1
00:00:02,265 --> 00:00:04,795
[Looney Tunes fanfare playing]

2
00:00:21,387 --> 00:00:23,318
["Slap That Bass" by
George and Ira Gershwin playing]

3
00:00:23,454 --> 00:00:27,554
[people chanting]
Joker! Joker! Joker!

4
00:00:34,032 --> 00:00:36,101
[loud cheering, whistling]

5
00:00:54,884 --> 00:00:56,055
Mmm?

6
00:00:57,315 --> 00:00:58,281
[grunts]

7
00:00:58,416 --> 00:00:59,685
[loud crash]

8
00:01:05,263 --> 00:01:07,863
- [grunting]
- [punches landing]

9
00:01:07,999 --> 00:01:09,893
[hammering on door]

10
00:01:14,333 --> 00:01:15,970
[gasps, shrieks]

11
00:01:16,106 --> 00:01:17,901
[exclaiming dizzily]

12
00:01:23,583 --> 00:01:24,716
Huh?

13
00:01:24,852 --> 00:01:26,151
- [bone cracks]
- [yells]

14
00:01:28,052 --> 00:01:30,089
[guttural growling]

15
00:01:33,427 --> 00:01:37,486
[emcee] <i>And now
without further ado... Joker!</i>

16
00:01:37,621 --> 00:01:39,031
[audience cheers]

17
00:01:39,166 --> 00:01:41,329
["What the World Needs Now"
playing]

18
00:01:41,464 --> 00:01:47,262
<i>♪ What the world needs now ♪</i>

19
00:01:47,398 --> 00:01:50,941
<i>- ♪ Is love, sweet love ♪</i>
- [crowd laughing]

20
00:01:51,077 --> 00:01:53,607
<i>♪ It's the only thing ♪</i>

21
00:01:53,743 --> 00:01:56,707
<i>♪ That there's just
Too little of ♪</i>

22
00:01:56,842 --> 00:02:00,242
<i>♪ What the world needs now ♪</i>

23
00:02:00,378 --> 00:02:03,685
<i>- ♪ Is love, sweet love ♪</i>
- [crowd laughing]

24
00:02:03,820 --> 00:02:08,087
<i>♪ No, not just for some
But for everyone ♪</i>

25
00:02:08,355 --> 00:02:09,327
Tell me about it.

26
00:02:09,863 --> 00:02:11,495
[people exclaiming]

27
00:02:11,631 --> 00:02:14,959
<i>♪ Lord, we don't need
Another mountain ♪</i>

28
00:02:15,094 --> 00:02:18,661
<i>♪ There are mountains
And hillsides ♪</i>

29
00:02:18,797 --> 00:02:21,001
<i>♪ Enough to climb ♪</i>

30
00:02:21,536 --> 00:02:23,839
<i>♪ There are oceans and rivers ♪</i>

31
00:02:23,974 --> 00:02:25,008
[cheering]

32
00:02:25,144 --> 00:02:26,707
<i>♪ Enough to cross ♪</i>

33
00:02:26,843 --> 00:02:30,715
<i>♪ Enough to last
'til the end of time ♪</i>

34
00:02:30,850 --> 00:02:33,449
[humming cadence]

35
00:02:35,280 --> 00:02:38,914
<i>- ♪ What the world needs now ♪</i>
- [laughter]

36
00:02:39,050 --> 00:02:41,986
[both] <i>♪ Is love, sweet love ♪</i>

37
00:02:42,121 --> 00:02:45,321
<i>♪ It's the only thing
That there's ♪</i>

38
00:02:45,457 --> 00:02:47,862
<i>- ♪ Just too little of ♪
- ♪ Just too little of ♪</i>

39
00:02:47,997 --> 00:02:53,699
<i>♪ What the world needs now
Is love, sweet love ♪</i>

40
00:02:53,835 --> 00:02:55,904
- [feedback squeals]
- [audience cheers]

41
00:02:56,039 --> 00:02:57,968
[grunting]

42
00:03:04,609 --> 00:03:06,376
Knock, knock.

43
00:03:06,511 --> 00:03:08,445
[grunting]

44
00:03:08,580 --> 00:03:10,783
[Joker screaming]

45
00:03:13,290 --> 00:03:15,194
[curtain pulleys squeaking]

46
00:03:17,159 --> 00:03:19,660
[song ends]

47
00:03:19,796 --> 00:03:21,833
[man whistling "When the Saints
Go Marching In"]

48
00:03:21,968 --> 00:03:23,162
[door locks clanking]

49
00:03:23,297 --> 00:03:25,330
[lights buzzing]

50
00:03:25,466 --> 00:03:27,333
[faint, echoing shouts]

51
00:03:27,468 --> 00:03:29,835
[whistling continues]

52
00:03:33,011 --> 00:03:34,076
Morning, sir.

53
00:03:34,211 --> 00:03:35,346
Nothing good about it.

54
00:03:35,946 --> 00:03:36,710
Get up!

55
00:03:42,856 --> 00:03:44,417
Let's go, get up.

56
00:03:45,153 --> 00:03:47,849
[head guard] Let's go boys.
Let's get this show on the road.

57
00:03:47,984 --> 00:03:49,160
[guard 2] Come on! Come on!

58
00:03:49,295 --> 00:03:50,619
[guard 3]
Come on, get out of bed.

59
00:03:50,754 --> 00:03:51,659
Let's go, get up.

60
00:03:53,033 --> 00:03:54,464
Clean this fucking mess up.

61
00:03:55,864 --> 00:03:56,998
[guard 4]
Hey, Jackie, I need a hand.

62
00:03:57,133 --> 00:03:58,666
[metal rattling]

63
00:03:58,801 --> 00:04:00,235
- Put some clothes on.
- [Jackie whistling]

64
00:04:00,371 --> 00:04:01,797
[guard 3] Diaz, what the fuck?

65
00:04:01,933 --> 00:04:03,437
[inmates moaning, chattering]

66
00:04:03,572 --> 00:04:05,739
- [keys jingle]
- [lock clicking]

67
00:04:11,550 --> 00:04:13,076
[guard 2]
You got a joke for me today?

68
00:04:13,853 --> 00:04:14,748
[man] Move!

69
00:04:17,787 --> 00:04:19,452
[guard 2] All right, come on,
let's go, guys.

70
00:04:19,587 --> 00:04:21,887
Move your fucking ass. Move.

71
00:04:25,122 --> 00:04:26,623
[guard 3]
Don't test me, Walters.

72
00:04:26,758 --> 00:04:28,190
[guard] Come on, boys.

73
00:04:28,926 --> 00:04:30,395
[guard 2] Get him on the ground.

74
00:04:31,031 --> 00:04:32,463
[guard 4]
Move your fucking ass, Bullock.

75
00:04:32,599 --> 00:04:33,563
[Bullock] Fuck you!

76
00:04:33,698 --> 00:04:34,965
[heavy struggling]

77
00:04:35,100 --> 00:04:36,273
[Bullock]
Get the fuck out my cell.

78
00:04:36,408 --> 00:04:38,338
- [can clattering]
- [men grunting]

79
00:04:38,474 --> 00:04:39,803
[Bullock] Leave me alone.

80
00:04:40,205 --> 00:04:41,911
Hey, Arthur, you feelin'
crazy today or what?

81
00:04:42,047 --> 00:04:43,414
[men fighting]

82
00:04:43,549 --> 00:04:44,676
[Bullock]
I don't wanna come out today.

83
00:04:44,811 --> 00:04:46,208
[Jackie]
Take him down to F Ward.

84
00:04:46,343 --> 00:04:47,948
[Bullock]
I don't wanna come out today.

85
00:04:48,083 --> 00:04:50,384
You got a big day today.
You better put on a happy face.

86
00:04:50,520 --> 00:04:51,818
[Bullock] Get the fuck off me.

87
00:05:10,971 --> 00:05:12,844
[guard]
Let's not do this again, Beanie.

88
00:05:12,980 --> 00:05:14,841
[faint shouts, chatter]

89
00:05:17,885 --> 00:05:18,911
[man] Shut up!

90
00:05:26,291 --> 00:05:27,519
[Jackie] Let's go, Arthur.

91
00:05:27,655 --> 00:05:29,319
[guard 2] Come on, Fleck.

92
00:05:29,455 --> 00:05:31,693
Don't need your fancy lawyer
blaming me if you're late.

93
00:05:32,596 --> 00:05:34,190
She knows how much you like me, right?

94
00:05:36,096 --> 00:05:37,798
Hey, Fleck,
you got a joke for us today?

95
00:05:39,770 --> 00:05:41,472
[Jackie] Yeah,
it's been a while, hasn't it?

96
00:05:54,483 --> 00:05:56,015
[door lock buzzing]

97
00:05:56,150 --> 00:05:58,588
[Jackie whistling "When
the Saints Go Marching In"]

98
00:06:10,969 --> 00:06:11,898
Move.

99
00:06:14,305 --> 00:06:16,238
[inmate shuddering]

100
00:06:16,374 --> 00:06:18,839
[faint shouts and yelling]

101
00:06:26,010 --> 00:06:26,946
[guard] Right on the line.

102
00:06:28,053 --> 00:06:29,418
Let's go!

103
00:06:29,553 --> 00:06:31,216
[Jackie] Back the fuck up, Ken.

104
00:06:31,352 --> 00:06:33,183
[guard 2] Whoa, whoa, whoa.
Go on, front of the line.

105
00:06:34,660 --> 00:06:36,885
[Jackie]
Fleck. Fleck's next, my dear.

106
00:06:37,021 --> 00:06:39,757
[guard] Hey, stay in line.

107
00:06:39,892 --> 00:06:40,828
[young man] Yeah, you heard him.

108
00:06:43,534 --> 00:06:44,936
[guard] Hey, hey, hey, back up.

109
00:06:45,072 --> 00:06:47,032
[guard shouting in pain]

110
00:06:47,668 --> 00:06:48,731
[guard] Freak bit me!

111
00:06:48,867 --> 00:06:50,937
[overlapping shouts]

112
00:06:53,341 --> 00:06:54,105
Go.

113
00:07:02,287 --> 00:07:04,555
[guard] All that kid's done
since he got here
is fucking smile.

114
00:07:04,690 --> 00:07:07,182
And today, all of a sudden,
he bites Moran?

115
00:07:07,318 --> 00:07:09,087
[Jackie]
It's because nobody likes Moran.

116
00:07:09,223 --> 00:07:11,057
He was at Gotham State
for, like, eight years

117
00:07:11,193 --> 00:07:13,461
before he got here,
and he's still a fucking temp.

118
00:07:13,596 --> 00:07:15,698
[Jackie and guard laughing]

119
00:07:21,773 --> 00:07:23,636
Hey, Fleck,
you got a joke for us today?

120
00:07:23,771 --> 00:07:25,506
[guard] I already asked him.

121
00:07:25,642 --> 00:07:26,907
[Jackie] I got a joke for ya.

122
00:07:29,212 --> 00:07:32,974
This guy's dog dies, right?
And he really loved this dog.

123
00:07:33,777 --> 00:07:38,214
So, he goes down to the church,
and he asks Father Mulcahy

124
00:07:38,350 --> 00:07:40,921
if he'd perform
a funeral for him. Right?

125
00:07:41,290 --> 00:07:44,486
And Mulcahy says, "Oh, no.
[stammering] I'm sorry my son,

126
00:07:44,621 --> 00:07:47,792
we can't have a service
for an animal in our church.

127
00:07:47,928 --> 00:07:49,633
Uh, but, I bet if you go down

128
00:07:49,768 --> 00:07:51,866
- to the veterinarian in town..."
- [barber] Fuck.

129
00:07:52,002 --> 00:07:53,336
[Jackie] "...he can do it
for you. You see?"

130
00:07:53,471 --> 00:07:55,202
[barber] Goddamn it, Arthur.

131
00:07:55,337 --> 00:07:57,507
[Jackie] Uh, so the guy says,
"Oh, thanks very much, Father."

132
00:07:57,643 --> 00:08:00,334
And he says,
"Do you think two grand

133
00:08:00,470 --> 00:08:02,338
would be enough
to cover the service?"

134
00:08:03,812 --> 00:08:05,649
Father Mulcahy looks at him...

135
00:08:06,752 --> 00:08:09,587
"Why didn't you tell me
the dog was Catholic?"

136
00:08:10,090 --> 00:08:12,650
[all laughing]

137
00:08:12,785 --> 00:08:13,949
[razor clattering]

138
00:08:14,084 --> 00:08:15,488
[Jackie laughing] Eh?

139
00:08:15,623 --> 00:08:16,523
Clean yourself up.

140
00:08:16,659 --> 00:08:17,826
You like that one, Arthur?

141
00:08:18,924 --> 00:08:21,866
Let's go. [chuckling]

142
00:08:22,002 --> 00:08:23,825
[high voice]
"Why didn't you tell me
the dog was a Catholic?"

143
00:08:23,961 --> 00:08:26,263
[all laughing]

144
00:08:33,146 --> 00:08:34,744
[thunder rumbling]

145
00:09:16,485 --> 00:09:17,749
[sighing]

146
00:09:17,885 --> 00:09:19,481
[faint chatter over P.A.]

147
00:09:21,219 --> 00:09:22,625
[Jackie] Look around, Arthur.

148
00:09:22,761 --> 00:09:24,724
This is how
the other half lives.

149
00:09:25,127 --> 00:09:26,321
[bearded guard]
Could have been all yours

150
00:09:26,457 --> 00:09:27,197
if you hadn't killed
five people.

151
00:09:27,332 --> 00:09:28,532
[Jackie chuckles]

152
00:09:28,668 --> 00:09:30,195
[bearded guard]
One live on national TV.

153
00:09:32,270 --> 00:09:35,266
[chorus] <i>♪ When you close your
Earthly story... ♪</i>

154
00:09:35,401 --> 00:09:37,402
[older guard]
What the fuck is this shit?

155
00:09:37,537 --> 00:09:41,179
<i>♪ Will you join them
In their bliss ♪</i>

156
00:09:41,315 --> 00:09:46,244
- [piano playing along]
<i>- ♪ Will the circle
Be unbroken ♪</i>

157
00:09:47,454 --> 00:09:49,588
[Jackie] Move, will ya? Moron.

158
00:09:50,684 --> 00:09:51,755
[woman] Hey!

159
00:10:05,769 --> 00:10:07,996
Come on. You fucking lunatic.

160
00:10:08,131 --> 00:10:10,636
[Jackie laughing]

161
00:10:10,772 --> 00:10:13,468
[singing continues]

162
00:10:13,871 --> 00:10:16,246
Jesus Christ, you couldn't
get him a fucking umbrella?

163
00:10:16,382 --> 00:10:18,342
Aw, come on, counselor,

164
00:10:18,478 --> 00:10:20,217
you know we can't
give these boys umbrellas.

165
00:10:20,353 --> 00:10:21,819
It's for their own good.

166
00:10:21,954 --> 00:10:23,687
Oh, don't give me your shit.
He's soaking wet.

167
00:10:23,822 --> 00:10:25,622
Well, those are the rules,
counselor,

168
00:10:25,757 --> 00:10:27,982
but I'll break them
if you ask me.

169
00:10:28,117 --> 00:10:29,259
I bet you would.

170
00:10:29,395 --> 00:10:30,824
[Jackie chuckles] Mm-hm.

171
00:10:30,959 --> 00:10:32,497
Oh, you're welcome, by the way,

172
00:10:32,633 --> 00:10:33,857
for getting him
all cleaned up for you.

173
00:10:33,993 --> 00:10:36,067
[guards cracking up]

174
00:10:36,202 --> 00:10:37,130
Sit down.

175
00:10:38,997 --> 00:10:40,162
Here, Arthur.

176
00:10:40,297 --> 00:10:42,597
[guards chattering faintly]

177
00:10:44,876 --> 00:10:46,704
Today,
we're meeting with Dr. Beatty.

178
00:10:46,840 --> 00:10:47,877
Remember her?

179
00:10:49,409 --> 00:10:51,113
She's gonna be
videotaping you this time,

180
00:10:51,249 --> 00:10:54,281
so we can show it at your
competency hearing next week.

181
00:10:54,417 --> 00:10:56,816
- [guards chuckling faintly]
- And if they find you competent,

182
00:10:56,952 --> 00:10:58,850
and they will, they always do,

183
00:10:58,986 --> 00:11:00,825
then we're going to trial.

184
00:11:02,128 --> 00:11:07,127
You need to be in an actual
hospital with actual doctors.

185
00:11:08,394 --> 00:11:10,499
Not this
Department of Corrections...

186
00:11:10,635 --> 00:11:12,671
bullshit with these thugs.

187
00:11:15,006 --> 00:11:17,598
Dr. Beatty thinks
that with everything

188
00:11:17,734 --> 00:11:19,903
that happened to you
in your childhood,

189
00:11:20,039 --> 00:11:22,142
it caused a split...

190
00:11:23,775 --> 00:11:27,145
- this fragmentation in you...
- [thunder rumbling]

191
00:11:27,281 --> 00:11:29,078
...to help you cope
with your pain.

192
00:11:29,947 --> 00:11:34,519
She believes you have another
person living inside of you.

193
00:11:34,655 --> 00:11:39,522
And it was this other person
who committed those crimes.

194
00:11:41,626 --> 00:11:43,867
Do you understand
what that means, Arthur?

195
00:11:44,670 --> 00:11:47,965
[video recorder humming softly]

196
00:11:48,100 --> 00:11:50,335
[Dr. Beatty] <i>I'll be asking you
a few questions today, Arthur,
okay?</i>

197
00:11:53,111 --> 00:11:57,178
<i>Maybe you don't remember
some things?</i>

198
00:11:57,313 --> 00:11:59,978
<i>Or you're confused
about what you did?</i>

199
00:12:00,714 --> 00:12:02,985
<i>I'm here to help you
try and sort out what happened.</i>

200
00:12:05,920 --> 00:12:07,792
[tape recorder clicks]

201
00:12:11,360 --> 00:12:15,294
Arthur, I'm not here
only to help with your defense.

