1
00:00:07,800 --> 00:00:08,968
शुरू करते हैं।

2
00:00:27,737 --> 00:00:29,447
अच्छा, ठीक है, चलो।

3
00:00:30,114 --> 00:00:31,699
-आपको ढूँढ रहे हैं...
-मेरी याद आई?

4
00:00:32,158 --> 00:00:33,576
-क्या तुमने मुझे याद किया?
-स्वागत है

5
00:00:35,453 --> 00:00:37,163
विलियम रैडफर्ड

6
00:00:37,288 --> 00:00:38,289
-8:59 रविवार
-कुछ कहिए

7
00:00:38,372 --> 00:00:39,832
-हैलो विलियम रैडफोर्ड
-ठीक है।

8
00:00:40,750 --> 00:00:42,334
यू.एस. होमलैंड सुरक्षा विभाग
डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक

9
00:00:44,545 --> 00:00:45,713
गार्डियन

10
00:00:46,088 --> 00:00:47,840
सभी के लिए स्वतंत्रता और सुरक्षा,
कृपया प्रतीक्षा करें

11
00:00:49,633 --> 00:00:50,885
क्लियरेंस लेवल सीएसएतीन
यूज़र: विल_रैडफर्ड

12
00:00:51,010 --> 00:00:52,470
पासवर्ड
पिछला सेशन लोड करें

13
00:00:54,305 --> 00:00:55,306
-वॉशिंगटन डी.सी.
-हम्म।

14
00:00:55,431 --> 00:00:57,016
वॉशिंगटन डी.सी.
आरलिंगटन

15
00:00:59,935 --> 00:01:01,562
कैपिटल हिल
सरविलेन्स फ़ील खोलें

16
00:01:03,856 --> 00:01:04,940
लोकेशन
वॉशिंगटन डी.सी.

17
00:01:08,277 --> 00:01:09,487
♪ सर ऊँचा रखो ♪

18
00:01:10,571 --> 00:01:11,697
व्हाइट हाउस
ख़तरे का स्तर: सामान्य

19
00:01:12,198 --> 00:01:13,449
खतरा विश्लेषण
कोई ज्ञात उल्लंघन नहीं

20
00:01:13,824 --> 00:01:14,909
खतरा विश्लेषण: कोई ज्ञात उल्लंघन नहीं
कोई संदिग्ध गतिविधि नहीं

21
00:01:14,992 --> 00:01:16,035
खतरा विश्लेषण: कोई ज्ञात घटना रिपोर्ट नहीं की गई

22
00:01:16,869 --> 00:01:18,496
खतरा विश्लेषण
पता लगा रहा है...

23
00:01:18,788 --> 00:01:20,206
विश्लेषण पूरा हुआ
सभी मार्गों का सीक्रेट सर्विस को हस्तांतरण

24
00:01:20,539 --> 00:01:21,791
-तुम आज घर से निकल गए,
-सुन रहे हैं

25
00:01:21,916 --> 00:01:23,876
लेकिन बच्चों को जाकर स्कूल से ले आना।

26
00:01:24,543 --> 00:01:26,462
खतरा विश्लेषण: कोई ज्ञात उल्लंघन नहीं
कोई संदिग्ध गतिविधि नहीं, कोई रिपोर्ट दर्ज नहीं हुई

27
00:01:26,587 --> 00:01:29,298
♪ सच्चे बने रहो कभी मत झुको ♪

28
00:01:29,924 --> 00:01:31,717
♪ सर ऊँचा रखो ♪

29
00:01:32,676 --> 00:01:33,719
पेंटागन

30
00:01:34,553 --> 00:01:35,721
पेंटागन
खतरे का स्तर: सामान्य

31
00:01:36,096 --> 00:01:37,348
लाइव
एनएसए खतरा स्तर: निम्न

32
00:01:38,349 --> 00:01:39,558
एनएसए सीएसएस में स्वागत है

33
00:01:39,642 --> 00:01:40,601
-सुन रहे हैं
-मेरी बैटरी खतम हो रही है।

34
00:01:40,976 --> 00:01:42,686
-ज़रूर कोई हमारी जासूसी कर रहा है।
-चुप हो जाओ, यार।

35
00:01:42,770 --> 00:01:43,854
तुम्हें बेवजह ही लग रहा है।

36
00:01:43,938 --> 00:01:45,064
होमलैंड सिक्योरिटी
3801 नेब्रास्का एवेन्यू, एनडब्ल्यू

37
00:01:45,272 --> 00:01:47,775
होमलैंड सुरक्षा विभाग मुख्यालय
खतरे का स्तर: उच्च

38
00:01:50,569 --> 00:01:51,946
डुल्स हवाई अड्डा
खतरे का स्तर: उच्च

39
00:01:52,279 --> 00:01:53,906
जे. एडगर हूवर एफबीआई बिल्डिंग

40
00:01:54,031 --> 00:01:55,032
कॉनकोर्स सी

41
00:01:55,115 --> 00:01:56,575
लाइव

42
00:02:00,120 --> 00:02:02,748
कीवर्ड: घरेलू आतंकवाद संदिग्ध निगरानी सूची

43
00:02:05,125 --> 00:02:06,627
डिसरप्टर

44
00:02:08,546 --> 00:02:09,797
लाइव फीड नोटिफिकेशन

45
00:02:09,880 --> 00:02:12,299
गार्डियन डिसरप्टर
सारे डीएचएस को डिसरप्टर की नई पोस्ट वितरित करें

46
00:02:12,591 --> 00:02:13,634
एक्सेप्ट

47
00:02:13,926 --> 00:02:14,969
उच्च स्तरीय खतरा

48
00:02:15,052 --> 00:02:16,387
♪ सर उठा कर चलो ♪

49
00:02:17,012 --> 00:02:18,138
सुबह नौ बजे की खतरा विश्लेषण समीक्षा
पूरी करें

50
00:02:18,347 --> 00:02:19,348
पूरी करें

51
00:02:19,557 --> 00:02:20,683
फेथ -निगरानी

52
00:02:20,766 --> 00:02:22,017
♪ सर उठा कर चलो ♪

53
00:02:23,894 --> 00:02:25,145
फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च
मार्क गुडमैन -बेबी डैडी

54
00:02:25,980 --> 00:02:26,981
खतरे का स्तर: कहा नहीं जा सकता

55
00:02:27,064 --> 00:02:28,482
♪ सर उठा कर चलो ♪

56
00:02:32,361 --> 00:02:34,196
सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है

57
00:02:35,781 --> 00:02:37,157
डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक

58
00:02:37,741 --> 00:02:38,826
सर उठा कर चलो

59
00:02:41,495 --> 00:02:43,914
सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है

60
00:02:45,082 --> 00:02:46,292
गुड मॉर्निंग। क्या चल रहा है?

61
00:02:46,709 --> 00:02:48,252
-रुको। ज़रा इसे देखो।
-नासा

62
00:02:48,419 --> 00:02:50,212
नासा
नोआ

63
00:02:50,504 --> 00:02:51,839
-नोआ
-वहाँ कोई आवाज़ सुनाई दे रही है?

64
00:02:51,922 --> 00:02:52,882
राष्ट्रीय महासागरीय वायुमंडलीय प्रशासन
अमेरिकी वाणिज्य विभाग

65
00:02:52,965 --> 00:02:54,842
-नासा
-नहीं, मैं लोगों पर नज़र रखता हूँ, मौसम पर नहीं।

66
00:02:57,636 --> 00:02:59,221
मैंने इस तरह के ग्लोबल तूफान कभी नहीं देखे।

67
00:02:59,305 --> 00:03:02,182
हमें समझ नहीं आ रहा है आखिर इसकी वजह क्या है।

68
00:03:03,517 --> 00:03:04,977
कुछ तो बहुत गलत हो रहा है।

69
00:03:05,060 --> 00:03:07,146
इनका आकार, मात्रा...
सब कुछ...

70
00:03:07,229 --> 00:03:08,606
-नासा, नोआ
-कुछ समझ में नहीं आ रहा।

71
00:03:08,689 --> 00:03:10,357
मतलब, ये बहुत ज़्यादा अजीब है।
-रविवार सुबह 05:20 बजे, नासा, नोआ

72
00:03:10,482 --> 00:03:12,151
-नासा के सारे सैटेलाइट काम नहीं कर रहे।
-रविवार सुबह 05:20 बजे

73
00:03:12,484 --> 00:03:14,486
दो दिनों से हमें कुछ दिखाई नहीं दिया है।

74
00:03:15,571 --> 00:03:17,323
कुछ समझ नहीं आ रहा।

75
00:03:17,573 --> 00:03:18,532
हाँ।

76
00:03:18,616 --> 00:03:21,118
-मुझे इससे जरूरी कुछ काम है। -डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
डिसरप्टर रेड के लिए एफबीआई टीम स्टैंडबाई पर

77
00:03:21,493 --> 00:03:24,788
अभी मुझे काम से जाना है, तो मुझे सब बताती रहना।

78
00:03:25,623 --> 00:03:26,707
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
डिसरप्टर रेड के लिए एफबीआई टीम स्टैंडबाई पर

79
00:03:26,790 --> 00:03:28,584
गार्डियन अलर्ट: नया डिसरप्टर पोस्ट -यूट्यूब
https://youtu.be/Xb6Ur_cO8aA

80
00:03:28,667 --> 00:03:29,752
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
डिसरप्टर रेड के लिए एफबीआई टीम स्टैंडबाई पर

81
00:03:30,419 --> 00:03:33,297
डिसरप्टर का संदेश अभी पोस्ट कर दिया

82
00:03:33,964 --> 00:03:37,217
लोकेशन ट्रैक करेंगे, रेड शुरू करेंगे
और आपको लूप में रखेंगे, सर

83
00:03:40,888 --> 00:03:41,931
गार्डियन अलर्ट: नया डिसरप्टर पोस्ट -यूट्यूब
https://youtu.be/Xb6Ur_cO8aA

84
00:03:42,014 --> 00:03:43,223
डिसरप्टर लाइव स्ट्रीम

85
00:03:43,349 --> 00:03:48,312
मैं गुप्त दस्तावेज जारी करूंगा जो ये साबित करेंगे
कि निगरानी औद्योगिक परिसर अपने गुप्त गोलायथ प्रोग्राम से

86
00:03:48,395 --> 00:03:52,441
हमारे व्यक्तिगत डेटा को हमारे विरुद्ध इस्तेमाल करने के लिए

87
00:03:52,524 --> 00:03:53,817
एकत्रित कर रहा है।

88
00:03:53,901 --> 00:03:55,611
-मैं ये नहीं होने दूँगा।
-हम जहाँ भी जाते हैं

89
00:03:55,945 --> 00:03:59,239
जो भी कहते हैं, देखते हैं, पढ़ते हैं, और लिखते हैं

90
00:03:59,323 --> 00:04:00,950
सब कुछ रिकॉर्ड किया जाता है

91
00:04:01,033 --> 00:04:03,077
-ताकि हमें सच्चाई से दूर रखा जा सके
-शिकागो

92
00:04:03,661 --> 00:04:04,787
-ताकि हम तानाशाह
-डिसरप्टर सर्च: 108 मैच

93
00:04:04,870 --> 00:04:08,082
-सरकार के गुलाम बन जाएँ।
-डिसरप्टर सर्च: 108 संभावित मैच

94
00:04:08,165 --> 00:04:09,249
ठीक है, गार्डियन।

95
00:04:09,625 --> 00:04:11,669
-निगरानी करने वाली सरकार ने
-यूट्यूब, डिसरप्टर लाइव स्ट्रीम, पेज खोलें

96
00:04:11,752 --> 00:04:13,796
ये भी नहीं बताया कि गोलायथ प्रोग्राम

97
00:04:13,879 --> 00:04:16,048
इंसानियत के लिए इतना बड़ा खतरा है

98
00:04:16,131 --> 00:04:18,092
कि जिसे कोई समझ नहीं सकता।

99
00:04:18,175 --> 00:04:19,093
डिसरप्टऑरहैक.कॉम खोज रहा है:107 संभावित मिलान।
आईपी लोकेशन हटाया जा रहा है

100
00:04:19,176 --> 00:04:22,513
आप गोलायथ के उन कागजातों में सभी डरावने सच देखेंगे

101
00:04:22,596 --> 00:04:25,265
-जो मैं दुनिया के सामने ला रहा हूँ।
-104 संभावित मिलान।

102
00:04:26,517 --> 00:04:27,476
-अच्छा।
-वीज़ा अलर्ट: फेथ

103
00:04:27,559 --> 00:04:29,645
-अब दूसरे संदिग्ध को देखा जाए।
-जॉर्जटाउन कैंपस कैफे, संदिग्ध भोजन की खरीदारी

104
00:04:30,270 --> 00:04:31,438
शुक्रिया।

105
00:04:31,689 --> 00:04:33,273
फेथ
पंपकिन मफिन शून्य प्रोटीन, सोया लाटे, कम कैल्सीअम

106
00:04:33,857 --> 00:04:35,109
फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च
मार्क गुडमैन -बेबी डैडी

107
00:04:37,736 --> 00:04:38,988
व्हाट्सऐप
फेथ

108
00:04:39,071 --> 00:04:40,572
फेथ
कुछ देर पहले ऑनलाइन थी

109
00:04:47,079 --> 00:04:48,455
लाइव
लोकेशन जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय

110
00:04:50,124 --> 00:04:51,333
-हाय।
-मफिन!

111
00:04:52,251 --> 00:04:54,545
तुमने मफिन खरीदा है?
तुमने ऐसा सोचा भी कैसे?

112
00:04:54,628 --> 00:04:58,173
-उफ़, डैड, आपसे कितनी बार कहा है...
-एक उबला अंडा।

113
00:04:58,340 --> 00:05:00,384
ठीक है? ठीक डोनट्स के बगल में रखे हैं।

114
00:05:00,551 --> 00:05:01,677
खाओगी तो नुकसान करेंगे?

115
00:05:02,177 --> 00:05:03,178
फेथ का लैब: कम फेथ का कॉफीहाउस: ज़्यादा,
फेथ के फ्रिज में कम सामान है

116
00:05:03,262 --> 00:05:05,014
-तुम्हें और प्रोटीन खाना चाहिए।
-मुझे पर पहुँचना है।

117
00:05:05,139 --> 00:05:07,057
-नहीं, तुम्हें सोया मिल्क छोड़ना होगा।
-अचार केचप ब्रेड पालक ब्रोकली एवोकाडो

118
00:05:07,391 --> 00:05:09,143
तुमने इस हफ्ते कोई प्रोटीन नहीं लिया है।

119
00:05:09,226 --> 00:05:12,438
-आपको कैसे पता?
-कह सकते हैं कि तुम्हारा फ्रिज मेरा दोस्त है।

120
00:05:12,563 --> 00:05:13,772
आपने मेरा फ्रिज हैक किया!

121
00:05:14,273 --> 00:05:15,566
-डैड!
-वो सब खाना छोड़ दो।

122
00:05:15,983 --> 00:05:17,276
वो बच्चे के लिए ठीक नहीं है।

123
00:05:17,443 --> 00:05:19,611
-उसमें कैल्सीअम नहीं होता।
-उसमें कैल्सीअम होता है।

124
00:05:19,987 --> 00:05:21,613
मैंने बायो में मेजर किया है, याद है?

125
00:05:21,780 --> 00:05:23,032
वीज़ा अलर्ट -डेव
ऑनलाइन गेमिंग स्टोर खरीदारी -248 डॉलर

126
00:05:23,949 --> 00:05:25,117
एक मिनट।

127
00:05:25,993 --> 00:05:27,411
मैं जानता था ऐसा ही कुछ होगा।

128
00:05:27,494 --> 00:05:29,079
बदमाश कहीं के। तुम पकड़े गए।

129
00:05:29,246 --> 00:05:30,372
टीम व्यूअर

130
00:05:30,456 --> 00:05:32,916
-रिमोट कंट्रोल की अनुमति दें, आपका आईडी, पासवर्ड
-आपने फिर से रविवार रात की शिफ्ट ले ली।

131
00:05:33,000 --> 00:05:33,959
डेव के कंप्यूटर से कनेक्ट करें

132
00:05:34,043 --> 00:05:35,461
-आप ऑफिस से आखिरी बार कब निकले थे?
-रिमोट कंट्रोल, टीमव्यूअर ऑथेंटिकेटर

133
00:05:35,544 --> 00:05:37,796
-ये किसी को नहीं मालूम।
-आपको धूप में जाना चाहिए।

134
00:05:38,213 --> 00:05:39,381
-पता नहीं ज़्यादा बुरा क्या लगता है,
-डेव के पीसी से कनेक्ट हो रहा है

135
00:05:39,506 --> 00:05:42,051
-आप या आपका बेचारा पौधा।
-डिस्प्ले पैरामीटर शुरू हो रहा है

136
00:05:43,177 --> 00:05:44,219
टीम व्यूअर

137
00:05:44,511 --> 00:05:47,014
-डैड?
-मुझे किसी... बहुत जरूरी

138
00:05:47,097 --> 00:05:48,515
चीज़ पर ध्यान देना होगा।

139
00:05:48,682 --> 00:05:52,227
-मुझे, लैब वापस जाकर अपना प्रोजेक्ट खत्म करना है।
-आपका गेम, गेम मैनेज करें

140
00:05:52,561 --> 00:05:53,729
ठीक है, आई लव यू।

141
00:05:55,606 --> 00:05:56,648
गेम मैनेज करें

142
00:05:57,066 --> 00:05:57,983
अनइंस्टॉल...

143
00:05:58,317 --> 00:06:00,360
ऐसा करने से आपके कंप्युटर से सभी
क्वानटम प्लैनेट्स कंटेंट डिलीट हो जाएगा।

144
00:06:00,652 --> 00:06:01,695
ठीक है

145
00:06:02,029 --> 00:06:03,238
डिसरप्टर सर्च
71 संभावित मिलान

146
00:06:03,322 --> 00:06:04,448
दो मिनट 33 परसेंट

147
00:06:06,825 --> 00:06:08,285
डेव
व्हाट्सऐप वीडियो कॉल

148
00:06:09,119 --> 00:06:10,245
डिक्लाइन एक्सेप्ट

149
00:06:12,206 --> 00:06:13,582
क्या आपने मेरा गेम डिलीट किया है?

150
00:06:14,958 --> 00:06:16,794
तुम जानते हो कि तुम उस गेम के साथ
अपना समय बर्बाद कर रहे हो।

151
00:06:17,169 --> 00:06:19,588
डैड, वीडियो गेम खेलना मेरा काम है।

152
00:06:20,130 --> 00:06:22,257
-मैं प्री-फंडिंग स्टेज में एक टेक विजनरी हूँ।
-सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है

153
00:06:22,966 --> 00:06:24,176
क्या कह रहे हो, टेक क्या हो?

154
00:06:25,260 --> 00:06:27,930
मुझे इतना पता है कि मैं सालों से तुम्हें
बिठा कर खिला रहा हूँ

155
00:06:28,347 --> 00:06:29,681
और अब तुम्हें कोई नौकरी ढूँढनी चाहिए।

156
00:06:30,140 --> 00:06:31,183
यही मेरी नौकरी है।

157
00:06:33,477 --> 00:06:36,480
देखो, बेटा, एनएसए में मेरा एक दोस्त है।

158
00:06:37,231 --> 00:06:38,440
-वो लोगों को काम पर रख रहे हैं।
-जाने दीजिए।

159
00:06:38,524 --> 00:06:40,776
बैठ कर जासूसी करना कि लोग
अमेज़न से क्या खरीद रहे हैं?

160
00:06:40,859 --> 00:06:42,027
तुम्हें लगता है मैं ये करता हूँ?

161
00:06:42,111 --> 00:06:43,695
माफ कीजिए, क्या आपको प्रमोशन मिला है?

162
00:06:44,154 --> 00:06:45,280
ज़्यादा दिमाग ना चलाओ।

163
00:06:45,364 --> 00:06:47,616
मैं जानता हूँ लोग चाहते हैं इससे
पहले वो कोई गलती करें...

164
00:06:47,699 --> 00:06:49,618
-अच्छा? इन दोनों में से चुनना है?
-...उन्हें कोई रोक ले।

165
00:06:49,701 --> 00:06:51,620
या अपनी प्राइवेसी गँवा दो या सूली पर चढ़ जाओ?

166
00:06:51,703 --> 00:06:54,414
हाँ, गलती करने से तो अच्छा ही है अगर देखा जाए तो।

167
00:06:54,498 --> 00:06:56,625
-बड़ी इज्ज़त से मैं मानने से इनकार करता हूँ।
-इज्ज़त से

168
00:06:57,292 --> 00:06:58,502
मुझे तो कहीं कोई इज्ज़त नहीं दिखाई दे रही।

169
00:06:59,086 --> 00:07:02,673
मुझे तो वो लड़का दिख रहा है जिसकी पढ़ाई
पर दो लाख डॉलर लगा है

170
00:07:02,881 --> 00:07:07,261
जो मेरे घर में रहता है और सारा समय वीडियो गेम
खेलता रहता है। मुझे ये दिखाई पड़ता है।

171
00:07:08,262 --> 00:07:09,388
आपका मतलब मॉम के घर से है।

172
00:07:10,514 --> 00:07:11,390
क्या कहा तुमने?

173
00:07:11,765 --> 00:07:13,725
रहने दीजिए। आपने उनका सामान
तो अब तक हटाया नहीं है।

174
00:07:16,353 --> 00:07:17,729
तुम इस मामले में मत पड़ो।

175
00:07:17,813 --> 00:07:18,772
अलर्ट
डिसरप्टर आईपी लोकेशन खोज पूरी हुई

176
00:07:18,856 --> 00:07:19,940
तुम बच गए, मुझे जाना होगा।

177
00:07:21,316 --> 00:07:23,610
-अगर किसी को गेमिंग करनी चाहिए तो वो आप हैं।
-168.229.193.20, शिकागो, इलिनॉइस

178
00:07:23,819 --> 00:07:25,529
शायद गुस्से पर काबू पाने के काम आ जाए।

179
00:07:25,737 --> 00:07:26,572
मैं तुमसे बाद में बात करूँगा।

180
00:07:27,990 --> 00:07:28,907
मिल गए।

181
00:07:30,033 --> 00:07:31,326
-मैंने तुम्हें ढूँढ लिया!
-एड्रेस कॉपी करें

182
00:07:31,493 --> 00:07:32,494
एफबीआई स्टीव
और मेरा मतलब है जल्दी!

183
00:07:32,578 --> 00:07:33,579
एजेंट जेफ्रीज़
वॉरेंट कहाँ है?

184
00:07:34,204 --> 00:07:36,290
ये लीजिए सर्च वारंट के लिए डिसरप्टर का पता

185
00:07:36,456 --> 00:07:37,541
600 एस मिशन एवेन्यू, शिकागो, आईएल 60605
ये रहा सर्च वॉरेंट के लिए एड्रेस

186
00:07:37,708 --> 00:07:39,668
तुम आधिकारिक तौर पर मिल गए।

187
00:07:39,877 --> 00:07:41,086
-बैम! पुश
-काफी आसान था।

188
00:07:42,504 --> 00:07:44,506
-नहीं, मैं कमाल का हूँ।
-फौरन चाहिए!

189
00:07:46,175 --> 00:07:48,260
-मेटाडेटा डाउनलोड करें
-ज़रा देखता हूँ आसमान पर क्या चल रहा है।

190
00:07:49,303 --> 00:07:50,345
कमांडर ड्रोन

191
00:07:50,429 --> 00:07:52,764
गुड मॉर्निंग, मेरे प्यारे ड्रोन।

192
00:07:55,309 --> 00:07:56,435
मार्क फेथ बॉयफ्रेंड

193
00:07:56,518 --> 00:07:58,187
व्हाट्सऐप वीडियो कॉल
डिक्लाइन एक्सेप्ट

194
00:08:00,189 --> 00:08:01,440
भगवान दया करना।

195
00:08:03,984 --> 00:08:05,819
-अमेज़न
-कोई जेम्स है ही नहीं?

196
00:08:07,946 --> 00:08:09,072
हाँ, मार्क, क्या बात है?

197
00:08:09,156 --> 00:08:10,824
अरे, पापा!

198
00:08:10,908 --> 00:08:13,827
"पापा" मैं तुम्हारा पापा नहीं हूँ।

199
00:08:14,786 --> 00:08:16,496
सही कहा। माफ कीजिएगा।

200
00:08:17,247 --> 00:08:18,332
"माफ कीजिए" कौन?

201
00:08:18,624 --> 00:08:19,625
माफ कीजिएगा, सर।

202
00:08:19,833 --> 00:08:21,501
वैसे मैं जानता हूँ आपने फेथ से कहा है आपको काम है

203
00:08:21,627 --> 00:08:23,462
-लेकिन फिर भी ललचाने के लिए बता दूँ
-और मेरा मतलब है जल्दी चाहिए!

204
00:08:24,504 --> 00:08:26,256
हम सब गोदभराई के लिए ये मस्त टी-शर्ट पहन रहे हैं।

205
00:08:26,757 --> 00:08:30,135
मैं आपके लिए ये नानू शार्क वाली भी लाया हूँ।

206
00:08:31,970 --> 00:08:34,431
देखिए। ये भी कितना अकड़ू दिख रहा है।

207
00:08:34,848 --> 00:08:37,017
आपकी तरह इसकी मूछें हैं।

208
00:08:37,267 --> 00:08:39,353
-कैसी गोदभराई?
-मर गए।

209
00:08:39,686 --> 00:08:43,607
माफ कीजिए। शर्ट बनवाने से पहले मुझे फेथ
से बात कर लेनी चाहिए थी। गलती मेरी है।

210
00:08:44,274 --> 00:08:45,817
आप अपना काम मन लगा कर कीजिए, ठीक है?

211
00:08:45,901 --> 00:08:47,986
और आपकी सेवाओं के लिए शुक्रिया।

212
00:08:53,408 --> 00:08:54,451
फेथ
कुछ देर पहले ऑनलाइन थी

213
00:08:54,618 --> 00:08:56,745
मैसेज टाइप करें

214
00:08:56,870 --> 00:09:00,082
तुमने मुझे गोदभराई के बारे में क्यों नहीं बताया?

