:20:02,381
Rakkaat Faith ja Dave...

1495
01:20:04,008 --> 01:20:05,718
Vanhemmuus on vaikeaa.

1496
01:20:06,844 --> 01:20:11,015
Jos en kerro tätä nyt,
en ehkä ehdi myöhemmin.

1497
01:20:11,098 --> 01:20:12,850
LABRA - KOTI - PUHELIN

1498
01:20:12,934 --> 01:20:16,270
Lasten suojeleminen
oli tärkeintä elämässäni.

1499
01:20:16,354 --> 01:20:18,856
FAITH ULKONA - MARK AUTOSSA

1500
01:20:18,940 --> 01:20:23,611
Pidin teistä kiinni liian kauan.
En antanut teidän kasvaa.

1501
01:20:24,362 --> 01:20:26,572
Antakaa erheeni anteeksi.

1502
01:20:27,782 --> 01:20:31,827
Lupasin äidille, että suojen teitä.
Te pelastittekin minut.

1503
01:20:31,911 --> 01:20:33,120
ROKOTE TAPPOI OLENNOT

1504
01:20:33,204 --> 01:20:36,916
"Faith, Mark on mies,
jollaisen toivoin sinun saavan."

1505
01:20:36,999 --> 01:20:38,793
OLEN YLPEÄ MORSIAMESTANI

1506
01:20:38,876 --> 01:20:42,171
"Hänestä tulee hyvä isä
ja sinusta hyvä äiti."

1507
01:20:42,255 --> 01:20:43,673
HÄN PELASTI MAAILMAN!

1508
01:20:43,756 --> 01:20:44,674
GOLIATH-PALJASTUS

1509
01:20:44,757 --> 01:20:48,219
"Otit riskin puolustaaksesi ihmisiä,
joita et tapaa.

1510
01:20:48,302 --> 01:20:50,388
Se on todellisen johtajan merkki.

1511
01:20:50,471 --> 01:20:53,307
Ohjasit minut takaisin oikealle polulle.

1512
01:20:53,391 --> 01:20:55,476
Jatka vastarintaa.

1513
01:20:55,560 --> 01:20:57,311
Turvallisuus ei vie pois vapautta.

1514
01:20:57,395 --> 01:21:00,606
JOHTAJA PIDÄTETTY:
RIKKOI PERUSTUSLAKIA

1515
01:21:00,690 --> 01:21:02,191
Teistä on tullut johtajia.

1516
01:21:02,275 --> 01:21:04,694
SANDRA SALAS
NASA:n UUDEKSI JOHTAJAKSI

1517
01:21:04,777 --> 01:21:08,072
Äitinne olisi ylpeä.

1518
01:21:08,906 --> 01:21:11,576
Jos selviän tästä...

1519
01:21:11,659 --> 01:21:13,244
RADFORDIN SANKARIPERHE

1520
01:21:13,327 --> 01:21:16,163
...se on teidän ansiotanne.

1521
01:21:16,247 --> 01:21:20,418
Muistakaa. Kuljen aina mukananne.

1522
01:21:20,501 --> 01:21:22,461
Rakastan teitä molempia.

1523
01:21:22,545 --> 01:21:24,338
Isänne.

1524
01:21:24,422 --> 01:21:27,258
PANNAAN PAKKA SEKAISIN

1525
01:21:30,177 --> 01:21:32,930
MINISTERI CRYSTAL

1526
01:21:34,599 --> 01:21:36,350
-Ministeri Crystal.
-Radford.

1527
01:21:36,434 --> 01:21:37,602
Kuinka voin auttaa?

1528
01:21:37,685 --> 01:21:41,272
Teit maallesi suuren palveluksen.

1529
01:21:41,355 --> 01:21:42,898
Puhuin presidentin kanssa.

1530
01:21:42,982 --> 01:21:45,776
Hän haluaa sinun luovan
datan keruuprotokollan,

1531
01:21:45,860 --> 01:21:47,862
joka ei riko ihmisten yksityisyyttä.

1532
01:21:47,945 --> 01:21:51,032
Valitan. Se ei ole minua varten.

1533
01:21:51,115 --> 01:21:52,408
Anteeksi kuinka?

1534
01:21:52,491 --> 01:21:57,330
On tärkeämpiä asioita
kuin vahtia ihmisten Amazon-ostoksia.

1535
01:21:57,413 --> 01:21:58,706
En ymmärrä.

1536
01:21:58,789 --> 01:22:00,249
En enää valvo meitä.

1537
01:22:01,167 --> 01:22:04,712
Tästä lähtien aion valvoa teitä.

1538
01:22:07,381 --> 01:22:09,091
Mutta presidentti...

1539
01:22:13,888 --> 01:22:17,475
KIITOS, KUN TULITTE!

1540
01:22:17,558 --> 01:22:19,018
KATSOKAA KUVAT.

1541
01:22:25,191 --> 01:22:27,109
UKKIHAI

1542
01:22:27,193 --> 01:22:29,945
HYVÄÄ VAUVAJUHLAA
ONNEA FAITH JA MARK

1543
01:22:36,327 --> 01:22:41,457
MAAILMOJEN SOTA

1544
01:22:44,085 --> 01:22:46,921
HYVÄKSYTKÖ
TIETOJENKERUUKÄYTÄNTÖMME?

1545
01:22:47,004 --> 01:22:48,047
KIELLÄ

1546
01:22:51,884 --> 01:22:53,636
Kuuletko minua, Mark?

1547
01:22:53,719 --> 01:22:55,680
Kuka siellä?

1548
01:23:08,901 --> 01:23:11,779
PERUSTUU H.G. WELLSIN ROMAANIIN

1549
01:29:36,622 --> 01:29:39,541
Suomennos: Sami Pöyry
OMAANIIN