202
00:12:16,963 --> 00:12:18,066
I'm here for you.

203
00:12:19,671 --> 00:12:21,432
<i>But for me to do my job,</i>

204
00:12:21,567 --> 00:12:25,233
<i>I need you to be
candid with me.</i>

205
00:12:25,369 --> 00:12:26,602
<i>Does that make sense?</i>

206
00:12:29,175 --> 00:12:30,705
<i>Can I have a cigarette?</i>

207
00:12:31,541 --> 00:12:32,443
[Dr. Beatty] <i>Of course you can.</i>

208
00:12:36,880 --> 00:12:40,519
<i>Let's start
with the first incident, okay?</i>

209
00:12:41,656 --> 00:12:46,921
<i>The three men who accosted you
on the subway, who bullied you,</i>

210
00:12:47,057 --> 00:12:49,390
<i>did it feel like they
triggered something painful?</i>

211
00:12:49,525 --> 00:12:51,132
<i>From your past? Your childhood?</i>

212
00:12:52,762 --> 00:12:54,498
Do you remember
any of what happened?

213
00:12:58,676 --> 00:13:01,444
Did you... black out?

214
00:13:01,579 --> 00:13:03,078
See bright lights?

215
00:13:04,516 --> 00:13:05,883
[Arthur] Mm...

216
00:13:10,322 --> 00:13:11,119
Okay.

217
00:13:15,089 --> 00:13:16,652
How about Murray Franklin?

218
00:13:19,065 --> 00:13:20,931
What, if anything, do you
remember about that night?

219
00:13:28,540 --> 00:13:29,632
<i>The music.</i>

220
00:13:32,607 --> 00:13:34,945
[Dr. Beatty] <i>That's good.
Arthur, that is good.</i>

221
00:13:37,776 --> 00:13:39,642
Can I tell you what I remember
about that night?

222
00:13:41,350 --> 00:13:45,318
I remember you came out
dressed as Joker.

223
00:13:46,950 --> 00:13:50,928
And I remember Joker
was dancing to that music.

224
00:13:51,825 --> 00:13:52,754
<i>Right?</i>

225
00:13:55,426 --> 00:13:57,165
<i>I really liked his band.</i>

226
00:13:59,129 --> 00:14:03,473
<i>My mom and I u-- used
to watch the show together.</i>

227
00:14:04,309 --> 00:14:06,042
[Dr. Beatty] <i>She liked
Murray Franklin as well?</i>

228
00:14:08,641 --> 00:14:10,640
[in falsetto voice]
<i>"He's so handsome.</i>

229
00:14:10,775 --> 00:14:12,576
<i>Look at those
sparkling white teeth."</i>

230
00:14:16,018 --> 00:14:17,383
Is that your mother's voice?

231
00:14:18,050 --> 00:14:19,484
[Arthur] Mm.

232
00:14:19,619 --> 00:14:20,819
Do you often hear her voice
in your head?

233
00:14:20,954 --> 00:14:21,860
[inhaling]

234
00:14:23,189 --> 00:14:24,352
[sighing] All the time.

235
00:14:24,488 --> 00:14:25,759
[thunder rumbles faintly]

236
00:14:25,894 --> 00:14:27,427
[chuckles weakly]

237
00:14:27,562 --> 00:14:29,791
[Dr. Beatty] Did it change
at all after she died?

238
00:14:30,933 --> 00:14:32,233
What does that mean?

239
00:14:32,867 --> 00:14:33,905
Did you...

240
00:14:35,906 --> 00:14:37,634
this other part of you...

241
00:14:38,971 --> 00:14:40,541
Joker...

242
00:14:41,211 --> 00:14:43,708
Did it come out more
after she died?

243
00:14:43,844 --> 00:14:46,478
You lived together, right?
In a one-bedroom apartment?

244
00:14:49,855 --> 00:14:52,252
[cigarette crackling faintly]

245
00:14:52,388 --> 00:14:54,552
Maybe I could talk to Joker
about it.

246
00:14:56,520 --> 00:14:57,929
Would he like to talk to me?

247
00:15:10,473 --> 00:15:13,142
[trumpet playing "When
the Saints Go Marching In"]

248
00:15:22,787 --> 00:15:24,615
[overlapping chatter]

249
00:15:26,923 --> 00:15:27,882
[young man] Hey, Arthur.

250
00:15:28,691 --> 00:15:29,892
Arthur.

251
00:15:30,394 --> 00:15:32,096
[younger guard] I mean,
he'll do anything. Anything.

252
00:15:32,231 --> 00:15:34,130
The guards said you wanted
to show me how to kiss.

253
00:15:37,368 --> 00:15:39,531
But they said Joker's
a really good kisser.

254
00:15:40,534 --> 00:15:42,237
Nobody's ever gave me
a kiss before.

255
00:15:46,069 --> 00:15:47,638
[bearded guard] Twenty bucks
says he chokes him.

256
00:15:53,611 --> 00:15:56,082
[guards exclaiming, laughing]

257
00:15:56,218 --> 00:15:57,387
[younger guard] There you go.

258
00:15:58,256 --> 00:16:00,252
[bearded guard]
Ricky don't know what hit him.

259
00:16:00,387 --> 00:16:01,925
[Jackie]
There was no hesitation.

260
00:16:02,061 --> 00:16:03,418
[younger guard]
Yeah, yeah. [laughs]

261
00:16:03,553 --> 00:16:04,424
[Jackie] Kinda like...

262
00:16:06,967 --> 00:16:08,758
I gotta be honest with you,
Arthur.

263
00:16:10,202 --> 00:16:12,162
I wouldn't have took you
for a hopeless romantic.

264
00:16:12,298 --> 00:16:13,565
Can I have a cigarette?

265
00:16:15,001 --> 00:16:16,335
Why not.

266
00:16:16,471 --> 00:16:17,966
Oh, no, no, no.
What are you doing?

267
00:16:18,101 --> 00:16:19,968
He doesn't get a cigarette
unless he tells a joke.

268
00:16:20,104 --> 00:16:22,042
No, come on. He still
makes us laugh, doesn't he?

269
00:16:22,178 --> 00:16:24,041
[younger guard scoffs] Barely.

270
00:16:24,177 --> 00:16:25,115
[Jackie] Hey.

271
00:16:26,546 --> 00:16:28,175
Remember that music class
we saw?

272
00:16:28,644 --> 00:16:30,887
The other day? B Ward?

273
00:16:31,022 --> 00:16:33,023
Remember, with all the singing?

274
00:16:33,158 --> 00:16:35,951
I got you in.
We're going next week.

275
00:16:36,587 --> 00:16:38,193
[younger guard] Bullshit.

276
00:16:38,329 --> 00:16:40,865
- The fuck you do that for?
- Eh, eh. No, no.

277
00:16:41,000 --> 00:16:42,933
Went and saw Kellerman,
I said...

278
00:16:43,068 --> 00:16:44,992
you've been good.
You deserve it.

279
00:16:45,127 --> 00:16:47,701
[younger guard laughs]
The hell is he thinking?

280
00:16:47,836 --> 00:16:49,535
Yeah.

281
00:16:49,670 --> 00:16:51,975
He knows he can get
some good press for it.

282
00:16:52,111 --> 00:16:54,208
Plus, I told him
I'd go along with him.

283
00:16:54,344 --> 00:16:55,572
[younger guard]
Oh, ho, there it is.

284
00:16:55,707 --> 00:16:57,675
- That explains it.
- [chuckles]

285
00:16:57,810 --> 00:16:59,813
- [bell clanging]
- [yard guard] Count! Let's go.

286
00:16:59,948 --> 00:17:01,182
Line up by two.

287
00:17:01,318 --> 00:17:03,482
Ricky. Come on, Romeo,
line 'em up.

288
00:17:03,617 --> 00:17:06,187
[Ricky] Let's go. Twos.
Line up by twos.

289
00:17:06,322 --> 00:17:07,152
[younger guard]
Come on, let's go.

290
00:17:07,287 --> 00:17:09,221
Are you being serious?

291
00:17:09,356 --> 00:17:10,490
[Jackie] I am being serious.

292
00:17:11,191 --> 00:17:12,360
On the Bible.

293
00:17:13,459 --> 00:17:14,923
Wasn't that hard, either.

294
00:17:17,027 --> 00:17:19,069
Ever since they made
that TV movie about you,

295
00:17:19,204 --> 00:17:21,336
everybody still thinks
you're a star.

296
00:17:23,138 --> 00:17:24,900
How about you, Arthur?

297
00:17:25,837 --> 00:17:27,507
Do you still think
you're a star?

298
00:17:29,815 --> 00:17:31,675
I bet you do, don't you?

299
00:17:31,810 --> 00:17:34,985
["That's Life"
by Frank Sinatra playing]

300
00:17:35,121 --> 00:17:37,049
[Jackie] <i>♪ I said that's life ♪</i>

301
00:17:37,184 --> 00:17:38,749
All right, Arthur.

302
00:17:42,695 --> 00:17:44,394
Come on, let's go.

303
00:17:44,530 --> 00:17:46,394
[Jackie] <i>♪ That's what
All the people say ♪</i>

304
00:18:50,623 --> 00:18:52,922
- [door thuds]
- [keys jingling]

305
00:19:14,181 --> 00:19:15,880
[exhales]

306
00:19:17,016 --> 00:19:20,616
[Jackie whistling "When
the Saints Go Marching In"]

307
00:19:20,752 --> 00:19:22,116
[older guard] Get out of bed.

308
00:19:22,251 --> 00:19:23,685
[bearded guard]
Anderson, come on, let's go.

309
00:19:23,821 --> 00:19:25,458
[inmates chattering, yelling]

310
00:19:25,594 --> 00:19:26,987
[bearded guard]
Clifford, what the fuck.

311
00:19:27,123 --> 00:19:29,160
[Jackie]
Let's go, boys, it's showtime.

312
00:19:29,295 --> 00:19:30,729
Wakey-wakey!

313
00:19:30,864 --> 00:19:32,729
- [guard] Move. Let's go.
- [bearded guard] Get up.

314
00:19:32,865 --> 00:19:35,301
[younger guard]
Hey, come on. Let's go.

315
00:19:35,437 --> 00:19:36,832
[Jackie] Look at you, Arthur.

316
00:19:36,968 --> 00:19:38,207
Shot out of a cannon
this morning.

317
00:19:38,343 --> 00:19:39,700
[younger guard]
All right, move it!

318
00:19:39,836 --> 00:19:41,311
Hope they'll let me sing.

319
00:19:43,274 --> 00:19:46,911
<i>♪ Oh when the saints
Go marchin' in ♪</i>

320
00:19:47,447 --> 00:19:49,847
[Jackie humming melody]

321
00:19:52,817 --> 00:19:56,818
<i>♪ I want to be in that number ♪</i>

322
00:19:57,287 --> 00:20:01,060
<i>♪ When the saints
Go marchin' in ♪</i>

323
00:20:01,195 --> 00:20:04,666
[all] <i>♪ The sun is shining
Come on, get happy ♪</i>

324
00:20:04,802 --> 00:20:07,564
<i>♪ The Lord is waiting
To take your hand ♪</i>

325
00:20:07,700 --> 00:20:09,463
<i>♪ Sing hallelujah ♪</i>

326
00:20:09,598 --> 00:20:11,375
<i>- ♪ Come on, get happy... ♪</i>
- [Jackie clears throat]

327
00:20:11,511 --> 00:20:14,410
- [singing dies down]
- Hold it, hold it. Hold it...

328
00:20:16,382 --> 00:20:18,711
Group, I want you to welcome
Arthur Fleck.

329
00:20:21,148 --> 00:20:24,355
Now, I know it's odd to have
an inmate from E Ward in here,

330
00:20:24,490 --> 00:20:27,517
but I have been assured
he's been a model patient

331
00:20:27,652 --> 00:20:29,260
without any incidents.

332
00:20:31,158 --> 00:20:34,629
I know this might feel strange,
Mr. Fleck, a new environment.

333
00:20:34,765 --> 00:20:38,533
You see, we use music
in this class to make us whole,

334
00:20:38,668 --> 00:20:41,030
to balance
the conflicting forces, the...

335
00:20:42,407 --> 00:20:45,366
...the fractures
within ourselves.

336
00:20:45,902 --> 00:20:48,607
All I ask is that you sing,

337
00:20:48,743 --> 00:20:51,243
if and when
you're ready to sing.

338
00:20:51,379 --> 00:20:53,046
[piano resumes playing]

339
00:20:53,181 --> 00:20:55,048
Okay, let's go.

340
00:20:55,183 --> 00:20:56,850
[all] <i>♪ Forget your troubles
Come on, get happy ♪</i>

341
00:20:56,986 --> 00:20:59,589
<i>♪ You better chase
All your cares away ♪</i>

342
00:20:59,724 --> 00:21:02,623
<i>♪ Sing hallelujah
Come on, get happy ♪</i>

343
00:21:04,122 --> 00:21:05,924
[teacher]
How about this one? Try this.

344
00:21:06,059 --> 00:21:08,591
No, no, no, I can't really.
Look, I don't know it.

345
00:21:08,726 --> 00:21:10,701
[teacher] Okay. Um...

346
00:21:10,837 --> 00:21:11,760
Oh, this one.

347
00:21:11,895 --> 00:21:13,369
[whispers] Is it really you?

348
00:21:13,505 --> 00:21:15,370
- Yeah, yeah, yeah.
- [teacher] Yeah? Great.

349
00:21:15,506 --> 00:21:16,632
I'll give that one a go.
Yeah, yeah, C.

350
00:21:16,768 --> 00:21:18,841
[piano plays a "C" chord]

351
00:21:18,976 --> 00:21:23,080
<i>♪ I got the world on a string
Sitting on a rainbow ♪</i>

352
00:21:23,215 --> 00:21:24,778
[teacher] Excellent. That's it.

353
00:21:24,914 --> 00:21:27,881
<i>♪ Got the string
Around my finger ♪</i>

354
00:21:28,017 --> 00:21:30,721
<i>♪ What a world, what a life
I'm in love ♪</i>

355
00:21:30,857 --> 00:21:31,916
My name's Lee.

356
00:21:32,516 --> 00:21:33,214
Hi.

357
00:21:35,751 --> 00:21:36,989
I'm Arthur.

358
00:21:37,391 --> 00:21:38,491
[whispers] I know.

359
00:21:38,626 --> 00:21:40,457
<i>♪ I've got a song that I sing ♪</i>

360
00:21:40,592 --> 00:21:41,725
[teacher chuckles]

361
00:21:41,861 --> 00:21:44,294
<i>♪ I can make the rain go ♪</i>

362
00:21:44,429 --> 00:21:47,100
So, what's a nice guy like you
doing in a place like this?

363
00:21:47,435 --> 00:21:49,171
I killed five people.

364
00:21:49,306 --> 00:21:51,342
One live on national television.

365
00:21:52,570 --> 00:21:53,509
What about you?

366
00:21:55,471 --> 00:21:57,908
I set fire to my parents'
apartment building.

367
00:21:58,044 --> 00:22:00,142
[Jackie continues singing,
indistinct]

368
00:22:01,986 --> 00:22:03,013
Actually...

369
00:22:04,748 --> 00:22:05,818
...it was six.

370
00:22:07,284 --> 00:22:09,156
Nobody knows,
but also I killed my mother.

371
00:22:09,291 --> 00:22:10,724
[chuckles lightly]

372
00:22:12,460 --> 00:22:13,925
I should have done that.

373
00:22:14,661 --> 00:22:16,590
My mother had me committed.

374
00:22:16,959 --> 00:22:18,534
She says I'm psychotic.

375
00:22:21,639 --> 00:22:23,306
You know, I must've watched
that TV movie

376
00:22:23,442 --> 00:22:25,167
they made about you,
like, 20 times.

377
00:22:25,978 --> 00:22:27,873
Yeah. Was it good?

378
00:22:29,148 --> 00:22:30,847
They won't let me watch it.

379
00:22:30,982 --> 00:22:32,042
It was good.

380
00:22:33,415 --> 00:22:34,849
It was really good.

381
00:22:35,652 --> 00:22:37,488
I grew up
in the same neighborhood.

382
00:22:37,623 --> 00:22:39,351
Me and my friends
used to take that staircase

383
00:22:39,487 --> 00:22:41,319
to school every day.

384
00:22:42,155 --> 00:22:44,294
My parents didn't
give a fuck about me either.

385
00:22:44,429 --> 00:22:46,287
My father beat the shit
out of me.

386
00:22:49,760 --> 00:22:51,362
Well, guess what?

387
00:22:51,497 --> 00:22:53,098
"Knock, knock."

388
00:22:53,233 --> 00:22:55,533
"Sorry, kid, your dad
was killed in a car accident."

389
00:22:55,668 --> 00:22:57,408
[sharp, wheezy laugh]

390
00:23:00,145 --> 00:23:02,942
Sorry. That's not funny.

391
00:23:03,478 --> 00:23:04,507
[stifling laughter]

392
00:23:04,642 --> 00:23:06,516
[both laughing]

393
00:23:07,916 --> 00:23:10,586
If only those friends
could see me now.

394
00:23:13,653 --> 00:23:16,425
When I first saw Joker,

395
00:23:16,561 --> 00:23:19,188
when I saw you
on <i>Murray Franklin,</i>

396
00:23:19,323 --> 00:23:22,398
the whole time I was watching,
I kept thinking,

397
00:23:22,534 --> 00:23:26,228
"I hope this guy
blows his brains out."

398
00:23:30,834 --> 00:23:32,542
And then you did.

399
00:23:37,706 --> 00:23:41,914
And for once in my life,
I didn't feel so alone anymore.