215
00:09:01,917 --> 00:09:03,794
तुम जानती थी मुझे पता चल जाएगा।

216
00:09:05,462 --> 00:09:08,298
व्हाट्सऐप
फेथ कुछ देर पहले ऑनलाइन थी

217
00:09:08,674 --> 00:09:10,050
तुम जानती थी मुझे पता चल जाएगा।

218
00:09:12,719 --> 00:09:14,096
फेथ -निगरानी

219
00:09:14,388 --> 00:09:17,015
फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च
मार्क गुडमैन -बेबी डैडी

220
00:09:18,350 --> 00:09:19,893
फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च
मार्क गुडमैन -बेबी डैडी

221
00:09:22,354 --> 00:09:23,397
टीम व्यूअर

222
00:09:25,983 --> 00:09:27,025
फेथ की मैकबुक

223
00:09:27,109 --> 00:09:28,151
कनेक्ट

224
00:09:30,612 --> 00:09:32,447
-फिर से पासवर्ड बदल लिया!
-एरर: पासवर्ड गलत है

225
00:09:32,531 --> 00:09:33,949
कंट्रोल रिमोट कंप्युटर, रिमोट कंट्रोल
रद्द करें

226
00:09:35,492 --> 00:09:36,660
पासवर्ड जनरेटर खोलें

227
00:09:39,538 --> 00:09:41,540
पासवर्ड जनरेटर डी जनरेटर'...
टीमव्यूअर मास्टरकी जनरेट करें

228
00:09:43,917 --> 00:09:45,043
दोबारा जनरेट करें

229
00:09:45,669 --> 00:09:46,837
टीमव्यूअर ऑथेन्टकेशन

230
00:09:47,421 --> 00:09:48,463
रिमोट कंट्रोल की अनुमति दें

231
00:09:49,840 --> 00:09:50,966
फेथ की मैकबुक से कनेक्ट हो रहा है

232
00:09:52,342 --> 00:09:53,510
मार्क: मैंने सब उगल दिया

233
00:09:58,515 --> 00:09:59,725
क्या उगल दिया?
डिलीवर हो गया है

234
00:10:00,183 --> 00:10:02,436
शावर वाली बात
तुम्हारे डैड को पता है

235
00:10:03,729 --> 00:10:04,980
अरे, यार।

236
00:10:05,355 --> 00:10:07,816
वो शायद ड्रोन से हमारी जासूसी करवा रहे हैं...
सुबह 9:16 पर पढ़ा गया

237
00:10:09,609 --> 00:10:12,821
फेथ: जॉर्जटाउन विश्वविद्यालय, बायोमेडिकल रिसर्च
मार्क गुडमैन -बेबी डैडी

238
00:10:13,280 --> 00:10:15,324
उन्हें नहीं लगता मैं अपनी ज़िंदगी संभाल सकती हूँ
सुबह 9:16 पर पढ़ा गया

239
00:10:20,037 --> 00:10:22,706
चिंता मत करो, एक दिन वो देखेंगे
कि तुम मानवता को बचा रही हो

240
00:10:22,956 --> 00:10:24,124
मुझे तुम पर नाज़ है, बेबी माँ:

241
00:10:25,584 --> 00:10:26,585
द लैंसेट
पीयर रिव्यू पेपर

242
00:10:26,668 --> 00:10:30,172
कैनिबल कोड बीमार कोशिकाओं पर हमला करने
के लिए डीएनए को दोबारा प्रोग्राम करता है: फेथ रैडफर्ड

243
00:10:37,137 --> 00:10:40,265
मेरे डैड ने तुम्हारी फ्रेंड रीक्वेस्ट एक्सेप्ट भी की है?
सुबह 9:17 पर पढ़ा गया

244
00:10:43,769 --> 00:10:45,062
अरे, नहीं!

245
00:10:46,730 --> 00:10:48,065
कितना बेवकूफ हूँ मैं!

246
00:10:49,566 --> 00:10:50,817
फेसबुक.कॉम

247
00:10:50,901 --> 00:10:51,943
दोस्त ढूंढें

248
00:10:52,027 --> 00:10:53,904
मार्क गुडमैन
कनफर्म

249
00:10:56,865 --> 00:10:58,158
मार्क गुडमैन

250
00:10:59,576 --> 00:11:01,036
फेथ रैडफर्ड के सम्मान में आयोजित
गोदभराई में हमारे साथ शामिल हों

251
00:11:01,578 --> 00:11:02,579
सैंड्रा सैलास: तुम दोनों के लिए बेहद खुश हूँ।
गोदभराई में मिलते हैं!

252
00:11:02,662 --> 00:11:03,747
फेथ रैडफर्ड मुझे बेताबी से इंतज़ार है

253
00:11:13,632 --> 00:11:16,176
यादें: आज से चार साल पहले इन तस्वीरों में आपको
एरिका रैडफर्ड के साथ टैग किया गया था!

254
00:11:23,975 --> 00:11:25,894
एरिका रैडफर्ड

255
00:11:31,775 --> 00:11:32,859
मैसेज

256
00:11:33,527 --> 00:11:35,445
मैं तुम्हें मिस करता हूँ

257
00:11:36,905 --> 00:11:41,493
आज, एक साल पहले, दो साल पहले, तीन साल पहले,
चार साल पहले: मैं तुम्हें मिस करता हूँ

258
00:11:43,328 --> 00:11:45,956
आज कूड़ा ध्यान से फेंक देना और बच्चों के साथ ठीक रहना।

259
00:11:46,748 --> 00:11:47,874
मैं तुमसे प्यार करती हूँ, जान।

260
00:11:48,625 --> 00:11:49,793
हाँ-हाँ।

261
00:11:56,383 --> 00:11:58,009
एरिका रैडफर्ड

262
00:12:02,764 --> 00:12:04,808
एफबीआई स्टीव: अच्छा काम किया, रैडफर्ड! भेज रहा हूँ
एफबीआई सर्च वॉरेंट पीडीएफ

263
00:12:06,393 --> 00:12:08,019
-बूम! डाउनलोड
-ये आसान था!

264
00:12:08,812 --> 00:12:09,813
फिर से कहो।

265
00:12:09,896 --> 00:12:11,189
-संयुक्त राष्ट्र अमेरिका बनाम डिसरप्टर, सर्च वॉरेंट
-ये आसान था

266
00:12:12,149 --> 00:12:13,275
सही कहा।

267
00:12:13,400 --> 00:12:14,401
एजेंट जेफ्रीज़
वॉरेंट कहाँ है?

268
00:12:14,818 --> 00:12:16,361
वॉरेंट अभी भेज रहा हूँ

269
00:12:16,445 --> 00:12:17,863
जब नज़दीक पहुँच जाना तो कॉल करना
कॉपी

270
00:12:19,656 --> 00:12:20,657
सुबह 9:23 बजे

271
00:12:21,700 --> 00:12:22,659
सुबह 9:24 बजे

272
00:12:22,826 --> 00:12:25,454
विलियम। तुमने वाकई इसमें काफी समय लगा दिया, है न?

273
00:12:25,787 --> 00:12:27,247
अरे, नहीं। रुको, रुको।

274
00:12:27,330 --> 00:12:29,207
-मुझे इस बातचीत में ब्रिग्स को जोड़ना है।
-डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स, इनवाइट

275
00:12:29,666 --> 00:12:30,750
ठीक है।

276
00:12:33,462 --> 00:12:37,507
-डायरेक्टर ब्रिग्स, लाइन पर एफबीआई स्पेशल
एजेंट जेफ्रीज़ हैं -सर।

277
00:12:37,757 --> 00:12:38,842
तुमसे मिलकर अच्छा लगा, जेफ्रीज़।

278
00:12:42,471 --> 00:12:43,513
कीवर्ड डिसरप्टर ऑप सक्रीय

279
00:12:45,182 --> 00:12:46,308
एफबीआई

280
00:12:46,391 --> 00:12:48,560
-कैमरा चालू है।
-ठीक है। मैं भी तैयार हूँ।

281
00:12:49,227 --> 00:12:50,145
शरीर पर लगे कैमरा चेक कर लिए।

282
00:12:50,353 --> 00:12:51,480
सब साफ है।

283
00:12:51,938 --> 00:12:55,233
-विल, यूनिट नंबर क्या है?
-बताता हूँ। रुको।

284
00:12:57,152 --> 00:12:58,653
-निगरानी सरणी 600 मिशन का पता लगाएं
-टीम, सब सुनो...

285
00:12:58,778 --> 00:13:00,572
मैं चाहता हूँ ये सफाई से और सर्जिकल तरीके से हो।

286
00:13:00,739 --> 00:13:03,450
हम नहीं जानते ये हैकर कौन हैं,
लेकिन हम जानते हैं वो क्या कर सकते हैं।

287
00:13:03,992 --> 00:13:05,118
सेक कैम अनलॉक करें

288
00:13:05,202 --> 00:13:09,206
ये डिसरप्टर गोलायथ नाम का एक टॉप सीक्रेट प्रोग्राम
उजागर करने की कोशिश कर रहा है

289
00:13:09,289 --> 00:13:10,999
और वो फ़ाइल बाहर नहीं जानी चाहिए।

290
00:13:11,625 --> 00:13:12,834
ये राष्ट्रीय सुरक्षा का मामला है।

291
00:13:13,460 --> 00:13:14,461
चिंता मत करिए, सर।

292
00:13:14,586 --> 00:13:15,921
हम इसे पूरी तरह कवर कर रहे हैं।

293
00:13:16,630 --> 00:13:18,048
कमीने कहीं के।

294
00:13:20,425 --> 00:13:21,510
मुझ पर ध्यान दो।

295
00:13:23,220 --> 00:13:26,097
दूसरी मंज़िल, पूर्वी कोना, यूनिट 42.

296
00:13:26,264 --> 00:13:27,349
ठीक है। अंदर जा रहे हैं।

297
00:13:27,891 --> 00:13:29,100
एजेंट कित्सुरागी

298
00:13:30,060 --> 00:13:31,228
एजेंट एडवर्ड्स

299
00:13:38,443 --> 00:13:39,569
एफबीआई

300
00:13:40,195 --> 00:13:41,238
एजेंट एडवर्ड्स

301
00:13:41,613 --> 00:13:43,406
ठीक है। सीढ़ियों से ऊपर जा रहे हैं।

302
00:13:43,698 --> 00:13:45,158
पहली से पाँचवीं मंज़िल के बटन

303
00:13:46,159 --> 00:13:48,537
दूरसे माले पर आगे बढ़ा जा सकता है।

304
00:13:48,828 --> 00:13:51,706
सैंड्रा नासा: तूफ़ान और भी ज़्यादा तेज़ हो रहे हैं
नासा और नोआ के सैटेलाइट अभी भी बंद हैं

305
00:13:55,877 --> 00:13:56,836
ऊह!

306
00:13:58,505 --> 00:14:01,550
सैंड्रा नासा: क्या तुम्हारे जासूस दोस्त कोई
अजीब मौसम प्रयोग कर रहे हैं?

307
00:14:02,926 --> 00:14:05,178
नहीं, हम सिर्फ लोगों को देखते हैं

308
00:14:08,431 --> 00:14:09,641
अलर्ट: असुरक्षित स्थानीय नेटवर्क
पता चला: सुरक्षा कैमरे

309
00:14:10,267 --> 00:14:11,476
तुम लोग थोड़ा जल्दी करो।

310
00:14:11,935 --> 00:14:14,145
-ये सिक्यूरिटी कैमरे पब्लिक नेटवर्क पर हैं।
-डीक्रिप्ट सोर्स

311
00:14:15,105 --> 00:14:17,107
हो सकता है डिसरप्टर हमारी हर गतिविधि देख रहा हो।

312
00:14:17,315 --> 00:14:18,316
ठीक है।

313
00:14:19,067 --> 00:14:20,986
दरवाज़ा खुला है, यूनिट 209.

314
00:14:21,069 --> 00:14:23,446
अंदर जाओ। दरवाज़ा बंद कर लो।

315
00:14:24,239 --> 00:14:25,240
पहुँच रहे हैं।

316
00:14:27,450 --> 00:14:28,577
पहुँच गए।

317
00:14:49,639 --> 00:14:52,559
क्या, यार, उसने फिर से हमें चकमा दे दिया।

318
00:14:52,809 --> 00:14:53,935
कमीना कहीं का।

319
00:14:54,019 --> 00:14:55,645
गार्डियन

320
00:14:56,229 --> 00:14:58,315
अरे, नहीं! अब ये क्या था!

321
00:15:00,650 --> 00:15:02,402
हे भगवान, ये आखिर था क्या!

322
00:15:05,530 --> 00:15:06,865
विल, ये क्या था?

323
00:15:11,661 --> 00:15:12,954
मैं देख रहा हूँ। रुको।

324
00:15:13,121 --> 00:15:14,205
600 साउथ मिशन एवेन्यू, शिकागो

325
00:15:14,664 --> 00:15:15,707
कमांडर ड्रोन

326
00:15:23,673 --> 00:15:26,009
इमरजेंसी अलर्ट
न्यू यॉर्क शहर, मियामी

327
00:15:26,468 --> 00:15:27,469
इमरजेंसी अलर्ट
ग्लोबल कैम्स, रीनो

328
00:15:30,597 --> 00:15:31,431
ग्लोबल कैम्स

329
00:15:33,933 --> 00:15:34,976
अरे, नहीं!

330
00:15:42,150 --> 00:15:43,193
फेथ आज ऑनलाइन थी

331
00:15:43,902 --> 00:15:45,487
फेथ
फोन बज रहा है

332
00:15:49,532 --> 00:15:50,492
-डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक
-इमरजेंसी अलर्ट न्यू यॉर्क शहर

333
00:15:50,575 --> 00:15:51,451
इमरजेंसी अलर्ट न्यू यॉर्क शहर

334
00:15:54,788 --> 00:15:55,747
ब्रेकिंग न्यूज़
तेज़ उल्का फुटेज

335
00:15:55,830 --> 00:15:56,831
-खबरें आ रही हैं...
-लॉस एंजिल्स टाइम्स

336
00:15:56,956 --> 00:15:59,918
-अरे, ये क्या पागलपन है।
-...गिरने वाले मलबे या उल्कापिंडों की

337
00:16:00,001 --> 00:16:02,587
-लेकिन अभी कहना मुश्किल है कि ये क्या है।
-डेव

338
00:16:02,671 --> 00:16:03,880
अफरा-तफरी मची हुई है।

339
00:16:03,963 --> 00:16:06,716
-रिपोर्ट्स आ रही हैं: डॉजर स्टेडियम में आग।
-उल्का वर्षा का लाइव कवरेज

340
00:16:06,800 --> 00:16:09,386
-एक इमारत ढह गई है।
-ब्रेकिंग न्यूज़: फॉक्स न्यूज़ लाइव कवरेज

341
00:16:09,552 --> 00:16:10,637
...पृथ्वी के वायुमंडल में प्रवेश करते
-ब्रेकिंग न्यूज़

342
00:16:10,720 --> 00:16:12,389
-समय टूट कर जल जाते हैं
-तुरंत आश्रय लें। बाहर ना जाएँ।

343
00:16:12,472 --> 00:16:14,849
और बन जाते हैं टूटा तारा, जैसा इन्हें नाम दिया गया था।

344
00:16:16,559 --> 00:16:17,602
अरे...

345
00:16:17,894 --> 00:16:19,145
-हवाई जहाज़ पर दिल दहला देने वाला वीडियो
-हे भगवान!

346
00:16:21,022 --> 00:16:22,273
उफ़!

347
00:16:23,358 --> 00:16:24,401
इमरजेंसी अलर्ट
लॉस एंजिल्स, कैलिफोर्निया

348
00:16:27,028 --> 00:16:28,154
लाइव देखें: तिजुआना में उल्कापिंडों की मार
ईएल यूनिवर्सल

349
00:16:30,407 --> 00:16:31,908
उपशीर्षक/सीसी
अंग्रेज़ी (स्वतः जनित)

350
00:16:32,826 --> 00:16:34,202
मेरे बेटे के स्कूल पर हमला हुआ। वो सब मर गए!

351
00:16:35,120 --> 00:16:36,913
हमें कोई चेतावनी नहीं मिली थी!
सब अचानक हो गया!

352
00:16:37,205 --> 00:16:39,708
सैंड्रा नासा
ग्लोबल प्रभाव! हर देश प्रभावित

353
00:16:40,166 --> 00:16:41,167
सैंड्रा नासा: विल मुझे फौरन कॉल करो

354
00:16:41,292 --> 00:16:42,460
कोई सुरक्षित जगह ढूँढो
बच्चे कहाँ हैं?

355
00:16:42,627 --> 00:16:44,045
डी.सी. पर भारी हमला होगा

356
00:16:54,597 --> 00:16:56,891
कुछ की गति बढ़ रही है, और कुछ की कम हो रही है।

357
00:16:57,600 --> 00:16:59,310
इससे उनके प्रवेश बिंदु पूरे गोलार्ध में बिखर जाएँगे

358
00:16:59,394 --> 00:17:01,688
शायद इससे भी अधिक विस्तृत क्षेत्र में।

359
00:17:02,063 --> 00:17:03,606
तुम्हारी लोकेशन पर भी हमला होने वाला है।

360
00:17:03,732 --> 00:17:05,275
मैं अभी एक क्रैश साइट की तरफ जा रही हूँ।

361
00:17:07,736 --> 00:17:09,571
इमरजेंसी अलर्ट
वॉशिंगटन, डीसी

362
00:17:10,488 --> 00:17:11,489
वॉशिंगटन

363
00:17:15,827 --> 00:17:17,036
धत!

364
00:17:17,662 --> 00:17:18,830
ये क्या!

365
00:17:28,715 --> 00:17:29,716
फेथ
कुछ देर पहले ऑनलाइन थी

366
00:17:30,258 --> 00:17:32,927
फेथ
फोन बज रहा है

367
00:17:34,637 --> 00:17:36,139
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
आपातकालीन ज़ूम मीटिंग अभी

368
00:17:36,973 --> 00:17:38,516
फोन उठाओ भी!

369
00:17:39,350 --> 00:17:40,310
तिजुआना में उल्कापिंडों की मार

370
00:17:40,393 --> 00:17:41,519
फेसबुक
फेथ रैडफर्ड

371
00:17:43,813 --> 00:17:44,981
फेथ! तुम कहाँ हो?

372
00:17:46,816 --> 00:17:48,193
फेथ! तुम कहाँ हो?

373
00:17:51,529 --> 00:17:53,406
यूज़र: विल रैडफर्ड

374
00:17:56,367 --> 00:17:57,368
फेथ-निगरानी

375
00:17:57,786 --> 00:17:58,828
फेथ का लैब

376
00:17:59,704 --> 00:18:01,039
कमजोर सिग्नल

377
00:18:02,665 --> 00:18:03,708
फेथ का घर

378
00:18:03,792 --> 00:18:04,793
लोकेशन फेथ का घर
स्टेटस ऑनलाइन

379
00:18:04,876 --> 00:18:06,753
-आखिर कहाँ हो तुम?
-कैमरा बंद है

380
00:18:08,546 --> 00:18:09,589
फुटेज प्लेबैक

381
00:18:14,928 --> 00:18:16,679
सुबह 09:41 बजे

382
00:18:18,306 --> 00:18:19,307
मिल गई।

383
00:18:19,766 --> 00:18:21,726
ठीक है। वहीं बैठी रहना, बेटा।

384
00:18:22,811 --> 00:18:23,853
लाइव
कमजोर सिग्नल

385
00:18:25,730 --> 00:18:28,066
-मार्क फेथ बॉयफ्रेंड
-फीमा ने सभी नागरिकों को निर्देश दिए हैं

386
00:18:28,191 --> 00:18:30,151
-कि वो सब ज़मीन पर आश्रय लें।
-मार्क! मुझे तुम्हारी मदद चाहिए!

387
00:18:30,485 --> 00:18:31,986
-बेसमेंट, पार्किंग लॉट
-फेथ के लैब पहुँचो। अभी!

388
00:18:32,195 --> 00:18:34,489
-फॉलआउट शेल्टर, कुछ भी जो
-मार्क फेथ बॉयफ्रेंड

389
00:18:34,572 --> 00:18:36,157
-सुरक्षित और प्रभावी कवर दे सके
-मार्क टाइप कर रहा है

390
00:18:36,282 --> 00:18:38,284
-जब तक उल्कापिंड का तूफान रुक न जाए।
-जा रहा हूँ

391
00:18:38,660 --> 00:18:40,745
हमारे पास इससे ज़्यादा कोई जानकारी नहीं है

392
00:18:40,870 --> 00:18:42,163
लेकिन विश्व सरकारी नेता

393
00:18:42,247 --> 00:18:43,998
-नुकसान और हताहतों की मात्रा
-डेव का फोन बज रहा है

394
00:18:44,165 --> 00:18:46,167
-निर्धारित करने में लगे हैं।
-विलियम: फोन उठाओ!

395
00:18:46,251 --> 00:18:47,460
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
तुम कहाँ हो? ज़ूम पर आओ

396
00:18:50,171 --> 00:18:51,214
डैड!

397
00:18:51,297 --> 00:18:52,423
डैड, आप ये सब देख रहे हैं?

398
00:18:52,966 --> 00:18:54,342
-आप देख रहे हैं? बाप रे...
-डेव!

399
00:18:54,717 --> 00:18:55,802
मेरी बात सुनो।

400
00:18:55,885 --> 00:18:57,011
फौरन वहाँ से निकल जाओ।

401
00:18:57,887 --> 00:18:58,847
डेव!

402
00:19:00,139 --> 00:19:03,518
अरे, नहीं! नहीं... तुम्हें उठ के खड़े होना होगा।

403
00:19:03,893 --> 00:19:04,894
भागते रहो।

404
00:19:05,687 --> 00:19:07,522
-कीवर्ड: डेव की लोकेशन
-मुझे सुनाई नहीं दे रहा!

405
00:19:07,647 --> 00:19:08,690
वॉशिंगटन

406
00:19:09,190 --> 00:19:10,275
ड्यूपॉन्ट सर्कल

407
00:19:11,359 --> 00:19:12,694
यहाँ से बाएं मुड़ो।

408
00:19:13,152 --> 00:19:15,071
-और भागो, बेटा।
-डैड, डैड।

409
00:19:15,154 --> 00:19:16,990
यहाँ आगे कोने से दाएं मुड़ना।

410
00:19:17,073 --> 00:19:18,074
धत तेरी की!

411
00:19:18,533 --> 00:19:19,617
डेव!

412
00:19:19,701 --> 00:19:22,078
-मैं ठीक हूँ। ठीक हूँ।
-भागो!, भागो!

413
00:19:33,089 --> 00:19:34,132
ड्यूपॉन्ट सर्कल

414
00:19:34,549 --> 00:19:36,801
-कालोरामा हाइट्स
-चलो, अब चलो भी!

415
00:19:40,763 --> 00:19:41,806
सिग्नल क्यों नहीं है!

416
00:19:43,892 --> 00:19:44,976
शुक्र है!

417
00:19:45,310 --> 00:19:47,812
घरेलू आतंकवाद विश्लेषक

418
00:19:53,401 --> 00:19:54,736
सैंड्रा नासा
मैं साइट पर हूँ। ज़ूम पर आ जाओ!

419
00:19:55,778 --> 00:19:56,738
-राष्ट्रपति सुरक्षित हैं,
-विल रैडफर्ड

420
00:19:57,280 --> 00:19:58,448
कहाँ हैं उसे गुप्त रखा गया है।

421
00:19:58,531 --> 00:20:01,367
उप-राष्ट्रपति, न्यायाधीश,
चीफ ऑफ स्टाफ सभी सुरक्षित हैं।

422
00:20:01,951 --> 00:20:03,912
ठीक है। हमारे साथ डीएचएस जुड़ रहा है

423
00:20:03,995 --> 00:20:05,955
और घटना स्थल पर नासा मौजूद है।

424
00:20:06,039 --> 00:20:07,373
डॉ. सैलस, आपको वहाँ क्या दिखाई दे रहा है?

425
00:20:07,498 --> 00:20:08,791
सैंड्रा नासा

426
00:20:09,709 --> 00:20:10,835
बाप रे!

427
00:20:16,549 --> 00:20:18,301
-उफ़!
-हे भगवान।

428
00:20:19,802 --> 00:20:20,887
-यकीन नहीं होता।
-विल रैडफर्ड

429
00:20:21,262 --> 00:20:22,347
मैं थोड़ा और करीब जाती हूँ।

430
00:20:27,060 --> 00:20:29,687
ये विशाल है। ये ज़रूर 30, 40 फुट जितना होगा।

431
00:20:30,146 --> 00:20:31,731
इस आकार और आकृति के साथ,
इन्हें बिखर जाना चाहिए था।

432
00:20:31,814 --> 00:20:33,566
क्या आप बता सकती हैं ये किससे बने हैं?

433
00:20:33,650 --> 00:20:35,902
नहीं, सर, मैंने कभी ऐसा कुछ नहीं देखा।

434
00:20:37,028 --> 00:20:37,862
ओह!

435
00:20:37,946 --> 00:20:39,072
-ये क्या था?
-रुकिए।

436
00:20:39,405 --> 00:20:40,531
आखिर ये था क्या?

437
00:20:42,575 --> 00:20:45,244
-मैं उसका सेल हमारे सैटेलाइट से जोड़ रहा हूँ।
-सैंड्रा नासा, लॉस एंजिल्स

438
00:20:47,330 --> 00:20:48,331
सैंड्रा नासा

439
00:20:48,581 --> 00:20:49,791
सेलुलर को सैटेलाइट पर दोबारा रूट करें

440
00:20:52,418 --> 00:20:54,295
वाह। विश्वास नहीं हो रहा।

441
00:20:54,671 --> 00:20:56,089
ये एकदम ठंडा है।

442
00:20:56,214 --> 00:20:57,382
और...

443
00:20:58,174 --> 00:20:59,300
-हे भगवान!
-वहाँ से हटो।

444
00:20:59,384 --> 00:21:00,426
-हे भगवान!
-विल रैडफर्ड

445
00:21:02,762 --> 00:21:03,721
-ये क्या था?
-सेक्रेटरी. डेफकॉन. क्रिस्टल

446
00:21:03,888 --> 00:21:04,931
अरे, नहीं।

447
00:21:07,350 --> 00:21:08,434
सैंड्रा नासा

448
00:21:08,726 --> 00:21:10,395
सैंड्रा! सैं...

449
00:21:12,438 --> 00:21:14,691
सेक्रेटरी क्रिस्टल, प्रोटोकॉल ययहाँ डेफकॉन है, है न?

450
00:21:14,774 --> 00:21:17,235
बिल्कुल। अभी डेफकॉन को अधिकृत कर रहा हूँ।

451
00:21:17,318 --> 00:21:18,486
मैं राष्ट्रपति को सूचित करूंगा।

452
00:21:19,612 --> 00:21:21,072
सभी सैन्य संसाधनों को

453
00:21:21,155 --> 00:21:22,907
-देशीय उल्कापिंड स्थानों पर तत्काल प्राथमिकता दी जाए।
-सैंड्रा नासा: फोन बज रहा है

454
00:21:23,616 --> 00:21:25,284
-वो जो भी था हमें उसे काबू करना होगा।
-मार्क फेथ बॉयफ्रेंड कुछ देर पहले ऑनलाइन था

455
00:21:25,368 --> 00:21:26,953
मैं यहाँ पूरी सैन्य तैनाती की बात कर रहा हूँ।

456
00:21:27,286 --> 00:21:28,997
-हम काम कर रहे हैं।
-जवाब दो!

457
00:21:29,080 --> 00:21:30,790
-जनरल ऑस्टिन, अगर ये दुनिया भर में हो रहा है,
-तुम वहाँ पहुँच गए?

458
00:21:30,873 --> 00:21:33,084
हमें खुफिया जानकारी के समन्वय
के लिए तुरंत तालमेल बिठाना होगा।

459
00:21:33,584 --> 00:21:35,461
संयुक्त राष्ट्र, नाटो, सबसे संपर्क करो।

460
00:21:35,712 --> 00:21:37,505
-एक ग्रहीय गठबंधन से कम कुछ नहीं होना चाहिए।
-सैंड्रा नासा को फोन नहीं लग रहा

461
00:21:38,423 --> 00:21:39,507
-मैं अभी संयुक्त राष्ट्र महासभा के साथ
-फेथ

462
00:21:39,590 --> 00:21:41,175
-फौरन मीटिंग रखवा रहा हूँ।
-फेथ कुछ समय पहले ऑनलाइन थी

463
00:21:41,426 --> 00:21:42,844
क्रिस्टल, राष्ट्रपति के सुरक्षित होने के बाद,

464
00:21:42,927 --> 00:21:43,970
उन्हें बताना कि तुमने क्या देखा।

465
00:21:44,721 --> 00:21:45,847
-उन्हें अपने बयान में
-फेथ का फोन बज रहा है

466
00:21:45,930 --> 00:21:47,181
इमरजेंसी की घोषणा करनी होगी।

467
00:21:47,598 --> 00:21:48,516
बिल्कुल।

468
00:21:48,599 --> 00:21:50,226
विल, तुम जो देखोगे, सुनोगे, मुझे बताओगे।

469
00:21:50,309 --> 00:21:52,687
मुझे तुम्हारा घरेलू खतरा विश्लेषण फौरन चाहिए।

470
00:21:53,813 --> 00:21:54,772
ठीक है।

471
00:21:56,357 --> 00:21:57,525
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
म्यूट

472
00:21:58,985 --> 00:22:00,987
एफबीआई एजेंट जेफ्रीज़
मुझे कॉल करो!