400
00:23:46,892 --> 00:23:51,519
<i>♪ Forget your troubles
Come on, get happy ♪</i>

401
00:23:52,689 --> 00:23:55,796
<i>♪ You better chase
All your cares away ♪</i>

402
00:23:57,462 --> 00:24:01,305
<i>♪ Sing hallelujah
Come on, get happy ♪</i>

403
00:24:01,741 --> 00:24:03,964
[both] <i>♪ Get ready
For the judgement day ♪</i>

404
00:24:04,100 --> 00:24:05,608
[Jackie whistles sharply]

405
00:24:07,870 --> 00:24:12,011
[Lee] <i>♪ The sun is shining
Come on, get happy ♪</i>

406
00:24:12,547 --> 00:24:14,179
[Lee laughs giddily]

407
00:24:14,315 --> 00:24:17,547
<i>♪ The Lord is waiting
To take your hand ♪</i>

408
00:24:18,450 --> 00:24:22,152
<i>♪ Sing hallelujah
Come on, get happy ♪</i>

409
00:24:31,597 --> 00:24:32,602
Hey, Jackie.

410
00:24:34,199 --> 00:24:35,638
You wanna know
what I regret most

411
00:24:35,774 --> 00:24:37,101
from being on
<i>The Murray Franklin Show?</i>

412
00:24:37,900 --> 00:24:39,403
What's that?

413
00:24:40,506 --> 00:24:43,607
That I didn't shoot first and
let him ask me questions later.

414
00:24:43,742 --> 00:24:44,977
[Jackie chuckles]

415
00:24:46,350 --> 00:24:47,683
That a joke, Arthur?

416
00:24:49,320 --> 00:24:51,247
- Yeah.
- [laughs]

417
00:24:55,992 --> 00:24:57,990
All it took was you
getting a little old fashioned.

418
00:25:01,099 --> 00:25:02,823
[Jackie laughs]

419
00:25:02,958 --> 00:25:04,095
Thanks, pal.

420
00:25:11,400 --> 00:25:12,906
[Jackie]
Let's get your medication.

421
00:25:14,944 --> 00:25:16,907
<i>Not guilty
by reason of insanity</i>

422
00:25:17,042 --> 00:25:19,077
<i>makes no sense in this case.</i>

423
00:25:19,212 --> 00:25:21,646
<i>He murdered
five innocent people.</i>

424
00:25:21,782 --> 00:25:24,788
<i>- His depraved
acts of violence...</i>
- [bearded guard] Hey, Fleck.

425
00:25:24,924 --> 00:25:26,647
- You're on the news.
<i>- ...admired by his followers,</i>

426
00:25:26,783 --> 00:25:29,159
<i>not only in our city,
but all over the country.</i>

427
00:25:29,295 --> 00:25:31,221
<i>Vandalism, arson...</i>

428
00:25:31,356 --> 00:25:33,657
The judge says
you're competent to stand trial.

429
00:25:33,792 --> 00:25:35,558
I fucking knew it.

430
00:25:35,694 --> 00:25:36,792
<i>And they are still willing
to commit acts of violence</i>

431
00:25:36,927 --> 00:25:38,191
<i>in his name.</i>

432
00:25:38,827 --> 00:25:41,800
<i>Now, these people,
they believe Arthur Fleck</i>

433
00:25:41,935 --> 00:25:45,070
<i>to be some kind of... martyr.</i>

434
00:25:45,205 --> 00:25:47,167
- [inmates murmuring]
<i>- Well, he's not.</i>

435
00:25:47,303 --> 00:25:49,745
<i>Arthur Fleck is a monster,</i>

436
00:25:49,880 --> 00:25:51,140
<i>who knew exactly
what he was doing.</i>

437
00:25:51,275 --> 00:25:52,882
- [inmate] Yep.
- [inmate 2] Hear, hear.

438
00:25:53,017 --> 00:25:54,741
<i>And our office will be
seeking the death penalty.</i>

439
00:25:54,877 --> 00:25:56,884
<i>Thank you, we'll be taking
no questions today.</i>

440
00:25:57,020 --> 00:25:59,084
- [inmate 3] Shit, bro.
- [inmates chattering]

441
00:25:59,219 --> 00:26:02,116
You hear that, Fleck?
The death penalty.

442
00:26:02,252 --> 00:26:04,589
They're gonna fry you, Artie.

443
00:26:04,725 --> 00:26:06,153
How does that feel?

444
00:26:06,289 --> 00:26:08,566
[faint chatter on television]

445
00:26:11,703 --> 00:26:15,573
[Arthur]
<i>♪ For once in my life ♪</i>

446
00:26:16,772 --> 00:26:20,743
<i>♪ I have someone who needs me ♪</i>

447
00:26:22,910 --> 00:26:26,111
<i>♪ Someone I've needed so long ♪</i>

448
00:26:28,717 --> 00:26:33,152
<i>♪ For once, unafraid ♪</i>

449
00:26:33,287 --> 00:26:36,924
<i>♪ I can go
Where life leads me ♪</i>

450
00:26:38,688 --> 00:26:42,699
<i>♪ Somehow I know
I'll be strong ♪</i>

451
00:26:44,764 --> 00:26:51,169
<i>♪ For once I can touch what
My heart used to dream of ♪</i>

452
00:26:52,741 --> 00:26:55,646
<i>♪ Long before I knew ♪</i>

453
00:26:57,341 --> 00:27:00,647
<i>♪ Someone warm like you ♪</i>

454
00:27:00,782 --> 00:27:02,279
[inmates chatter excitedly]

455
00:27:02,415 --> 00:27:06,122
<i>♪ Would make my dreams
Come true ♪</i>

456
00:27:07,225 --> 00:27:11,729
<i>♪ For once in my life
I won't let sorrow hurt me ♪</i>

457
00:27:11,864 --> 00:27:15,265
<i>♪ Not like
It's hurt me before ♪</i>

458
00:27:16,268 --> 00:27:20,867
<i>♪ For once, I have someone
I know won't desert me ♪</i>

459
00:27:21,003 --> 00:27:23,636
<i>♪ And I'm not alone anymore ♪</i>

460
00:27:23,771 --> 00:27:25,309
[encouraging chatter]

461
00:27:25,444 --> 00:27:27,074
<i>♪ For once I can say ♪</i>

462
00:27:27,210 --> 00:27:29,112
<i>♪ "This is mine
You can't take it" ♪</i>

463
00:27:29,247 --> 00:27:31,014
Tell 'em!

464
00:27:31,150 --> 00:27:34,513
<i>♪ As long as I know
I've got love, I can make it ♪</i>

465
00:27:34,648 --> 00:27:40,081
<i>♪ For once in my life
I've got someone who needs me ♪</i>

466
00:27:40,216 --> 00:27:41,523
[Bullock] Go, Arthur.

467
00:27:41,658 --> 00:27:44,519
[upbeat, jazzy music swells]

468
00:27:54,330 --> 00:27:56,465
[Bullock] Go, man. [laughs]

469
00:27:57,605 --> 00:27:59,809
[Arthur whoops]

470
00:28:02,305 --> 00:28:03,913
<i>♪ For once I can say ♪</i>

471
00:28:04,049 --> 00:28:06,708
<i>♪ "This is mine
You can't take it" ♪</i>

472
00:28:06,844 --> 00:28:10,877
<i>♪ Long as I know I've got love
I can make it ♪</i>

473
00:28:11,013 --> 00:28:14,188
<i>♪ For once in my life
I've got someone ♪</i>

474
00:28:15,358 --> 00:28:19,594
<i>♪ For once in my life
I've got someone ♪</i>

475
00:28:19,730 --> 00:28:23,059
<i>♪ For once in my life ♪</i>

476
00:28:23,194 --> 00:28:24,366
[Ricky] Answer him, Arthur.

477
00:28:24,869 --> 00:28:27,160
How's it make you feel?
You scared?

478
00:28:27,296 --> 00:28:28,395
[inmate] Yeah, tell 'em!

479
00:28:28,530 --> 00:28:30,472
[faint chatter from television]

480
00:28:30,608 --> 00:28:32,468
[light chatter, laughter]

481
00:28:33,545 --> 00:28:35,669
[Arthur chuckles lightly]

482
00:28:36,480 --> 00:28:37,610
[thunder crashing]

483
00:28:37,746 --> 00:28:39,211
[Arthur laughing deeply]

484
00:28:40,584 --> 00:28:42,753
[continues laughing]

485
00:29:15,881 --> 00:29:18,415
[laughter fades]

486
00:29:25,055 --> 00:29:28,124
[lawyer] <i>No, you cannot give
any statements to the press,</i>

487
00:29:28,259 --> 00:29:30,361
<i>even if Kellerman asked you to.</i>

488
00:29:30,496 --> 00:29:32,198
You know they've been
out there all week.

489
00:29:32,832 --> 00:29:33,771
To see me.

490
00:29:34,902 --> 00:29:35,900
They wanna talk to me.

491
00:29:36,035 --> 00:29:37,634
[whispers] Hey, Fleck.

492
00:29:37,769 --> 00:29:39,605
<i>- I told you before, I set up...</i>
- Could you sign my book?

493
00:29:39,740 --> 00:29:42,576
<i>...an exclusive interview
next month, right before trial.</i>

494
00:29:43,312 --> 00:29:47,246
Okay, but Kellerman asked me
to make a statement now.

495
00:29:47,381 --> 00:29:48,808
He's letting me go
to this movie tonight.

496
00:29:48,944 --> 00:29:50,719
- You know, like a normal person.
<i>- What movie?</i>

497
00:29:50,854 --> 00:29:52,079
<i>What are you talking about?</i>

498
00:29:52,214 --> 00:29:53,186
Come on, Arthur.

499
00:29:53,886 --> 00:29:55,453
Okay. Um...

500
00:29:55,589 --> 00:29:57,852
- Yeah, I'm sorry. I have to go.
<i>- Arthur, I told you--</i>

501
00:29:58,321 --> 00:29:59,653
Okay, let's move it.

502
00:29:59,789 --> 00:30:01,260
Hang on, Jackie.
He's signing my book.

503
00:30:02,426 --> 00:30:03,964
[sighs] Make it quick, Arthur.

504
00:30:04,100 --> 00:30:05,959
I don't want to miss
the beginning.

505
00:30:06,095 --> 00:30:09,136
[whispers] Gonna be worth
a fortune when they fry his ass.

506
00:30:15,008 --> 00:30:16,110
[Jackie] Easy, now.

507
00:30:17,140 --> 00:30:19,080
[pen scribbling]

508
00:30:24,514 --> 00:30:25,856
- [pen drops]
- [book slams]

509
00:30:27,756 --> 00:30:28,617
[Jackie] Let's go.

510
00:30:35,299 --> 00:30:37,099
[Jeffrey Cordova on screen]
<i>Musical. Musical.</i>

511
00:30:37,234 --> 00:30:39,000
<i>I'm sick of these
artificial barriers</i>

512
00:30:39,136 --> 00:30:40,896
<i>between the musical
and the drama.</i>

513
00:30:41,032 --> 00:30:43,736
[Tony Hunter] <i>Well, then you
certainly don't need me.</i>

514
00:30:43,871 --> 00:30:44,836
[inmate coughing]

515
00:30:44,971 --> 00:30:46,637
<i>Yes, we do.</i>

516
00:30:46,773 --> 00:30:48,805
<i>Because you can be
greater than you ever were.</i>

517
00:30:48,941 --> 00:30:51,140
<i>We are going to make you
explode on the theater scene</i>

518
00:30:51,275 --> 00:30:52,472
<i>like a sky rocket.</i>

519
00:30:52,608 --> 00:30:54,382
<i>Not just the old trademark</i>

520
00:30:54,518 --> 00:30:56,350
<i>with the top hat, tie
and tails, but a great artist</i>

521
00:30:56,486 --> 00:30:57,817
<i>- at the peak of his powers.</i>
- Let's get outta here.

522
00:30:57,953 --> 00:30:59,217
<i>The new Tony Hunter.</i>

523
00:30:59,353 --> 00:31:01,424
<i>- Tony Hunter, 1953.</i>
- I can't.

524
00:31:01,559 --> 00:31:02,854
They'll shoot me.

525
00:31:03,590 --> 00:31:06,522
Come on. You already know
how this is gonna end.

526
00:31:06,658 --> 00:31:08,793
- Everything's gonna work out.
- Shhh...

527
00:31:08,929 --> 00:31:11,494
<i>Well, what do you think I am?
What do you think they are?</i>

528
00:31:11,630 --> 00:31:12,733
<i>What do you think
the theater is?</i>

529
00:31:12,869 --> 00:31:14,200
<i>It's all entertainment.</i>

530
00:31:14,336 --> 00:31:15,770
<i>Believe me,
there is no difference</i>

531
00:31:15,906 --> 00:31:17,403
<i>between the magic rhythms</i>

532
00:31:17,538 --> 00:31:18,909
<i>of Bill Robinson's
immortal feet and--</i>

533
00:31:19,044 --> 00:31:20,304
[Tony Hunter]
<i>You said that before.</i>

534
00:31:20,440 --> 00:31:21,702
- [laughter]
<i>- All right, all right.</i>

535
00:31:21,837 --> 00:31:23,243
<i>Well,
what did Bill Robinson do?</i>

536
00:31:23,378 --> 00:31:25,238
<i>He danced on the stairs,
didn't he?</i>

537
00:31:25,373 --> 00:31:26,840
<i>Now, I happened to play Oedipus
the King on the same stairs.</i>

538
00:31:26,976 --> 00:31:28,613
<i>What's the difference?
We're all theater.</i>

539
00:31:28,749 --> 00:31:30,612
<i>Show me the lowest
red nose comic in burlesque,</i>

540
00:31:30,748 --> 00:31:32,051
<i>and I'll show you
an entertainer.</i>

541
00:31:32,186 --> 00:31:33,891
<i>We're all enter--</i> [yells]

542
00:31:34,891 --> 00:31:35,992
You're gonna miss the song.

543
00:31:38,020 --> 00:31:40,063
<i>♪ Everything
That happens in life ♪</i>

544
00:31:40,198 --> 00:31:43,563
- [laughs]
<i>- ♪ Can happen in a show ♪</i>

545
00:31:43,698 --> 00:31:47,135
<i>♪ You can make 'em laugh
You can make 'em cry ♪</i>

546
00:31:47,270 --> 00:31:51,500
<i>♪ Anything
Anything can go ♪</i>

547
00:31:51,635 --> 00:31:53,869
[up-tempo music
playing on screen]

548
00:31:54,005 --> 00:31:57,213
<i>♪ The clown
With his pants falling down ♪</i>

549
00:31:57,348 --> 00:32:00,777
<i>♪ Or the dance
That's a dream of romance ♪</i>

550
00:32:00,912 --> 00:32:05,447
<i>♪ Or the scene
Where the villain is mean ♪</i>

551
00:32:05,582 --> 00:32:08,718
<i>♪ That's entertainment ♪</i>

552
00:32:08,853 --> 00:32:11,887
<i>♪ The lights
On the lady in tights ♪</i>

553
00:32:12,022 --> 00:32:15,726
<i>♪ Or the bride
With the guy on the side ♪</i>

554
00:32:15,862 --> 00:32:19,798
<i>♪ Or the ball
Where she gives him her all ♪</i>

555
00:32:20,434 --> 00:32:23,231
[all] <i>♪ That's entertainment ♪</i>

556
00:32:23,367 --> 00:32:25,039
- Now that I understand.
- [Lily Marton]
<i>♪ The plot can be hot ♪</i>

557
00:32:25,174 --> 00:32:26,735
<i>♪ Simply teeming with sex ♪</i>

558
00:32:27,404 --> 00:32:30,742
[Lester Marton]
<i>♪ A gay divorcée
Who is after her ex ♪</i>

559
00:32:31,778 --> 00:32:34,248
[Tony Hunter]
<i>♪ It could be Oedipus Rex ♪</i>

560
00:32:34,384 --> 00:32:36,209
<i>♪ Where a chap
Kills his father ♪</i>

561
00:32:36,345 --> 00:32:38,551
- <i>♪ And causes a lot of bother ♪</i>
- [flames crackling]

562
00:32:38,887 --> 00:32:39,952
[woman] Fire!

563
00:32:40,088 --> 00:32:41,657
[all shouting, screaming]

564
00:32:41,792 --> 00:32:42,785
[Jackie] Don't panic.

565
00:32:43,655 --> 00:32:45,422
[bearded guard]
Easy, easy. Calm down.

566
00:32:45,558 --> 00:32:47,492
- [all clamoring]
- [alarm bell clanging]

567
00:32:48,800 --> 00:32:50,297
[Jackie] Arthur, let's go.

568
00:32:52,527 --> 00:32:54,404
Arthur, right now!

569
00:32:54,540 --> 00:32:56,095
[sounds fade]

570
00:32:56,231 --> 00:32:58,107
[bearded guard, faintly]
Slow down, one at a time.

571
00:32:58,243 --> 00:33:06,047
[Lee]
<i>♪ If they could see me now ♪</i>

572
00:33:06,182 --> 00:33:10,845
<i>♪ That little gang of mine ♪</i>

573
00:33:13,718 --> 00:33:15,855
[bearded guard]
Come on, let's go. Go!

574
00:33:16,991 --> 00:33:22,289
<i>♪ I'm looking at your smile
And it's a healthy sight ♪</i>

575
00:33:22,424 --> 00:33:23,924
[flames roaring]

576
00:33:27,066 --> 00:33:33,739
<i>♪ I'd like those stumblebums
To see for a fact ♪</i>

577
00:33:34,342 --> 00:33:37,478
<i>♪ The kind of top-drawer ♪</i>

578
00:33:37,614 --> 00:33:42,815
- <i>♪ First-rate chum I attract ♪</i>
- [both laughing]

579
00:33:42,950 --> 00:33:44,714
[sirens wailing]

580
00:33:45,447 --> 00:33:48,058
[panting]

581
00:33:50,124 --> 00:33:52,325
Did... Did you do that?

582
00:33:52,461 --> 00:33:53,789
I told you
I wanted to get outta there.

583
00:33:55,260 --> 00:33:57,123
Are you crazy?