473
00:22:03,114 --> 00:22:04,365
एजेंट जेफ्रीज़ का फोन बज रहा है

474
00:22:05,199 --> 00:22:08,161
रैडफर्ड। यहाँ एंगेजमेंट के क्या नियम हैं?

475
00:22:08,286 --> 00:22:10,496
एंगेजमेंट? काश मुझे पता होता।

476
00:22:10,872 --> 00:22:12,123
कुछ भी मत करो।

477
00:22:14,167 --> 00:22:15,376
ये क्या है?

478
00:22:17,336 --> 00:22:18,588
ये तो बहुत बड़ा है।

479
00:22:27,263 --> 00:22:28,431
ओह!

480
00:22:28,639 --> 00:22:30,016
यकीन नहीं होता।

481
00:22:41,152 --> 00:22:43,488
धत तेरी की!

482
00:22:44,822 --> 00:22:45,865
हे भगवान।

483
00:22:48,451 --> 00:22:49,911
आखिर ये है क्या, विल?

484
00:22:51,162 --> 00:22:52,163
गार्डियन

485
00:22:53,539 --> 00:22:57,085
हे मेरे भगवान!

486
00:22:57,543 --> 00:22:58,503
लोकेशन शिकागो

487
00:22:58,586 --> 00:23:00,505
रिकॉर्डिंग
रविवार सुबह 10:18 पर

488
00:23:03,382 --> 00:23:04,717
डेव की वीडियो कॉल

489
00:23:05,927 --> 00:23:07,762
वहीं रुको। मैं तुमसे अभी बात करता हूँ।

490
00:23:08,888 --> 00:23:09,931
डेव व्हाट्सऐप वीडियो कॉल
डिक्लाइन एक्सेप्ट

491
00:23:10,264 --> 00:23:11,307
कैसे हो? सब ठीक है?

492
00:23:11,390 --> 00:23:13,059
मुझे लगा यहाँ से बात करना ठीक रहेगा।

493
00:23:13,142 --> 00:23:15,269
तुम सबसे पहले अपनी बहन के पास पहुँचो।

494
00:23:15,353 --> 00:23:17,772
-नहीं, डैड, मेरी बात हुई है, वो ठीक है।
-सर नासा साइट पर है, शिकागो, एफबीआई टीम

495
00:23:17,855 --> 00:23:18,898
-मार्क उसे लेने जा रहा है।
-हमें हवाई सहायता चाहिए

496
00:23:19,941 --> 00:23:22,235
-मुझे आपको कुछ ज़रूरी बात बतानी है।
-उसके लिए मेरे पास टाइम नहीं है।

497
00:23:22,318 --> 00:23:23,986
-डैड! बहुत ज़रूरी बात है।
-ठीक है?

498
00:23:24,362 --> 00:23:25,321
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
कोबरा साइट पर हैं

499
00:23:25,404 --> 00:23:27,365
-शायद आप नहीं जानते क्या चल रहा है।
-नहीं!

500
00:23:27,448 --> 00:23:28,908
कोई नहीं समझता, समझे?

501
00:23:28,991 --> 00:23:31,410
-हमारे ऊपर राष्ट्रीय संकट है।
-मैं समझता हूँ, डैड।

502
00:23:31,994 --> 00:23:33,704
मेरे पास एक जानकारी है जिससे आपको
मदद मिल सकती है।

503
00:23:34,372 --> 00:23:35,456
अभी नहीं, डेव।

504
00:23:36,082 --> 00:23:36,916
अभी नहीं।

505
00:23:36,999 --> 00:23:39,794
मैं चाहता हूँ तुम कहीं सुरक्षित जगह ढूँढ कर वहीं बैठो।

506
00:23:40,044 --> 00:23:40,878
-विल।
-मैं यहीं हूँ।

507
00:23:41,003 --> 00:23:42,922
वो लोग कुछ नहीं कर रहे। मुझे कुछ ठीक नहीं लग रहा।

508
00:23:43,297 --> 00:23:45,007
बस थोड़ी देर रुक जाओ। इंतज़ार करो।

509
00:23:45,883 --> 00:23:46,926
ओह!

510
00:23:50,680 --> 00:23:51,764
कीवर्ड्स: कोबरा कैम

511
00:23:53,474 --> 00:23:54,517
अरे, नहीं!

512
00:23:57,645 --> 00:23:59,230
नहीं! भागो!

513
00:24:01,357 --> 00:24:02,400
वहाँ से निकलो!

514
00:24:02,567 --> 00:24:03,818
लोकेशन शिकागो, इलिनॉइस

515
00:24:06,571 --> 00:24:07,697
रिकॉर्डिंग
रविवार सुबह 10:18 बजे

516
00:24:12,160 --> 00:24:13,995
नहीं! नहीं!

517
00:24:15,246 --> 00:24:16,372
शीला!

518
00:24:22,753 --> 00:24:24,005
ये क्या था!

519
00:24:24,422 --> 00:24:28,050
पूरी दुनिया से चश्मदीद गवाहों के वीडियो मिल रहे हैं

520
00:24:28,426 --> 00:24:29,886
-जिनमें इन उल्काओं से उठती
-ब्रेकिंग न्यूज़, लाइव सीएनएन

521
00:24:30,178 --> 00:24:31,929
डरावनी मशीनें दिख रही हैं।

522
00:24:32,346 --> 00:24:34,640
-नागरिक इस सब से हैरान हैं।
-दुनिया भर में उल्कापिंड जीवित! सुरक्षित स्थान पर रहें!

523
00:24:35,057 --> 00:24:37,894
-विनाश और अराजकता दुनिया भर में फैली है।
-कहीं आश्रय लेना चाहिए

524
00:24:38,269 --> 00:24:39,478
जहाँ तक हम जानते हैं,

525
00:24:39,687 --> 00:24:41,606
-सरकारों ने अभी तक निर्धारित नहीं किया है
-उल्कापिंड टूट रहे हैं

526
00:24:41,689 --> 00:24:44,775
कि ये चीज़ें क्या हैं और उनका प्रभाव क्या होगा।

527
00:24:45,610 --> 00:24:46,485
उफ़!

528
00:24:46,569 --> 00:24:49,447
-स्पेस फोर्स, नासा और यूएपी टास्क फोर्स
-डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स

529
00:24:49,530 --> 00:24:51,824
-अभी घटना स्थलों पर जा रहे हैं।
-हम पर हमला हुआ है

530
00:24:52,158 --> 00:24:53,659
-हमें घोषणा करने के लिए कहा गया है
-उल्कापिंडों में मशीनें

531
00:24:54,285 --> 00:24:57,163
-कि दुनिया के लोगों को कहीं आश्रय लेना चाहिए।
-मुझे घरेलू हमले की रिपोर्ट चाहिए

532
00:24:57,496 --> 00:25:00,082
-अमेरिकी राष्ट्रपति को सैन्य हमले की प्रतिक्रिया देखनी है।
-बाहर ना जाएँ।

533
00:25:00,166 --> 00:25:01,209
बना रहा हूँ। भेजता हूँ।

534
00:25:01,292 --> 00:25:02,335
पूरा शहर तबाह!

535
00:25:08,466 --> 00:25:10,384
कीवर्ड: अटैक रिपोर्ट
लोकेशन: ग्लोबल डेटाबेस: फाइव-आई इंटेल

536
00:25:18,726 --> 00:25:19,810
लाइव

537
00:25:21,479 --> 00:25:23,606
-जैसे-जैसे ये मशीनें शहरों -डाउनलोड मेटाडेटा,
प्रभाव स्थल निर्देशांक: 33.795717, 69.906438

538
00:25:23,689 --> 00:25:25,483
-कस्बों और ग्रामीण क्षेत्रों से होकर गुजर रही हैं
-खतरा विश्लेषण रिपोर्ट को भेजें

539
00:25:25,566 --> 00:25:28,236
-व्यापक विनाश हो रहा है, और ये दुनिया भर में
-अटैक रिपोर्ट: वर्तमान स्थिति: 33.715512

540
00:25:28,444 --> 00:25:32,406
-महत्वपूर्ण बुनियादी ढांचे, संसाधनों, सैन्य अड्डों
-प्राकृतिक गैस पाइपलाइन की ओर बढ़ रही हैं

541
00:25:32,615 --> 00:25:35,076
-और संचार केंद्रों को नष्ट कर रही हैं।
-मानचित्र निर्देशांक: 33.795717, 69.906438

542
00:25:37,495 --> 00:25:39,538
-स्पेस फोर्स से हमें बताया गया है
-प्रभाव स्थल निर्देशांक: 39.771942, -104.687129

543
00:25:39,830 --> 00:25:42,041
-कि दुनिया भर में हिंसक तूफान
-विरोधी

544
00:25:42,500 --> 00:25:45,711
-उल्कापिंडों के एक साथ पृथ्वी के ओजोन परत से...
-अक्षम पावर ग्रिड

545
00:25:48,339 --> 00:25:50,800
-जलते हुए गुजरने से हुए विशाल
-जल पम्प संयंत्र नष्ट हो गए

546
00:25:50,883 --> 00:25:53,344
वायुमंडलीय व्यवधान के कारण पैदा हुए हैं।

547
00:25:53,469 --> 00:25:55,429
-ये हमला स्पष्ट रूप से संगठित था...
-अटैक रिपोर्ट को भेजें

548
00:25:56,931 --> 00:25:59,976
...और इंटेलिजेंस फोर्स द्वारा समन्वित था,
-वायु सेना के टरमैक नष्ट हो गए

549
00:26:00,393 --> 00:26:03,521
-और तूफान को तत्काल आपातकाल होना चाहिए था,
-शहरी रेलवे निलंबित

550
00:26:04,021 --> 00:26:05,982
-लेकिन सभी उपग्रह बंद पड़े थे
-बिजलीघर ध्वस्त

551
00:26:09,527 --> 00:26:12,238
...और किसी को ऐसा होने का अंदाज़ा नहीं था।
-सैन्य खुफिया चौकी नष्ट

552
00:26:13,030 --> 00:26:15,157
-हमें जल्द ही उपग्रहों पर जानकारी मिलेगी।
-फेथ का व्हाट्सऐप वीडियो कॉल

553
00:26:17,785 --> 00:26:19,203
मार्क नहीं आया, डैड।

554
00:26:20,246 --> 00:26:21,664
तुम बाहर क्या कर रही हो?

555
00:26:22,873 --> 00:26:23,916
डैड।

556
00:26:25,918 --> 00:26:28,045
वहाँ से हट जाओ। ठीक है?

557
00:26:28,170 --> 00:26:29,463
उसके बिल्कुल पास नहीं जाना।

558
00:26:30,339 --> 00:26:32,550
सुनो। फेथ, वहाँ से हट जाओ।

559
00:26:33,551 --> 00:26:34,593
जाओ!

560
00:26:35,553 --> 00:26:36,595
भागो!

561
00:26:37,680 --> 00:26:39,348
जाओ! फेथ!

562
00:26:45,187 --> 00:26:47,315
अरे, नहीं! उफ़!

563
00:26:47,481 --> 00:26:49,358
-डैड! डैड!
-फेथ!

564
00:27:06,959 --> 00:27:08,002
फेथ!

565
00:27:10,296 --> 00:27:11,339
फेथ।

566
00:27:12,882 --> 00:27:13,883
-फेथ।
-डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक

567
00:27:14,967 --> 00:27:15,968
ज़ूम

568
00:27:16,052 --> 00:27:17,219
हैलो फेथ! हार्ट रेट चार्ट
अधिकतम 116 औसत 94 न्यूनतम 69

569
00:27:20,681 --> 00:27:21,766
तुम ठीक हो?

570
00:27:24,602 --> 00:27:25,644
तुम ठीक हो?

571
00:27:38,449 --> 00:27:39,575
उठो। ठीक है।

572
00:27:39,867 --> 00:27:40,910
देखो।

573
00:27:41,369 --> 00:27:43,412
तुम कैसी हो? बच्चा कैसा है?

574
00:27:43,954 --> 00:27:45,706
मुझे बहुत दर्द हो रहा है।

575
00:27:45,790 --> 00:27:46,916
अच्छा, शांत हो जाओ।

576
00:27:47,333 --> 00:27:48,334
शांत रहना।

577
00:27:49,001 --> 00:27:50,753
तुम्हारा दिल बहुत ज़ोर से धड़क रहा है।

578
00:27:51,045 --> 00:27:52,421
बिल्कुल हिलना मत, ठीक है?

579
00:27:53,756 --> 00:27:54,799
रविवार सुबह 11:04 बजे

580
00:27:56,050 --> 00:27:57,802
911 इमरजेंसी कॉल-रिंग जा रही है...

581
00:27:59,428 --> 00:28:00,763
सभी ऑपरेटर अभी व्यस्त हैं।

582
00:28:01,055 --> 00:28:02,473
-कृपया अपना कॉल बाद में करें।
-मैं आ रहा हूँ!

583
00:28:02,556 --> 00:28:03,724
मैं आ रहा हूँ तुम्हारे पास।

584
00:28:04,183 --> 00:28:05,226
-ठीक है?
-911 इमरजेंसी कॉल-रिंग जा रही है...

585
00:28:05,768 --> 00:28:06,811
आ रहा हूँ।

586
00:28:09,480 --> 00:28:11,399
-हद है। ऑफिस में लॉकडाउन है!
-यूएस डिपार्टमेंट ऑफ़ होमलैंड सिक्योरिटी

587
00:28:18,614 --> 00:28:20,658
-डीएचएस हेड कॉर्टर ऐक्सेस
-पहुंच अस्वीकृत

588
00:28:20,741 --> 00:28:21,867
-डीएचएस लॉकडाउन
-हद है!

589
00:28:27,039 --> 00:28:28,374
-हो गया।
-पहुंच की स्वीकृति है।

590
00:28:28,707 --> 00:28:29,708
अब ठीक है।

591
00:28:29,792 --> 00:28:30,835
मैं आ रहा हूँ।

592
00:28:31,001 --> 00:28:32,128
मैं बस पहुँच रहा हूँ।

593
00:28:33,003 --> 00:28:33,963
फेथ रैडफर्ड आज

594
00:28:34,046 --> 00:28:35,089
फोन: हाल ही मिलाया नंबर

595
00:28:35,172 --> 00:28:36,173
फोन, फेसटाइम,
माइक्रोसॉफ्ट टीम्स, व्हाट्सऐप

596
00:28:36,298 --> 00:28:38,467
-फेथ रैडफर्ड एंड
-मैं आ रहा हूँ।

597
00:28:38,968 --> 00:28:40,302
-बस पहुँच रहा हूँ।
-डैड।

598
00:28:42,596 --> 00:28:43,597
ठीक है।

599
00:28:44,056 --> 00:28:45,182
मुझे सीढ़ियाँ लेनी होंगी।

600
00:28:45,307 --> 00:28:47,518
-क्या हुआ?
-ज़रूर ये डेफकॉन एक होगा।

601
00:28:48,185 --> 00:28:50,688
सभी ज़रूरी इमारतें सुरक्षित।

602
00:28:51,439 --> 00:28:52,648
क्या विडंबना है, है न, डैड?

603
00:28:53,983 --> 00:28:55,067
पहुंच अस्वीकृत।

604
00:28:55,151 --> 00:28:56,735
ये क्या बात हुई।

605
00:28:57,153 --> 00:28:58,320
क्या यार!

606
00:28:58,404 --> 00:28:59,697
पहले आप ऑफिस से नहीं निकलते थे।

607
00:29:02,241 --> 00:29:03,325
अब वो आपको नहीं निकलने दे रहा।

608
00:29:03,409 --> 00:29:04,452
घबराओ मत।

609
00:29:04,827 --> 00:29:06,162
मैं कुछ करता हूँ, बेटा।

610
00:29:07,288 --> 00:29:08,497
कुछ कर के रहूँगा मैं।

611
00:29:09,457 --> 00:29:11,500
मुझे माफ कर दो, लेकिन आऊँगा मैं ज़रूर।

612
00:29:22,428 --> 00:29:24,430
-डैड, बहुत दर्द हो रहा है।
-हाँ, मैं जानता हूँ।

613
00:29:24,638 --> 00:29:26,682
शांत रहना। तुम शांत रहो।

614
00:29:26,807 --> 00:29:27,892
मुझे किसी जगह जाना होगा,

615
00:29:28,893 --> 00:29:30,311
मेरा ऑफिस यहाँ से ज़्यादा दूर नहीं है।

616
00:29:30,394 --> 00:29:31,770
-मैं जा सकती हूँ।
-नहीं. नहीं।

617
00:29:31,854 --> 00:29:32,855
जहाँ हो वहीं रहना।

618
00:29:34,607 --> 00:29:35,858
मैं तुम्हें वहाँ से निकाल लूँगा।

619
00:29:39,987 --> 00:29:41,489
डैड, ये आवाज़ कैसी है?

620
00:29:42,072 --> 00:29:43,282
नहीं! वो पास ही है!

621
00:29:50,164 --> 00:29:52,416
मैं तुम्हें वहाँ से निकाल लूँगा।
थोड़ी हिम्मत दिखाओ।

622
00:29:53,334 --> 00:29:54,543
I3ई1384

623
00:29:54,752 --> 00:29:56,462
-अपने सामने वो टेसला देख रही हो?
-रीफ्रेश फीड

624
00:29:56,545 --> 00:29:57,379
लाइसेन्स प्लेट I3ई1384
2023 व्हाइट टेस्ला मॉडल एक्स

625
00:29:57,463 --> 00:29:58,923
-तुम उस तक पहुँचो।
-अनलॉक कर रहा है

626
00:29:59,173 --> 00:30:00,466
-मैं ड्राइव नहीं कर पाऊँगी।
-अनलॉक हो गया

627
00:30:00,549 --> 00:30:02,885
-घबराओ मत। मैं हूँ ना।
-कैमरा चयन, दायां मिरर कैमरा

628
00:30:08,182 --> 00:30:09,266
अब जल्दी जाओ।

629
00:30:09,600 --> 00:30:10,935
मैं खोल देता हूँ।

630
00:30:11,769 --> 00:30:14,104
जल्दी करो, बेटा। चलो, फेथ।

631
00:30:15,814 --> 00:30:17,024
-पीछे का दायाँ दरवाज़ा खोलो
-जल्दी! जल्दी!

632
00:30:18,192 --> 00:30:20,402
तेज चलो, बेटा, मैं जानता हूँ दर्द हो रहा है।

633
00:30:28,494 --> 00:30:30,829
अब, मैं तुम्हें यहाँ से निकालता हूँ। थोड़ा हौसला रखो।

634
00:30:30,913 --> 00:30:31,956
आर्लिंगटन ट्रॉमा
ऑटोपायलट पर नेविगेट करें

635
00:30:43,676 --> 00:30:44,760
उफ़, बहुत नज़दीक था।

636
00:30:45,886 --> 00:30:47,805
फेथ, मेरी बात सुनो।

637
00:30:48,889 --> 00:30:49,890
मैं तुम्हें कुछ नहीं होने दूँगा।

638
00:30:51,058 --> 00:30:52,434
-मैं सच कह रहा हूँ।
-ठीक है।

639
00:30:53,477 --> 00:30:55,771
आपातकालीन चिकित्सा सेवाएँ
फेथ रैडफर्ड जी.पी.एस.

640
00:30:56,522 --> 00:30:57,565
अच्छा, सुनो।

641
00:31:00,859 --> 00:31:02,403
सभी अस्पताल भरे हुए हैं, बेटा।

642
00:31:02,486 --> 00:31:03,445
वॉशिंगटन, डी.सी. क्षेत्र के सभी अस्पताल भरे हुए हैं
मैरीलैंड मेडिकल सर्विसेज का सहारा लें

643
00:31:03,529 --> 00:31:04,530
-चिंता मत करो।
-डीएचएस फील्ड ऑफिस

644
00:31:04,863 --> 00:31:06,740
मैं तुम्हें किसी सुरक्षित जगह ले जाऊँगा।

645
00:31:07,741 --> 00:31:10,619
-आपकी मंज़िल एक मील दूर है।
-हे भगवान।

646
00:31:11,120 --> 00:31:12,371
इतनी ज़्यादा तबाही।

647
00:31:12,746 --> 00:31:14,081
उस तरफ मत देखो, बेटा।

648
00:31:14,206 --> 00:31:16,625
अपनी आँखें मुझे पर रखो।
मुझ पर ध्यान दो।

649
00:31:19,587 --> 00:31:20,671
डीएचएस फील्ड ऑफिस
ऑटोपायलट पर नेविगेट करें

650
00:31:20,879 --> 00:31:21,880
ठीक है।

651
00:31:23,716 --> 00:31:24,717
अच्छा, सब हो गया।

652
00:31:24,925 --> 00:31:27,303
-एसी
-सब कुछ ठीक है।

653
00:31:36,979 --> 00:31:37,980
सुनो, बेटा।

654
00:31:39,481 --> 00:31:42,359
तुम मुझे अपनी गोदभराई में नहीं बुलाना चाहती थी,
मैं ये समझ सकता हूँ।

655
00:31:44,695 --> 00:31:45,738
अभी?

656
00:31:46,697 --> 00:31:47,781
आपको ये बात अभी करनी है?

657
00:31:49,908 --> 00:31:50,951
नहीं।

658
00:31:51,619 --> 00:31:54,038
मैं सच कह रहा हूँ। मतलब...

659
00:31:54,830 --> 00:31:56,707
मैंने तुम्हें और तुम्हारे भाई को बहुत दुख दिए हैं।

660
00:31:57,374 --> 00:31:58,459
बस कीजिए, डैड।

661
00:31:59,668 --> 00:32:01,295
आपको पता है आपकी दिक्कत क्या है?

662
00:32:02,921 --> 00:32:05,633
आपके पास जितनी ताकत है आपको लगता है आपके
पास उससे कहीं ज़्यादा है।

663
00:32:07,343 --> 00:32:10,095
आपको लगता है आप मॉम को उनकी
बीमारी से बचा सकते थे।

664
00:32:11,138 --> 00:32:13,807
आपको लगता है आप मुझे खुश रख सकते हैं।

665
00:32:14,975 --> 00:32:17,394
आपको लगता है आप इस दुनिया
को सुरक्षित रख सकते हैं।

666
00:32:17,936 --> 00:32:19,229
आपको अपनी आँखें खोलनी होंगी।

667
00:32:19,521 --> 00:32:21,649
आपके हाथ में कुछ नहीं है।

668
00:32:22,107 --> 00:32:23,067
कुछ नहीं।

669
00:32:23,275 --> 00:32:24,610
चीज़ों को उनके हाल पर छोड़ दीजिए।

670
00:32:24,777 --> 00:32:26,320
मैं अब कोई बच्ची नहीं रह गई हूँ।

671
00:32:39,458 --> 00:32:40,542
दो मील
स्पीड लिमिट 35

672
00:32:52,137 --> 00:32:55,474
बैटरी बचा कर रखो

673
00:32:55,557 --> 00:32:56,600
व्हाट्सऐप

674
00:32:57,184 --> 00:32:58,519
टेसला की बैटरी खत्म होने वाली है

675
00:33:03,691 --> 00:33:04,733
साबोटाज

676
00:33:06,360 --> 00:33:07,361
पिछला लॉग इन कॉनसोल पर 11:15 पर

677
00:33:07,444 --> 00:33:08,570
अच्छा।

678
00:33:08,987 --> 00:33:09,988
टचस्क्रीन स्विचऑफ कैमरा

679
00:33:11,031 --> 00:33:12,032
टेस्ला I3E1384
ड्यूपॉन्ट सर्कल

680
00:33:12,116 --> 00:33:13,659
कम_बैटरी_मोड सक्षम करें

681
00:33:15,994 --> 00:33:17,538
शेष बैटरी रेंज: 19 मील शेष
रूट

682
00:33:19,623 --> 00:33:20,499
टेस्ला I3E1384
ड्यूपॉन्ट सर्कल

683
00:33:20,999 --> 00:33:22,292
-ठीक है।
-कमांडर ड्रोन

684
00:33:22,793 --> 00:33:24,461
पहुँच अस्वीकृत: सरकारी उपकरण इस्तेमाल करने
के लिए पूर्ण पहुँच चाहिए, पासवर्ड

685
00:33:26,922 --> 00:33:28,173
ग्रुप चैट
डीएचएस टेक सपोर्ट

686
00:33:28,257 --> 00:33:32,886
मुझे लेवल 5 पासवर्ड चाहिए
रेवेन को हैक करने के लिए

687
00:33:33,137 --> 00:33:33,971
दाएं मुड़ें।

688
00:33:34,555 --> 00:33:36,724
चलो... जल्दी करो।

689
00:33:37,141 --> 00:33:39,101
डीएचएस टेक सपोर्ट: काम चालू है
प्रतीक्षा करें

690
00:33:39,393 --> 00:33:40,352
ज़रूर

691
00:33:40,853 --> 00:33:41,687
अभी चाहिए

692
00:33:41,812 --> 00:33:44,064
मेरी बेटी खतरे में है

693
00:33:46,859 --> 00:33:48,110
डीएचएस टेक सपोर्ट टाइप कर रहा है

694
00:33:48,444 --> 00:33:49,528
डीएचएस टेक सपोर्ट ने पासवर्ड दे दिया

695
00:33:50,237 --> 00:33:51,321
कॉपी
पहुँच अस्वीकृत

696
00:33:51,947 --> 00:33:53,073
लक्ष्य विवरण
वाहन

697
00:33:53,282 --> 00:33:54,366
वाहन संख्या
I3ई1384

698
00:33:54,700 --> 00:33:55,701
जीपीएस ट्रैकर स्कैन
ऑटो

699
00:33:59,872 --> 00:34:02,040
मैंने कहा था न मैं तुम्हें कुछ नहीं होने दूँगा

700
00:34:02,708 --> 00:34:03,751
मार्क -निगरानी

701
00:34:04,084 --> 00:34:05,127
मार्क की वैन

702
00:34:09,840 --> 00:34:11,675
-मार्क, मार्क, क्या तुम मुझे सुन सकते हो?
-क्या?

703
00:34:11,925 --> 00:34:13,510
-मार्क?
-कौन है?

704
00:34:14,386 --> 00:34:17,097
मैं हूँ, विल। फेथ मुसीबत में है।

705
00:34:17,181 --> 00:34:18,182
-क्या!
-अमेज़न

706
00:34:18,265 --> 00:34:19,850
-वो घायल है।
-नहीं., क्या हुआ...