584
00:33:58,460 --> 00:34:02,604
<i>♪ All I can say is "Wow"
Just look at where I am ♪</i>

585
00:34:02,739 --> 00:34:07,070
<i>♪ Tonight, I landed, pow
Right in a pot of jam ♪</i>

586
00:34:07,206 --> 00:34:11,345
<i>♪ What a setup, holy cow
They'll never believe it ♪</i>

587
00:34:11,480 --> 00:34:13,483
<i>♪ If my friends
Could see me... ♪</i>

588
00:34:13,619 --> 00:34:15,013
[dogs barking]

589
00:34:15,149 --> 00:34:16,581
[laughing] Oh, fuck.

590
00:34:17,748 --> 00:34:19,452
- [horn blares]
- [sirens wailing]

591
00:34:20,021 --> 00:34:21,058
Come on, this way.

592
00:34:26,364 --> 00:34:28,455
- They're coming.
- [officer] Come on, let's go.

593
00:34:29,024 --> 00:34:30,430
See, isn't this more fun
than a movie?

594
00:34:38,974 --> 00:34:43,513
<i>♪ If they could see me now
That little dusty group ♪</i>

595
00:34:43,648 --> 00:34:46,879
<i>♪ Traipsing around this
Million-dollar chicken coop ♪</i>

596
00:34:47,014 --> 00:34:50,413
<i>♪ I'm rubbing elbows
With the cream of the crop ♪</i>

597
00:34:50,549 --> 00:34:52,079
<i>♪ Whoever said ♪</i>

598
00:34:52,214 --> 00:34:54,791
<i>♪ There ain't no room
At the top ♪</i>

599
00:34:54,926 --> 00:34:56,251
- Whoo!
- [sirens wailing]

600
00:34:56,387 --> 00:34:58,491
[horn honking]

601
00:35:04,760 --> 00:35:06,466
[indistinct chatter, shouts]

602
00:35:08,871 --> 00:35:10,771
Let's go.

603
00:35:10,907 --> 00:35:14,205
<i>♪ To think this famous man
Which I must say is he ♪</i>

604
00:35:14,340 --> 00:35:18,142
<i>♪ Should pick an unknown gal
Which there's no doubt is me ♪</i>

605
00:35:18,277 --> 00:35:22,249
<i>♪ What a step up, wow, holy cow
They'll never believe it ♪</i>

606
00:35:22,385 --> 00:35:24,279
<i>♪ If my friends could see me ♪</i>

607
00:35:24,415 --> 00:35:26,447
<i>- ♪ If my friends could see me ♪
- ♪ Could see me ♪</i>

608
00:35:26,583 --> 00:35:28,319
<i>- ♪ If they all could... ♪
- ♪ If they could see me ♪</i>

609
00:35:28,454 --> 00:35:31,018
<i>♪ ...see me now ♪</i>

610
00:35:32,622 --> 00:35:33,960
Get the fuck off me!

611
00:35:34,095 --> 00:35:35,792
[Arthur laughing]

612
00:35:37,769 --> 00:35:38,795
[Lee] You fucker!

613
00:35:39,561 --> 00:35:41,497
[screams]

614
00:35:41,632 --> 00:35:43,470
[Arthur laughing uncontrollably]

615
00:35:44,968 --> 00:35:46,407
[bearded guard]
Keep laughing, asshole.

616
00:35:48,308 --> 00:35:50,971
[Arthur keeps laughing]

617
00:35:51,107 --> 00:35:52,446
[bearded guard]
Last one down on the left.

618
00:35:57,246 --> 00:35:59,222
[Jackie] You wanna play
games on my watch, Arthur?

619
00:36:00,353 --> 00:36:01,948
Two weeks in the hole.

620
00:36:02,083 --> 00:36:04,051
- [Arthur cackling]
- [guard grunts]

621
00:36:06,590 --> 00:36:08,623
[door latches, locks]

622
00:36:08,758 --> 00:36:09,963
[bearded guard] Enjoy your stay.

623
00:36:10,098 --> 00:36:13,027
[laughing deeply]

624
00:36:13,937 --> 00:36:16,536
[gagging, choking]

625
00:36:40,757 --> 00:36:43,464
[female voice vocalizing]

626
00:36:55,639 --> 00:36:57,511
[piano playing waltz]

627
00:37:00,078 --> 00:37:04,947
<i>♪ Take my hand
Stay here my friend ♪</i>

628
00:37:05,082 --> 00:37:08,852
<i>♪ I'll find my way
Back to you ♪</i>

629
00:37:10,318 --> 00:37:14,921
<i>♪ Here and now
I know somehow ♪</i>

630
00:37:15,056 --> 00:37:18,664
<i>♪ We tell a story that's true ♪</i>

631
00:37:22,837 --> 00:37:27,604
<i>♪ In our minds
We'd be just fine ♪</i>

632
00:37:27,740 --> 00:37:31,777
<i>♪ If it were only us two ♪</i>

633
00:37:32,880 --> 00:37:38,046
<i>♪ They might
Say that we're crazy ♪</i>

634
00:37:41,526 --> 00:37:48,188
<i>♪ But I'm just
In love with you ♪</i>

635
00:37:54,038 --> 00:37:55,738
[Lee] There's my guy.

636
00:37:55,873 --> 00:37:57,736
[exhales softly]

637
00:37:59,067 --> 00:38:01,007
[whispers] Are you really here?

638
00:38:01,142 --> 00:38:02,235
[Lee] Yeah.

639
00:38:04,280 --> 00:38:06,008
One of the guards let me in.

640
00:38:07,645 --> 00:38:09,517
I'd do anything for you.

641
00:38:11,522 --> 00:38:14,086
But we don't have a lot of time.
Come here.

642
00:38:14,222 --> 00:38:15,315
[Arthur] What?

643
00:38:16,018 --> 00:38:17,789
[Lee] Come on. Can you get up?

644
00:38:20,262 --> 00:38:21,727
Come into the light.

645
00:38:30,833 --> 00:38:32,507
They're sending me home.

646
00:38:33,438 --> 00:38:36,040
What? Why?

647
00:38:36,977 --> 00:38:38,942
They're saying you're
a bad influence on me.

648
00:38:41,313 --> 00:38:42,352
What?

649
00:38:44,948 --> 00:38:47,015
This is gonna be good for us.

650
00:38:47,151 --> 00:38:48,687
Now, I can be at your trial
every day.

651
00:38:48,823 --> 00:38:50,690
I can see you every day
until you get out.

652
00:38:53,393 --> 00:38:54,628
And then what?

653
00:38:57,268 --> 00:38:58,896
We're gonna build a mountain.

654
00:39:03,336 --> 00:39:04,671
Wait, wait.

655
00:39:09,804 --> 00:39:12,140
[case rattling]

656
00:39:17,781 --> 00:39:19,147
You brought make-up.

657
00:39:20,455 --> 00:39:22,282
I want to see the real you.

658
00:39:47,482 --> 00:39:49,309
Look what they did to you.

659
00:40:30,556 --> 00:40:32,462
It's just us now.

660
00:40:42,540 --> 00:40:44,940
You need to stop
taking your medication.

661
00:40:45,075 --> 00:40:46,773
I already have.

662
00:40:56,680 --> 00:40:58,081
[pants rustling]

663
00:41:07,055 --> 00:41:08,358
[Arthur] Can you do it?

664
00:41:08,493 --> 00:41:09,763
Yeah.

665
00:41:17,407 --> 00:41:19,575
[Arthur breathing shakily]

666
00:41:22,080 --> 00:41:23,975
[both panting]

667
00:41:48,439 --> 00:41:50,468
What's he gonna ask me about?

668
00:41:50,604 --> 00:41:52,971
Besides... you know.

669
00:41:54,304 --> 00:41:57,103
Well, hopefully,
about your life in here,

670
00:41:57,739 --> 00:42:00,341
and what the conditions
are really like in this place.

671
00:42:01,682 --> 00:42:04,348
He might ask you about Lee.

672
00:42:04,483 --> 00:42:07,518
She's been out there giving
a lot of interviews about you.

673
00:42:07,653 --> 00:42:08,723
And about herself.

674
00:42:09,554 --> 00:42:10,692
Good.

675
00:42:11,823 --> 00:42:13,255
You know, I love her.

676
00:42:15,022 --> 00:42:16,359
She gets me.

677
00:42:16,961 --> 00:42:19,195
Two minutes. Paddy's ready.

678
00:42:20,136 --> 00:42:21,398
Arthur.

679
00:42:22,501 --> 00:42:25,267
This is a chance for you to show
a different side of yourself.

680
00:42:26,370 --> 00:42:29,908
So the public can see
who you really are.

681
00:42:30,043 --> 00:42:31,304
And I don't think
you should smoke.

682
00:42:31,440 --> 00:42:33,641
I think it makes you
look cavalier.

683
00:42:33,776 --> 00:42:34,644
Okay.

684
00:42:34,780 --> 00:42:36,782
We need to use this time

685
00:42:36,918 --> 00:42:39,678
to show people
that you're human.

686
00:42:40,748 --> 00:42:44,025
They need to understand
you were sick. Delusional.

687
00:42:44,160 --> 00:42:45,451
Mm-hm.

688
00:42:45,587 --> 00:42:49,394
You're not Joker.
You're Arthur Fleck.

689
00:42:49,529 --> 00:42:50,765
[lawyer] Hm?

690
00:42:52,065 --> 00:42:54,098
Don't worry.
You're gonna be great.

691
00:42:54,831 --> 00:42:56,067
[chuckles]

692
00:42:57,503 --> 00:42:58,608
Arthur.

693
00:43:03,909 --> 00:43:05,780
[chuckling] Are you okay? It's--

694
00:43:07,341 --> 00:43:09,113
It's not too late to cancel.

695
00:43:12,255 --> 00:43:13,888
[lighter clicks]

696
00:43:14,024 --> 00:43:19,123
So, uh... you want me
to call you Arthur or The Joker?

697
00:43:19,258 --> 00:43:21,121
Mr. Meyers,
you know we have an agreement.

698
00:43:21,256 --> 00:43:22,957
You can't call him "Joker."

699
00:43:23,093 --> 00:43:25,360
It's Arthur. Arthur Fleck.

700
00:43:27,496 --> 00:43:28,935
- When you're ready, Paddy.
- [exhales]

701
00:43:29,835 --> 00:43:31,467
She has to leave now.

702
00:43:32,270 --> 00:43:33,242
You can watch
from behind the glass,

703
00:43:33,378 --> 00:43:34,303
but you can't be in here.

704
00:43:35,578 --> 00:43:36,811
[whispers] Just be yourself.

705
00:43:46,590 --> 00:43:48,350
- We rolling?
- Rolling.

706
00:43:49,327 --> 00:43:50,485
[Paddy clears throat]

707
00:43:51,455 --> 00:43:52,488
[producer over radio]
<i>Cameras up.</i>

708
00:43:52,624 --> 00:43:53,993
[beeps]

709
00:43:54,128 --> 00:43:56,289
<i>Two years ago,
the name Arthur Fleck</i>

710
00:43:56,424 --> 00:43:58,666
<i>hit Gotham like a hurricane.</i>

711
00:43:58,802 --> 00:44:00,897
An unassuming part-time
party clown

712
00:44:01,033 --> 00:44:03,066
and struggling stand-up comic,

713
00:44:03,202 --> 00:44:05,936
Fleck committed
five horrific murders

714
00:44:06,071 --> 00:44:08,104
in the span of just four weeks.

715
00:44:08,440 --> 00:44:11,947
And now, with hundreds
already lining up to get a seat

716
00:44:12,082 --> 00:44:15,318
at one of the first trials
ever broadcast live on TV,

717
00:44:15,453 --> 00:44:18,182
<i>Arthur Fleck, The Joker,</i>

718
00:44:18,317 --> 00:44:20,450
<i>is sitting down
for his first interview</i>

719
00:44:20,586 --> 00:44:23,452
<i>since that infamous night
on</i> Murray Franklin.

720
00:44:23,587 --> 00:44:26,920
<i>And yes, we all know
how that turned out.</i>

721
00:44:27,056 --> 00:44:28,489
[sharp laugh]

722
00:44:30,428 --> 00:44:32,768
- [Arthur clears throat]
- Arthur Fleck, welcome.

723
00:44:33,401 --> 00:44:34,602
Hello.

724
00:44:35,238 --> 00:44:39,336
Take me back to that night
onstage with Murray Franklin.

725
00:44:40,239 --> 00:44:43,142
What was going
through your mind...

726
00:44:43,277 --> 00:44:45,682
when you pulled out that gun
and blew his brains out?

727
00:44:49,650 --> 00:44:52,381
Well, Paddy, um...

728
00:44:55,893 --> 00:44:58,961
I was going through a lot
back then. Um...

729
00:44:59,097 --> 00:45:03,060
I don't really remember much
from that night. I, uh...

730
00:45:03,196 --> 00:45:05,995
blacked out,
I saw bright lights.

731
00:45:06,130 --> 00:45:08,531
<i>I was having a hard time</i>

732
00:45:08,667 --> 00:45:11,032
<i>knowing the difference
between what was real or not.</i>

733
00:45:11,168 --> 00:45:12,232
[Paddy] <i>Oh, please.</i>

734
00:45:12,367 --> 00:45:14,567
You did it on live TV, pal.

735
00:45:14,702 --> 00:45:16,042
Doesn't get any more real
than that.

736
00:45:17,573 --> 00:45:19,239
Paddy, all I remember
from that night

737
00:45:19,374 --> 00:45:21,447
is I was gonna kill myself.

738
00:45:21,583 --> 00:45:23,084
On television.

739
00:45:24,053 --> 00:45:26,855
I thought Murray
was playing a part in my show.

740
00:45:27,986 --> 00:45:29,590
But he was a bad actor.

741
00:45:29,725 --> 00:45:31,921
So he got what he deserved.

742
00:45:32,391 --> 00:45:34,829
Your last joke,
if we can call it a joke,

743
00:45:34,964 --> 00:45:36,662
"You get
what you bleeping deserve."

744
00:45:36,797 --> 00:45:37,930
That's what you said.

745
00:45:38,065 --> 00:45:40,529
That's not fun,
that's not funny.

746
00:45:40,664 --> 00:45:43,630
You're right, I...
I should have told a better one.

747
00:45:45,434 --> 00:45:46,908
You're trying to be funny now?

748
00:45:47,607 --> 00:45:48,404
No.

749
00:45:50,943 --> 00:45:53,812
Do you deserve to die?

750
00:45:54,248 --> 00:45:55,984
The DA is calling
for the death penalty.

751
00:45:56,120 --> 00:45:58,418
You just said that you wanted
to kill yourself on TV.

752
00:45:58,554 --> 00:45:59,514
So, tell us...

753
00:46:00,755 --> 00:46:02,716
...you still wanna die?

754
00:46:04,053 --> 00:46:07,395
Well, at the time, it certainly
seemed a lot easier than living.

755
00:46:08,031 --> 00:46:11,266
Um, but that's...
that's not me anymore.

756
00:46:11,402 --> 00:46:12,428
That's not...

757
00:46:13,768 --> 00:46:14,732
That's not who I am.

758
00:46:14,868 --> 00:46:16,100
That wasn't really you.

759
00:46:16,236 --> 00:46:17,131
[stammering]
No, that's not right.

760
00:46:17,267 --> 00:46:18,765
Let me get this straight.

761
00:46:18,900 --> 00:46:20,641
- That's not what I meant.
- So your defense is,

762
00:46:20,777 --> 00:46:22,602
"It was The Joker who did it."

763
00:46:22,738 --> 00:46:24,403
- An insanity defense.
- Okay, I don't--

764
00:46:24,539 --> 00:46:25,811
I don't know about a defense.

765
00:46:25,946 --> 00:46:28,244
That this alternate personality,

766
00:46:28,380 --> 00:46:31,581
this killer clown in you
killed Murray.

767
00:46:31,716 --> 00:46:34,446
Who am I speaking to now?
Which one of you is here?

768
00:46:34,582 --> 00:46:37,553
The poor, low IQ Arthur Fleck?

769
00:46:37,688 --> 00:46:39,889
Or The Joker, who goaded
a bunch of no-good punks--

770
00:46:40,025 --> 00:46:41,655
Do you really care?

771
00:46:42,531 --> 00:46:43,657
You don't.

772
00:46:44,733 --> 00:46:46,364
You're just like Murray.

773
00:46:46,499 --> 00:46:48,931
You're just like everyone.
You want sensationalism.

774
00:46:49,067 --> 00:46:50,366
You don't care about...

775
00:46:50,502 --> 00:46:52,436
You just wanna talk
about my mistakes.

776
00:46:52,571 --> 00:46:53,936
You wanna talk about the things
that I did in the past.

777
00:46:54,072 --> 00:46:55,334
Not about who I am now.

778
00:46:55,470 --> 00:46:57,605
Not how I'm different now.

779
00:46:59,346 --> 00:47:02,412
That's what we should be
talking about, Paddy.

780
00:47:03,981 --> 00:47:05,547
Okay, okay.

781
00:47:06,717 --> 00:47:08,655
- We should take a break.
- We're not taking a break.

782
00:47:08,790 --> 00:47:09,826
[Paddy] <i>All right.</i>

783
00:47:10,962 --> 00:47:16,724
Okay, so, tell us...
what's changed, Arthur?

784
00:47:17,760 --> 00:47:20,463
Well, I'll tell you
what's changed, Paddy.

785
00:47:21,605 --> 00:47:23,697
I'm not alone anymore.

786
00:47:24,869 --> 00:47:26,570
Right.

787
00:47:26,706 --> 00:47:30,241
The girl who was singing.
The night you tried to escape.

788
00:47:30,377 --> 00:47:32,447
[chuckles]
We weren't trying to escape.

789
00:47:32,583 --> 00:47:33,773
Miss Harley Quinzel.

790
00:47:36,152 --> 00:47:38,320
You two put on
quite a performance that night.

791
00:47:38,455 --> 00:47:39,614
[Arthur] Aww...

792
00:47:41,859 --> 00:47:43,860
She's really something,
isn't she?

793
00:47:44,791 --> 00:47:46,153
You tell me.