707
00:34:19,975 --> 00:34:21,185
मेरा-मेरा फोन खराब हो रहा है।

708
00:34:21,268 --> 00:34:22,311
-मैं अभी उसके पास जा रहा हूँ।
-रिकॉर्डिंग रविवार सुबह 11:20 बजे

709
00:34:22,394 --> 00:34:23,604
मार्क, तुम ध्यान से सुनो।

710
00:34:24,188 --> 00:34:25,522
फेथ का खून बह रहा है।

711
00:34:25,856 --> 00:34:28,358
अब तुम जितनी जल्दी हो सके उसके पास पहुँचो।

712
00:34:28,442 --> 00:34:29,651
-मैं अभी उसके पास जा रहा हूँ।
-अमेज़न

713
00:34:29,735 --> 00:34:31,028
रिकॉर्डिंग रविवार सुबह 11:20 बजे

714
00:34:31,904 --> 00:34:32,988
-फेथ कुछ देर पहले ऑनलाइन थी
-मैंने कहा था न मैं तुम्हारे साथ हूँ

715
00:34:33,322 --> 00:34:34,615
मार्क को तुम्हारे पास भेज रहा हूँ

716
00:34:35,324 --> 00:34:37,451
उसे अपनी लोकेशन भेज दो

717
00:34:46,418 --> 00:34:47,628
सीएनेन से सीधा प्रसारण

718
00:34:50,798 --> 00:34:51,840
गूगल

719
00:34:54,593 --> 00:34:55,594
जीमेल
कम्पोज़

720
00:34:55,677 --> 00:34:56,929
फेथ को नया मैसेज

721
00:34:57,721 --> 00:35:00,808
पेरेंट होना आसान नहीं होता

722
00:35:01,892 --> 00:35:02,935
प्यारी फेथ,

723
00:35:04,061 --> 00:35:07,523
पेरेंट होना मुश्किल होता है। अगर मैंने तुमसे
ये सब आज ना कहा तो शायद कभी ना कह सकूँगा।

724
00:35:08,106 --> 00:35:11,151
अपने बच्चों का ध्यान रखना मेरी ज़िंदगी
का सबसे ज़रूरी हिस्सा था।

725
00:35:12,152 --> 00:35:13,779
लेकिन मैं...

726
00:35:17,032 --> 00:35:18,742
-सैंड्रा नासा: अभी सिग्नल वापस मिला है।
बस कुछ खरोंचें आई हैं! -ओह!

727
00:35:18,826 --> 00:35:19,827
शुक्र है!

728
00:35:20,160 --> 00:35:21,328
सैंड्रा नासा: वो हमसे एक हाथ आगे निकले।
ये सोची समझी चाल थी।

729
00:35:21,578 --> 00:35:22,704
रुको। क्या!

730
00:35:23,831 --> 00:35:24,748
उपग्रह नष्ट: नई फुटेज बीबीसी.कॉम

731
00:35:25,582 --> 00:35:27,501
-इंटरनेशनल स्पेस स्टेशन से देर से मिली रिपोर्ट में
-स्पेस स्टेशन से ये वीडियो अभी आया है

732
00:35:27,584 --> 00:35:29,378
पुष्टि हुई है कि विश्व भर में अनुभव किए गए

733
00:35:29,461 --> 00:35:32,422
प्रचंड आंधी-तूफान हजारों उल्काओं के

734
00:35:32,506 --> 00:35:35,884
वायुमंडल को चीरते हुए निकलने से हुए थे।

735
00:35:36,635 --> 00:35:38,387
-उल्कापिंडों को जानबूझकर
-लगता है कि उल्कापिंडों को जानबूझकर

736
00:35:38,470 --> 00:35:40,097
-सैकड़ों उपग्रहों से टकराया गया...
-नासा के उपग्रह से टकराया गया है!

737
00:35:43,016 --> 00:35:45,060
...किसी भी चेतावनी की संभावना
को खत्म करने के लिए।

738
00:35:50,232 --> 00:35:52,484
-साथ ही, विश्वव्यापी सैन्य बल
-ग्लोबल सैन्य बल संयुक्त आक्रमण के लिए

739
00:35:52,568 --> 00:35:54,403
-जवाबी हमले के लिए तैयार हो रहे हैं।
-एकत्रित होने के लिए निकल पड़े हैं।

740
00:35:54,820 --> 00:35:57,990
हमें सूचना मिली है कि अमेरिकी राष्ट्रपति
को इसी समय ब्रीफिंग दी जा रही है।

741
00:35:58,448 --> 00:36:02,202
-एफ-35 और ब्लैक हॉक के आक्रमण स्क्वाड्रन
-देश मिलकर आक्रामक

742
00:36:02,286 --> 00:36:04,454
-सैकड़ों उड़ानें भरने के लिए स्टैंडबाई पर हैं
-विदेशी शक्ति से

743
00:36:04,580 --> 00:36:06,248
-जबकि एवैक्स प्राथमिकता हमला लक्ष्यों की
-धरती की

744
00:36:06,331 --> 00:36:08,500
-पहचान करने के लिए अभी उड़ान भर रहे हैं।
-रक्षा कर रहे हैं।

745
00:36:09,126 --> 00:36:13,714
-चिनूक और सी-130 विमान राष्ट्रपति के आदेश मिलने पर
-देश एलियन से पृथ्वी को बचाने के लिए एकजुट हुए

746
00:36:14,256 --> 00:36:16,425
युद्ध में उतरने के लिए हवाई सैनिकों को उतार रहे हैं।

747
00:36:16,925 --> 00:36:19,553
-जमीनी सैनिक मोर्चे की तरफ बढ़ रहे हैं।
-अंतर्राष्ट्रीय सैन्य सेनाएं

748
00:36:19,720 --> 00:36:22,055
टैंक बटालियन शहरों में तैनात हैं

749
00:36:22,222 --> 00:36:25,601
जबकि नॉरफोक नौसैनिक बेड़ा करीब आ रहा है।
-स्थिति का आकलन करने के लिए

750
00:36:25,976 --> 00:36:27,561
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
रैडफर्ड तुम्हारा इंतज़ार हो रहा है

751
00:36:28,145 --> 00:36:29,313
सुरक्षित सम्मेलन -अभी जुड़ें
रक्षा सचिव और डीएचएस निदेशक

752
00:36:29,479 --> 00:36:31,815
-विल रैडफर्ड
-उन्होंने हमारे पूरे उपग्रह नेटवर्क को मिटा दिया है

753
00:36:31,899 --> 00:36:34,776
-और हमारे पास अपने संवेदनशील जगहों की जानकारी नहीं
है। -सेक्रेटरी डेफकॉन क्रिस्टल

754
00:36:34,902 --> 00:36:36,445
-मैंने डीएचएस आतंक विश्लेषक विल रैडफर्ड से
-पोटस

755
00:36:36,528 --> 00:36:38,322
-खतरे की रिपोर्ट तैयार करवाई थी।
-कीवर्ड: अटैक रिपोर्ट

756
00:36:38,447 --> 00:36:41,033
-घरेलू एनएसए ग्लोबल
-विल, ज़्यादा प्राथमिकता वाले, संवेदनशील साइट कौन सी हैं?

757
00:36:41,783 --> 00:36:43,577
-राष्ट्रपति जी, सज्जनों,
-पोटस

758
00:36:43,702 --> 00:36:46,830
हमारे बुनियादी ढांचे पर बराबर हमले हो रहे हैं:

759
00:36:46,997 --> 00:36:49,625
चाहे वो पावर ग्रिड, पानी, संचार पर हों

760
00:36:49,708 --> 00:36:51,668
या फिर शीर्ष स्तर के सैन्य लक्ष्यों पर।

761
00:36:52,502 --> 00:36:54,004
वो जानते थे वो कहाँ जा रहे हैं,

762
00:36:54,087 --> 00:36:56,965
और वो व्यवस्थित रूप से संसाधनों को खत्म कर रहे हैं

763
00:36:57,215 --> 00:36:59,760
-और हमारी जवाबी कार्रवाई की क्षमता को।
-एयर फोर्स टारमैक

764
00:37:00,218 --> 00:37:01,303
मैं आपको कुछ दिखाता हूँ,

765
00:37:02,220 --> 00:37:05,515
ये स्थान हमारे वैश्विक प्रतिक्रिया मुख्यालय हैं,

766
00:37:05,807 --> 00:37:07,476
हमारे सबसे संवेदनशील लक्ष्य,

767
00:37:07,559 --> 00:37:09,978
और वो उन्हें एक-एक करके खत्म कर रहे हैं।

768
00:37:11,396 --> 00:37:13,899
इन महत्वपूर्ण खुफिया कमांड सेंटरों के

769
00:37:14,107 --> 00:37:17,235
उनके प्राथमिकता आधारित विनाश के आधार पर,

770
00:37:17,611 --> 00:37:19,571
मेरा विश्लेषण सुझाता है

771
00:37:19,738 --> 00:37:22,115
-सेक्रेटरी डेफकॉन क्रिस्टल
-अगली बार परमाणु ऊर्जा सुविधाएं निशाना बनाई जाएंगी।

772
00:37:22,449 --> 00:37:26,453
इसके बाद इलेक्ट्रिक ग्रिड होंगे,
जो हमें पूरी तरह असहाय कर देंगे।

773
00:37:26,620 --> 00:37:27,621
आप देख रहे हैं?

774
00:37:27,704 --> 00:37:29,414
वो अपने हमले को केंद्रित करने
के लिए समूह बना रहे हैं।

775
00:37:29,498 --> 00:37:30,540
बिल्कुल।

776
00:37:30,707 --> 00:37:33,001
और वो झुंड में ज़्यादा शक्तिशाली होंगे,

777
00:37:33,710 --> 00:37:36,672
इसलिए अगर हम अपनी सैन्य प्रतिक्रिया बलों को

778
00:37:36,838 --> 00:37:40,634
बहुत जरूरी जगहों पर इकट्ठा करें, तो हम जितने
चाहें उतने पर हमला कर सकते हैं।

779
00:37:40,926 --> 00:37:43,929
मुझे लगता है इस वक्त हमारे पास
बस एक यही विकल्प है।

780
00:37:45,597 --> 00:37:46,932
-हमारी सेनाएं तैनात हैं
-पोटस

781
00:37:47,015 --> 00:37:48,517
और मुकाबले के लिए तैयार हैं।

782
00:37:50,727 --> 00:37:54,106
-आपको क्या लगता है, राष्ट्रपति जी?
-डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक

783
00:37:54,690 --> 00:37:56,984
ये रणनीति इंसानियत की आखिरी उम्मीद है।

784
00:37:57,776 --> 00:37:59,736
-मैं हम सबको बचाने के लिए संसारों के युद्ध को
-डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स

785
00:37:59,820 --> 00:38:01,947
-शुरू करने के अलावा कोई विकल्प नहीं देखता।
-सेक्रेटरी डेफकॉन क्रिस्टल

786
00:38:02,030 --> 00:38:03,031
विल रैडफर्ड

787
00:38:03,490 --> 00:38:05,951
लाइव सैन्य अभियान

788
00:38:11,331 --> 00:38:12,416
रिकॉर्डिंग
रविवार सुबह 11:36 बजे

789
00:38:12,749 --> 00:38:15,627
नाटो, चीन और संयुक्त राज्य अमेरिका ने

790
00:38:15,752 --> 00:38:17,838
अपने शहरों, अपने राष्ट्रों,

791
00:38:17,921 --> 00:38:22,092
अपनी जीवनशैली की सुरक्षा के लिए

792
00:38:22,634 --> 00:38:25,470
एक अनुपम गठबंधन में हाथ मिलाया है।

793
00:38:26,013 --> 00:38:27,973
दुनिया की सरकारों ने आखिरकार

794
00:38:28,056 --> 00:38:31,018
मातृ ग्रह की सुरक्षा के प्रयास में

795
00:38:31,393 --> 00:38:32,477
अपने मतभेद दूर कर लिए हैं।

796
00:38:33,645 --> 00:38:36,023
-सीएनएन लाइव अपडेट की रिपोर्ट कर रहा है।
-ब्रेकिंग न्यूज़: जवाबी हमला शुरू

797
00:38:36,273 --> 00:38:38,150
-संयुक्त राज्य के राष्ट्रपति ग्लोबल सैन्य प्रतिक्रिया को
-राष्ट्रपति का कहना है:

798
00:38:38,233 --> 00:38:41,278
-मानवता को बचाने के लिए "संसारों का युद्ध"
-"संसारों का युद्ध"

799
00:38:41,361 --> 00:38:42,904
-कह रहे हैं।
-जाओ, चलो...

800
00:38:42,988 --> 00:38:45,157
हवाई, समुद्री और भूमि सेनाएं

801
00:38:45,240 --> 00:38:47,034
-दुनिया भर में सक्रिय की गई हैं
-कीवर्ड: वॉर मैप, लोकेशन: ग्लोबल

802
00:38:47,117 --> 00:38:48,994
ताकि इन आक्रमणकारियों का सीधे सामना किया जा सके।

803
00:38:49,453 --> 00:38:50,996
-जीत और हार का
-जीत: 94, हार: 39

804
00:38:51,079 --> 00:38:52,289
-कुछ कहा नहीं जा सकता।
-ये बहुत ज़्यादा है।

805
00:38:52,414 --> 00:38:53,832
-...लेकिन जानें बहुत ज़्यादा जाती हैं।
-फॉक्स न्यूज़

806
00:38:54,666 --> 00:38:56,293
मिल गया! मिल गया!

807
00:38:57,002 --> 00:38:58,295
कमाल हो गया! अमेरिकी सेना ने पहला 'ट्राइपॉड' गिराया
फॉक्स न्यूज़, बीबीसी न्यूज़: एक लेबनान में गिराया

808
00:39:04,217 --> 00:39:05,427
ये बात! भाड़ में जाओ।

809
00:39:06,261 --> 00:39:08,138
कोई नहीं जानता कि हमारे हथियार

810
00:39:08,221 --> 00:39:11,892
उनकी प्रगति को रोक पाएंगे या नहीं,
लेकिन ग्लोबल सेनाएं

811
00:39:11,975 --> 00:39:13,769
अभी अपना सब कुछ झोंक रही हैं।

812
00:39:14,436 --> 00:39:15,896
आखिर निकल आए ना?

813
00:39:15,979 --> 00:39:17,355
-ये लोग हमारी जीवन शैली को धमकी दे रहे थे
-अमेरिका आक्रमण की अग्रिम पंक्ति में

814
00:39:17,439 --> 00:39:18,857
-हम लड़ाई कर के उन्हें चित कर देंगे।
-#ये पृथ्वी है#

815
00:39:19,524 --> 00:39:20,567
#हमारे गृह से जाओ

816
00:39:24,071 --> 00:39:27,991
अपनी अंतरगैलेक्टिक पिछवाड़े वापस घर ले जाओ।

817
00:39:28,575 --> 00:39:29,618
ले जाओ।

818
00:39:29,701 --> 00:39:31,369
मानवता को बचाने के लिए "संसारों का युद्ध!"

819
00:39:31,661 --> 00:39:32,954
साझा करें, टिप्पणी करें

820
00:39:33,705 --> 00:39:36,500
-जैसे-जैसे ग्लोबल संयुक्त सैन्य अभियान जारी है,
-"संसारों का युद्ध"

821
00:39:36,708 --> 00:39:40,253
-ये रिपोर्टर सोचे बिना नहीं रह पा रही, ये लोग यहाँ क्यों हैं?
-ब्रेकिंग न्यूज़ लाइव सीएनएन

822
00:39:40,337 --> 00:39:41,671
मानवता को बचाने के लिए "संसारों का युद्ध!"

823
00:39:42,839 --> 00:39:43,882
आखिर इन्हें चाहिए क्या?

824
00:39:43,965 --> 00:39:45,759
ये कहना मुश्किल है कि

825
00:39:45,842 --> 00:39:49,137
-विश्व की सेनाओं को महत्वपूर्ण मानवीय संसाधनों के विरुद्ध
-सैंड्रा नासा: वो अपनी दिशा बदल रहे हैं!

826
00:39:49,221 --> 00:39:51,181
आक्रमणकारियों की तबाही रोकने
में कितना समय लगेगा।

827
00:39:51,640 --> 00:39:54,893
-डी.सी. ने सार्वजनिक रूप से कहा है कि वो अनुमान नहीं
लगाएंगे -टेसला गाड़ी पहुँच चुकी है

828
00:39:54,976 --> 00:39:57,729
-कि उन्होंने हमला क्यों किया और वो क्या चाह सकते थे।
-सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही हैं

829
00:39:58,230 --> 00:40:00,273
हमला पूरी तरह रहस्य है।

830
00:40:00,899 --> 00:40:02,025
-फिलहाल हम सिर्फ इतना जानते हैं...
-वाह।

831
00:40:02,109 --> 00:40:04,069
कि ये मशीनें पहले से तय की गई

832
00:40:04,152 --> 00:40:06,947
-जगहों की ओर बढ़ रही हैं।
-हैलो फेथ

833
00:40:07,739 --> 00:40:09,032
उनमें सपक्ष रूप से आपस में तालमेल है

834
00:40:09,116 --> 00:40:10,575
-और लगता है उनकी कोई योजना ज़रूर है।
-फेथ

835
00:40:11,076 --> 00:40:14,246
अब तक, कुछ भी उनकी प्रगति को रोक नहीं पा रहा

836
00:40:14,538 --> 00:40:16,206
और सैन्य जवाबी आक्रमण

837
00:40:16,289 --> 00:40:19,626
-उनकी यात्रा पर लगातार बमबारी जारी रखे हुए है।
-टेसला 13ई1384

838
00:40:23,463 --> 00:40:25,423
डैड, मुझे इसे अपनी टाँग से निकलवाना है।

839
00:40:25,757 --> 00:40:27,634
ऐसा सोचना भी मत। उसे छूना मत।

840
00:40:28,343 --> 00:40:29,386
मार्क को आने दो।

841
00:40:31,346 --> 00:40:32,389
एक मिनट रुको, बेटा।

842
00:40:32,472 --> 00:40:33,473
थोड़ा हौसला रखो।

843
00:40:34,182 --> 00:40:35,433
मैं देखता हूँ मार्क कहाँ है।

844
00:40:36,226 --> 00:40:37,477
तुम उसे छूना मत।

845
00:40:37,853 --> 00:40:38,895
-शांत हो जाओ।
-मार्क फेथ बॉयफ्रेंड

846
00:40:39,896 --> 00:40:41,356
बहुत दर्द हो रहा है।

847
00:40:41,815 --> 00:40:43,024
फोन मत रखना, फेथ।

848
00:40:43,608 --> 00:40:45,443
-मार्क, जल्दी करो।
-मैं बस पहुँच ही गया, पापा।

849
00:40:45,527 --> 00:40:46,570
इसी में तुम्हारा भला है।

850
00:40:47,070 --> 00:40:48,822
जैसे ही पहुँच जाना, मुझे बता देना, समझ गए?

851
00:40:48,905 --> 00:40:49,948
मैं बता दूँगा।

852
00:40:50,073 --> 00:40:51,449
मेरे पैर में ऐंठन हो रही है।

853
00:40:52,033 --> 00:40:53,243
बेटा, वो पहुँचने वाला है।

854
00:40:54,035 --> 00:40:55,203
-शांत रहना।
-सैंड्रा नासा का नया संदेश

855
00:40:55,954 --> 00:40:57,038
मैं तुमसे फिर बात करूँगा।

856
00:40:57,414 --> 00:40:59,749
-ज़रूरत पड़े तो बुला लेना, मैं यहीं हूँ, बेटा।
-फेथ

857
00:41:02,043 --> 00:41:03,044
सैंड्रा नासा का नया वीडियो संदेश

858
00:41:03,128 --> 00:41:04,171
सैंड्रा नासा

859
00:41:05,005 --> 00:41:06,006
देखो।

860
00:41:08,633 --> 00:41:09,676
ये रुक गया है।

861
00:41:09,843 --> 00:41:11,052
इसने अपनी दिशा बदल दी है।

862
00:41:11,803 --> 00:41:13,597
इसे किसी की तलाश है, विल।

863
00:41:14,723 --> 00:41:16,725
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स, एजेंट जेफ्रीज़,
एफबीआई स्टीव, डीएचएस टेक सपोर्ट

864
00:41:21,771 --> 00:41:22,856
ये आवाज़ कैसी है?

865
00:41:23,565 --> 00:41:24,733
ये क्या होगा?

866
00:41:25,150 --> 00:41:26,651
सैंड्रा नासा
लॉस एंजिल्स

867
00:41:28,445 --> 00:41:30,447
-जब भी वो ये आवाज़ निकालते हैं
-लोकेशन हिस्ट्री

868
00:41:30,572 --> 00:41:31,948
वो अपनी दिशा बदल देते हैं।

869
00:41:38,079 --> 00:41:39,956
वो संवाद करने की कोशिश नहीं कर रहे।

870
00:41:41,416 --> 00:41:43,043
वो पता लगाने की कोशिश कर रहे हैं।

871
00:41:44,711 --> 00:41:46,087
तुम लोग क्या ढूँढ रहे हो?

872
00:41:48,131 --> 00:41:49,132
संवेदनशील सरकारी लक्ष्य दिखाएं

873
00:41:49,257 --> 00:41:50,634
वन विलशायर -गवर्नमेंट डेटा सेंटर,
लॉस एंजिल्स

874
00:41:56,014 --> 00:41:57,015
कॉपी एड्रेस

875
00:41:57,182 --> 00:41:58,308
सैंड्रा नासा
मैं साइट पर हूँ, ज़ूम पर आ जाओ

876
00:41:58,391 --> 00:41:59,434
624 एस ग्रेट एवेन्यू, लॉस एंजिल्स, सीए 90017

877
00:41:59,643 --> 00:42:02,062
इस एड्रेस के बारे में पता लगा दो

878
00:42:04,981 --> 00:42:06,524
शायद मुझे कुछ पता चल गया है...

879
00:42:06,691 --> 00:42:08,235
सैंड्रा नासा
अभी भेजती हूँ!

880
00:42:09,527 --> 00:42:11,071
कीवर्ड: गवर्नमेंट डेटा सेंटर,

881
00:42:11,196 --> 00:42:12,197
लोकेशन: ग्लोबल

882
00:42:15,408 --> 00:42:16,493
ये लोग कर क्या रहे हैं?

883
00:42:29,464 --> 00:42:32,008
आखिर ये चीज़ है क्या?

884
00:42:35,595 --> 00:42:36,805
डेव व्हाट्सऐप वीडियो कॉल
डिक्लाइन एक्सेप्ट

885
00:42:37,681 --> 00:42:40,225
देखिए। बस एक बार मेरी बात सुन लीजिए।

886
00:42:40,308 --> 00:42:41,768
-सरकार...
-नहीं-नहीं...

887
00:42:42,018 --> 00:42:43,728
मुझे तुम्हारी कोई बात नहीं सुननी

888
00:42:43,812 --> 00:42:45,897
-जो सरकार से शुरू होती...
-सरकार

889
00:42:45,981 --> 00:42:47,315
आपसे कुछ राज़ छुपा रही है, डैड।

890
00:42:48,149 --> 00:42:49,192
हम सबसे।

891
00:42:49,609 --> 00:42:51,444
उनके पास एक निगरानी नेटवर्क है जो-जो

892
00:42:51,778 --> 00:42:53,822
आप जितना सोच सकते हैं उससे हज़ार गुण शक्तिशाली है।

893
00:42:53,905 --> 00:42:56,491
तुम्हें नहीं लगता मैं सरकारी निगरानी
नेटवर्क के बारे में जानता हूँ?

894
00:42:56,950 --> 00:42:58,618
मैं ही सरकार का निगरानी नेटवर्क हूँ...

895
00:42:58,827 --> 00:42:59,828
आपको इसके बारे में कुछ नहीं पता!

896
00:42:59,911 --> 00:43:01,162
-और तुम्हें बहुत पता है?
-हाँ, मुझे पता है।

897
00:43:01,997 --> 00:43:03,707
-उसका नाम ‘गोलायथ’ है।
-ये सब झूठ है।

898
00:43:03,790 --> 00:43:05,417
ज़रा सोचिए, आपको क्या लगता है

899
00:43:05,500 --> 00:43:06,960
कि ये सारी प्राइवेट स्पेस कंपनियाँ
क्या कर रही हैं?

900
00:43:07,335 --> 00:43:08,962
ये जो सारे गुप्त सैटेलाइट्स
वो छोड़े जा रहे हैं वो क्या है?

901
00:43:09,045 --> 00:43:11,089
तो क्या ये गोलायथ है?
मतलब, छुपाकर भेजे गए सैटेलाइट्स?

902
00:43:11,172 --> 00:43:13,925
हाँ, हाँ। इन्हें वायरलेस तरीक़े से

903
00:43:14,009 --> 00:43:15,468
पूर्वी तट की किसी
अंडरग्राउंड जगह पर भेजा जाता है।

904
00:43:15,552 --> 00:43:17,554
-हद हो गई, डेव!
-डैड, सुनिए।

905
00:43:17,804 --> 00:43:19,639
गोलायथ हमारे हर चीज़ की
जानकारी इकट्ठा कर रहा है।

906
00:43:19,723 --> 00:43:21,516
और जब तक उसे सब कुछ मिल नहीं जाता,
वो रुकेगा नहीं।

907
00:43:24,227 --> 00:43:26,146
बेटा, मैं तुमसे प्यार करता हूँ।

908
00:43:26,479 --> 00:43:29,065
लेकिन ये साज़िश-वाज़िश की बातें
जाने ही दो तो अच्छा है।

909
00:43:29,274 --> 00:43:32,652
सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है

910
00:43:32,944 --> 00:43:34,195
मैं अभी रखता हूँ।

911
00:43:34,863 --> 00:43:35,905
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स: एफ़बीआई
टीम डिसरप्टर रेड के लिए तैयार है।

912
00:43:35,989 --> 00:43:37,073
सैंड्रा नासा आपको कॉल कर रही है

913
00:43:37,949 --> 00:43:39,242
विल, ज़रा इसे देखो।

914
00:43:39,534 --> 00:43:40,618
घर के अंदर रहें।

915
00:43:41,036 --> 00:43:42,329
खिड़कियों से दूर रहें।

916
00:43:42,746 --> 00:43:44,664
लगता है किसी मिसाइल ने इसे गिरा दिया है।

917
00:43:44,831 --> 00:43:46,291
लेकिन ये अभी भी ज़िंदा है,
मैं इसकी आवाज़ सुन सकती हूँ।

918
00:43:46,374 --> 00:43:47,751
-ये तो वन विल्शायर बिल्डिंग है।
-सरकारी डेटा सेंटर

919
00:43:47,834 --> 00:43:48,960
घर के अंदर रहें।

920
00:43:49,961 --> 00:43:52,839
जानती हो, जहाँ-जहाँ भी वो जा रहे हैं,
वहाँ कोई न कोई डेटा सेंटर है।

921
00:43:52,922 --> 00:43:56,217
-डेटा सेंटर?
-हाँ, उन्होंने सारे सरकारी सर्वर ढूँढ लिए हैं।

922
00:43:56,468 --> 00:43:57,969
तुम उनके थोड़ा और पास जाओ।

923
00:43:58,053 --> 00:43:59,554
हाँ-हाँ, जा रही हूँ। रुको ज़रा।

924
00:43:59,888 --> 00:44:00,972
सुरक्षित स्थान पर जाएँ।

925
00:44:01,890 --> 00:44:03,099
घर के अंदर ही रहें।

926
00:44:04,017 --> 00:44:05,393
वो। वहाँ वो चीज़ क्या है?

927
00:44:05,894 --> 00:44:08,146
शेयर इन्वाइट
विल रैडफ़र्ड, सैंड्रा नासा।

928
00:44:09,230 --> 00:44:10,982
रुको ज़रा। ये चीज़ क्या है?

929
00:44:11,149 --> 00:44:13,693
ये... लग रहा है ये भी ज़िंदा है।

930
00:44:14,903 --> 00:44:17,280
लगता है इसने बिल्डिंग में
ज़बरदस्ती घुसने की कोशिश की है।

931
00:44:18,365 --> 00:44:19,574
मैं अंदर जा रही हूँ।

932
00:44:19,783 --> 00:44:21,826
अच्छा। संभलकर जाना।

933
00:44:22,077 --> 00:44:24,788
-ख़बरें मिल रही हैं कि इन मशीनों का मक़सद
-वन विलशायर सीसीटीवी

934
00:44:24,954 --> 00:44:27,457
गुप्त सरकारी डेटा सेंटर्स ढूँढना है।

935
00:44:27,707 --> 00:44:28,708
धत्त तेरी की!

936
00:44:29,334 --> 00:44:30,543
मेरे सारे फ़ीड बंद हो रहे हैं।

937
00:44:31,044 --> 00:44:32,545
तुम मुझे उस चीज़ के बारे में बताती रहो।

938
00:44:32,670 --> 00:44:35,924
दुनिया भर में ट्राइपॉड्स ने
इन जगहों को चारों तरफ़ से घेर लिया है।

939
00:44:36,549 --> 00:44:41,638
पर किसी को नहीं पता कि
इन जगहों पर ऐसा क्या है जो उन्हें यहाँ खींच रहा है।

940
00:44:41,721 --> 00:44:43,014
ये क्या बला है, यार?

941
00:44:43,681 --> 00:44:45,558
सर्वर के साथ कुछ गड़बड़ हो रही है।

942
00:44:45,683 --> 00:44:47,018
ये क्या हो रहा है?

943
00:44:48,103 --> 00:44:50,897
-लोकेशन: वन विल्शायर, डेटाबेस: डेटा सर्वर कॉम्प्लेक्स
-विल, ये चीज़ हर तरफ़ फैल चुकी है।

944
00:44:50,980 --> 00:44:52,732
और सर्वरों को पूरी तरह से घेर रही है!

945
00:44:52,816 --> 00:44:54,943
अरे, नहीं!
ये तो हाइपर डाउनलोड मोड में हैं।

946
00:44:55,110 --> 00:44:57,153
-इन्हें खाली किया जा रहा है।
-खाली किया जा रहा है?

947
00:45:00,240 --> 00:45:01,699
कमाल की चीज़ है ये!

948
00:45:02,283 --> 00:45:03,618
सैंड्रा, वहाँ से निकलो।

949
00:45:03,743 --> 00:45:04,869
हे, भगवान!

950
00:45:05,203 --> 00:45:07,038
सर्वर 14 सर्वर 15 सर्वर 16

951
00:45:07,580 --> 00:45:08,915
-सैंड्रा!
-ये मुझे घेर चुके हैं!

952
00:45:09,165 --> 00:45:10,750
ये मेरे कपड़ों के अंदर घुस गए हैं!

953
00:45:11,960 --> 00:45:12,961
सैंड्रा!

954
00:45:14,170 --> 00:45:15,255
धत्त तेरी की!

955
00:45:15,505 --> 00:45:16,506
सैंड्रा नासा

956
00:45:21,136 --> 00:45:22,429
कॉल उठाओ।

957
00:45:23,012 --> 00:45:24,097
उठा भी लो।

958
00:45:24,264 --> 00:45:26,224
-सैंड्रा नासा कनेक्शन नहीं हुआ
-अरे, नहीं।

959
00:45:27,225 --> 00:45:30,353
डेटा सेंटर शट डाउन -ऑफ़लाइन

960
00:45:33,273 --> 00:45:34,482
उच्च प्राथमिकता अलर्ट
सैन्य तंत्र की सुरक्षा भेद दी गई है

961
00:45:34,566 --> 00:45:35,817
उच्च प्राथमिकता अलर्ट
सैन्य सिस्टम बंद हो गए हैं

962
00:45:35,900 --> 00:45:38,236
सैन्य सिस्टम -पूरा डेटा नष्ट हो गया है

963
00:45:39,279 --> 00:45:40,947
कीवर्ड: लाइव डिफ़ेंस
लोकेशन: ग्लोबल, डेटाबेस: सभी कैमरे

964
00:45:42,574 --> 00:45:44,367
लक्ष्य पहचाना गया।
मिसाइल लॉक हो चुकी है।

965
00:45:44,659 --> 00:45:46,703
धत्त तेरी! रोको, रोको, तुरंत रोको!

966
00:45:47,412 --> 00:45:48,705
अरे, नहीं!

967
00:45:52,792 --> 00:45:54,669
-पेंटागन ने एक बेहद चिंताजनक रिपोर्ट जारी की है।
-पूरा डेटा नष्ट हो गया है

968
00:45:54,752 --> 00:45:55,670
सेनाएँ लड़ने में असमर्थ

969
00:45:55,753 --> 00:45:59,507
दुनियाभर की सेनाएँ
एक बड़े साइबर हमले का सामना कर रही हैं।

970
00:45:59,924 --> 00:46:03,219
स्ट्रैटेजिक कमांड अब किसी भी
फ़ोर्स से संपर्क नहीं कर पा रहा है।

971
00:46:03,303 --> 00:46:06,598
-रक्षा प्रणाली -डेटा खोने का अलर्ट और
-इस वक़्त जब हम आपको ये ख़बर दे रहे हैं

972
00:46:06,681 --> 00:46:07,557
तब दुनिया का जवाबी हमला नाकाम हो रहा है।

973
00:46:07,640 --> 00:46:08,475
ब्रेकिंग न्यूज़

974
00:46:08,641 --> 00:46:11,811
-सभी सिस्टम पर हमला हो चुका है। सारा डेटा निकाल लिया
गया है। -सेनाएँ लड़ने में असमर्थ

975
00:46:12,187 --> 00:46:15,690
हमें फ़ौरन हमला करना पड़ेगा।

976
00:46:16,107 --> 00:46:17,609
अब हमारे पास कोई और चारा नहीं है।

977
00:46:19,486 --> 00:46:22,489
दुनिया भर की सारी सेनाएँ
अब बिल्कुल बेबस हो गई हैं।

978
00:46:35,210 --> 00:46:38,129
-अब तक हर सिस्टम को हैक किया जा चुका है और सारा
डेटा निकाल लिया गया है। -जीत:115, हार:274

979
00:46:38,254 --> 00:46:40,924
मरने वालों की तादात तेज़ी से बढ़ रही है।

980
00:46:41,049 --> 00:46:43,593
और सेनाएँ लगातार पीछे हट रही हैं।

981
00:46:43,718 --> 00:46:44,802
दोपहर 12:23 बजे

982
00:46:47,347 --> 00:46:48,348
दोपहर 12:24 बजे

983
00:46:50,058 --> 00:46:51,309
डेटा लॉस का अलर्ट

984
00:46:56,940 --> 00:46:59,567
-डिजिटल सिस्टम के बिना हमारी सेनाएँ बिल्कुल बेबस हो
गई हैं। -रक्षा प्रणालियाँ -डेटा लॉस अलर्ट

985
00:46:59,692 --> 00:47:01,236
जैसे खुले मैदान में बैठे शिकार।
उन्हें बेरहमी से मारा जा रहा है।

986
00:47:01,319 --> 00:47:02,654
सैन्य हमला नाकाम!
साझा गठबंधन पूरी तरह थम गया!

987
00:47:02,737 --> 00:47:05,949
हालात इतने बिगड़ चुके हैं कि अब सेना को
दुश्मनों के आमने-सामने भिड़ना पड़ रहा है।

988
00:47:06,241 --> 00:47:08,493
-ताकि जान जाने से पहले
गठबंधन ख़त्म!

989
00:47:08,743 --> 00:47:11,079
सभी जवानों को
तुरंत ख़तरे से बाहर निकाला जा सके।

990
00:47:11,871 --> 00:47:13,248
सैंड्रा नासा का कॉल आ रहा है

991
00:47:14,832 --> 00:47:16,167
मार्क फ़ेथ बॉयफ़्रेंड
डिक्लाइन एक्सेप्ट

992
00:47:18,127 --> 00:47:20,547
-बात नहीं हो पाई। यहाँ कुछ गड़बड़ है।
-ओह, तो तुम पहुँच गए? वहाँ क्या चल रहा है?

993
00:47:20,672 --> 00:47:22,882
हाँ, मैं... मैं उसके साथ हूँ। लेकिन वो...

994
00:47:26,219 --> 00:47:29,389
-बेटा। -मुझे लगा अगर मैं इसे निकाल दूँगी
तो ख़ून बहना रुक जाएगा।

995
00:47:30,515 --> 00:47:31,975
मार्क। मार्क!

996
00:47:33,059 --> 00:47:34,185
तुम्हें कुछ न कुछ करना पड़ेगा।

997
00:47:34,269 --> 00:47:35,728
-कुछ करो।
-मैं क्या करूँ? -ज़ूम

998
00:47:35,853 --> 00:47:37,021
हैलो फ़ेथ
हार्ट रेट: 135 बीपीएम

999
00:47:37,105 --> 00:47:38,439
डीएचएस डाइरेक्टर ब्रिग्स का कॉल आ रहा है

1000
00:47:39,440 --> 00:47:43,236
अगर ख़ून रोकना है,
तो ज़ख्म को अच्छे से बाँध दो।

1001
00:47:43,319 --> 00:47:44,904
ठीक है। ठीक है।

1002
00:47:45,947 --> 00:47:47,407
नहीं, मार्क! नहीं!

1003
00:47:47,657 --> 00:47:49,867
कुछ और करो।
ख़ून रोकने के लिए पट्टी बाँध दो।

1004
00:47:50,034 --> 00:47:51,035
मुझ पर भरोसा रखिए।

1005
00:47:53,204 --> 00:47:54,330
मैं इसमें माहिर हूँ।

1006
00:47:55,164 --> 00:47:56,207
इससे काम नहीं बनने वाला।

1007
00:47:56,332 --> 00:47:58,084
डैड, आप ज़रा...

1008
00:47:59,669 --> 00:48:01,004
...भरोसा रखिए।

1009
00:48:06,926 --> 00:48:07,885
हैलो फ़ेथ
हार्ट रेट: 140 बीपीएम

1010
00:48:07,969 --> 00:48:08,928
हैलो फ़ेथ
हार्ट रेट: 138 बीपीएम

1011
00:48:09,012 --> 00:48:10,013
हैलो फ़ेथ
हार्ट रेट: 137 बीपीएम

1012
00:48:10,179 --> 00:48:11,514
काम बन गया।

1013
00:48:11,931 --> 00:48:12,765
ख़ून रुक गया।

1014
00:48:12,849 --> 00:48:14,309
सैंड्रा नासा
कुछ मिला है। जल्दी से मुझे कॉल करो।

1015
00:48:14,475 --> 00:48:15,852
-तुम ठीक हो?
-मार्क।

1016
00:48:16,853 --> 00:48:18,062
मुझे पल-पल की ख़बर देते रहना।

1017
00:48:18,187 --> 00:48:19,230
ज़रूर, पापा।

1018
00:48:19,564 --> 00:48:23,443
अब दुनिया सिर्फ़ निकासी के ज़रिए ही
ख़ुद को बचा सकती है।

1019
00:48:23,610 --> 00:48:25,153
तुमने कर दिखाया। बढ़िया!

1020
00:48:25,236 --> 00:48:26,321
-बताओ, क्या ख़बर है?
-मेरे नए पालतू जानवरों से मिलो।

1021
00:48:26,821 --> 00:48:28,489
इन्हें करतब भी आते हैं।

1022
00:48:32,535 --> 00:48:33,536
हाँ।

1023
00:48:34,287 --> 00:48:35,705
ये चिप की तरफ क्यों जा रहे हैं?

1024
00:48:35,830 --> 00:48:37,498
ठीक उसी वजह से,
जिस वजह से इन्हें मेरा फ़ोन पसंद आया है।

1025
00:48:37,749 --> 00:48:39,334
इन छोटी-छोटी चीज़ों को
डेटा पसंद है।

1026
00:48:39,542 --> 00:48:40,835
डेटा पसंद है से तुम्हारा क्या मतलब?

1027
00:48:40,918 --> 00:48:41,836
ये समझदार हैं।

1028
00:48:41,919 --> 00:48:44,756
जितना ज़्यादा डेटा खाएँगी,
उतनी ज़्यादा समझदार बनेंगी।

1029
00:48:45,506 --> 00:48:46,966
ये चीज़ें डेटा खाती हैं?

1030
00:48:47,717 --> 00:48:48,760
हाँ!

1031
00:48:49,260 --> 00:48:51,054
तभी वो सारे सर्वर ख़ाली हो चुके हैं।

1032
00:48:52,221 --> 00:48:53,306
ज़रा रुको।

1033
00:48:54,015 --> 00:48:55,475
सरकारी डेटा सेंटर्स

1034
00:48:56,434 --> 00:48:57,518
हे, भगवान!

1035
00:48:58,102 --> 00:49:00,146
ये पूरा हमला सिर्फ़ एक बड़ा धोखा है

1036
00:49:00,229 --> 00:49:02,190
ताकि उन ट्राइपॉड्स को
डेटा सेंटर्स तक पहुँचाया जा सके।

1037
00:49:02,774 --> 00:49:05,109
और वो ट्राइपॉड्स असल में ट्रोजन हॉर्स हैं।

1038
00:49:05,234 --> 00:49:07,403
जिनके ज़रिए ये छोटी-छोटी चीज़ें
सर्वरों के अंदर पहुँचाई जा रही हैं।

1039
00:49:07,695 --> 00:49:09,197
ताकि उन्हें डेटा मिल सके।

1040
00:49:13,201 --> 00:49:15,036
ब्रेकिंग न्यूज़: दुनियाभर का डेटा ग़ायब
बुनियादी ढाँचा नाकाम!

1041
00:49:15,411 --> 00:49:16,954
-जीपीएस फ़ेल, तेल के टैंकर्स समुद्र में भटक रहे हैं।
-ग्लोबल डेटा लॉस, इंफ्ररास्ट्रकचर खराब

1042
00:49:17,038 --> 00:49:18,289
आपातकालीन सूचना:
हवाई यातायात नियंत्रण पूरी तरह फ़ेल!

1043
00:49:18,414 --> 00:49:20,833
-दुनियाभर में ब्लैकआउट -पावर ग्रिड बंद!
-मैं थोड़ी देर बाद बात करता हूँ।

1044
00:49:22,085 --> 00:49:25,797
दुनियाभर में टैंकर जहाज़
बग़ैर जीपीएस डेटा के फँसे हुए हैं।

1045
00:49:25,922 --> 00:49:27,715
और तेल के कुओं में आग लग रही है।

1046
00:49:28,257 --> 00:49:29,384
हालात बहुत ही भयानक है!

1047
00:49:29,676 --> 00:49:32,887
-जॉन एफ़. कैनेडी अंतरराष्ट्रीय हवाई अड्डा
-एफएए ने सभी कमर्शियल विमान को रद्द कर दिए हैं।

1048
00:49:32,970 --> 00:49:33,971
यात्री विमान गिर रहे हैं
सैकड़ों की जानें ख़तरे में!

1049
00:49:34,055 --> 00:49:37,141
हवा में फँसे विमानों के पास
दिशा का कोई ज़रिया नहीं।

1050
00:49:37,350 --> 00:49:39,769
क्योंकि उनके ऑनबोर्ड सिस्टम
फ़ेल हो चुके हैं।

1051
00:49:40,728 --> 00:49:42,480
परमाणु ऊर्जा संयंत्र
पूरी तरह से बंद हो चुके हैं...

1052
00:49:42,563 --> 00:49:43,439
न्यूक्लियर प्लांट्स:
इमरजेंसी कूलिंग सिस्टम फ़ेल!

1053
00:49:43,523 --> 00:49:45,942
...और बिजली पैदा नहीं कर पा रहे हैं।

1054
00:49:46,150 --> 00:49:49,487
-शहरों से निकलती भीड़ ट्रैफ़िक जाम में फँसी हुई है।
-हज़ारों लोग फँसे, भागने की कोशिश जारी!

1055
00:49:49,570 --> 00:49:52,448
-हमले से बचने का कोई रास्ता नहीं बचा।
-दुनिया भर के बिजली ग्रिड्स ठप!

1056
00:49:52,573 --> 00:49:55,201
बिजली तंत्र एक के बाद एक बंद हो रहे हैं।

1057
00:49:55,535 --> 00:49:58,079
दुनिया अँधेरे में डूब रही है।

1058
00:49:58,162 --> 00:50:00,581
-न्यू यॉर्क स्टॉक एक्स्चेंज
-वित्तीय डेटा पूरी तरह से मिटा दिया गया है...

1059
00:50:00,665 --> 00:50:01,499
एनवाईएसई

1060
00:50:01,582 --> 00:50:04,377
-...जिससे सभी लोग कंगाल हो गए हैं।
-हे, भगवान!

1061
00:50:04,460 --> 00:50:08,965
दुनिया भर से मिल रही ख़बरों के अनुसार,
भारी पैमाने पर दंगे और लूटपाट हो रहे हैं।

1062
00:50:09,048 --> 00:50:11,384
-द न्यू यॉर्क टाइम्स
-हर जगह अराजकता फैल चुकी है।

1063
00:50:11,551 --> 00:50:14,303
क्योंकि सबसे क़ीमती संपत्ति, हमारा डेटा,
अब हमारे पास नहीं है।

1064
00:50:14,470 --> 00:50:16,848
-आपकी मेरोरीज़ मिटाई जा रही हैं
-धत्त तेरी की!

1065
00:50:17,014 --> 00:50:18,057
एरिका रैडफ़र्ड

1066
00:50:22,729 --> 00:50:23,896
फ़ोटोज़

1067
00:50:24,355 --> 00:50:26,899
नहीं, नहीं, नहीं...

1068
00:50:29,152 --> 00:50:30,153
रैडफ़र्ड परिवार

1069
00:50:30,403 --> 00:50:33,072
आज कूड़ा ध्यान से फेंक देना और बच्चों के साथ ठीक रहना।

1070
00:50:33,614 --> 00:50:34,741
आई लव यू, जान।

1071
00:50:35,450 --> 00:50:36,868
आज कूड़ा ध्यान से फेंक देना।

1072
00:50:36,993 --> 00:50:39,662
और बच्चों के साथ ठीक रहना।

1073
00:50:39,787 --> 00:50:40,788
एरिका रैडफ़र्ड
चार साल पहले

1074
00:50:45,793 --> 00:50:47,295
डिसरप्टर लाइव स्ट्रीम

1075
00:50:47,545 --> 00:50:48,629
ये पेज उपलब्ध नहीं है।

1076
00:50:49,630 --> 00:50:50,757
धत्त तेरी की!

1077
00:51:00,057 --> 00:51:01,309
ब्रेकिंग न्यूज़ का सीधा प्रसारण

1078
00:51:01,434 --> 00:51:02,810
डिसरप्टर लाइव स्ट्रीम

1079
00:51:08,065 --> 00:51:09,901
मैंने तुम्हें पहले ही चेतावनी दी थी।

1080
00:51:10,067 --> 00:51:13,613
ये हमला उसी निगरानी तंत्र का नतीजा है

1081
00:51:13,738 --> 00:51:16,908
जिसने 'गोलायथ' नाम के प्रोग्राम से
दुनियाभर का डेटा इकट्ठा किया था।

1082
00:51:17,158 --> 00:51:20,620
इस धरती पर सबसे क़ीमती चीज़ अब डेटा है।

1083
00:51:20,995 --> 00:51:25,041
और यही डेटा उस सुपीरियर इंटेलिजेंस का
खाना है, जिसने धरती पर हमला किया है।

1084
00:51:25,166 --> 00:51:29,253
सरकार को पहले से पता था कि ऐसा हो सकता है।
फिर भी उन्होंने गोलायथ को सक्रिय किया।

1085
00:51:29,837 --> 00:51:32,465
अगर हमलावरों ने गोलायथ को ढूँढ लिया
और उसका डेटा हासिल कर लिया

1086
00:51:32,632 --> 00:51:34,675
तो दुनिया एक बार फिर से
पुराने ज़माने में लौट जाएगी।

1087
00:51:34,801 --> 00:51:37,220
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।

1088
00:51:37,386 --> 00:51:38,888
अब बहुत देर हो चुकी है।

1089
00:51:40,431 --> 00:51:43,142
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।

1090
00:51:44,018 --> 00:51:46,521
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।

1091
00:51:52,109 --> 00:51:53,236
गार्डियन को भेजें

1092
00:51:55,863 --> 00:51:57,031
वोकल डिक्रिप्शन

1093
00:52:02,662 --> 00:52:04,121
डिक्रिप्शन स्टेटस: पूरी हो चुकी है

1094
00:52:04,664 --> 00:52:05,665
हाँ!

1095
00:52:06,749 --> 00:52:08,459
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।

1096
00:52:08,543 --> 00:52:10,211
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।

1097
00:52:10,419 --> 00:52:12,171
-ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता। -अरे।

1098
00:52:12,421 --> 00:52:14,340
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।

1099
00:52:14,465 --> 00:52:17,218
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।

1100
00:52:18,302 --> 00:52:19,387
पिच बदलें

1101
00:52:19,637 --> 00:52:22,598
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।

1102
00:52:22,890 --> 00:52:24,934
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।

1103
00:52:25,226 --> 00:52:27,395
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।

1104
00:52:27,895 --> 00:52:29,647
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।

1105
00:52:29,897 --> 00:52:31,816
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।

1106
00:52:31,941 --> 00:52:33,818
ये हमलावर तब तक नहीं रुकेंगे,
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता।

1107
00:52:34,026 --> 00:52:37,029
जब तक उन्हें सब कुछ मिल नहीं जाता...

1108
00:52:37,655 --> 00:52:39,824
आख़िरी बार हाल ही में ऑनलाइन

1109
00:52:42,869 --> 00:52:44,120
तो तुम ये सब कर रहे हो?

1110
00:52:45,329 --> 00:52:46,998
-ये सब तुमने किया है।
-हाँ।

1111
00:52:47,582 --> 00:52:49,125
अच्छा हाँ... काफ़ी हद तक। मैं...

1112
00:52:49,667 --> 00:52:51,002
-हाँ।
-तुम ऐसा कर भी कैसे सकते हो?

1113
00:52:51,544 --> 00:52:52,503
कैसे?

1114
00:52:52,670 --> 00:52:55,006
मेरा ही बेटा सरकार को हैक कर रहा है।

1115
00:52:55,131 --> 00:52:58,593
जिसने पूरी ज़िंदगी दूसरों पर नज़र रखी हो,
वो ख़ुद इतना बड़ा सच कैसे नहीं देखा पाया?

1116
00:52:59,844 --> 00:53:01,220
अब जो हुआ सो हुआ।

1117
00:53:01,637 --> 00:53:03,639
अब मैं साथ मिलकर काम करने को तैयार हूँ।
क्या आप भी तैयार हैं?

1118
00:53:09,020 --> 00:53:10,146
मुझे अभी जाना होगा।

1119
00:53:10,605 --> 00:53:11,772
डेव
कॉल खत्म

1120
00:53:11,856 --> 00:53:13,900
चारों तरफ़ सिर्फ़ टूटी हुई खिड़कियाँ
और काँच बिखरा पड़ा है।

1121
00:53:13,983 --> 00:53:16,402
दुकानें सब बंद हैं
और लोगों को ज़रूरी सामान चाहिए।

1122
00:53:16,611 --> 00:53:18,696
यहाँ हर कोई सिर्फ़ ख़ुद के लिए लड़ रहा है।

1123
00:53:19,864 --> 00:53:21,616
अब आपके सच जानने का समय आ गया है।

1124
00:53:21,949 --> 00:53:23,117
गोलायथ
डीएचएस प्रोग्राम दस्तावेज़

1125
00:53:23,576 --> 00:53:25,536
गोलायथ_डीएचएस_डॉक्स.ज़िप

1126
00:53:28,247 --> 00:53:29,248
मैसेज लिखें

1127
00:53:29,665 --> 00:53:34,795
उस फ़ाइल में ऐसा कुछ भी नहीं होगा
जो मुझे यकीन दिला सके कि तुमने सही काम किया है।

1128
00:53:37,381 --> 00:53:41,010
सही और ग़लत के बीच का फ़र्क है सच्चाई!

1129
00:53:41,969 --> 00:53:44,555
और वही सच्चाई आपको पार लगाएगी...

1130
00:53:47,600 --> 00:53:48,684
गोलायथ
डीएचएस प्रोग्राम दस्तावेज़

1131
00:53:52,980 --> 00:53:55,524
यूएपी इवेंट्स 1948
प्रोजेक्ट ब्लू बुक

1132
00:53:55,858 --> 00:53:57,860
रेथियॉन, बोइंग, लॉकहीड मार्टिन
यूएपी डेटा हार्वेस्टिंग

1133
00:53:58,444 --> 00:54:00,196
एएटीआईपी -एडवांस थ्रेट प्रोग्राम
फ़ाइव-आइज़ इंटेल ऑफ़ यूएपी

1134
00:54:00,363 --> 00:54:01,447
हे, भगवान!

1135
00:54:01,572 --> 00:54:02,907
फ़ाइव आइज़ इंटेल ऑफ यूएपी
गैंग ऑफ़ 8 -डीएचएस, एनएसए, सीआईए, डीओडी

1136
00:54:02,990 --> 00:54:04,283
गोलायथ कॉस्मिक सीक्रेट प्रोग्राम
मेजेंटा इटली 1933 क्रैश रिट्रीवल

1137
00:54:04,367 --> 00:54:05,743
रोज़वेल 1947 क्रैश रिट्रीवल
एयर फ़ोर्स मिसीलियर्स -1967 शटडाउन

1138
00:54:05,826 --> 00:54:06,786
यूएस नेवी 2004 यूएपी साइटिंग्स
यूएस नेवी 2015 यूएपी साइटिंग्स

1139
00:54:06,869 --> 00:54:07,870
स्किनवॉकर रैंच
माउंट हायेज़

1140
00:54:08,162 --> 00:54:09,914
-यूएपी इवेंट्स 1948
-असामान्य वायुमंडलीय स्थितियाँ

1141
00:54:09,997 --> 00:54:11,040
क्या है ये?

1142
00:54:11,123 --> 00:54:13,626
खराब मौसम और "अजीब विमान" देखे जाने की रिपोर्ट

1143
00:54:13,918 --> 00:54:17,046
"तेज़ तूफ़ान",
"रहस्यमयी यान देखे जाने की घटनाएँ"।

1144
00:54:18,506 --> 00:54:19,966
ये सब क्या है?

1145
00:54:23,135 --> 00:54:24,178
कॉस्मिक टॉप सीक्रेट: डेटा प्रोग्राम शुरू होते ही
रहस्यमयी उड़नतश्तरी देखे गए।

1146
00:54:24,345 --> 00:54:25,846
-पहली कॉन्टैक्ट रिपोर्ट
-डेटा को इकट्ठा करना।

1147
00:54:26,305 --> 00:54:27,306
हे, भगवान!

1148
00:54:27,807 --> 00:54:29,934
तभी वो सबसे पहले यहाँ आए।

1149
00:54:30,017 --> 00:54:31,644
-क्रैश साइट
-उन्हें सब पता था।

1150
00:54:31,811 --> 00:54:33,688
उन्हें सब पता था।
फिर भी उन्होंने हमसे छिपाया।

1151
00:54:34,313 --> 00:54:35,982
उन्होंने हम सबसे ये बात छुपाई।

1152
00:54:41,320 --> 00:54:43,072
-"कीट-जैसे प्राणी"
-ये जीव 48 घंटे के अंदर मर गया।

1153
00:54:43,197 --> 00:54:44,907
उन्हें इसके बारे में भी पता था।

1154
00:54:46,367 --> 00:54:49,370
इन जीवों की ऊर्जा का स्रोत डेटा था।

1155
00:54:52,999 --> 00:54:55,376
-गोलायथ सर्वर व उपग्रह प्रणाली से हो रहा
है दुनिया भर का डेटा इकट्ठा... -ये गोलायथ!