794
00:47:46,689 --> 00:47:48,524
I mean,
don't you think it's all...

795
00:47:50,628 --> 00:47:52,561
...don't you think
it's a little too much?

796
00:47:54,230 --> 00:47:55,905
A little much?

797
00:47:58,802 --> 00:48:04,375
<i>♪ She's a fool
And don't I know it ♪</i>

798
00:48:06,810 --> 00:48:12,086
<i>♪ But a fool
Can have her charms ♪</i>

799
00:48:13,052 --> 00:48:14,847
<i>♪ I'm in love ♪</i>

800
00:48:16,156 --> 00:48:20,061
<i>♪ And don't I show it ♪</i>

801
00:48:21,194 --> 00:48:25,627
<i>♪ Like a babe in arms ♪</i>

802
00:48:28,337 --> 00:48:33,569
<i>♪ Love's the same old
Sad sensation ♪</i>

803
00:48:34,969 --> 00:48:39,674
<i>♪ Lately
I've not slept a wink ♪</i>

804
00:48:41,350 --> 00:48:46,716
<i>♪ Since this half-pint
Imitation ♪</i>

805
00:48:47,352 --> 00:48:51,587
<i>♪ Put me on the blink ♪</i>

806
00:49:01,772 --> 00:49:06,939
<i>♪ I'm wild again ♪</i>

807
00:49:07,074 --> 00:49:11,444
<i>♪ Beguiled again ♪</i>

808
00:49:11,579 --> 00:49:18,152
<i>♪ A simpering, whimpering
Child again ♪</i>

809
00:49:19,284 --> 00:49:21,452
<i>♪ Bewitched ♪</i>

810
00:49:22,652 --> 00:49:28,195
<i>♪ Bothered and bewildered ♪</i>

811
00:49:29,765 --> 00:49:32,430
<i>♪ Am I ♪</i>

812
00:49:37,901 --> 00:49:42,110
<i>♪ Lost my heart
But what of it ♪</i>

813
00:49:45,140 --> 00:49:49,942
[over television]
<i>♪ She is cold, I agree ♪</i>

814
00:49:53,486 --> 00:49:57,950
<i>♪ She can laugh
And I love it ♪</i>

815
00:49:59,327 --> 00:50:05,463
<i>♪ Although the laugh's on me ♪</i>

816
00:50:08,664 --> 00:50:12,466
<i>♪ I'll sing to her ♪</i>

817
00:50:12,602 --> 00:50:16,306
<i>♪ Bring spring to her ♪</i>

818
00:50:16,441 --> 00:50:19,638
<i>♪ And long for the day ♪</i>

819
00:50:19,774 --> 00:50:25,252
<i>♪ When I cling to her ♪</i>

820
00:50:26,616 --> 00:50:29,353
[both] <i>♪ Bewitched ♪</i>

821
00:50:29,488 --> 00:50:34,690
<i>♪ Bothered and bewildered ♪</i>

822
00:50:36,993 --> 00:50:41,994
<i>- ♪ Am I ♪</i>
- Excuse me. Yeah, thank you.

823
00:50:50,041 --> 00:50:53,408
[Paddy] <i>We'll be back
with more of Arthur Fleck</i>

824
00:50:53,543 --> 00:50:55,348
<i>after a word from our sponsors.</i>

825
00:51:01,524 --> 00:51:03,087
[man on radio] <i>The murder trial
of Arthur Fleck</i>

826
00:51:03,222 --> 00:51:04,518
<i>will begin today.</i>

827
00:51:04,654 --> 00:51:06,260
<i>Assistant DA, Harvey Dent,</i>

828
00:51:06,395 --> 00:51:08,222
<i>is preparing
his opening remarks</i>

829
00:51:08,357 --> 00:51:10,330
<i>in what some are calling,
"The Trial of the Century."</i>

830
00:51:10,465 --> 00:51:12,358
[woman on radio]
<i>After months of protests,</i>

831
00:51:12,494 --> 00:51:14,664
<i>police will be on high alert,
closing surrounding streets,</i>

832
00:51:14,800 --> 00:51:16,368
<i>and setting up barricades
for crowds</i>

833
00:51:16,504 --> 00:51:18,163
<i>that could reach
in the thousands.</i>

834
00:51:18,298 --> 00:51:20,035
[man] <i>If you ask me,
this is what you get</i>

835
00:51:20,170 --> 00:51:22,244
<i>when there's a complete
breakdown of social services.</i>

836
00:51:22,380 --> 00:51:25,378
<i>And don't get me started
on this media frenzy.</i>

837
00:51:25,514 --> 00:51:27,307
<i>All right, Denise,
you're on the air.</i>

838
00:51:27,442 --> 00:51:30,383
[Denise] <i>Thank you for taking
my call. Enough is enough.</i>

839
00:51:30,518 --> 00:51:32,748
<i>This idiot
doesn't deserve a trial.</i>

840
00:51:32,884 --> 00:51:34,817
<i>He should be sent
straight to the chair.</i>

841
00:51:34,952 --> 00:51:36,417
<i>An example should be made
out of him.</i>

842
00:51:36,553 --> 00:51:38,626
[indistinct radio chatter]

843
00:51:38,761 --> 00:51:40,393
[siren whooping]

844
00:51:55,845 --> 00:51:58,246
[laughing tensely]

845
00:52:25,605 --> 00:52:28,303
[Arthur]
<i>♪ When you're smiling ♪</i>

846
00:52:28,438 --> 00:52:30,443
[crowd clamoring]

847
00:52:31,675 --> 00:52:34,942
<i>♪ When you're smiling ♪</i>

848
00:52:37,014 --> 00:52:42,191
<i>♪ The whole world
Smiles with you ♪</i>

849
00:52:46,228 --> 00:52:49,221
<i>♪ When you're laughing ♪</i>

850
00:52:50,057 --> 00:52:53,961
<i>♪ Oh, when you're laughing ♪</i>

851
00:52:55,900 --> 00:53:01,837
<i>♪ The sun comes
Shining through ♪</i>

852
00:53:05,512 --> 00:53:09,042
<i>♪ But when you're crying ♪</i>

853
00:53:10,682 --> 00:53:16,057
<i>♪ You bring out the rain ♪</i>

854
00:53:16,192 --> 00:53:19,151
<i>♪ So stop your sighing ♪</i>

855
00:53:20,690 --> 00:53:25,399
<i>♪ Be happy again ♪</i>

856
00:53:26,631 --> 00:53:29,238
<i>♪ Keep on smiling ♪</i>

857
00:53:30,835 --> 00:53:34,540
<i>♪ 'Cause when you're smiling ♪</i>

858
00:53:37,511 --> 00:53:42,515
<i>♪ The whole world smiles ♪</i>

859
00:53:44,581 --> 00:53:45,621
<i>♪ With you ♪</i>

860
00:53:45,756 --> 00:53:46,849
Coming in.

861
00:53:50,554 --> 00:53:53,258
[guard] Okay. Showtime.

862
00:53:53,393 --> 00:53:55,660
[swirling, excited chatter]

863
00:53:57,066 --> 00:53:58,898
Shh! Shh! There he is.

864
00:53:59,033 --> 00:54:00,068
[laughter]

865
00:54:00,203 --> 00:54:01,034
[man on TV] <i>Arthur Fleck...</i>

866
00:54:01,169 --> 00:54:02,798
Hey, shut the fuck up.

867
00:54:02,934 --> 00:54:04,803
[man continues,
indistinct on television]

868
00:54:04,939 --> 00:54:05,874
Arthur.

869
00:54:06,010 --> 00:54:07,138
[bearded guard] Milligan.

870
00:54:07,273 --> 00:54:08,606
[Milligan] Arthur.

871
00:54:08,742 --> 00:54:10,070
[bearded guard]
I'll split your head open.

872
00:54:10,847 --> 00:54:12,644
[crowd cheering]

873
00:54:17,888 --> 00:54:19,348
[cameras clicking]

874
00:54:19,484 --> 00:54:21,521
[cheering continues]

875
00:54:24,060 --> 00:54:25,289
[Bullock] Yeah, Arthur.

876
00:54:25,424 --> 00:54:27,787
[laughter, whistling]

877
00:54:27,922 --> 00:54:29,397
[Bullock] He's looking good.

878
00:54:31,760 --> 00:54:33,298
[bailiff] All rise.

879
00:54:33,434 --> 00:54:35,063
This court is now in session.

880
00:54:35,198 --> 00:54:37,464
The Honorable Judge
Herman Rothwax is presiding.

881
00:54:37,599 --> 00:54:38,637
[door opens]

882
00:54:41,268 --> 00:54:42,938
Good morning,
ladies and gentlemen.

883
00:54:43,980 --> 00:54:45,138
Please be seated.

884
00:54:47,812 --> 00:54:49,912
William,
please invite the jury in.

885
00:54:50,711 --> 00:54:52,211
[door opens]

886
00:54:59,022 --> 00:55:00,659
[judge]
Are you all right, Mr. Fleck?

887
00:55:03,196 --> 00:55:04,300
Everything okay?

888
00:55:05,998 --> 00:55:08,368
Yes, Your Majesty.
I'm just looking for someone.

889
00:55:08,504 --> 00:55:11,006
- [feedback squeals]
- [laughter]

890
00:55:11,141 --> 00:55:13,309
Please, Mr. Fleck, sit down.

891
00:55:16,346 --> 00:55:18,972
I realize
there's a lot going on.

892
00:55:19,107 --> 00:55:21,744
But this is still
a court of law.

893
00:55:22,113 --> 00:55:24,977
Any and all outbursts
will not be tolerated.

894
00:55:25,379 --> 00:55:27,789
And that applies
to everyone in this courtroom.

895
00:55:28,258 --> 00:55:29,915
Sidney, please call the case.

896
00:55:30,384 --> 00:55:31,454
<i>The People
of the State of New York</i>

897
00:55:31,590 --> 00:55:32,818
<i>versus Arthur Fleck.</i>

898
00:55:32,954 --> 00:55:36,124
<i>Case number GC071963.</i>

899
00:55:36,260 --> 00:55:39,325
[Lee] <i>♪ Everything that
Happens in life ♪</i>

900
00:55:40,094 --> 00:55:44,001
<i>♪ Can happen in a show ♪</i>

901
00:55:44,671 --> 00:55:47,571
<i>♪ You can make 'em laugh ♪</i>

902
00:55:47,706 --> 00:55:50,512
<i>♪ You can make 'em cry ♪</i>

903
00:55:51,081 --> 00:55:53,114
<i>♪ Anything ♪</i>

904
00:55:53,250 --> 00:55:57,386
<i>♪ Anything can go ♪</i>

905
00:56:02,353 --> 00:56:07,860
<i>♪ The clown
With his pants falling down ♪</i>

906
00:56:07,996 --> 00:56:13,998
<i>♪ Or the dance
That's the dream of romance ♪</i>

907
00:56:14,133 --> 00:56:19,738
<i>♪ Or the scene
Where the villain is mean ♪</i>

908
00:56:21,311 --> 00:56:24,677
<i>♪ That's entertainment ♪</i>

909
00:56:28,278 --> 00:56:33,512
<i>♪ The lights
On the lady in tights ♪</i>

910
00:56:33,647 --> 00:56:38,858
<i>♪ Or the bride
With the guy on the side ♪</i>

911
00:56:38,993 --> 00:56:44,961
<i>♪ Or the ball
Where she gives it her all ♪</i>

912
00:56:46,670 --> 00:56:50,596
It's my view that there is
absolutely no evidence

913
00:56:50,732 --> 00:56:54,333
that Arthur Fleck suffers from
multiple personality disorder.

914
00:56:54,468 --> 00:56:58,944
Or that he ever behaved
in the role of "Joker,"

915
00:56:59,079 --> 00:57:04,014
as a separate personality
dissociated from himself.

916
00:57:04,750 --> 00:57:06,785
[Dent] Doctor, in your opinion,

917
00:57:06,920 --> 00:57:09,548
concerning the work
you did on this case,

918
00:57:09,684 --> 00:57:14,723
do you believe Mr. Fleck suffers
from a mental disease or defect?

919
00:57:14,858 --> 00:57:17,422
[doctor] No. In my opinion,

920
00:57:17,558 --> 00:57:22,428
he's not psychotic
or unable to test reality.

921
00:57:22,563 --> 00:57:25,504
I think he was sane
when he committed these crimes.

922
00:57:26,039 --> 00:57:29,945
In fact, I believe he fakes
his mental illness.

923
00:57:30,080 --> 00:57:31,946
[people murmuring]

924
00:57:32,082 --> 00:57:33,141
[judge] Quiet.

925
00:57:33,676 --> 00:57:35,881
[gavel rapping]

926
00:57:36,450 --> 00:57:38,916
And... if he's, uh...

927
00:57:40,455 --> 00:57:42,491
...faking it, as you say,

928
00:57:43,590 --> 00:57:44,986
then what is your opinion

929
00:57:45,122 --> 00:57:48,463
on the defendant's
mental condition?

930
00:57:48,599 --> 00:57:51,123
I believe he has
four relatively minor

931
00:57:51,258 --> 00:57:53,995
and quite common
mental disorders

932
00:57:54,131 --> 00:57:57,737
that involve
long-standing sadness,

933
00:57:57,872 --> 00:58:02,004
narcissistic self-centeredness,
friendlessness,

934
00:58:02,140 --> 00:58:04,775
an indifference
to the feelings of others.

935
00:58:04,911 --> 00:58:07,409
This is
a very disturbed individual.

936
00:58:07,544 --> 00:58:12,513
But I can't give you any kind
of psychiatric defense for him.

937
00:58:12,915 --> 00:58:14,622
Thank you, Doctor Liu.

938
00:58:16,117 --> 00:58:17,449
Nothing further, Your Honor.

939
00:58:19,496 --> 00:58:21,057
[judge]
Your witness, Ms. Stewart.

940
00:58:21,790 --> 00:58:22,531
Thank you.

941
00:58:25,269 --> 00:58:27,827
Doctor Liu, good morning.

942
00:58:27,962 --> 00:58:28,999
[doctor] Morning.

943
00:58:30,598 --> 00:58:32,466
How long did you interview
Arthur Fleck for?

944
00:58:32,768 --> 00:58:34,107
About two hours.

945
00:58:34,242 --> 00:58:35,643
About two hours.

946
00:58:36,841 --> 00:58:38,613
It was actually 89 minutes.

947
00:58:39,847 --> 00:58:42,812
Tell me,
how can you say for certain,

948
00:58:42,947 --> 00:58:45,151
that Arthur isn't mentally ill?

949
00:58:45,954 --> 00:58:49,189
How can you be so sure
after just 89 minutes,

950
00:58:49,324 --> 00:58:51,650
that this "Joker"

951
00:58:51,786 --> 00:58:55,889
isn't a distinctly separate
and split personality from him?

952
00:58:56,025 --> 00:58:58,358
That that's not who he is.

953
00:58:58,494 --> 00:59:01,802
Well, I also reviewed
all the test results.

954
00:59:01,937 --> 00:59:06,672
Psychological tests,
neurological and medical tests.

955
00:59:06,808 --> 00:59:09,802
And in my view,
it's just a performance.

956
00:59:09,937 --> 00:59:11,171
[crowd murmurs]

957
00:59:11,307 --> 00:59:12,513
[Ms. Stewart]
Did you read the records

958
00:59:12,649 --> 00:59:14,715
from the
Department of Social Services...

959
00:59:16,018 --> 00:59:19,753
...that show that when Arthur
was seven years old,

960
00:59:19,888 --> 00:59:21,953
they returned him
to his abuser's home?

961
00:59:23,991 --> 00:59:26,259
- His mother's home.
- [pen scratching]

962
00:59:26,395 --> 00:59:28,390
[doctor] I did, yes.

963
00:59:29,494 --> 00:59:32,458
[Ms. Stewart] And when you
interviewed him for 89 minutes,

964
00:59:33,461 --> 00:59:36,097
did you ask him
why Social Services

965
00:59:36,233 --> 00:59:38,702
didn't believe
the horrific stories

966
00:59:38,838 --> 00:59:41,710
a seven-year-old boy told them

967
00:59:41,845 --> 00:59:44,575
about the physical
and sexual abuse he suffered?

968
00:59:44,711 --> 00:59:46,307
[faint, echoing laughter]

969
00:59:49,114 --> 00:59:52,087
No, I...
I didn't ask him about that.

970
00:59:52,222 --> 00:59:53,914
[Ms. Stewart] Hmm.

971
00:59:54,050 --> 00:59:56,815
So you want us to believe,

972
00:59:57,852 --> 01:00:03,093
that after spending just
89 minutes with Arthur Fleck,

973
01:00:03,228 --> 01:00:07,362
and reading through
his records and tests

974
01:00:07,497 --> 01:00:10,931
from the same government
agencies that abandoned him,

975
01:00:11,066 --> 01:00:12,739
you want us to believe

976
01:00:12,874 --> 01:00:16,306
that you can say
with absolute certainty

977
01:00:16,442 --> 01:00:20,914
that Arthur doesn't suffer
from any serious mental illness?

978
01:00:21,917 --> 01:00:25,144
That he didn't need
to retreat into fantasy

979
01:00:25,279 --> 01:00:27,789
and create another identity

980
01:00:27,925 --> 01:00:33,926
to protect that scared,
vulnerable, seven-year-old boy

981
01:00:34,061 --> 01:00:37,063
from all the trauma and abuse
he suffered?

982
01:00:38,066 --> 01:00:41,667
And that that identity
didn't come out again,

983
01:00:41,936 --> 01:00:44,837
when he was
attacked and tormented

984
01:00:44,972 --> 01:00:48,274
by three drunk bullies
on the subway?

985
01:00:48,677 --> 01:00:50,540
[three loud, echoing gunshots]

986
01:00:50,676 --> 01:00:52,513
[gun clicking]

987
01:00:52,648 --> 01:00:54,474
<i>"After I woke up this morning,</i>

988
01:00:54,610 --> 01:00:57,845
<i>I thought,
'Murray, Murray, Murray.'</i>

989
01:00:57,981 --> 01:01:00,548
And then there's Murray.