1156
00:54:55,543 --> 00:54:56,752
डेव सच बोल रहा था।

1157
00:54:57,545 --> 00:54:59,463
उन्होंने मुझसे शुरू से ही झूठ बोला।

1158
00:54:59,755 --> 00:55:01,382
मेरे मुँह पर खुले आम झूठ बोला।

1159
00:55:03,926 --> 00:55:05,928
-गोलायथ प्रोजेक्ट पर रक्षा विभाग की प्रगति रिपोर्ट
-अरे, नहीं!

1160
00:55:06,220 --> 00:55:08,389
पूरे मामले के पीछे ब्रिग्स का ही हाथ है।

1161
00:55:08,723 --> 00:55:11,267
तभी तो वो डिसरप्टर को पकड़ना चाहता था।

1162
00:55:14,270 --> 00:55:15,438
डीएचएस ब्रिग्स सेल इंटेर्सेप्ट

1163
00:55:15,563 --> 00:55:17,982
ये बहुत बड़ा ख़तरा है, ब्रिग्स।
अभी के अभी इसे बंद करो।

1164
00:55:18,107 --> 00:55:22,194
जनरल, चाहे आपको पसंद हो या नहीं
गोलायथ को ऐक्टिवेट किया जाएगा।

1165
00:55:22,445 --> 00:55:24,655
ये दुनिया की अब तक की
सबसे बड़ी निगरानी प्रणाली है।

1166
00:55:24,780 --> 00:55:27,533
वो इसे लेने ज़रूर आएँगे।
ये पूरी तरह से एक हमला होगा, कमबख़्त!

1167
00:55:27,658 --> 00:55:30,703
हमला? हम अब हर इंसान की सोच
और हरकतों की पहले से

1168
00:55:30,786 --> 00:55:31,912
-भविष्यवाणी कर सकते हैं।
-होमलैंड सुरक्षा विभाग गोलायथ सर्वर प्लान

1169
00:55:31,996 --> 00:55:33,039
-सब कुछ हमारे बस में है।
-गोलयथ सर्वर

1170
00:55:33,122 --> 00:55:34,498
-तो ब्रिग्स बाग़ी बन गया।
-लोकेशन डीएचएस सब लेवल चार

1171
00:55:34,623 --> 00:55:38,044
और इस पूरी चीज़ को मेरी नाक के नीचे
इसी बिल्डिंग में रख दिया?

1172
00:55:38,127 --> 00:55:39,462
कमीने कही के!

1173
00:55:39,545 --> 00:55:41,422
ब्रिग्स, तुम ये सब अकेले नहीं कर सकते।

1174
00:55:41,505 --> 00:55:43,174
क्या वाक़ई? अब आप देखते जाइए, जनरल।

1175
00:55:43,257 --> 00:55:45,426
डीएचएस डायरेक्टर ब्रिग्स
फोन बज रहा है

1176
00:55:46,802 --> 00:55:48,179
मुझे गोलायथ के बारे में
सारा सच पता चल चुका है।

1177
00:55:48,429 --> 00:55:50,264
वाह! तो तुमने कर दिखाया।

1178
00:55:50,723 --> 00:55:52,058
मैं टैलेंट को दूर से पहचान लेता हूँ।

1179
00:55:52,183 --> 00:55:54,393
नासा ने तुम्हें चेतावनी दी थी
कि अगर तुमने गोलायथ को ऐक्टिवेट किया

1180
00:55:54,518 --> 00:55:56,103
तो वो हम पर हमला कर सकते हैं।

1181
00:55:56,604 --> 00:55:59,607
वो डरपोक अफ़सर हमारी हिफाज़त नहीं करते।
मैं करता हूँ!

1182
00:55:59,732 --> 00:56:01,108
गोलायथ को ऑन करते ही

1183
00:56:01,317 --> 00:56:04,278
तुमने पूरी ब्रह्मांड में
उन्हें हमला करने की दावत दे दी है।

1184
00:56:04,361 --> 00:56:06,405
चिंता मत करो,
वो लोग गोलायथ तक नहीं पहुँच सकते।

1185
00:56:06,906 --> 00:56:08,783
मैंने पूरा सिस्टम एयर-गैप कर दिया है।

1186
00:56:09,075 --> 00:56:10,951
हम महफ़ूज़ हैं।
मैंने सबको सुरक्षित रखा है।

1187
00:56:11,035 --> 00:56:15,414
तुमने सबकी अमेज़न कार्ट पर नज़र रखने के लिए
हम सबकी जानें ख़तरे में डाल दीं?

1188
00:56:15,498 --> 00:56:16,582
कुछ भी मत बोलो, रैडफ़र्ड।

1189
00:56:16,916 --> 00:56:18,709
सरकार माँ-बाप की तरह होती है।

1190
00:56:18,918 --> 00:56:21,337
अगर हम अपने बच्चों पर नज़र नहीं रखेंगे
तो उनकी हिफाज़त कैसे करेंगे?

1191
00:56:21,420 --> 00:56:22,755
क्या बात बस इतनी सी है?

1192
00:56:23,506 --> 00:56:25,341
पर मेरा परिवार महफ़ूज़ नहीं है।

1193
00:56:25,591 --> 00:56:26,842
वो सुरक्षित नहीं हैं।

1194
00:56:27,551 --> 00:56:29,762
डीएचएस की इमारत तो एक बंकर है।

1195
00:56:30,638 --> 00:56:32,181
गोलायथ ज़मीन के 40 फ़ीट नीचे है।

1196
00:56:32,264 --> 00:56:33,641
वो वहाँ तक कभी नहीं पहुँच सकते।

1197
00:56:34,016 --> 00:56:35,726
-मैंने पूरा इंतज़ाम किया है।
-तुम पागल हो गए हो।

1198
00:56:36,185 --> 00:56:38,771
मैं यहाँ ये सब करने नहीं आया था।
कभी नहीं, किसी हालत में नहीं।

1199
00:56:38,854 --> 00:56:41,607
तो फिर अब तुम्हारा कोई काम नहीं है, रैडफ़र्ड।

1200
00:56:41,816 --> 00:56:43,984
-मैं तुम्हें निकालता हूँ।
-किसी को तो इसे रोकना होगा... रुको!

1201
00:56:46,779 --> 00:56:48,531
डीएचएस ओवरराइड
विलियम रैडफ़र्ड के सभी एक्सेस रद्द कर दिए गए हैं

1202
00:56:48,656 --> 00:56:50,157
अरे, नहीं। नहीं-नहीं...

1203
00:56:51,158 --> 00:56:52,993
यूज़र: विल_रैडफ़र्ड
पासवर्ड: **********

1204
00:56:53,911 --> 00:56:55,204
गार्डियन एक्सेस
अस्वीकृत

1205
00:56:55,830 --> 00:56:56,872
अरे, नहीं!

1206
00:56:56,997 --> 00:56:58,249
क्या तुम वहाँ हो?

1207
00:56:58,749 --> 00:57:00,000
इंटरनेट कनेक्शन उपलब्ध नहीं है

1208
00:57:00,209 --> 00:57:01,252
धत्त तेरी की!

1209
00:57:01,335 --> 00:57:02,378
यूट्यूब

1210
00:57:03,003 --> 00:57:04,088
इंटरनेट उपलब्ध नहीं है

1211
00:57:04,171 --> 00:57:05,172
अरे, नहीं।

1212
00:57:05,339 --> 00:57:07,216
-सैंड्रा नासा: मैं रास्ते में हूँ!
-तुम्हें ये मैसेज मिला?

1213
00:57:07,383 --> 00:57:09,635
त्रुटि 401:
टीम्स में इंटरनेट कनेक्शन उपलब्ध नहीं है

1214
00:57:14,181 --> 00:57:15,724
विलियम रैडफ़र्ड
सभी एक्सेस ख़त्म कर दिए गए हैं

1215
00:57:21,021 --> 00:57:22,356
चेतावनी
गार्डियन बाहरी सुरक्षा में रुकावट

1216
00:57:22,523 --> 00:57:23,941
सभी सुरक्षा फ़ायरवॉल
निष्क्रिय कर दिए गए हैं

1217
00:57:32,032 --> 00:57:34,618
-क्या एक खेल खेलना चाहोगे?
-विल रैडफर्ड

1218
00:57:38,747 --> 00:57:40,708
विल_रैडफ़र्ड: बेशक़

1219
00:57:41,250 --> 00:57:43,210
मेरी नज़र अभी ही आप पर थी, डैड।

1220
00:57:44,587 --> 00:57:46,505
तुम वाक़ई बड़े होशियार हो।

1221
00:57:48,007 --> 00:57:49,049
बहुत अच्छे, बेटा!

1222
00:57:49,258 --> 00:57:50,926
बग़ावत में शामिल होने के लिए तैयार हैं?

1223
00:57:53,220 --> 00:57:54,221
बिल्कुल।

1224
00:57:56,640 --> 00:57:57,641
इस पर क्लिक कीजिए।

1225
00:57:59,810 --> 00:58:01,228
विल रैडफ़र्ड
सभी एक्सेस दे दिए गए हैं

1226
00:58:01,520 --> 00:58:02,521
वाह!

1227
00:58:02,605 --> 00:58:04,607
अब बताओ! बात बन गई!

1228
00:58:05,524 --> 00:58:07,151
अब मज़ा देखते जाओ, ब्रिग्स!

1229
00:58:08,319 --> 00:58:09,987
-सेट अप में जाने के लिए डिलीट दबाएं
-रीबूट होने वाला है...

1230
00:58:16,243 --> 00:58:17,536
-आपको ढूँढ रहे हैं
-अब आया मज़ा?

1231
00:58:18,537 --> 00:58:20,414
-स्वागत है
-कुछ कहिए

1232
00:58:21,081 --> 00:58:22,708
विलियम रैडफ़र्ड

1233
00:58:23,834 --> 00:58:25,044
हैलो विलियम रैडफ़र्ड

1234
00:58:25,127 --> 00:58:26,879
यू.एस. होमलैंड सुरक्षा विभाग
डीएचएस -घरेलू आतंकवाद विश्लेषक

1235
00:58:27,171 --> 00:58:29,673
क्लियरेंस लेवल: सारे एक्सेस,
यूज़र: विल_रैडफ़र्ड पासवर्ड: **********

1236
00:58:31,300 --> 00:58:33,135
सभी के लिए स्वतंत्रता और सुरक्षा,
कृपया प्रतीक्षा करें

1237
00:58:36,222 --> 00:58:38,390
मार्क फेथ बॉयफ्रेंड हमारी बेबी बिल्कुल ठीक है!
व्हाट्सऐप

1238
00:58:43,395 --> 00:58:44,438
अच्छा है।

1239
00:58:45,981 --> 00:58:46,982
भगवान का शुक्र है।

1240
00:58:47,066 --> 00:58:48,609
आख़िरी बार हाल ही में ऑनलाइन

1241
00:58:51,195 --> 00:58:53,614
तो अब हम क्या करेंगे?

1242
00:58:53,781 --> 00:58:54,907
अच्छा, तो सुनिए।

1243
00:58:55,199 --> 00:58:56,367
अगर हम उन्हें भूखा रखें तो?

1244
00:58:56,575 --> 00:58:59,078
सारा डेटा हटा दें,
सर्वर को इतना भर दें कि वो क्रैश हो जाएँ।

1245
00:58:59,203 --> 00:59:01,121
मतलब एक डिनायल-ऑफ-सर्विस अटैक?

1246
00:59:01,372 --> 00:59:02,248
बिल्कुल।

1247
00:59:02,331 --> 00:59:04,375
नहीं, सिर्फ डी-डीओएस से काम नहीं चलेगा।

1248
00:59:05,501 --> 00:59:08,003
हमें इनकी 'खुराक' में ज़हर मिलाना होगा,
समझे?

1249
00:59:08,295 --> 00:59:10,506
तो हमें सारे डेटा सेंटर्स को
इन्फ़ेक्ट करना होगा।

1250
00:59:11,548 --> 00:59:13,717
एक बढ़िया,
पुराने ज़माने का रैबिट वायरस डाल देते हैं।

1251
00:59:13,801 --> 00:59:15,010
मैं भी तो यही कह रहा था।

1252
00:59:15,135 --> 00:59:16,387
डैड, ऐसा ही तो हमेशा होता आया है।

1253
00:59:16,512 --> 00:59:17,513
हमें पुराने तरीक़े अपनाने होंगे।

1254
00:59:17,972 --> 00:59:19,974
जितना बड़ा शिकार होगा,
वो उतनी ज़ोर से गिरेगा।

1255
00:59:20,099 --> 00:59:22,309
-एकदम।
-पर एक बात तो तय है।

1256
00:59:22,476 --> 00:59:25,854
ये वायरस हम दोनों अकेले नहीं बना सकते।

1257
00:59:25,980 --> 00:59:29,024
हाँ, अकेले नहीं,
लेकिन अगर सही टीम मिल जाए तो बन जाएगा।

1258
00:59:29,316 --> 00:59:31,026
ठीक है, मैं कुछ कॉल करता हूँ।

1259
00:59:33,779 --> 00:59:34,822
तुम्हें इतनी हँसी क्यों आ रही है?

1260
00:59:34,905 --> 00:59:37,366
कुछ नहीं। आप सारे बेकार लोगों को ही जानते हैं।

1261
00:59:38,117 --> 00:59:39,243
मैं कुछ लोगों से बात करता हूँ।

1262
00:59:39,910 --> 00:59:41,412
ठीक है, डिसरप्टर।

1263
00:59:42,955 --> 00:59:44,456
चलो, कुछ तूफ़ानी करते हैं।

1264
00:59:47,001 --> 00:59:50,296
डैड, मेरे ‘डिसरप्टर्स’ की टीम से मिलिए।

1265
00:59:50,462 --> 00:59:52,423
-कोड क्रशर
-तुम्हारे डैड तो डीएचएस में हैं।

1266
00:59:52,548 --> 00:59:53,841
-थेल्मा और लुईस
-वो तो हमारे दुश्मन हैं!

1267
00:59:53,966 --> 00:59:55,843
स्टारफायर
डेव? तुमने हमें धोखा दे दिया?

1268
00:59:55,926 --> 00:59:58,512
-हे भगवान!
-बर्नआउट: मुझे लगा हम यहाँ सही-सलामत हैं।

1269
00:59:58,595 --> 01:00:00,222
सुनो, बस करो।

1270
01:00:00,556 --> 01:00:03,475
डिसरप्टर: ये एलियन बस एक चीज़ के लिए आए हैं:
‘गोलायथ’।

1271
01:00:03,767 --> 01:00:05,227
हमें लग रहा था काफी तबाही मच चुकी है।

1272
01:00:05,311 --> 01:00:06,937
अगर उन्हें गोलायथ मिल गया
तो सब ख़त्म हो जाएगा।

1273
01:00:07,062 --> 01:00:08,188
स्टारफायर
तो तुम करना क्या चाहते हो?

1274
01:00:08,272 --> 01:00:10,691
डिसरप्टर: हम उन डेटा सेंटर्स को ही चारा बनाएँगे
जिनसे वो जुड़े हुए हैं।

1275
01:00:10,858 --> 01:00:12,609
और वहाँ एक 'रैबिट वायरस' इम्प्लांट करेंगे

1276
01:00:12,693 --> 01:00:14,111
जिससे वो जिस डेटा को खा रहे हैं
वही संक्रमित हो जाए।

1277
01:00:14,278 --> 01:00:16,488
मेरे डैड की डीएचएस लिंक से
हमें आसानी से एक्सेस मिल जाएगा।

1278
01:00:16,780 --> 01:00:19,074
स्टारफायर: लेकिन हमें 'रैबिट वायरस' का पेलोड
सर्वर पर अपलोड करना ही होगा।

1279
01:00:19,283 --> 01:00:21,702
बर्नआउट: तुम्हारे डैड को
हमें कानूनी सुरक्षा देनी होगी।

1280
01:00:22,745 --> 01:00:24,747
ठीक है। वादा रहा।

1281
01:00:24,872 --> 01:00:26,498
डिसरप्टर टीम के सदस्य

1282
01:00:27,958 --> 01:00:29,460
डिसरप्टर, स्टारफायर, थेल्मा और लुईस,
कोड क्रशर, बर्नआउट: सारे रेकॉर्ड सक्रीय

1283
01:00:29,543 --> 01:00:32,421
-सेक्योर डिलीट
-और... मैंने तुम लोगों की जानकारी मिटा दी है।

1284
01:00:32,713 --> 01:00:34,256
डिसरप्टर
मैं रैबिट वायरस बनाऊँगा।

1285
01:00:34,423 --> 01:00:36,675
स्टारफ़ायर, पासवर्ड ब्रूट-फ़ोर्स करना
तुम्हारा काम है।

1286
01:00:36,884 --> 01:00:38,719
थेल्मा और लुईस, तुम एन्क्रिप्शन तोड़ना।

1287
01:00:39,053 --> 01:00:41,013
कोड क्रशर, फ़ायरवॉल्स को बायपास करना।

1288
01:00:41,096 --> 01:00:43,932
और बर्नआउट,
तुम बस किसी मुसीबत में मत पड़ना।

1289
01:00:44,016 --> 01:00:46,810
बर्नआउट: मैं एसएसएल कीज़ चुरा लूँगा और यूज़र
क्रेडेंशियल्स को हाईजैक करना शुरू कर दूँगा।

1290
01:00:46,935 --> 01:00:48,103
कोड क्रशर
तो फिर काम शुरू करते हैं।

1291
01:00:49,146 --> 01:00:52,775
- डेव कुछ देर पहले ऑनलाइन था
-तुम्हारा डिसरप्टर यूट्यूब लॉगिन चाहिए।

1292
01:00:56,236 --> 01:00:57,404
आप करना क्या चाहते हैं?

1293
01:00:57,905 --> 01:01:00,032
बस यूँ ही एक छोटी-सी चीज़ बना रहा हूँ।

1294
01:01:00,407 --> 01:01:01,492
ठीक है।

1295
01:01:01,950 --> 01:01:03,952
मेल: d13ruptOr@gmail.com
पासवर्ड: Erika2020

1296
01:01:07,164 --> 01:01:08,207
दोपहर 1:56 बजे

1297
01:01:08,999 --> 01:01:10,000
दोपहर 2:11 बजे

1298
01:01:10,709 --> 01:01:11,710
वीडियो अपलोड करें

1299
01:01:11,960 --> 01:01:13,045
-फ़ाइलें चुनें
-डिसरप्टर क्लिप.एमपीफोर

1300
01:01:13,420 --> 01:01:16,298
अब वक़्त आ गया है सच जानने का

1301
01:01:16,673 --> 01:01:19,760
अब दोबारा किसी पर
नज़र रखने की सोचोगे भी नहीं...

1302
01:01:19,843 --> 01:01:20,886
महत्वपूर्ण चेतावनी
नई डिसरप्टर पोस्ट आई है

1303
01:01:20,969 --> 01:01:21,929
...ब्रिग्स।

1304
01:01:22,179 --> 01:01:25,849
ये हमला उसी निगरानी तंत्र का नतीजा है

1305
01:01:25,974 --> 01:01:29,144
जिसने 'गोलायथ' नाम के प्रोग्राम से
दुनियाभर का डेटा इकट्ठा किया था।

1306
01:01:30,104 --> 01:01:32,606
ये बहुत बड़ा ख़तरा है, ब्रिग्स।
अभी के अभी इसे बंद करो।

1307
01:01:32,773 --> 01:01:36,652
जनरल, चाहे आपको पसंद हो या नहीं
गोलायथ को ऐक्टिवेट किया जाएगा।

1308
01:01:37,236 --> 01:01:38,070
गोलायथ को लागू करने की अनुमति नहीं है।
इतने डेटा से फिर से "एलियन्स" आ सकते हैं।

1309
01:01:38,153 --> 01:01:39,780
ये दुनिया की अब तक की
सबसे बड़ी निगरानी प्रणाली है।

1310
01:01:39,905 --> 01:01:42,616
वो इसे लेने ज़रूर आएँगे।
ये पूरी तरह से एक हमला होगा, कमबख़्त!

1311
01:01:42,699 --> 01:01:44,284
हमला? बस भी कीजिए।

1312
01:01:44,743 --> 01:01:46,495
-हम हर इंसान की सोच और हरकतों की
-सरकार जानती थी वो हमारे डेटा के लिए आए थे

1313
01:01:46,578 --> 01:01:48,622
-पहले से भविष्यवाणी कर सकते हैं।
-यूट्यूब: इसे सब पता था।

1314
01:01:48,705 --> 01:01:51,583
इस धरती पर सबसे क़ीमती चीज़ अब डेटा है।

1315
01:01:51,708 --> 01:01:54,545
और यही डेटा उस सुपीरियर इंटेलिजेंस का
खाना है, जिसने धरती पर हमला किया है।

1316
01:01:54,628 --> 01:01:56,046
-सरकार को पहले से पता था कि ऐसा हो सकता है।
-हमारी सरकार जनता की, जनता द्वारा, जनता के लिए

1317
01:01:56,130 --> 01:01:57,631
फिर भी उन्होंने गोलायथ को सक्रीय किया।

1318
01:01:57,756 --> 01:01:58,924
इस क्रांति में शामिल हों

1319
01:01:59,174 --> 01:02:01,218
क्या बात है, डैड!

1320
01:02:01,385 --> 01:02:02,719
तुम्हारे डैड पहुँचे हुए खिलाड़ी हैं।

1321
01:02:02,845 --> 01:02:05,139
मिस्टर रैडफ़र्ड, ये तो मस्त था!

1322
01:02:05,222 --> 01:02:06,140
-फेसबुक: कर्मचारी ने बग़ावत की
-ट्रेंडिंग: एलियंस की असली हक़ीक़त सामने आई!

1323
01:02:06,265 --> 01:02:07,599
-अब मैं तुम्हें कैसा लग रहा हूँ।
-एलियन साज़िश में डायरेक्टर ब्रिग्स बेनक़ाब!

1324
01:02:07,766 --> 01:02:09,184
बाग़ी डीएचएस विश्लेषक
डिसरप्टर टीम से जुड़ा!

1325
01:02:11,562 --> 01:02:13,397
मुझे तो यक़ीन ही नहीं हो रहा
मैंने ऐसा कर दिया।

1326
01:02:13,564 --> 01:02:14,815
डिसरप्टर
बहुत-बहुत बधाई हो, डैड।

1327
01:02:15,065 --> 01:02:16,900
आप भी अब डिसरप्टर बन चुके हैं।

1328
01:02:17,067 --> 01:02:18,485
आपका हमारी टीम में स्वागत है।

1329
01:02:19,361 --> 01:02:20,863
रैबिट वायरस अभी हमारे पास है।

1330
01:02:21,280 --> 01:02:22,614
वो मैं अभी आपको भेज रहा हूँ।

1331
01:02:22,698 --> 01:02:23,699
डेव रैडफ़र्ड ने आपको एक फ़ाइल भेजी है:
रैबिट_वायरस.ज़िप

1332
01:02:23,866 --> 01:02:25,033
रैबिट_वायरस.ईएक्सई

1333
01:02:26,952 --> 01:02:28,537
क्या आप वाकई 'रैबिट_वायरस.ईएक्सई' को
डाटाबेस में अपलोड करना चाहते हैं?

1334
01:02:29,371 --> 01:02:30,372
हाँ।

1335
01:02:30,622 --> 01:02:31,915
हम बहुत करीब हैं।

1336
01:02:33,709 --> 01:02:35,586
रैबिट वायरस अप्लोड हो रहा है।

1337
01:02:39,131 --> 01:02:40,966
ठीक है, तो वायरस लॉंच हो गया है।

1338
01:02:42,551 --> 01:02:44,261
बस हो गया। हो गया।

1339
01:02:45,095 --> 01:02:47,806
-डेटा सेंटर्स
-मैं बरसों से सरकार को ख़त्म करने का सपना देख रहा था।

1340
01:02:47,890 --> 01:02:49,683
लाइव

1341
01:02:51,852 --> 01:02:53,020
सब खा लो।

1342
01:02:54,480 --> 01:02:55,564
सब ख़त्म कर दो।

1343
01:02:56,106 --> 01:02:57,608
हाँ, सब तबाह कर दो।

1344
01:02:58,609 --> 01:03:00,277
-अपलोड रुक गया है, स्रोत का पता लगाया जा रहा है
-धत्त तेरी की!

1345
01:03:01,028 --> 01:03:02,321
कुछ तो गड़बड़ है।

1346
01:03:02,946 --> 01:03:03,947
स्टेटस रिपोर्ट

1347
01:03:04,072 --> 01:03:06,325
मेरा सिस्टम हैक हो रहा है।
वो हमें हैक कर रहे हैं!

1348
01:03:06,575 --> 01:03:08,035
वो हमारा डेटा चुरा रहे हैं।

1349
01:03:08,368 --> 01:03:09,703
स्टारफायर: मेरा सारा डेटा जा रहा है!

1350
01:03:09,828 --> 01:03:11,622
कोड क्रशर
वो इसी से गोलायथ को ढूँढ निकालेंगे।

1351
01:03:12,080 --> 01:03:13,665
क्या सच में?

1352
01:03:14,416 --> 01:03:15,709
देखो इसे!

1353
01:03:22,007 --> 01:03:23,133
लाइव फ़ीड
हमला भयानक बन गया है।

1354
01:03:23,592 --> 01:03:25,177
आवाज़ टूट रही है, यार।

1355
01:03:25,260 --> 01:03:26,303
हे, भगवान!

1356
01:03:33,519 --> 01:03:34,728
अरे, यार!

1357
01:03:34,853 --> 01:03:36,522
लाइव देखें - आपातकालीन स्थिति
वॉशिंगटन, डी.सी. पर हमला

1358
01:03:36,688 --> 01:03:37,814
अरे, नहीं!

1359
01:03:38,023 --> 01:03:39,900
कैपिटल बिल्डिंग पर ज़ोरदार हमला जारी है!

1360
01:03:44,279 --> 01:03:45,822
तुम सब की पहचान पता चल गई है।

1361
01:03:45,906 --> 01:03:47,157
उनके पास तुम्हारे आईपी एड्रेस हैं।

1362
01:03:47,783 --> 01:03:48,784
बर्नआउट

1363
01:03:49,034 --> 01:03:50,869
तुम लोगों को वहाँ से निकलना होगा।

1364
01:03:51,078 --> 01:03:52,496
-फौरन भागो यहाँ से!
-हे, भगवान!

1365
01:03:52,621 --> 01:03:53,997
थेल्मा और लुईस
हे, भगवान!

1366
01:03:54,081 --> 01:03:55,123
अरे, नहीं!

1367
01:03:57,209 --> 01:03:58,502
खतरे वाली जगहों का पता लगाया जा रहा है

1368
01:03:59,711 --> 01:04:01,213
बर्नआउट वैनकूवर, कोड क्रशर हाँग काँग
थेल्मा और लुईस सैन फ्रांसिस्को

1369
01:04:01,380 --> 01:04:02,673
थेल्मा और लुईस

1370
01:04:03,048 --> 01:04:04,550
अरे, वहाँ से भागो!

1371
01:04:04,800 --> 01:04:06,093
थेल्मा और लुईस

1372
01:04:06,218 --> 01:04:07,386
सिग्नल चला गया

1373
01:04:08,845 --> 01:04:09,972
स्टारफ़ायर!