990
01:01:00,851 --> 01:01:02,020
Funny, right?

991
01:01:02,953 --> 01:01:04,692
Then I remember Sophie.

992
01:01:04,828 --> 01:01:07,257
- I had anoth--"
- Objection. Your Honor...

993
01:01:07,392 --> 01:01:10,165
Again, my client's
personal diary is privileged.

994
01:01:10,300 --> 01:01:11,833
[judge] Overruled.

995
01:01:11,968 --> 01:01:14,764
Again, as long as Mrs. Kane
limits her comments

996
01:01:14,900 --> 01:01:16,298
to Mr. Fleck's journals--

997
01:01:16,433 --> 01:01:17,870
But these are my own
personal private jokes.

998
01:01:18,006 --> 01:01:19,200
They weren't meant
to be read out loud.

999
01:01:19,336 --> 01:01:20,703
- Mr. Fleck. Quiet!
- [gavel bangs]

1000
01:01:20,839 --> 01:01:22,337
[faint feedback squeal]

1001
01:01:22,472 --> 01:01:25,136
[judge] These are your words
she's reading.

1002
01:01:25,272 --> 01:01:26,504
And it's up to the jury

1003
01:01:26,640 --> 01:01:28,145
to determine
what to make of them.

1004
01:01:30,814 --> 01:01:32,050
Please proceed.

1005
01:01:33,756 --> 01:01:35,557
Ms. Kane,
please continue reading

1006
01:01:35,693 --> 01:01:38,287
from the, uh...
the highlighted portion.

1007
01:01:39,363 --> 01:01:41,361
"Then I remember Sophie.

1008
01:01:41,931 --> 01:01:44,227
Had another dream about her.
Forgot it.

1009
01:01:45,502 --> 01:01:47,567
<i>I almost never dream.</i>

1010
01:01:47,702 --> 01:01:50,036
What do I gotta do to remember?"

1011
01:01:50,172 --> 01:01:52,571
[Dent] That's Sophie Dumond,
Mr. Fleck's neighbor,

1012
01:01:52,707 --> 01:01:54,770
whom he was obsessed with.

1013
01:01:54,906 --> 01:01:55,711
What was that date?

1014
01:01:56,708 --> 01:01:58,241
November 17.

1015
01:01:59,581 --> 01:02:01,673
Let the record show,

1016
01:02:01,808 --> 01:02:04,819
November 17th
is the day that Mr. Fleck

1017
01:02:04,954 --> 01:02:07,683
stabbed Randall Kleinmanhoffer
to death.

1018
01:02:08,686 --> 01:02:14,620
The very same day that he shot
and killed Murray Franklin.

1019
01:02:15,690 --> 01:02:19,729
Now, I know it's not
your area of expertise,

1020
01:02:19,865 --> 01:02:21,131
but you have read all of

1021
01:02:21,266 --> 01:02:23,062
Mr. Fleck's journal before, correct?

1022
01:02:23,198 --> 01:02:24,470
[Mrs. Kane] Yes, I have.

1023
01:02:24,606 --> 01:02:27,268
And in your opinion,

1024
01:02:27,404 --> 01:02:30,812
does this sound
like a different voice?

1025
01:02:31,882 --> 01:02:36,279
Like a different, uh...
personality wrote this?

1026
01:02:38,049 --> 01:02:39,546
No, it sounds like Arthur.

1027
01:02:40,489 --> 01:02:42,118
[Dent] Go on.

1028
01:02:42,254 --> 01:02:45,222
He often wrote about
his fantasies.

1029
01:02:47,054 --> 01:02:52,130
And... the... women he had
imaginary relationships with.

1030
01:02:53,461 --> 01:02:56,498
<i>And of course, his jokes.</i>

1031
01:02:56,633 --> 01:03:00,804
<i>There were always
a lot of... these...</i>

1032
01:03:00,940 --> 01:03:03,106
<i>these unfunny jokes.</i>

1033
01:03:03,242 --> 01:03:05,242
- [crowd laughing]
- [gavel banging]

1034
01:03:05,377 --> 01:03:06,638
[Ms. Stewart]
She's just a social worker.

1035
01:03:06,773 --> 01:03:08,645
I don't think
she's even qualified--

1036
01:03:08,780 --> 01:03:10,418
You know, you're making him out
to be a fucking idiot in there.

1037
01:03:10,553 --> 01:03:12,118
[reporters clamoring]

1038
01:03:12,254 --> 01:03:14,285
He's never gonna get out
if you keep this shit up.

1039
01:03:14,420 --> 01:03:16,781
Ask her why she has me
sitting so far away from him.

1040
01:03:17,584 --> 01:03:19,255
Let's not do this here. Please?

1041
01:03:19,391 --> 01:03:21,124
Do you see
all those people out front?

1042
01:03:21,260 --> 01:03:22,797
Who do you think
they're here for?

1043
01:03:22,933 --> 01:03:24,833
How many T-shirts
is Arthur Fleck on?

1044
01:03:25,929 --> 01:03:27,601
How many signs?

1045
01:03:27,737 --> 01:03:29,167
It's the Trial of the Century

1046
01:03:29,303 --> 01:03:31,600
and she doesn't even know
who her own client is.

1047
01:03:31,736 --> 01:03:34,100
- What do you mean by that?
- Can't you see how sick he is?

1048
01:03:34,236 --> 01:03:36,108
How much help he needs?

1049
01:03:36,809 --> 01:03:38,308
He's not sick.

1050
01:03:39,779 --> 01:03:41,408
He's perfect.

1051
01:03:41,544 --> 01:03:42,846
You don't really think
he's just gonna

1052
01:03:42,982 --> 01:03:44,843
walk out of here, do you?

1053
01:03:44,978 --> 01:03:46,949
[Lee] Yeah, he's gonna walk
right outta here.

1054
01:03:47,585 --> 01:03:49,924
- With me by his side.
- [reporter] And then what?

1055
01:03:51,257 --> 01:03:53,157
[reporter 2]
Any further statements?

1056
01:03:53,293 --> 01:03:55,127
And then we're gonna
build a mountain.

1057
01:03:55,262 --> 01:03:57,625
- [reporter 3] A what?
- From a little hill.

1058
01:03:57,760 --> 01:04:00,362
- [reporters clamoring]
- What does that even mean?

1059
01:04:00,497 --> 01:04:01,870
- Are you going to get married?
- Move!

1060
01:04:04,204 --> 01:04:05,798
[Ms. Stewart]
You're not listening.

1061
01:04:05,934 --> 01:04:08,036
We can win this case,
and she's gonna fuck it all up.

1062
01:04:08,172 --> 01:04:10,478
No, you're not listening.

1063
01:04:10,614 --> 01:04:12,173
Lee's looking out for me.

1064
01:04:12,309 --> 01:04:14,276
[helicopter whirring outside]

1065
01:04:14,412 --> 01:04:16,474
She understands
what I've been through.

1066
01:04:16,609 --> 01:04:18,209
What are you talking about?

1067
01:04:18,779 --> 01:04:21,122
We're from
the same neighborhood.

1068
01:04:21,258 --> 01:04:25,350
She lost her father. You know...
her mom was awful to her.

1069
01:04:25,485 --> 01:04:26,890
She had her committed.

1070
01:04:27,026 --> 01:04:29,425
So just give her a break.

1071
01:04:30,865 --> 01:04:33,332
Okay, Lee cares about you, sure.

1072
01:04:33,468 --> 01:04:34,898
I know.

1073
01:04:35,534 --> 01:04:37,533
But she didn't grow up
in your neighborhood.

1074
01:04:37,668 --> 01:04:40,665
She lives on the Upper West Side
with her parents.

1075
01:04:40,800 --> 01:04:43,870
Her father is not dead,
he's a doctor.

1076
01:04:44,606 --> 01:04:46,237
She voluntarily
committed herself

1077
01:04:46,372 --> 01:04:47,639
to the hospital,

1078
01:04:47,775 --> 01:04:49,307
and then just
checked herself out

1079
01:04:49,443 --> 01:04:50,508
when she wanted to.

1080
01:04:50,644 --> 01:04:52,351
She didn't check herself out.

1081
01:04:52,487 --> 01:04:54,089
Arthur.

1082
01:04:54,224 --> 01:04:56,683
I was a bad influence on her,
so they separated us.

1083
01:04:59,427 --> 01:05:02,455
Did she mention she went
to grad school for psychiatry?

1084
01:05:02,590 --> 01:05:05,630
[giggling] You wouldn't get it.

1085
01:05:06,432 --> 01:05:10,103
My point is she's playing you
for a fool.

1086
01:05:11,674 --> 01:05:13,205
I'm sorry, I just--

1087
01:05:14,737 --> 01:05:17,111
I know what it's like
to love somebody.

1088
01:05:17,247 --> 01:05:19,739
But I don't think you can
believe a word she says.

1089
01:05:20,845 --> 01:05:22,011
[sighs]

1090
01:05:22,146 --> 01:05:24,210
[footsteps retreating]

1091
01:05:24,346 --> 01:05:26,218
[door opens, shuts]

1092
01:05:27,784 --> 01:05:31,259
[announcer] <i>From NCB Studios
in Gotham City.</i>

1093
01:05:31,395 --> 01:05:35,623
<i>Ladies and gentlemen,
it's</i> The Joker and Harley Show.

1094
01:05:36,965 --> 01:05:40,965
[audience cheering, applauding]

1095
01:05:41,100 --> 01:05:42,971
["To Love Somebody" playing]

1096
01:05:45,006 --> 01:05:46,634
<i>♪ There's a light ♪</i>

1097
01:05:48,835 --> 01:05:51,402
<i>♪ A certain kind of light ♪</i>

1098
01:05:51,838 --> 01:05:54,543
<i>♪ That's never shone on me ♪</i>

1099
01:05:56,910 --> 01:05:59,984
<i>♪ I want my whole life to be ♪</i>

1100
01:06:00,119 --> 01:06:02,155
<i>♪ Lived with you ♪</i>

1101
01:06:02,891 --> 01:06:04,817
<i>♪ Lived with you ♪</i>

1102
01:06:05,960 --> 01:06:08,029
<i>♪ There's a way ♪</i>

1103
01:06:09,590 --> 01:06:11,299
<i>♪ Everybody say ♪</i>

1104
01:06:12,169 --> 01:06:15,597
<i>♪ To do each and every
Little thing ♪</i>

1105
01:06:18,138 --> 01:06:20,840
<i>♪ But what good does it bring ♪</i>

1106
01:06:20,975 --> 01:06:23,568
<i>♪ If I ain't got you ♪</i>

1107
01:06:23,703 --> 01:06:26,174
<i>♪ If I ain't got you ♪</i>

1108
01:06:26,877 --> 01:06:30,977
<i>♪ Oh, you don't know
What it's like ♪</i>

1109
01:06:32,080 --> 01:06:36,490
<i>♪ Baby, you don't know
What it's like ♪</i>

1110
01:06:36,959 --> 01:06:39,320
<i>♪ To love somebody ♪</i>

1111
01:06:39,456 --> 01:06:41,894
<i>♪ To love somebody ♪</i>

1112
01:06:42,029 --> 01:06:44,626
<i>♪ The way I love you ♪</i>

1113
01:06:45,562 --> 01:06:48,136
<i>♪ Baby, baby, baby, baby ♪</i>

1114
01:06:48,271 --> 01:06:52,398
<i>♪ You don't know
What it's like ♪</i>

1115
01:06:52,968 --> 01:06:55,767
<i>♪ Baby, you don't know
What it's... ♪</i>

1116
01:06:55,903 --> 01:06:57,335
- [music stops]
- [audience murmuring]

1117
01:06:57,471 --> 01:06:59,337
What happened?

1118
01:07:00,173 --> 01:07:02,742
Well, you weren't even looking
at me anymore.

1119
01:07:02,878 --> 01:07:04,214
You were making it
all about yourself.

1120
01:07:04,349 --> 01:07:06,721
- [laughter]
- And the song...

1121
01:07:06,857 --> 01:07:09,150
[singing] is about loving me!

1122
01:07:09,285 --> 01:07:10,883
[cheers, applause]

1123
01:07:11,018 --> 01:07:13,320
Now look who's making it
all about themselves.

1124
01:07:13,455 --> 01:07:14,826
- [laughter]
- Oh...

1125
01:07:15,328 --> 01:07:17,026
So you're saying
it's not about us?

1126
01:07:17,495 --> 01:07:20,630
It is, but we're singing
for them.

1127
01:07:20,766 --> 01:07:22,795
- [cheers, applause]
- That's why we're here, honey.

1128
01:07:22,930 --> 01:07:26,074
Oh! 'Cause I got
this sneaking suspicion

1129
01:07:26,209 --> 01:07:28,633
that we're not giving the people
what they want.

1130
01:07:28,769 --> 01:07:30,903
It's okay baby, you're right.

1131
01:07:33,215 --> 01:07:34,548
Let's give the people
what they want.

1132
01:07:34,683 --> 01:07:36,885
[crowd cheering]

1133
01:07:37,020 --> 01:07:39,014
Music.
Let's take it from the top.

1134
01:07:39,149 --> 01:07:41,012
[song restarts]

1135
01:07:42,757 --> 01:07:44,851
[music falters]

1136
01:07:46,554 --> 01:07:48,021
Is the honeymoon over?

1137
01:07:48,657 --> 01:07:50,191
[people screaming, calling out]

1138
01:07:50,327 --> 01:07:52,430
[feedback squealing]

1139
01:07:56,066 --> 01:07:57,072
What?

1140
01:08:00,537 --> 01:08:01,939
Why'd you-- Why'd you do that?

1141
01:08:02,075 --> 01:08:04,711
[audience laughing]

1142
01:08:04,847 --> 01:08:07,749
[trumpet playing melody]

1143
01:08:07,884 --> 01:08:10,547
[faint prison yard chatter]

1144
01:08:11,114 --> 01:08:12,615
Pew!

1145
01:08:13,523 --> 01:08:14,881
Pew!

1146
01:08:16,421 --> 01:08:17,884
- [Ricky] Get Healey.
- Pew!

1147
01:08:20,095 --> 01:08:21,953
- Ba-room!
- [chuckles]

1148
01:08:22,089 --> 01:08:24,198
- [door lock buzzing]
- [door unlatches]

1149
01:08:27,266 --> 01:08:29,560
[Jackie] Well, look at you.

1150
01:08:29,696 --> 01:08:33,099
Couple of weeks back on TV
and already acting
like you own the joint.

1151
01:08:33,235 --> 01:08:35,568
What the fuck are you two doing
sitting on our bleachers?

1152
01:08:35,703 --> 01:08:37,475
Who said they're your bleachers?

1153
01:08:37,610 --> 01:08:40,073
Ricky, what the fuck
has gotten into you?

1154
01:08:40,776 --> 01:08:42,779
[bearded guard]
You heard me. Up.

1155
01:08:43,415 --> 01:08:45,076
Guess who I just saw out front?

1156
01:08:46,823 --> 01:08:48,189
Your little lady friend.

1157
01:08:49,820 --> 01:08:51,786
All right, enough.
Get up, both of you.

1158
01:08:51,921 --> 01:08:54,085
[younger guard]
Hey, Fleck, you got a visitor.

1159
01:08:57,495 --> 01:08:59,200
See, Arthur? What'd I tell ya?

1160
01:09:01,233 --> 01:09:02,296
[older guard] Move it!

1161
01:09:02,431 --> 01:09:04,095
[mimics gunshots]

1162
01:09:05,538 --> 01:09:06,768
[bearded guard]
Every day, this asshole.

1163
01:09:14,474 --> 01:09:16,679
[bearded guard] You're a real
fucking whack job, Fleck.

1164
01:09:19,218 --> 01:09:20,584
[older guard] Uh-uh!

1165
01:09:22,121 --> 01:09:23,616
[gate clangs shut]

1166
01:09:23,751 --> 01:09:26,826
[trumpet continues playing]

1167
01:09:26,962 --> 01:09:28,823
[door lock buzzing]

1168
01:09:29,932 --> 01:09:32,024
[footsteps approaching]

1169
01:09:34,737 --> 01:09:36,002
[Lee] Hey.

1170
01:09:36,138 --> 01:09:37,238
[younger guard] Five minutes.

1171
01:09:42,274 --> 01:09:43,574
How are you holding up?

1172
01:09:44,878 --> 01:09:46,808
[sighs]

1173
01:09:51,347 --> 01:09:53,012
[lighter clicks]

1174
01:09:55,485 --> 01:09:57,225
Is everything okay?

1175
01:10:04,033 --> 01:10:06,201
Did you-- Did you lie to me?

1176
01:10:10,200 --> 01:10:11,734
Sure.

1177
01:10:12,470 --> 01:10:14,308
I mean, everybody lies a little.

1178
01:10:18,646 --> 01:10:21,381
And you're not from
the same neighborhood as me?

1179
01:10:21,516 --> 01:10:23,680
[chuckling] And your...
your dad's a doctor?

1180
01:10:24,820 --> 01:10:25,913
You're rich?

1181
01:10:28,124 --> 01:10:29,983
I just wanted you to like me.

1182
01:10:36,661 --> 01:10:38,530
Did you really
check yourself in here?

1183
01:10:40,100 --> 01:10:41,434
[chuckling] Yeah.

1184
01:10:42,563 --> 01:10:44,371
[giggling]

1185
01:10:45,875 --> 01:10:47,440
That's crazy.

1186
01:10:49,940 --> 01:10:53,545
Just... because you wanted
to meet me?

1187
01:10:54,345 --> 01:10:55,778
Just to meet you.

1188
01:11:00,357 --> 01:11:02,580
You could have just
wrote me a letter.

1189
01:11:02,715 --> 01:11:04,056
[chuckles]

1190
01:11:04,192 --> 01:11:07,255
And said what? I'm nobody.

1191
01:11:08,091 --> 01:11:10,364
I haven't done anything
with my life like you have.

1192
01:11:14,194 --> 01:11:15,728
Did you really watch
that TV movie

1193
01:11:15,863 --> 01:11:17,864
they made about me 20 times?

1194
01:11:18,000 --> 01:11:20,774
Um... probably more like
four or five.

1195
01:11:20,909 --> 01:11:22,310
[chuckles]

1196
01:11:25,945 --> 01:11:27,910
Was it actually good,
or did you lie about that too?

1197
01:11:28,346 --> 01:11:29,812
It was great.

1198
01:11:34,924 --> 01:11:36,588
[murmurs, exhales]

1199
01:11:37,691 --> 01:11:41,659
My lawyer... says you're
playing me for a fool.

1200
01:11:42,997 --> 01:11:44,629
I'm no fool.

1201
01:11:46,301 --> 01:11:48,460
Can't you see what she's doing?

1202
01:11:49,096 --> 01:11:50,800
They're laughing at you
in there.

1203
01:11:53,571 --> 01:11:55,541
She doesn't care about you.

1204
01:11:57,571 --> 01:11:58,808
I do.

1205
01:12:01,243 --> 01:12:03,549
Do you know I moved
into your old apartment building

1206
01:12:03,684 --> 01:12:06,454
to make us a home
for when you get out?

1207
01:12:06,589 --> 01:12:08,721
- Did your lawyer tell you that?
- [picks up cigarettes]

1208
01:12:09,457 --> 01:12:12,118
- You did?
- [lighter clicks]

1209
01:12:12,253 --> 01:12:14,087
- I don't want to live there.
- [chuckles]

1210
01:12:18,902 --> 01:12:20,093
I'm pregnant.

1211
01:12:25,335 --> 01:12:26,638
What?

1212
01:12:34,915 --> 01:12:41,015
[Lee] <i>♪ Why do birds
Suddenly appear ♪</i>

1213
01:12:42,424 --> 01:12:47,527
<i>♪ Every time you are near ♪</i>

1214
01:12:49,297 --> 01:12:52,198
<i>♪ Just like me ♪</i>

1215
01:12:52,334 --> 01:12:55,167
<i>♪ They long to be ♪</i>

1216
01:12:55,303 --> 01:12:58,538
<i>♪ Close to you ♪</i>

1217
01:13:00,237 --> 01:13:07,140
<i>♪ Why do stars
Fall down from the sky ♪</i>

1218
01:13:08,010 --> 01:13:12,079
<i>♪ Every time you walk by ♪</i>

1219
01:13:14,223 --> 01:13:17,256
<i>♪ Just like me ♪</i>

1220
01:13:17,392 --> 01:13:20,159
<i>♪ They long to be ♪</i>

1221
01:13:20,295 --> 01:13:22,859
<i>♪ Close to you ♪</i>

1222
01:13:25,000 --> 01:13:26,567
R-Really?

1223
01:13:26,702 --> 01:13:29,402
<i>♪ On the day
That you were born ♪</i>

1224
01:13:29,537 --> 01:13:32,266
<i>♪ The angels got together ♪</i>

1225
01:13:32,402 --> 01:13:37,541
<i>♪ And decided
To make a dream come true ♪</i>

1226
01:13:38,244 --> 01:13:42,506
<i>♪ So they sprinkled moon dust
In your hair of gold ♪</i>

1227
01:13:42,641 --> 01:13:46,487
<i>♪ And starlight
In your eyes of blue ♪</i>

1228
01:13:50,049 --> 01:13:53,092
<i>♪ That is why ♪</i>

1229
01:13:53,227 --> 01:13:56,388
<i>- ♪ All the girls in town ♪
- ♪ Girls in town ♪</i>

1230
01:13:56,523 --> 01:13:58,994
<i>- ♪ Follow you ♪
- ♪ Follow me ♪</i>

1231
01:13:59,130 --> 01:14:02,228
<i>- ♪ All around ♪
- ♪ All around ♪</i>

1232
01:14:03,206 --> 01:14:05,997
<i>♪ Just like me ♪</i>

1233
01:14:06,133 --> 01:14:08,801
<i>♪ They long to be ♪</i>

1234
01:14:08,937 --> 01:14:11,006
<i>♪ Close to you ♪</i>

1235
01:14:33,762 --> 01:14:35,294
[chuckles lightly]

1236
01:14:38,572 --> 01:14:41,571
[Lee] <i>♪ Just like me ♪</i>

1237
01:14:41,707 --> 01:14:44,974
<i>♪ They long to be ♪</i>

1238
01:14:46,106 --> 01:14:49,341
<i>♪ Close to you ♪</i>

1239
01:14:59,485 --> 01:15:01,188
Did you think
he was gonna hurt you?

1240
01:15:02,087 --> 01:15:02,893
Or your daughter?

1241
01:15:03,958 --> 01:15:05,456
[woman] I did, yes.

1242
01:15:08,635 --> 01:15:09,900
You believed he was dangerous.

1243
01:15:12,037 --> 01:15:13,904
[woman] Well,
he broke into my apartment.

1244
01:15:15,772 --> 01:15:17,039
You call the police?

1245
01:15:18,541 --> 01:15:19,514
No.

1246
01:15:21,416 --> 01:15:24,114
His mother told me, uh...

1247
01:15:24,249 --> 01:15:26,779
that he'd had problems
his whole life, but that he...

1248
01:15:26,915 --> 01:15:28,554
wouldn't hurt a fly.

1249
01:15:28,690 --> 01:15:30,481
- [dry chuckle]
- [scattered laughter]

1250
01:15:31,455 --> 01:15:32,685
And...

1251
01:15:33,654 --> 01:15:38,498
...was the man who broke
into your apartment that night,

1252
01:15:39,001 --> 01:15:44,330
was he different in any way
from the Arthur Fleck you knew?

1253
01:15:45,638 --> 01:15:47,502
I didn't really know him.

1254
01:15:48,305 --> 01:15:51,876
I saw him in the lobby,
the elevator a few times.

1255
01:15:53,474 --> 01:15:55,009
Like I said,
I knew his mother a little bit.

1256
01:15:55,145 --> 01:15:57,409
She was really sweet
to my daughter.

1257
01:15:58,716 --> 01:16:00,247
[Dent] And Ms. Dumond,

1258
01:16:00,683 --> 01:16:03,747
why is it that you didn't want
to come here and testify today?

1259
01:16:04,750 --> 01:16:08,094
And why did you initially
ignore our subpoenas?

1260
01:16:08,730 --> 01:16:12,061
Well,
after Arthur did what he did,

1261
01:16:13,493 --> 01:16:15,460
the press wanted
to talk to me about it.

1262
01:16:16,570 --> 01:16:18,298
And then I was a character

1263
01:16:18,433 --> 01:16:21,405
in that awful TV movie
they made, and...

1264
01:16:22,208 --> 01:16:23,041
- [whispers] It was awful?
- Then all these people...

1265
01:16:23,177 --> 01:16:24,601
No.

1266
01:16:24,737 --> 01:16:27,176
...supporters, I guess,
like the people outside,

1267
01:16:27,311 --> 01:16:31,384
started showing up
at my work and harassing me,

1268
01:16:31,820 --> 01:16:33,687
blaming me for what happened
to Arthur.

1269
01:16:35,883 --> 01:16:38,357
So I was afraid for my safety
and for my daughter's safety.

1270
01:16:38,493 --> 01:16:39,887
We moved out of the city.

1271
01:16:40,423 --> 01:16:43,754
Well, then why did you
finally decide to comply?

1272
01:16:43,889 --> 01:16:45,732
Because I should have
called the police that night.

1273
01:16:48,333 --> 01:16:49,967
Then maybe all those people
wouldn't have been...

1274
01:16:52,203 --> 01:16:54,004
Maybe they wouldn't be
dead now if I did.

1275
01:16:55,907 --> 01:16:58,338
Thank you. No more questions.

1276
01:16:59,912 --> 01:17:01,682
[judge]
Your witness, Ms. Stewart.

1277
01:17:04,387 --> 01:17:05,444
[Ms. Stewart] Ms. Dumond.

1278
01:17:07,646 --> 01:17:09,919
What happened
after you asked Arthur

1279
01:17:10,055 --> 01:17:12,287
to leave your apartment
that night?

1280
01:17:12,422 --> 01:17:16,288
He told me he was having
a bad day. And then he left.

1281
01:17:16,424 --> 01:17:18,859
So, he never hurt
or even threatened

1282
01:17:18,994 --> 01:17:20,492
you or your daughter?

1283
01:17:22,237 --> 01:17:23,503
[Sophie] No.

1284
01:17:24,539 --> 01:17:27,499
And did you watch him on TV
on <i>Murray Franklin</i>
the following week?

1285
01:17:28,100 --> 01:17:29,410
[Sophie] I did.

1286
01:17:29,912 --> 01:17:32,273
[Ms. Stewart] And did that seem
like the same man

1287
01:17:32,408 --> 01:17:34,479
who was sitting
in your apartment that night?

1288
01:17:35,115 --> 01:17:38,914
Did he sound the same
or even look the same?

1289
01:17:39,450 --> 01:17:42,023
No, I mean, he was...
he was wearing clown make-up.

1290
01:17:42,158 --> 01:17:43,757
[laughter]

1291
01:17:43,892 --> 01:17:46,318
[Ms. Stewart]
And while Arthur's mother

1292
01:17:46,454 --> 01:17:49,586
was being so sweet
to your daughter,

1293
01:17:49,722 --> 01:17:51,699
what was she telling you
about her own son?

1294
01:17:55,995 --> 01:17:57,397
Um...

1295
01:17:59,438 --> 01:18:01,806
She told me that there was
something wrong with Arthur,

1296
01:18:01,942 --> 01:18:04,345
and that he lived
in a fantasy world

1297
01:18:04,480 --> 01:18:07,408
and that he had this laugh.

1298
01:18:07,543 --> 01:18:09,746
[Ms. Stewart] She told you
it was a "dumb laugh."

1299
01:18:09,882 --> 01:18:12,011
<i>That's what she called it.</i>

1300
01:18:12,146 --> 01:18:14,154
<i>"His dumb laugh."</i>

1301
01:18:14,290 --> 01:18:15,846
[Sophie] Yes.

1302
01:18:16,782 --> 01:18:18,187
[Ms. Stewart]
What else did she tell you?

1303
01:18:20,193 --> 01:18:24,491
That she made up a story,
when he was a kid.

1304
01:18:25,461 --> 01:18:27,632
So that he would feel
better about it.

1305
01:18:27,768 --> 01:18:28,998
So that he would stop crying,

1306
01:18:29,134 --> 01:18:31,002
so that he wouldn't
kill himself.

1307
01:18:31,935 --> 01:18:33,340
What was the story?

1308
01:18:34,109 --> 01:18:37,041
[Sophie] That he was put
on this earth to bring joy.

1309
01:18:38,640 --> 01:18:40,638
Something like that.
It's why she called him "Happy."

1310
01:18:41,449 --> 01:18:42,249
[Ms. Stewart] And?

1311
01:18:42,385 --> 01:18:44,983
[Sophie] And she...

1312
01:18:45,118 --> 01:18:47,046
couldn't believe that
he based his whole life

1313
01:18:47,182 --> 01:18:49,153
around this made-up story.

1314
01:18:49,288 --> 01:18:52,225
He was a street clown,
and he wanted to be a comedian.

1315
01:18:52,360 --> 01:18:54,027
[laughter]

1316
01:18:54,163 --> 01:18:57,160
[Ms. Stewart]
She made fun of him
for doing that?

1317
01:18:57,296 --> 01:18:59,063
[Sophie] She just thought
it was ridiculous

1318
01:18:59,198 --> 01:19:00,559
that he thought
he could make people laugh.

1319
01:19:00,694 --> 01:19:02,569
I mean, she said Arthur
wasn't funny at all.

1320
01:19:02,704 --> 01:19:04,796
- [laughter]
- [voices fading]

1321
01:19:04,932 --> 01:19:06,533
[Ms. Stewart] <i>Did she tell you
that he had been</i>

1322
01:19:06,669 --> 01:19:08,369
<i>in and out of institutions
his whole life?</i>

1323
01:19:09,202 --> 01:19:10,570
[Sophie] <i>Yes.</i>

1324
01:19:11,873 --> 01:19:13,638
[Ms. Stewart] <i>Did she say
anything else about him?</i>

1325
01:19:15,575 --> 01:19:19,380
<i>♪ There's always a joker ♪</i>

1326
01:19:20,720 --> 01:19:22,989
<i>♪ In the pack ♪</i>

1327
01:19:23,124 --> 01:19:27,487
<i>♪ There's always
A lonely clown ♪</i>

1328
01:19:29,825 --> 01:19:35,632
<i>♪ The poor laughing fool
Falls on his back ♪</i>

1329
01:19:36,501 --> 01:19:41,965
<i>♪ And everyone laughs
When he's down ♪</i>

1330
01:19:42,702 --> 01:19:46,605
<i>♪ There's always a funny man ♪</i>

1331
01:19:47,747 --> 01:19:49,917
<i>♪ In the game ♪</i>

1332
01:19:50,052 --> 01:19:55,988
<i>♪ But he's only funny
By mistake ♪</i>

1333
01:19:56,925 --> 01:19:59,959
<i>♪ And everyone looks at him ♪</i>

1334
01:20:01,124 --> 01:20:03,195
<i>♪ Just the same ♪</i>

1335
01:20:03,331 --> 01:20:08,033
<i>♪ They don't see
His lonely heart break ♪</i>

1336
01:20:08,168 --> 01:20:10,332
- [grunts explosively]
- [crowd exclaiming]

1337
01:20:11,098 --> 01:20:13,841
[stool clatters]

1338
01:20:13,976 --> 01:20:16,305
- [microphone thuds]
- [feedback squeals]

1339
01:20:18,511 --> 01:20:23,345
<i>♪ They don't care
As long as there is a jester ♪</i>

1340
01:20:24,685 --> 01:20:26,852
<i>♪ Just a fool ♪</i>

1341
01:20:26,987 --> 01:20:31,155
<i>♪ As foolish as he can be ♪</i>

1342
01:20:33,488 --> 01:20:36,589
<i>♪ There's always a joker ♪</i>

1343
01:20:38,096 --> 01:20:40,000
<i>♪ That's the rule ♪</i>

1344
01:20:40,136 --> 01:20:45,103
<i>♪ But fate deals the hand
And I see ♪</i>

1345
01:20:50,680 --> 01:20:53,171
<i>♪ The joker is me ♪</i>

1346
01:20:53,306 --> 01:20:56,517
[crowd applauding]

1347
01:20:56,652 --> 01:20:59,117
[smart, jazzy interlude playing]

1348
01:21:07,864 --> 01:21:09,392
<i>♪ They don't care as long as ♪</i>

1349
01:21:09,527 --> 01:21:11,861
<i>- ♪ There is a jester ♪</i>
- [jury exclaiming]

1350
01:21:11,996 --> 01:21:13,426
<i>♪ Just a fool ♪</i>

1351
01:21:13,561 --> 01:21:17,268
<i>♪ As foolish as he can be ♪</i>

1352
01:21:17,404 --> 01:21:19,368
- [gun booms]
<i>- ♪ There's always a joker ♪</i>

1353
01:21:20,534 --> 01:21:21,641
<i>♪ That's the rule! ♪</i>

1354
01:21:22,144 --> 01:21:25,913
<i>♪ But fate deals a hand
And I see ♪</i>

1355
01:21:27,046 --> 01:21:29,411
<i>♪ The joker is me ♪</i>

1356
01:21:31,182 --> 01:21:33,283
<i>♪ The joker is me ♪</i>

1357
01:21:37,956 --> 01:21:39,751
[people exclaiming]

1358
01:21:41,559 --> 01:21:44,496
- [gavel thudding]
- [crowd murmuring, chuckling]

1359
01:21:44,631 --> 01:21:46,527
[panting]

1360
01:21:47,327 --> 01:21:49,200
[gavel clattering]

1361
01:21:53,742 --> 01:21:57,175
<i>♪ The joker ♪</i>

1362
01:21:58,911 --> 01:22:03,445
<i>♪ Is me ♪</i>

1363
01:22:04,579 --> 01:22:06,549
- [gunshot echoes]
- [song ends]

1364
01:22:06,852 --> 01:22:08,085
[Sophie] Yeah.

1365
01:22:08,221 --> 01:22:09,956
That he had never had
a girlfriend

1366
01:22:10,092 --> 01:22:12,755
and she thought
he was probably a virgin.

1367
01:22:12,890 --> 01:22:14,253
I can't do this.

1368
01:22:14,922 --> 01:22:17,461
- Oh! I can't do this anymore!
- [gavel banging]

1369
01:22:17,596 --> 01:22:19,225
<i>Your Honor, may I approach
the bench, please?</i>

1370
01:22:19,361 --> 01:22:20,425
[judge] <i>No, you may not.</i>

1371
01:22:20,561 --> 01:22:21,902
<i>I want to fire my lawyer.</i>

1372
01:22:22,038 --> 01:22:22,666
[man in audience]
<i>It's about time!</i>

1373
01:22:22,802 --> 01:22:24,235
<i>Excuse me?</i>

1374
01:22:24,370 --> 01:22:25,328
- I'd like to represent myself.
- [applause]

1375
01:22:25,464 --> 01:22:26,764
You're fired.

1376
01:22:26,899 --> 01:22:29,570
Arthur, don't do this.
This is real.

1377
01:22:29,705 --> 01:22:31,306
- You'd better believe it's real.
- [gavel banging]

1378
01:22:31,442 --> 01:22:33,479
[judge]
I want order in my court. Order!

1379
01:22:33,614 --> 01:22:34,982
[crowd cheering]

1380
01:22:35,117 --> 01:22:38,579
Bailiff! Take Mr. Fleck
to his holding cell!

1381
01:22:40,545 --> 01:22:41,549
[judge] <i>Order!</i>

1382
01:22:43,690 --> 01:22:47,488
<i>I want to see all counsel
in my chambers immediately!</i>

1383
01:22:47,624 --> 01:22:51,229
- [people cheering]
- [gavel rapping loudly]

1384
01:22:56,969 --> 01:22:59,138
This way? Thank you.