1374
01:04:10,138 --> 01:04:11,306
स्टारफ़ायर

1375
01:04:12,057 --> 01:04:13,517
सिग्नल चला गया
स्टारफ़ायर

1376
01:04:15,811 --> 01:04:16,979
हे, सुनो।

1377
01:04:17,479 --> 01:04:18,855
ये हमारे घर के पास हो रहा है।

1378
01:04:19,022 --> 01:04:20,774
-विल रैडफ़र्ड का घर
-कैमरा अब बंद हो चुका है

1379
01:04:20,857 --> 01:04:23,527
नहीं, वो...
डेव, वहाँ से अभी के अभी निकलो!

1380
01:04:23,694 --> 01:04:25,279
डेव, वो बाहर ही हैं! नहीं!

1381
01:04:26,196 --> 01:04:27,239
डेव!

1382
01:04:27,906 --> 01:04:29,074
नहीं!

1383
01:04:30,367 --> 01:04:31,618
नहीं!

1384
01:04:31,952 --> 01:04:33,370
सिग्नल चला गया

1385
01:04:38,208 --> 01:04:39,668
-उसे कुछ नहीं हुआ...
-डेव हाल ही में ऑनलाइन था

1386
01:04:39,751 --> 01:04:40,794
वो ठीक है।

1387
01:04:41,003 --> 01:04:42,963
डेव का फोन बज रहा है

1388
01:04:46,800 --> 01:04:48,385
डेव, तुम ठीक हो?

1389
01:04:50,887 --> 01:04:52,347
आख़िरी बार हाल ही में देखा गया।

1390
01:04:54,224 --> 01:04:55,183
बेटा।

1391
01:04:55,267 --> 01:04:57,269
उसे कुछ नहीं हुआ...

1392
01:05:00,063 --> 01:05:03,942
दुनिया भर के कई इलाकों में हाल ही में
भारी तबाही की ख़बरें आ रही हैं।

1393
01:05:04,026 --> 01:05:05,027
हमलावरों का हवा के रास्ते से हमला!
आपातकालीन स्थिति!

1394
01:05:05,152 --> 01:05:07,904
पता चला है कि ये मशीनें अपने पैरों से अलग हो चुकी हैं

1395
01:05:08,071 --> 01:05:09,531
-और अब ये ख़ास निशानों पर हमला कर रही हैं।
विल रैडफर्ड का घर

1396
01:05:09,615 --> 01:05:10,449
उसे कुछ नहीं हुआ...

1397
01:05:10,532 --> 01:05:12,743
हमें अभी तक ये नहीं पता
कि कितनी जानें गई हैं।

1398
01:05:12,868 --> 01:05:15,287
लेकिन कहा जा रहा है
कि तबाही पूरी तरह से विनाशकारी थी

1399
01:05:15,370 --> 01:05:17,205
और कोई भी ज़िंदा नहीं बच पाया होगा।

1400
01:05:17,331 --> 01:05:19,458
आपातकालीन सेवाएँ बहुत दबाव में हैं

1401
01:05:19,583 --> 01:05:22,961
और फ़िलहाल राहत कार्यों के लिए
कोई भी कर्मी तैनात नहीं किया जा सका है।

1402
01:05:23,045 --> 01:05:24,588
विल रैडफ़र्ड का घर

1403
01:05:28,216 --> 01:05:31,511
आकाश से हमला! सैकड़ों मारे गए!

1404
01:05:33,680 --> 01:05:35,057
अच्छा। अच्छा।

1405
01:05:35,974 --> 01:05:37,643
विल रैडफ़र्ड का घर

1406
01:05:38,143 --> 01:05:39,519
कमांडर ड्रोन

1407
01:06:00,415 --> 01:06:01,541
डेव व्हाट्सऐप वीडियो कॉल
डिक्लाइन एक्सेप्ट

1408
01:06:07,297 --> 01:06:08,256
डेव?

1409
01:06:09,174 --> 01:06:10,759
क्या तुम वहाँ हो, बेटा?

1410
01:06:12,719 --> 01:06:15,681
कनेक्शन फेल हो गया

1411
01:06:18,850 --> 01:06:19,935
डेव व्हाट्सऐप वीडियो कॉल
डिक्लाइन एक्सेप्ट

1412
01:06:21,520 --> 01:06:22,604
डेव?

1413
01:06:25,482 --> 01:06:26,942
ये क्या है?

1414
01:06:29,277 --> 01:06:31,571
बड़ा जबरदस्त था वो!

1415
01:06:31,738 --> 01:06:33,073
तुमने मुझे डरा दिया था।

1416
01:06:33,323 --> 01:06:34,366
मैंने...

1417
01:06:34,574 --> 01:06:35,909
मैंने सोचा तुम्हें कुछ हो गया है।

1418
01:06:36,118 --> 01:06:38,453
मुझे लगा...
मुझे लगा तुम घर पर थे।

1419
01:06:38,578 --> 01:06:40,247
-आपको लगा मैं घर पर था?
-ये कैसे हुआ?

1420
01:06:40,372 --> 01:06:43,208
अरे नहीं, सिग्नल तो मैंने उड़ा दिया था।
मैं अभी ब्रायन के घर मज़े में हूँ।

1421
01:06:46,920 --> 01:06:48,797
तुमने मेरी जान ही निकाल दी थी।

1422
01:06:49,047 --> 01:06:51,133
आपको क्या लगता है कि एक साल तक
आप डिसरप्टर को क्यों नहीं ढूँढ पाए?

1423
01:06:51,633 --> 01:06:52,718
हाँ, पर...

1424
01:06:54,094 --> 01:06:55,929
-पर उन लोगों ने मेरा घर उड़ा दिया।
-हाँ।

1425
01:06:56,263 --> 01:06:58,056
उन्होंने मेरा घर उड़ा दिया, बेटा।

1426
01:06:58,181 --> 01:06:59,641
-मैं...
-डैड, यहाँ ध्यान दीजिए।

1427
01:06:59,725 --> 01:07:02,436
तुम वो सिग्नल ब्रायन के घर भेज सकते थे,
तो वो उसका घर उड़ा देते।

1428
01:07:02,519 --> 01:07:04,396
देखो डैड, हमारे पास बहुत काम है, तो...

1429
01:07:04,479 --> 01:07:06,940
मेरे पास एलियन हमले की बीमा नहीं है।

1430
01:07:07,941 --> 01:07:09,818
सैंड्रा नासा का कॉल आ रहा है

1431
01:07:10,235 --> 01:07:11,528
मैं तुमसे बाद में बाद करता हूँ।

1432
01:07:14,823 --> 01:07:16,533
मुझे तुम्हें कुछ दिखाना है।

1433
01:07:20,412 --> 01:07:22,998
ये तो प्लास्टिक, धातु
और सिलिकॉन जैसा लग रहा है।

1434
01:07:23,123 --> 01:07:26,042
बिल्कुल, जैसे एक माइक्रोचिप में
देखने को मिलता है।

1435
01:07:26,501 --> 01:07:27,961
पर यहाँ देखो।

1436
01:07:29,921 --> 01:07:31,006
अरे, बाप रे!

1437
01:07:31,631 --> 01:07:33,884
भला किसी कंप्यूटर चिप के अंदर
ख़ून का क्या काम?

1438
01:07:33,967 --> 01:07:37,846
ये संकर जीव हैं:
जैविक और साइबर दोनों।

1439
01:07:38,597 --> 01:07:40,265
देखो, इसमें तो डीएनए तक है।

1440
01:07:40,390 --> 01:07:42,225
-डीएनए? हे भगवान।
-सैंड्रा नासा के साथ मीट, लोग, चैट

1441
01:07:42,350 --> 01:07:43,351
दूसरों को इस कॉल से जोड़ें
फेथ

1442
01:07:43,435 --> 01:07:45,353
-जीवन और कंप्यूटर एक हो रहे हैं।
-फ़ेथ, डेव

1443
01:07:45,437 --> 01:07:46,521
ज़रा रुको। रुको।

1444
01:07:48,732 --> 01:07:51,193
फ़ेथ, क्या तुम्हारे पास
अपने "कैनिबल कोड" का एक्सेस है?

1445
01:07:51,318 --> 01:07:52,694
आपको उसके बारे में पता है?

1446
01:07:53,653 --> 01:07:55,113
ये चीज़ें ज़िंदा हैं।

1447
01:07:55,864 --> 01:07:57,282
मतलब कि हम इन्हें मार सकते हैं।

1448
01:07:57,365 --> 01:07:58,533
इनको आज तक टेस्ट नहीं किया गया है।

1449
01:07:58,658 --> 01:08:01,703
ये संकर जीव हैं: जैविक और साइबर दोनों।

1450
01:08:01,828 --> 01:08:03,789
इसलिए कंप्यूटर वायरस इन्हें रोक नहीं पाया।

1451
01:08:03,872 --> 01:08:06,082
-बिल्कुल।
-डीएनए कंप्यूटर कोड जैसा ही होता है।

1452
01:08:06,166 --> 01:08:09,377
एलियनों के डीएनए को ऐसा रीप्रोग्राम कर दो
कि वो ख़ुद को ही खा जाएँ?

1453
01:08:09,461 --> 01:08:11,588
मार्क, तुमने बिल्कुल सही कहा।

1454
01:08:11,671 --> 01:08:13,173
हम फ़ेथ के कोड को फिर से लिख सकते हैं।

1455
01:08:13,423 --> 01:08:16,718
ठीक है, करना ये है
कि हम इसे गोलायथ में अपलोड कर देंगे।

1456
01:08:16,885 --> 01:08:18,512
उसे गोलायथ तक कैसे पहुँचाएँगे?

1457
01:08:19,012 --> 01:08:20,096
वो मुझ पर छोड़ दो।

1458
01:08:20,680 --> 01:08:21,681
डेव, फ़ेथ।

1459
01:08:21,973 --> 01:08:24,184
तुम दोनों बस उस कोड पर काम करो
और मुझे भेज दो।

1460
01:08:24,351 --> 01:08:26,102
ठीक है,
मैं डेव को डीएनए सीक्वेंस भेजती हूँ।

1461
01:08:26,186 --> 01:08:28,563
-ताकि वो उसे कोड में ट्रांसलेट कर सके।
-टीम में इनवाइट करें

1462
01:08:28,730 --> 01:08:29,815
रक्षा सचिव का कार्यालय

1463
01:08:29,940 --> 01:08:32,567
सुनो, मुझे सेक्रेटरी क्रिस्टल से बात करनी है।
ज़रूरी है।

1464
01:08:34,945 --> 01:08:36,321
रक्षा सचिव का कार्यालय टाइप कर रहा है...

1465
01:08:36,404 --> 01:08:37,572
नहीं हो सकता, रैडफ़र्ड।

1466
01:08:37,739 --> 01:08:39,741
वो अभी
ऑल-हैंड्स सिट-रूम ज़ूम मीटिंग में हैं।

1467
01:08:40,158 --> 01:08:41,576
वो हम देख लेंगे।

1468
01:08:41,952 --> 01:08:43,578
पासवर्ड जनरेटर खोलें

1469
01:08:44,704 --> 01:08:45,789
पासवर्ड जनरेट करें

1470
01:08:46,498 --> 01:08:47,958
ज़ूम मास्टरकी जेनरेट करें

1471
01:08:48,625 --> 01:08:49,709
पासवर्ड जनरेटर
J82hj026hjyA

1472
01:08:49,876 --> 01:08:50,877
दोबारा जेनरेट करें

1473
01:08:51,628 --> 01:08:52,712
पासवर्ड डालें

1474
01:08:54,130 --> 01:08:57,342
गोलायथ सर्वर कॉम्पलेक्स
डीएचएस की ज़मीन के काफ़ी नीचे है।

1475
01:08:57,509 --> 01:09:00,387
-हमें डीएचएस की बिल्डिंग को उसके ऊपर गिराना होगा।
-गोलायथ सर्वर

1476
01:09:00,595 --> 01:09:03,306
उसके ऊपर 40 फुट मलबा पड़ा होगा,
तो वो वहाँ तक नहीं पहुँच पाएँगे।

1477
01:09:03,390 --> 01:09:04,850
-लोकेशन डीएचएस सब लेवल चार
-हमारे पास वक़्त नहीं है।

1478
01:09:04,933 --> 01:09:07,227
-हमें उनकी बढ़त रोकने के लिए डी.सी. पर बम गिराना होगा।
-होमलैंड सुरक्षा विभाग

1479
01:09:07,727 --> 01:09:09,729
हमें डीएचएस को गिरना होगा
ताकि ये पक्का हो सके

1480
01:09:09,813 --> 01:09:11,982
कि अगर कुछ बच भी जाए,
तो वो गोलायथ तक ना पहुँच पाए।

1481
01:09:13,108 --> 01:09:15,360
-नहीं!
-सेना के पास पोटस की अनुमति है कि

1482
01:09:15,485 --> 01:09:18,029
वो इस ख़तरे से लड़ने के लिए जो भी ज़रूरी साधन हो
उसका इस्तेमाल कर सकते हैं।

1483
01:09:18,154 --> 01:09:21,825
-डी.सी. में धमाके का असर क़रीब पाँच मील तक होगा।
-वॉशिंगटन, डीएचएस

1484
01:09:22,325 --> 01:09:24,369
हमने लोगों को निकालना शुरू कर दिया है...

1485
01:09:24,870 --> 01:09:26,538
-अरे, नहीं।
-पर इससे लोग ज़्यादा मरेंगे।

1486
01:09:26,621 --> 01:09:28,665
-सरकारी अधिसूचना: इमारतें एयर-सील कर दी गई हैं
-मैंने आने वाले बम हमले की तैयारी में

1487
01:09:28,748 --> 01:09:31,459
सबसे संवेदनशील सरकारी इमारतों को
लॉकडाउन में डाल दिया है।

1488
01:09:32,335 --> 01:09:34,087
-डीएचएस पर दो बार हमला किया जाएगा...
-म्यूट, वीडियो रोकें

1489
01:09:34,212 --> 01:09:37,465
-टीम रैडफ़र्ड
...ताकि वो पूरी तरह से मिट जाए।

1490
01:09:37,674 --> 01:09:39,134
हमारे पास वक़्त नहीं है।

1491
01:09:39,634 --> 01:09:41,469
वो डी.सी. और डीएचएस पर बम गिराने वाले हैं।

1492
01:09:41,595 --> 01:09:43,430
हमें वो कैनिबल कोड
जल्दी से उनके अंदर डालना होगा।

1493
01:09:43,555 --> 01:09:45,724
डैड, आपको वो कोड
सर्वर्स में ख़ुद डालना होगा।

1494
01:09:45,807 --> 01:09:48,894
-हाँ।
-नहीं, जो कोड तुम ले जा रहे हो, वो डेटा है।

1495
01:09:48,977 --> 01:09:50,854
वो तुम्हें उसी के साथ निगल जाएँगे।

1496
01:09:50,937 --> 01:09:52,147
-मुझे कुछ नहीं होगा।
-डैड।

1497
01:09:52,230 --> 01:09:53,356
-वो तुम्हें मार डालेंगे, विल।
-मुझे कुछ नहीं होगा।

1498
01:09:53,481 --> 01:09:54,816
ये तो सुसाइड मिशन हुआ।

1499
01:09:54,983 --> 01:09:56,526
मैंने कहा न मुझे कुछ नहीं होगा।

1500
01:09:57,736 --> 01:09:58,820
हमारे पास दूसरा कोई रास्ता नहीं है।

1501
01:10:03,909 --> 01:10:05,410
प्यारे फेथ और डेव

1502
01:10:05,619 --> 01:10:06,995
पेरेंट होना आसान नहीं होता।

1503
01:10:07,078 --> 01:10:09,039
मैंने बहुत इंतज़ार कर लिया।

1504
01:10:09,497 --> 01:10:12,250
मैंने तुम्हारी माँ से वादा किया था
कि मैं तुम लोगो की हिफ़ाजत करूँगा।

1505
01:10:15,837 --> 01:10:18,757
ये सच है कि मैं अगर आज मैं यहाँ से ज़िंदा बचा

1506
01:10:19,549 --> 01:10:21,885
तो उसकी वजह सिर्फ़ तुम लोग ही होगे।

1507
01:10:22,928 --> 01:10:24,512
बस इतना याद रकना,
मैं तुम दोनों से बहुत प्यार करता हूँ।

1508
01:10:28,266 --> 01:10:29,559
कीप देम सेफ़
फ़ोटोज़

1509
01:10:31,728 --> 01:10:32,604
भेजें

1510
01:10:32,687 --> 01:10:33,980
फ़ेथ और डेव को बाद में भेजने के लिए शेड्यूल करें

1511
01:10:34,189 --> 01:10:36,358
अच्छा तो ये कोड तैयार हो गया है।

1512
01:10:36,566 --> 01:10:37,525
मैं अभी वो आपको भेजता हूँ।

1513
01:10:37,776 --> 01:10:39,861
-डेव रैडफ़ोर्ड ने एक फ़ाइल भेजी है कैनिबल_कोड.ईएक्सई
-इसे एक थंब ड्राइव में डाल लीजिए।

1514
01:10:40,153 --> 01:10:41,363
मेरे पास थंब ड्राइव नहीं है।

1515
01:10:41,655 --> 01:10:43,573
क्या मतलब आपके पास थंब ड्राइव नहीं है?

1516
01:10:43,698 --> 01:10:45,075
थंब ड्राइव तो मेरे पास तक है।

1517
01:10:45,700 --> 01:10:48,328
ये एक टॉप सीक्रेट मिलिट्री बिल्डिंग है।

1518
01:10:48,620 --> 01:10:50,664
यहाँ बिल्डिंग के अंदर किसी को भी
थंब ड्राइव लाने की इजाज़त नहीं है।

1519
01:10:52,415 --> 01:10:54,834
फ़ेथ इसे इस पर लोड कर देगी
और मैं इसे आपके पास ला सकता हूँ।

1520
01:10:55,377 --> 01:10:57,379
-वो कैसे?
-प्राइम एयर के ज़रिए।

1521
01:10:59,297 --> 01:11:00,382
प्राइम एयर के ज़रिए?

1522
01:11:03,051 --> 01:11:05,845
-फ़ेथ का लोकेशन
-आने वाले दिनों में डिलीवरी ऐसे की जाएगी।

1523
01:11:06,137 --> 01:11:07,472
हमें कई महीनों से इसकी ट्रेनिंग दी जा रही है।

1524
01:11:07,639 --> 01:11:09,933
आपको अमेज़न से एक ऑर्डर करना होगा
ताकि ड्रोन ऐक्टिवेट हो सके।

1525
01:11:10,016 --> 01:11:11,059
ये तो हद है!

1526
01:11:11,267 --> 01:11:12,143
अमेज़न.कॉम

1527
01:11:12,560 --> 01:11:13,520
फ्लैश ड्राइव

1528
01:11:13,853 --> 01:11:15,438
सैनडिस्क 128 जीबी अल्ट्रा फ़्लेयर थंब ड्राइव

1529
01:11:15,939 --> 01:11:16,940
चेकआउट (एक आइटम)

1530
01:11:17,857 --> 01:11:19,484
हमारे पास बस एक ही मौक़ा है।

1531
01:11:19,776 --> 01:11:21,277
क्या तुम्हें यकीन है
कि तुम इसे यहाँ तक पहुँचा सकते हो?

1532
01:11:21,403 --> 01:11:23,488
फ़िक्र मत कीजिए,
ये परिंदे की तरह उड़ता है।

1533
01:11:23,738 --> 01:11:24,948
मैं इसे बाज़ की तरह उड़ा सकता हूँ।

1534
01:11:25,073 --> 01:11:27,200
ठीक है, मार्क, मुझे तुम पर भरोसा है।

1535
01:11:28,326 --> 01:11:30,745
-इस पते पर भेजें
-विल, क्या तुम इसे देख पा रहे हो?

1536
01:11:32,288 --> 01:11:33,206
सीएनएन विशेष रिपोर्ट
अमेरिकी स्टल्थ बी-दो डी.सी. पर हमला करेगा

1537
01:11:33,289 --> 01:11:34,374
हद है!

1538
01:11:34,457 --> 01:11:36,251
बी-दो स्टल्थ बॉम्बर्स लैंग्ली

1539
01:11:36,376 --> 01:11:38,336
वर्जीनिया एयर फ़ोर्स बेस से
उड़ान भर चुके हैं।

1540
01:11:38,461 --> 01:11:42,007
और अनुमान है कि वो दस मिनट में
डी.सी. के लक्ष्यों पर हमला करेंगे।

1541
01:11:42,090 --> 01:11:43,383
डी.सी. पर बमवर्षक हमला करने वाले हैं
डी.सी. पर हमले को रोकने का आख़िरी मौक़ा

1542
01:11:43,466 --> 01:11:44,843
हमें जल्दी करना होगा।

1543
01:11:44,968 --> 01:11:48,138
फ़ेथ, मैं अब तुम्हें
डीएचएस की ब्लूप्रिंट्स भेज रहा हूँ।

1544
01:11:48,346 --> 01:11:50,390
-तुम मुझे गोलायथ तक पहुँचने का रास्ता बताना।
-गोलायथ

1545
01:11:51,516 --> 01:11:55,395
-ठीक है, डैड।
-मैं तुम्हें अपने सिस्टम का पूरा एक्सेस दे रहा हूँ।

1546
01:11:55,478 --> 01:11:58,398
-आईडी: 888 747 224
-सैंड्रा, तुम मुझे सारी जानकारी देती रहना।

1547
01:11:58,648 --> 01:12:01,568
-हाँ। -मुझे पल-पल की ख़बर देती रहना।
-सैंड्रा, फेथ, डेव रैडफर्ड

1548
01:12:01,901 --> 01:12:03,028
यूज़र: फ़ेथ रैडफ़र्ड

1549
01:12:03,695 --> 01:12:05,321
-यूज़र: डेव रैडफ़र्ड
-यूज़र: सैंड्रा नासा

1550
01:12:05,447 --> 01:12:06,781
तो मैं अभी जा रहा हूँ।

1551
01:12:06,948 --> 01:12:09,909
मार्क, उस ड्रोन को संभालकर लाना।

1552
01:12:10,076 --> 01:12:11,244
समझ गया, पापा।

1553
01:12:11,828 --> 01:12:14,039
कीवर्ड्स: ट्रैक विल रैडफ़र्ड
स्थान: डीएचएस सुरक्षा सीसीटीवी

1554
01:12:14,122 --> 01:12:15,123
खोजें

1555
01:12:17,500 --> 01:12:19,169
विल व्हाट्सऐप वीडियो कॉल
डिक्लाइन एक्सेप्ट

1556
01:12:20,628 --> 01:12:21,671
सब कैसा चल रहा है?

1557
01:12:21,880 --> 01:12:23,214
लाइव देखें
वॉशिंगटन, डी.सी. पर हमला

1558
01:12:23,339 --> 01:12:24,466
अरे, नहीं!

1559
01:12:24,549 --> 01:12:25,633
-ट्रेंडिंग: एलियंस ने डी.सी. पर हमला किया
-वॉशिंगटन, डी.सी. पर हमला

1560
01:12:26,342 --> 01:12:28,845
वॉशिंगटन, डी.सी. को तबाह किया जा रहा है।

1561
01:12:28,970 --> 01:12:31,931
सभी मशीनें डीएचएस कॉम्प्लेक्स की ओर
बढ़ती दिख रही हैं।

1562
01:12:32,015 --> 01:12:34,309
-ट्रेंडिंग: एलियंस ने डी.सी. पर हमला किया
-विल, वो सब तुम्हारी तरफ़ ही आ रहे हैं।

1563
01:12:38,980 --> 01:12:41,149
सैंड्रा, वो बमवर्षक कहाँ हैं?

1564
01:12:41,316 --> 01:12:42,317
रुको ज़रा। तैयार रहना।

1565
01:12:42,442 --> 01:12:44,319
कीवर्ड्स: बी-2 उड़ान मार्ग
लोकेशन: वॉशिंगटन, डी.सी.

1566
01:12:44,486 --> 01:12:45,487
खोजें

1567
01:12:46,905 --> 01:12:48,239
वो लगभग आठ मिनट दूर हैं।

1568
01:12:48,323 --> 01:12:50,742
डीएचएस आख़िरी टारगेट है।
ज़ोरदार हमला करो।

1569
01:12:51,034 --> 01:12:52,118
समझ गया।

1570
01:12:52,285 --> 01:12:54,954
मैं डीएचएस और उसके आसपास के ख़तरों पर
टारगेट लॉक करना शुरू कर रहा हूँ।

1571
01:12:55,121 --> 01:12:56,247
प्राइम एयर
आपका ऑर्डर भेजा जा चुका है!

1572
01:12:56,414 --> 01:12:57,624
मैं निकल रहा हूँ!

1573
01:12:58,750 --> 01:12:59,584
रुकावट

1574
01:12:59,709 --> 01:13:00,960
-मैं अंदर आ रहा हूँ!
-अमेज़न प्राइम एयर, इन-फ्लाइट जीपीएस

1575
01:13:02,462 --> 01:13:04,047
अमेज़ॉन प्राइम एयर
इन-फ्लाइट जीपीएस

1576
01:13:04,464 --> 01:13:06,091
मुझे यहाँ कुछ कवर चाहिए।

1577
01:13:06,216 --> 01:13:08,635
फ़ेथ, मुझे अभी एक रीपर ड्रोन का
एक्सेस कोड दो।

1578
01:13:08,760 --> 01:13:10,095
डैड, मुझे वो कहाँ से मिलेगा?

1579
01:13:10,220 --> 01:13:13,264
मैप पर राइट क्लिक करो।
"सक्रिय ड्रोन दिखाएँ" का ऑप्शन चुनो।

1580
01:13:13,431 --> 01:13:15,225
-समझ गई।
-मुझे यहाँ कवर चाहिए।

1581
01:13:15,350 --> 01:13:16,434
-दुश्मन मेरे पीछे ही हैं।
-फेथ: ठीक है, डेव।

1582
01:13:16,518 --> 01:13:18,853
-एक्सेस कोड: R3P6989 -मैं तुम्हें सबसे
नज़दीकी वाले की जानकारी अभी भेज रही हूँ।

1583
01:13:18,937 --> 01:13:19,979
मुझे थोड़ा वक़्त दो।

1584
01:13:20,188 --> 01:13:21,564
धत्त तेरी की!

1585
01:13:21,731 --> 01:13:22,774
जल्दी करो, डेव।

1586
01:13:22,899 --> 01:13:24,150
थोड़ा और वक़्त चाहिए मुझे।

1587
01:13:24,901 --> 01:13:26,069
वो बिल्कुल मेरे पीछे हैं।

1588
01:13:26,402 --> 01:13:27,487
मुझे मदद की ज़रूरत है।

1589
01:13:27,612 --> 01:13:28,738
फ़िक्र मत करो। तुम्हें कुछ नहीं होगा।

1590
01:13:28,905 --> 01:13:32,033
डेव, इसे हटाओ।
मैं इससे पीछा नहीं छुड़ा पा रहा हूँ।

1591
01:13:32,117 --> 01:13:33,493
-मैं तुम्हारे पीछे हूँ।
-तुम कर सकते हो, मार्क।

1592
01:13:33,576 --> 01:13:35,036
-नीचे से निकलो।
-समझ गई। -लॉक्ड

1593
01:13:35,161 --> 01:13:36,538
कर दिया। मैंने उसे मार दिया।

1594
01:13:36,621 --> 01:13:38,540
-तुम्हारे पीछे एक और आ रहा है।
-लॉक्ड

1595
01:13:38,873 --> 01:13:40,583
-डेव, बैरल रोल करो।
-हाँ, ज़रूर। -लॉक्ड

1596
01:13:40,667 --> 01:13:41,793
-बैरल रोल करो।
-करके दिखाओ।

1597
01:13:41,876 --> 01:13:43,336
उस पर लॉक करो, डेव।

1598
01:13:43,461 --> 01:13:44,921
-मैं उसे पकड़ने जा रहा हूँ।
-चलो!

1599
01:13:45,588 --> 01:13:46,673
-मार्क, जल्दी।
-लॉक्ड

1600
01:13:46,798 --> 01:13:48,216
-हाँ, मैंने कर दिखाया!
-अच्छा, मार्क।

1601
01:13:48,383 --> 01:13:50,135
-अब रास्ता साफ़ है। जल्दी करो!
-हाँ।

1602
01:13:50,301 --> 01:13:51,302
ठीक है।

1603
01:13:52,053 --> 01:13:53,471
अरे, नहीं।

1604
01:13:53,596 --> 01:13:55,181
अरे, नहीं...

1605
01:13:55,348 --> 01:13:57,308
-अरे, यार!
-मार्क, उसे वापस उड़ाओ!

1606
01:13:57,392 --> 01:13:58,476
अरे, नहीं!

1607
01:13:58,601 --> 01:14:00,478
-ये काम नहीं कर रहा।
-इसे पलटो।

1608
01:14:00,603 --> 01:14:02,856
-इसे पलटो न।
-ये पलट नहीं रहा।

1609
01:14:03,064 --> 01:14:04,607
ये एक कछुए की तरह
पीठ के बल उल्टा पड़ा हुआ है।

1610
01:14:04,732 --> 01:14:07,152
-अच्छा, मेरे पास एक तरक़ीब है।
-जल्दी करो। हमारे पास वक़्त नहीं है।

1611
01:14:07,318 --> 01:14:08,736
फ़ेथ, इसका नंबर पता करो।

1612
01:14:08,820 --> 01:14:10,363
मुझे नहीं लगता इसके पास फ़ोन होगा भी।

1613
01:14:10,446 --> 01:14:12,157
सबके पास फ़ोन होता है। इसके पास भी होगा।

1614
01:14:12,282 --> 01:14:13,825
-हे, भगवान।
-नया

1615
01:14:13,908 --> 01:14:16,119
जल्दी करो। उससे कहो इस ड्रोन को पलट दे।

1616
01:14:17,495 --> 01:14:18,496
सर।

1617
01:14:18,663 --> 01:14:20,123
देखो। देखो।

1618
01:14:20,248 --> 01:14:22,167
आपको सड़क पर वो ड्रोन दिख रहा है?

1619
01:14:22,292 --> 01:14:23,877
वो क्या कर रहा है?

1620
01:14:25,128 --> 01:14:27,797
-कृपया उसे पलट दीजिए।
-तुम कर सकती हो। जल्दी, जल्दी, जल्दी।

1621
01:14:28,006 --> 01:14:30,425
-उसे पलट दो न। बस...
-पागल हो क्या? वो हर फैले हैं।

1622
01:14:30,508 --> 01:14:32,677
रुको-रुको। मेरे पास और भी अच्छी तरक़ीब है।

1623
01:14:33,136 --> 01:14:35,096
सरकार आपको एक साल के लिए मुफ्त इंटरनेट देगी।

1624
01:14:36,556 --> 01:14:37,807
उसे किस चीज़ का इंतज़ार है?

1625
01:14:38,016 --> 01:14:39,601
-क्या कहा उसने?
-ताकि वो मुझ पर नज़र रख सकें?

1626
01:14:39,684 --> 01:14:43,605
रुको-रुको, उसे हज़ार डॉलर का
एक अमेज़न गिफ़्ट कार्ड दे दो।

1627
01:14:43,688 --> 01:14:45,398
-अमेज़न.कॉम गिफ़्ट कार्ड 1000 डॉलर
-जल्दी करो।

1628
01:14:46,441 --> 01:14:47,609
चलो अब।

1629
01:14:49,027 --> 01:14:50,028
हाँ-हाँ!

1630
01:14:50,445 --> 01:14:51,404
हे, भगवान!

1631
01:14:52,197 --> 01:14:53,323
जल्दी करो...

1632
01:14:53,990 --> 01:14:56,576
अभी। जल्दी जाओ...

1633
01:14:56,743 --> 01:14:59,245
अब जल्दी से पलट जाओ, बेबी। जल्दी करो!

1634
01:14:59,996 --> 01:15:00,997
355 एस ग्रैंड

1635
01:15:04,834 --> 01:15:06,836
मुझे बताओ, सब कैसा चल रहा है?

1636
01:15:06,920 --> 01:15:08,421
सब कुछ हमारे हाथ में है।

1637
01:15:08,504 --> 01:15:11,049
-विल रैडफ़र्ड -ट्रैकिंग
-बताओ, अब मैं किसी तरफ़ जाऊँ?

1638
01:15:11,132 --> 01:15:13,343
डैड, मैंने ये कभी इस्तेमाल नहीं किया।
मुझे थोड़ा वक़्त दीजिए।

1639
01:15:13,468 --> 01:15:14,844
सब लेवल एक सब लेवल दो
सब लेवल तीन सब लेवल चार

1640
01:15:15,011 --> 01:15:15,845
-मिला गया!
-रैडफर्ड

1641
01:15:15,929 --> 01:15:18,556
वो दरवाज़ा बिल्कुल आपके सामने है।
जल्दी जाइए।

1642
01:15:20,225 --> 01:15:22,477
-डी.सी. पर हवाई हमले की उलटी गिनती
-हमला फॉर्मेशन शुरू करें।

1643
01:15:22,602 --> 01:15:24,020
डीएचएस लक्ष्य तक पहुँचने में
पाँच मिनट बाक़ी हैं।

1644
01:15:24,145 --> 01:15:26,773
-समय बाक़ी 04:58
-बमवर्षक पाँच मिनट दूर हैं।

1645
01:15:26,898 --> 01:15:28,024
-तुम लोगों को जल्दी करनी होगी।
-रुकावट

1646
01:15:28,107 --> 01:15:29,442
रुकावट

1647
01:15:29,734 --> 01:15:31,486
डेव, मुझे तुम्हारी मदद चाहिए।

1648
01:15:31,611 --> 01:15:33,404
समझ गया।
परेशान मत होना। मैं हूँ।

1649
01:15:33,529 --> 01:15:36,199
-लॉक्ड
-मैंने मिसाइल टारगेट पर लॉक कर दिया है।

1650
01:15:36,699 --> 01:15:37,825
-गोली चला रहा हूँ।
-लॉक्ड

1651
01:15:37,992 --> 01:15:39,869
-कोई गोला-बारूद नहीं है
-मेरे पास मिसाइल नहीं हैं।

1652
01:15:39,994 --> 01:15:41,663
मुझे मदद चाहिए।
कोई कुछ जल्दी सोचो।

1653
01:15:41,829 --> 01:15:43,122
-तुम कर लोगे।
-ध्यान भटकाओ और चाल बदलो।

1654
01:15:43,414 --> 01:15:44,415
मैं उनका निशाना बन जाऊँगा।

1655
01:15:44,499 --> 01:15:45,583
-तुम ये कर सकते हो।
-रुको।

1656
01:15:45,750 --> 01:15:47,085
मेरे पास एक आइडिया है।

1657
01:15:47,168 --> 01:15:48,253
-लॉक्ड
-गोला बारूद नहीं है

1658
01:15:49,504 --> 01:15:50,672
धमाका!

1659
01:15:51,839 --> 01:15:53,633
ये तो धमाकेदार था!

1660
01:15:54,008 --> 01:15:55,134
चलो, डेव।

1661
01:15:55,510 --> 01:15:58,429
बाईं तरफ़, क़रीब 20 फ़ीट आगे
एक सीढ़ी होगी।

1662
01:15:58,554 --> 01:15:59,931
कौन सी सीढ़ी? कहाँ? कहाँ है?

1663
01:16:00,056 --> 01:16:01,307
हैन सोलो के पास से बाईं तरफ़ मुड़ो।

1664
01:16:01,432 --> 01:16:02,767
मिल गया। ठीक है।

1665
01:16:03,726 --> 01:16:04,811
काम बन गया।

1666
01:16:06,104 --> 01:16:07,605
ओह, नहीं। नहीं...

1667
01:16:07,814 --> 01:16:09,190
मेरा सिग्नल यहाँ टूट रहा है।

1668
01:16:09,315 --> 01:16:10,441
वो ड्राइव कहाँ है?

1669
01:16:11,025 --> 01:16:12,527
मुझे वो ड्रोन चाहिए!

1670
01:16:13,444 --> 01:16:16,281
-ड्रोन बस पहुँच ही गया है।
-मुझे कुछ दिख नहीं रहा। मैं किस तरफ़ जाऊँ?

1671
01:16:17,115 --> 01:16:18,658
मैं यहाँ ऐसे ही भटक रहा हूँ।

1672
01:16:19,742 --> 01:16:20,827
अब मैं किधर जाऊँ?

1673
01:16:21,202 --> 01:16:22,912
-डीएचएस वायरफ़्रेम
-आप सर्वर रूम में ही हैं।

1674
01:16:23,079 --> 01:16:26,040
पाँच ब्लॉक आगे जाइए,
फिर दाईं तरफ़ मुड़ जाइए।

1675
01:16:26,165 --> 01:16:27,208
ठीक है।

1676
01:16:29,627 --> 01:16:31,004
कीवर्ड्स: सीसीटीवी सुरक्षा कैमरे
लोकेशन: डीएचएस बाहरी क्षेत्र

1677
01:16:31,713 --> 01:16:34,090
विल, बिल्डिंग के बाहर
क़रीब दस एलियन्स होंगे।

1678
01:16:34,590 --> 01:16:36,217
एक बिल्डिंग के अंदर घुस भी चुका है।

1679
01:16:38,344 --> 01:16:40,680
-नहीं!
-नहीं, डैड!

1680
01:16:41,597 --> 01:16:43,891
हटो! रास्ते से हटो!

1681
01:16:44,058 --> 01:16:45,184
हाँ!

1682
01:16:46,769 --> 01:16:48,313
ये चीज़ें हर तरफ फैली हुई हैं!

1683
01:16:49,981 --> 01:16:51,024
आप कहाँ हैं?

1684
01:16:51,274 --> 01:16:52,442
-मैं अंदर घुस गया हूँ।
-अच्छा, ठीक है।

1685
01:16:52,650 --> 01:16:56,112
लगता है गोलायथ एक्सेस पॉइंट
इसी सेक्शन में कहीं बंद कमरे के अंदर है।

1686
01:16:56,321 --> 01:16:57,613
मुझे बस इसे मैप पर ढूँढ़ना है।

1687
01:16:59,407 --> 01:17:00,491
-मिल गया!
-गोलायथ

1688
01:17:00,575 --> 01:17:02,243
आप पाँच ब्लॉक आगे जाकर बाईं ओर मुड़ना है।

1689
01:17:03,286 --> 01:17:04,620
मार्क, तुम कहाँ तक पहुँचे?

1690
01:17:05,079 --> 01:17:07,248
सच बताऊँ तो, मुझे नहीं लगता
कि ड्रोन वहाँ तक पहुँच पाएगा।

1691
01:17:07,332 --> 01:17:08,666
बैटरी ख़त्म हो रही है।
सब कुछ गड़बड़ हो रहा है।

1692
01:17:10,043 --> 01:17:10,960
-गार्डियन
-डीसी एयर स्ट्राइक काउन्टडाउन

1693
01:17:11,085 --> 01:17:14,297
बेस कमांडर, डीएचएस टारगेट तक
पहुँचने में दो मिनट लगेगा।

1694
01:17:14,422 --> 01:17:15,757
विल, तुम्हारे पास बस दो मिनट है।

1695
01:17:15,923 --> 01:17:18,468
अरे, यार। वो रहा। गोलायथ।

1696
01:17:18,760 --> 01:17:20,011
वो ड्रोन कहाँ है?

1697
01:17:20,345 --> 01:17:22,513
मार्क, मुझे वो ड्राइव अभी चाहिए!

1698
01:17:22,722 --> 01:17:23,765
हाँ, सर।

1699
01:17:23,890 --> 01:17:25,391
मैं पहुँच गया हूँ। आप कहाँ हैं?

1700
01:17:25,641 --> 01:17:27,685
दाईं ओर मुड़ो। जल्दी करो!

1701
01:17:29,145 --> 01:17:30,021
रुकावट

1702
01:17:30,104 --> 01:17:31,314
-आ जाओ।
-पहुँच गया।

1703
01:17:31,439 --> 01:17:32,482
पकड़ लिया।

1704
01:17:33,024 --> 01:17:33,900
बढ़िया, मार्क!

1705
01:17:37,028 --> 01:17:38,154
लॉक्ड

1706
01:17:38,279 --> 01:17:40,490
अरे! मेरा एक्सेस कार्ड काम नहीं कर रहा।

1707
01:17:40,656 --> 01:17:43,618
फ़ेथ, सिक्योरिटी फुटेज को पीछे करके
कोड ढूँढ़ने की कोशिश करो।

1708
01:17:43,701 --> 01:17:44,577
कैसे करूँ?

1709
01:17:44,660 --> 01:17:46,746
"फाइल" पर जाकर
"फुटेज प्लेबैक" पर क्लिक करो।

1710
01:17:47,038 --> 01:17:49,749
देखो, कोई सर्वर रूम में
घुसता हुआ दिखता है क्या।

1711
01:17:50,083 --> 01:17:51,334
शायद मुझे मिल गया।

1712
01:17:52,085 --> 01:17:54,170
एक-एक-एक-नौ-आठ-तीन।

1713
01:17:54,587 --> 01:17:55,922
गोलायथ सिक्योरिटी कोड
स्वीकार किया जाता है।

1714
01:17:56,047 --> 01:17:57,048
हाँ! हाँ!

1715
01:17:57,215 --> 01:17:58,383
एक्सेस की अनुमति दी जाती है

1716
01:18:03,763 --> 01:18:06,140
गोलायथ, चलो खाने का वक़्त हो गया है।

1717
01:18:07,600 --> 01:18:11,145
डैड, यूएसबी को
ठीक सर्वर के सामने ही लगाना।

1718
01:18:11,354 --> 01:18:13,314
विल, बस एक मिनट ही बाक़ी है।

1719
01:18:13,606 --> 01:18:14,857
एक मिनट।

1720
01:18:16,901 --> 01:18:17,944
नहीं!

1721
01:18:19,570 --> 01:18:21,155
आप ये कर सकते हैं, डैड।

1722
01:18:21,280 --> 01:18:22,865
उठिए, डैड! उठ जाइए!

1723
01:18:25,660 --> 01:18:27,036
मैं तुम दोनों से बहुत प्यार करता हूँ।

1724
01:18:31,165 --> 01:18:32,667
लोकेशन: गोलायथ सर्वर

1725
01:18:40,842 --> 01:18:42,301
-होमलैंड सुरक्षा विभाग
-मैप व्यू ए

1726
01:18:43,010 --> 01:18:44,846
अरे, ये तो काम कर रहा है!

1727
01:18:44,929 --> 01:18:46,597
"कैनिबल कोड" अपलोड हो रहा है।

1728
01:18:47,682 --> 01:18:49,308
डेटा सेंटर्स चेक कर रही हूँ। तैयार रहो।

1729
01:18:49,559 --> 01:18:50,935
कीवर्ड्स: डेटा सेंटर्स
लोकेशन: ग्लोबल

1730
01:18:51,018 --> 01:18:52,061
लाइव

1731
01:18:53,521 --> 01:18:54,689
लोकेशन डैलस, टैक्सस

1732
01:18:56,566 --> 01:18:57,733
हमने कर दिखाया। डैड, क्या...

1733
01:18:57,859 --> 01:18:59,110
क्या आप ये देख रहे हैं?

1734
01:19:02,822 --> 01:19:05,032
लोकेशन लॉस ऐंजेलस, कैलिफ़ोर्निया

1735
01:19:14,250 --> 01:19:15,334
चेतावनी
हमले रद्द कर दिए गए

1736
01:19:18,087 --> 01:19:20,673
मिशन रद्द करो...

1737
01:19:20,756 --> 01:19:21,924
समय बाक़ी 00:03

1738
01:19:22,133 --> 01:19:23,593
समझ गया। बाल-बाल बचे।

1739
01:19:23,759 --> 01:19:25,219
हे भगवान, वो मिशन रद्द कर रहे हैं।

1740
01:19:25,344 --> 01:19:26,471
-वो मिशन रद्द कर रहे हैं।
-हाँ!

1741
01:19:26,596 --> 01:19:27,638
-विल ने कर दिखाया।
-हाँ।

1742
01:19:27,972 --> 01:19:29,223
डैड, आपने कर दिखाया।

1743
01:19:31,350 --> 01:19:32,351
नाइट्रोजन

1744
01:19:46,824 --> 01:19:47,783
फ़ेथ रैडफ़र्ड

1745
01:19:53,456 --> 01:19:55,249
विल रैडफ़र्ड
पेरेंट होना आसान नहीं होता।

1746
01:19:57,126 --> 01:19:59,170
अगर मैंने तुमसे ये सब आज ना कहा
तो शायद कभी ना कह सकूँगा।

1747
01:20:00,254 --> 01:20:01,839
प्यारे फ़ेथ और डेव

1748
01:20:03,925 --> 01:20:05,510
पेरेंट होना आसान नहीं होता।

1749
01:20:06,802 --> 01:20:08,679
अगर मैंने तुमसे ये सब आज ना कहा

1750
01:20:08,888 --> 01:20:10,806
तो शायद कभी ना कह सकूँगा।

1751
01:20:12,266 --> 01:20:15,520
अपने बच्चों का ध्यान रखना मेरी ज़िंदगी
का सबसे ज़रूरी हिस्सा था।

1752
01:20:15,728 --> 01:20:17,271
कीप देम सेफ़ फ़ोटोज़: फेथ लैब, डेव घर, मार्क सेल
फेथ बाहर, मार्क वैन

1753
01:20:17,772 --> 01:20:18,898
फ़ेथ लैब
फ़ेथ एकस्टीरियर

1754
01:20:19,190 --> 01:20:20,691
लेकिन मैंने बहुत इंतज़ार किया।

1755
01:20:21,400 --> 01:20:23,361
मैं नहीं चाहता था कि
तुम लोग इतनी जल्दी बड़े हो जाओ।

1756
01:20:24,403 --> 01:20:26,239
मेरी ग़लतियों को माफ़ कर देना।

1757
01:20:26,364 --> 01:20:27,573
मार्क सेल
फ़ेथ बाहर

1758
01:20:27,823 --> 01:20:29,784
मैंने तुम्हारी माँ से वादा किया था
कि मैं तुम लोगो की हिफ़ाजत करूँगा।

1759
01:20:30,076 --> 01:20:31,452
लेकिन तुम लोगों ने ही मेरी जान बचाई।

1760
01:20:31,577 --> 01:20:32,578
युवा वैज्ञानिक के वैक्सीन ने
एलियन को मार गिराया

1761
01:20:32,662 --> 01:20:36,332
फ़ेथ, मार्क वैसा ही लड़का निकला
जैसा मैं तुम्हारे लिए ढूँढना चाहती थी।

1762
01:20:36,624 --> 01:20:38,543
कैसे एक नई वायरस तकनीक ने
एलियनों को मात दी

1763
01:20:38,709 --> 01:20:39,961
वो एक शानदार पिता बनेगा।

1764
01:20:40,503 --> 01:20:42,755
-और तुम एक बेहतरीन माँ बनोगी।
-मेरी शानदार मंगेतर, फ़ेथ रैडफ़ोर्ड पर मुझे गर्व है।

1765
01:20:43,714 --> 01:20:44,840
-गोलायथ डॉक्युमेंट डंप ने खोले राज़ आम जनता
पर नज़र रख रही थी सरकार -डेव,

1766
01:20:44,924 --> 01:20:47,843
तुमने ऐसे लोगों के हक़ के लिए जोख़िम
उठाया है जिनसे शायद तुम कभी मिलो भी ना।

1767
01:20:48,427 --> 01:20:50,054
और यही एक सच्चे नेता की असली पहचान है।

1768
01:20:50,346 --> 01:20:52,473
मुझे सही राह दिखाने के लिए शुक्रिया।

1769
01:20:53,391 --> 01:20:54,642
बग़ावत जारी रखना।

1770
01:20:55,601 --> 01:20:58,521
सुरक्षा और निजता का मतलब ये नहीं
कि हम अपनी आज़ादी खो दें।

1771
01:20:58,646 --> 01:21:00,064
पहले और चौथे संशोधन के उल्लंघन की साज़िश
के लिए डीएचएस डायरेक्टर गिरफ़्तार

1772
01:21:00,147 --> 01:21:03,734
तुम सब वैसे ही लीडर बने हो
जैसे मैंने उम्मीद की थी।

1773
01:21:03,818 --> 01:21:04,819
संसद ने सैंड्रा सालास को नासा की नई प्रमुख चुना

1774
01:21:04,902 --> 01:21:07,780
और तुम्हारी माँ को अपने बच्चों पर बेहद गर्व होता।

1775
01:21:08,739 --> 01:21:12,243
ये सच है कि मैं अगर आज मैं यहाँ से ज़िंदा बचा...

1776
01:21:12,368 --> 01:21:13,578
रैडफ़ोर्ड परिवार: प्राइवेसी के लिए
लड़ने वाले हीरो, मानवता के रक्षक

1777
01:21:13,661 --> 01:21:15,288
...तो उसकी वजह सिर्फ़ तुम लोग ही होगे।

1778
01:21:16,205 --> 01:21:19,750
बस याद रखना कि मैं हमेशा तुम्हारे साथ हूँ।

1779
01:21:20,501 --> 01:21:21,961
मैं तुम दोनों से बहुत प्यार करता हूँ।

1780
01:21:22,587 --> 01:21:23,629
तुम्हारा डैड।

1781
01:21:23,754 --> 01:21:24,880
चलो, कुछ तूफ़ानी करते हैं

1782
01:21:27,592 --> 01:21:29,176
सेक्रेटरी क्रिस्टल वॉट्सएप वीडियो कॉल
डिक्लाइन एक्सेप्ट

1783
01:21:34,724 --> 01:21:36,225
-सेक्रेटरी क्रिस्टल:
-मिस्टर रैडफ़र्ड।

1784
01:21:36,392 --> 01:21:37,518
मैं आपकी क्या मदद कर सकता हूँ?

1785
01:21:37,643 --> 01:21:40,438
मिस्टर रैडफ़र्ड, तुमने ज़बरदस्त काम किया।
तुमने अपने देश की अच्छी सेवा की है।

1786
01:21:41,522 --> 01:21:42,857
मैं अभी-अभी राष्ट्रपति से बात करके आ रहा हूँ।

1787
01:21:43,024 --> 01:21:45,860
वो चाहते हैं कि तुम एक नया डेटा
कलेक्शन प्रोटोकॉल तैयार करो

1788
01:21:45,943 --> 01:21:48,195
जो लोगों की निजी ज़िंदगी में दखल ना दे।

1789
01:21:48,362 --> 01:21:50,323
माफ़ कीजिए, सर। पर मैं ये काम नहीं करूँगा।

1790
01:21:51,365 --> 01:21:52,366
मैं समझा नहीं?

1791
01:21:52,450 --> 01:21:54,952
बजाय इसके कि कौन अमेज़न से क्या ख़रीद रहा है

1792
01:21:55,036 --> 01:21:56,996
इस दुनिया में और भी कई ज़रूरी काम हैं।

1793
01:21:57,371 --> 01:21:58,581
मैं कुछ समझा नहीं।

1794
01:21:58,706 --> 01:22:00,041
मैं ये काम अब और नहीं कर सकता।

1795
01:22:01,083 --> 01:22:04,086
अब मेरी नज़र आप लोगों पर होगी।

1796
01:22:07,465 --> 01:22:09,508
-पर राष्ट्रपति...
-चलो, कुछ तूफ़ानी करते हैं

1797
01:22:09,675 --> 01:22:11,802
♪ अगर तुम अपना रास्ता चुनना चाहते हो ♪

1798
01:22:12,136 --> 01:22:13,387
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪

1799
01:22:13,554 --> 01:22:15,056
मार्क और मैं आप सबका
शुक्रिया अदा करते हैं कि आप यहाँ आए!

1800
01:22:15,181 --> 01:22:17,600
♪ सच्चे बने रहो कभी मत झुको ♪

1801
01:22:17,683 --> 01:22:19,977
-इसे देखिए:
-♪ सर ऊँचा रखो ♪

1802
01:22:21,145 --> 01:22:24,065
♪ हर दिल में एक शाही जज़्बा होता है ♪

1803
01:22:24,190 --> 01:22:25,441
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪

1804
01:22:26,734 --> 01:22:27,735
गोदभराई की बधाई!
बधाई हो, फ़ेथ और मार्क!

1805
01:22:27,860 --> 01:22:30,071
♪ जीतने से पहले हारना ज़रूरी है ♪

1806
01:22:30,154 --> 01:22:31,697
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪

1807
01:22:34,492 --> 01:22:35,951
♪ एक बड़ा संकट ♪

1808
01:22:36,077 --> 01:22:38,704
♪ हमारा ध्यान भटका देता है ♪

1809
01:22:38,871 --> 01:22:40,331
वॉर ऑफ़ द वर्ल्ड्स

1810
01:22:40,456 --> 01:22:41,832
♪ आग और कहर ♪

1811
01:22:42,041 --> 01:22:44,627
♪ इन्सानों के लिए बेअसर चेतावनी ♪

1812
01:22:44,752 --> 01:22:46,295
"स्वीकार करें" पर क्लिक करके आप हमारी
डेटा संग्रहण प्रक्रियाओं को मानते हैं।

1813
01:22:46,462 --> 01:22:47,922
♪ क्या तुम भी शामिल हो ♪

1814
01:22:48,047 --> 01:22:50,591
♪ या तुम भी... ♪

1815
01:22:52,259 --> 01:22:53,969
-मार्क, क्या तुम मुझे सुन सकते हो?
-क्या?

1816
01:22:55,012 --> 01:22:56,097
कौन है?

1817
01:23:20,871 --> 01:23:22,289
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪

1818
01:23:27,294 --> 01:23:28,796
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪

1819
01:23:33,384 --> 01:23:35,094
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪

1820
01:23:42,101 --> 01:23:45,771
♪ अगर तुम अपना रास्ता चुनना चाहते हो ♪

1821
01:23:45,938 --> 01:23:47,231
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪

1822
01:23:47,606 --> 01:23:52,069
♪ सच्चे बने रहो कभी मत झुको ♪

1823
01:23:52,236 --> 01:23:53,320
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪

1824
01:23:54,280 --> 01:23:58,033
♪ हर दिल में एक शाही जज़्बा होता है ♪

1825
01:23:58,242 --> 01:23:59,618
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪

1826
01:24:00,077 --> 01:24:04,123
♪ जीतने से पहले हारना ज़रूरी है ♪

1827
01:24:04,206 --> 01:24:05,666
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪

1828
01:24:06,333 --> 01:24:10,212
♪ हर दिल में एक शाही जज़्बा होता है ♪

1829
01:24:10,296 --> 01:24:11,547
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪

1830
01:24:11,922 --> 01:24:16,719
♪ जीतने से पहले हारना ज़रूरी है ♪

1831
01:24:17,136 --> 01:24:18,804
♪ तो सर ऊँचा रखो ♪

1832
01:24:19,430 --> 01:24:21,390
♪ तो अपना सर ऊँचा रखो ♪

1833
01:24:21,974 --> 01:24:23,601
♪ तो अपना सर ऊँचा रखो ♪

1834
01:24:24,435 --> 01:24:25,644
♪ सर ऊँचा रखो ♪

1835
01:24:25,770 --> 01:24:27,021
♪ अपना सर ♪

1836
01:24:27,146 --> 01:24:28,230
♪ अपना सर ♪