1385
01:23:03,909 --> 01:23:05,342
Hey, no touching.

1386
01:23:06,815 --> 01:23:08,840
I'm so fucking proud of you.

1387
01:23:14,786 --> 01:23:18,685
You should see it out there.
They're all going crazy for you.

1388
01:23:21,959 --> 01:23:22,854
You did it.

1389
01:23:26,335 --> 01:23:29,960
I know, but maybe I should read
a law book or something.

1390
01:23:31,370 --> 01:23:33,902
You know I never went
to high school?

1391
01:23:34,037 --> 01:23:37,042
[both laughing]

1392
01:23:37,178 --> 01:23:38,606
[cell guard]
I said, no touching.

1393
01:23:44,810 --> 01:23:46,779
You can do anything you want.

1394
01:23:48,789 --> 01:23:49,980
You're Joker.

1395
01:23:55,456 --> 01:23:57,691
[cigarette crackling]

1396
01:24:11,539 --> 01:24:14,413
[radio news fanfare playing]

1397
01:24:14,549 --> 01:24:16,841
[man on radio] <i>Good evening,
it's 48 degrees at 6:00</i>

1398
01:24:16,976 --> 01:24:18,747
<i>on this Wednesday,
November 8th.</i>

1399
01:24:18,883 --> 01:24:21,451
<i>I'm Stan L. Brooks
and here's what's happening.</i>

1400
01:24:21,586 --> 01:24:22,921
<i>Shocking developments
at the trial</i>

1401
01:24:23,056 --> 01:24:25,292
<i>of Arthur Fleck downtown today.</i>

1402
01:24:25,428 --> 01:24:28,222
<i>Fleck, the accused killer,
also known as Joker,</i>

1403
01:24:28,358 --> 01:24:30,055
<i>interrupted testimony</i>

1404
01:24:30,191 --> 01:24:33,031
<i>and fired his lawyer
Maryanne Stewart in open court.</i>

1405
01:24:33,166 --> 01:24:35,126
<i>Then he kissed her goodbye.</i>

1406
01:24:35,261 --> 01:24:37,067
<i>Afterwards, Fleck
was extensively questioned</i>

1407
01:24:37,202 --> 01:24:39,370
<i>by Judge Herman Rothwax.</i>

1408
01:24:39,506 --> 01:24:41,904
[judge] <i>The right
of self-representation</i>

1409
01:24:42,039 --> 01:24:45,508
<i>is not a license to abuse
the dignity of the courtroom.</i>

1410
01:24:45,644 --> 01:24:48,011
<i>Can you control your emotions,
Mr. Fleck?</i>

1411
01:24:48,146 --> 01:24:49,411
[Arthur] <i>Yes, sir.</i>

1412
01:24:49,547 --> 01:24:51,108
[Brooks]
<i>Judge Rothwax reluctantly</i>

1413
01:24:51,244 --> 01:24:53,682
<i>approved Fleck's request
to represent himself,</i>

1414
01:24:53,817 --> 01:24:56,389
<i>as long as he agreed
to stand-by counsel.</i>

1415
01:24:56,525 --> 01:24:58,556
<i>A decision that both Fleck's
now former attorney,</i>

1416
01:24:58,692 --> 01:25:01,385
<i>Maryanne Stewart
and Assistant DA, Harvey Dent</i>

1417
01:25:01,521 --> 01:25:02,854
<i>disagree with.</i>

1418
01:25:02,990 --> 01:25:05,089
[Ms. Stewart]
<i>It's really tragic.</i>

1419
01:25:05,225 --> 01:25:07,692
<i>Arthur believes he has
all of these supporters,</i>

1420
01:25:07,827 --> 01:25:09,967
<i>but they don't care about him.</i>

1421
01:25:10,102 --> 01:25:12,138
<i>They care about Joker.</i>

1422
01:25:12,607 --> 01:25:14,840
[continues on television]
<i>He's not dealing with reality.</i>

1423
01:25:14,975 --> 01:25:17,167
<i>He's mentally ill.</i>

1424
01:25:17,303 --> 01:25:18,837
<i>If we could have
just convinced him of that</i>

1425
01:25:18,972 --> 01:25:20,574
<i>then we would have won
this case.</i>

1426
01:25:20,710 --> 01:25:22,243
[Dent]
<i>Fleck knows what he's doing.</i>

1427
01:25:22,379 --> 01:25:23,909
<i>He knows he's losing.</i>

1428
01:25:24,044 --> 01:25:26,482
<i>We cannot forget
that he's evil.</i>

1429
01:25:26,618 --> 01:25:29,150
<i>This is all just
part of his plan.</i>

1430
01:25:29,285 --> 01:25:32,191
[Brooks] <i>The Arthur Fleck trial
will resume on Monday morning.</i>

1431
01:25:32,326 --> 01:25:34,155
<i>In other news,
Mayor Thorndike...</i>

1432
01:25:34,291 --> 01:25:36,460
[cups banging on tables]

1433
01:25:36,595 --> 01:25:38,264
- [Bullock] There he is.
- [inmates cheering]

1434
01:25:38,399 --> 01:25:39,923
[younger guard]
All right, calm down, everybody.

1435
01:25:40,059 --> 01:25:41,261
[bearded guard]
Hey, shut the fuck up!

1436
01:25:41,397 --> 01:25:43,764
Sit down. Sit down.

1437
01:25:45,637 --> 01:25:47,405
- Fleck, get off. Arthur!
- [Bullock] Yeah, Arthur!

1438
01:25:47,540 --> 01:25:49,574
[younger guard]
Hey, come on. Get off the table.

1439
01:25:50,210 --> 01:25:51,940
[older guard] Get down, Arthur.

1440
01:25:52,075 --> 01:25:53,838
<i>- ♪ Oh, when the saints ♪</i>
- Sit the fuck down, Ricky.

1441
01:25:53,974 --> 01:25:55,613
<i>- ♪ Go marching in ♪</i>
- Ricky!

1442
01:25:55,748 --> 01:25:58,279
<i>♪ Oh, when the saints
Go marching in ♪</i>

1443
01:25:58,415 --> 01:26:00,145
Ricky! Get the fuck down.

1444
01:26:00,280 --> 01:26:02,620
<i>♪ Oh Lord
I want to be in that number ♪</i>

1445
01:26:02,756 --> 01:26:05,520
- [Jackie] Give me the hat!
<i>- ♪ When the saints-- ♪</i>

1446
01:26:05,655 --> 01:26:07,023
Get the fuck down
when I tell ya.

1447
01:26:07,159 --> 01:26:08,525
[inmates clamoring]

1448
01:26:08,660 --> 01:26:09,955
[bearded guard]
Finish your fucking dinner.

1449
01:26:10,765 --> 01:26:12,164
Sit down!

1450
01:26:12,300 --> 01:26:13,490
- Calm it down.
- All right, show's over.

1451
01:26:13,625 --> 01:26:15,126
Calm down.

1452
01:26:15,261 --> 01:26:17,468
- [all shouting, clamoring]
- Sit the fuck down!

1453
01:26:17,604 --> 01:26:19,896
<i>♪ When the saints
Go marching in ♪</i>

1454
01:26:20,332 --> 01:26:22,007
- Bullock!
<i>- ♪ Oh, when the saints! ♪</i>

1455
01:26:22,143 --> 01:26:24,035
<i>♪ Go marching in! ♪</i>

1456
01:26:24,470 --> 01:26:28,008
[all] <i>♪ Oh, when the saints
Go marching in ♪</i>

1457
01:26:28,144 --> 01:26:30,045
<i>♪ Oh, Lord
I want to be in that number ♪</i>

1458
01:26:30,180 --> 01:26:31,812
[alarm clanging]

1459
01:26:31,948 --> 01:26:34,480
<i>♪ When the saints
Go marching in ♪</i>

1460
01:26:34,615 --> 01:26:35,985
[singing, noises fade]

1461
01:26:36,120 --> 01:26:37,818
[cackling]

1462
01:26:39,691 --> 01:26:41,217
[bearded guard]
I'll crack your skull open.

1463
01:26:41,820 --> 01:26:44,027
[singing, shouting]

1464
01:26:44,162 --> 01:26:46,961
[laughter echoing]

1465
01:26:47,097 --> 01:26:49,863
[fading] <i>♪ When the saints
Go marching in ♪</i>

1466
01:26:59,339 --> 01:27:03,010
After reviewing all the case law
that offers precedent,

1467
01:27:03,145 --> 01:27:06,220
<i>Jensen v. Superior Court</i>
being the most relevant,

1468
01:27:07,385 --> 01:27:09,155
I have reluctantly decided

1469
01:27:09,290 --> 01:27:12,149
that Mr. Fleck
does have the right

1470
01:27:12,284 --> 01:27:15,420
as an attorney,
to dress himself how he likes...

1471
01:27:15,555 --> 01:27:16,789
[loud cheer]

1472
01:27:16,925 --> 01:27:18,464
...as long as he doesn't
cause disorder

1473
01:27:18,599 --> 01:27:21,765
or interfere with
the functioning of the Court.

1474
01:27:22,701 --> 01:27:24,470
<i>I will not allow
this proceeding</i>

1475
01:27:24,605 --> 01:27:27,071
<i>to become as unruly
as it is outside.</i>

1476
01:27:27,206 --> 01:27:28,604
<i>And I will not let you</i>

1477
01:27:28,740 --> 01:27:30,943
<i>turn this into
any more of a circus</i>

1478
01:27:31,078 --> 01:27:32,310
<i>than you already have.</i>

1479
01:27:32,446 --> 01:27:34,643
- [scattered laughter]
- Thank you.

1480
01:27:34,779 --> 01:27:37,614
[judge] Mr. Dent,
call your next witness.

1481
01:27:41,618 --> 01:27:43,983
The State calls Gary Puddles.

1482
01:27:44,693 --> 01:27:46,117
Bailiff?

1483
01:27:46,253 --> 01:27:48,189
Will you please escort
Mr. Puddles to the stand?

1484
01:27:48,324 --> 01:27:49,219
[short chuckle]

1485
01:27:49,897 --> 01:27:51,793
[door opens]

1486
01:28:00,570 --> 01:28:02,870
[quiet, murmured laughter]

1487
01:28:09,377 --> 01:28:10,383
Gary.

1488
01:28:13,848 --> 01:28:15,487
Go get 'em. [chuckles lightly]

1489
01:28:42,308 --> 01:28:43,548
[bailiff]
Please raise your right hand.

1490
01:28:46,312 --> 01:28:47,782
Do you solemnly swear
that the testimony

1491
01:28:47,918 --> 01:28:49,520
you're about to give
is the whole truth

1492
01:28:49,656 --> 01:28:52,156
and nothing but the truth,
so help you God?

1493
01:28:52,291 --> 01:28:53,360
[British accent] I do.

1494
01:28:57,399 --> 01:28:58,760
[Dent]
Good morning, Mr. Puddles.

1495
01:28:58,896 --> 01:29:00,598
- [light chuckle]
- Thank you for being here.

1496
01:29:05,132 --> 01:29:06,665
[Dent]
So one last question, sir.

1497
01:29:06,800 --> 01:29:09,474
The person who you saw

1498
01:29:09,610 --> 01:29:11,807
stab Randall Kleinmanhoffer
to death,

1499
01:29:13,746 --> 01:29:15,307
are they in this courtroom
here today?

1500
01:29:15,443 --> 01:29:16,540
Yes.

1501
01:29:17,276 --> 01:29:19,049
Can you point him out
to all of us?

1502
01:29:19,485 --> 01:29:23,181
And... describe his clothing?

1503
01:29:25,054 --> 01:29:27,651
He's... He's sitting right there
at the table.

1504
01:29:28,353 --> 01:29:31,189
Wearing a red suit
and clown make-up.

1505
01:29:32,292 --> 01:29:33,929
- [laughter]
- [Dent] May the record reflect

1506
01:29:34,064 --> 01:29:36,502
the identification
of the accused, Your Honor?

1507
01:29:37,138 --> 01:29:38,031
[judge] Yes, it will.

1508
01:29:39,207 --> 01:29:40,440
Nothing further, Your Honor.

1509
01:29:43,673 --> 01:29:45,379
[judge] Your witness, Mr. Fleck.

1510
01:29:46,871 --> 01:29:50,208
[sighing deeply]

1511
01:29:54,179 --> 01:29:56,489
[Southern accent] Mr. Puddles.

1512
01:29:58,455 --> 01:30:00,823
Gary Puddles?

1513
01:30:02,564 --> 01:30:06,026
Tell me, sir,
is that your God-given name?

1514
01:30:07,660 --> 01:30:08,501
Yes.

1515
01:30:09,167 --> 01:30:10,398
Really?

1516
01:30:11,134 --> 01:30:14,100
[normal voice] Really?
Your last name is Puddles?

1517
01:30:15,043 --> 01:30:16,576
[scoffing chuckle]

1518
01:30:16,711 --> 01:30:20,447
[Southern accent]
Why, it sounds like a... a joke.

1519
01:30:21,213 --> 01:30:21,943
Well, it's not.

1520
01:30:24,118 --> 01:30:26,911
[normal voice]
You expect us to believe
that your last name is Puddles?

1521
01:30:27,047 --> 01:30:28,320
- Puddles?
- [laughter]

1522
01:30:28,455 --> 01:30:31,218
Mr. Fleck, where is this going?

1523
01:30:31,354 --> 01:30:35,157
As I said, I'm not gonna let you
turn my courtroom into a circus.

1524
01:30:35,292 --> 01:30:36,727
Okay.

1525
01:30:36,862 --> 01:30:39,895
But, um, with all due respect,
Your Honor,

1526
01:30:40,030 --> 01:30:42,060
don't you think
it's a little late for that?

1527
01:30:42,362 --> 01:30:43,837
- Don't try my patience.
- [Arthur] Okay. Okay.

1528
01:30:43,972 --> 01:30:45,835
[clears throat]

1529
01:30:46,934 --> 01:30:49,499
[Southern accent] Mr. Puddles...

1530
01:30:50,435 --> 01:30:53,479
earlier this afternoon
you testified

1531
01:30:53,615 --> 01:30:56,778
that you saw me stab
Mr. Kliman Manhoff

1532
01:30:56,914 --> 01:31:00,212
in the neck a couple of times.
Correct?

1533
01:31:01,055 --> 01:31:01,950
Kleinmanhoffer.

1534
01:31:02,881 --> 01:31:05,054
Yes, I saw you.

1535
01:31:05,190 --> 01:31:06,591
Mm.

1536
01:31:06,726 --> 01:31:10,057
And what else
did you see that day?

1537
01:31:11,556 --> 01:31:14,466
[voice shaking]
You stabbing him in the eye,

1538
01:31:14,602 --> 01:31:17,069
and bashing his head
into the wall,

1539
01:31:17,204 --> 01:31:19,799
many, many times.

1540
01:31:20,402 --> 01:31:24,775
Yes, but, uh, Randall
was a bit of a bully, wasn't he?

1541
01:31:25,841 --> 01:31:27,877
He didn't deserve to die.

1542
01:31:29,980 --> 01:31:31,808
- I don't know.
- [scattered chuckling]

1543
01:31:31,943 --> 01:31:33,317
Eh, never mind.

1544
01:31:33,453 --> 01:31:36,183
Gary, did you catch my act

1545
01:31:36,318 --> 01:31:38,591
on <i>The Murray Franklin Show</i>
later that night?

1546
01:31:39,094 --> 01:31:40,353
No, I didn't.

1547
01:31:40,489 --> 01:31:41,553
No?

1548
01:31:42,356 --> 01:31:46,025
Might I remind you
that you are under oath?

1549
01:31:46,161 --> 01:31:48,068
I was locked up
at the police station.

1550
01:31:48,203 --> 01:31:49,803
In an interview room.

1551
01:31:50,772 --> 01:31:53,067
'Cause they thought
you might come and kill me.

1552
01:31:54,506 --> 01:31:55,703
I was the only witness.

1553
01:31:55,838 --> 01:31:57,676
They kept me in there all night.

1554
01:31:58,976 --> 01:32:02,114
Isn't that convenient,
Mr. Puddles?

1555
01:32:02,250 --> 01:32:05,044
That you didn't see the show,
you didn't see anything
I had to say,

1556
01:32:05,179 --> 01:32:06,609
[normal voice]
I can't believe it!

1557
01:32:06,978 --> 01:32:07,985
Mr. Fleck.

1558
01:32:08,421 --> 01:32:09,853
Okay. [clears throat]

1559
01:32:11,686 --> 01:32:14,357
[Southern accent]
Uh, when you were
in my mama's apartment,

1560
01:32:14,492 --> 01:32:16,355
God rest her soul,

1561
01:32:16,491 --> 01:32:20,700
when, as you say, you saw me
bash Mr. Klannonmen--

1562
01:32:20,835 --> 01:32:25,495
whatever's-- head into the wall,
"many, many times,"

1563
01:32:27,165 --> 01:32:28,773
did I seem crazy to you?

1564
01:32:30,171 --> 01:32:33,878
Did I seem
like a different person?

1565
01:32:34,013 --> 01:32:40,752
Or was I the same old Joker
that I always been?

1566
01:32:42,351 --> 01:32:45,692
Arthur, don't do this
to yourself, it isn't you.

1567
01:32:46,094 --> 01:32:49,553
[imitating accent] It isn't me?
So you don't think this is me?

1568
01:32:49,688 --> 01:32:53,391
Well, maybe... maybe...
you don't know who I really was.

1569
01:32:56,229 --> 01:32:57,737
I never saw that side of you.

1570
01:32:57,872 --> 01:32:59,496
[Southern accent]
Well, maybe you weren't looking.

1571
01:33:00,307 --> 01:33:01,901
Maybe no one was.

1572
01:33:02,037 --> 01:33:05,843
Because nobody knew I existed.

1573
01:33:05,978 --> 01:33:08,446
But look around,
look at all these people.

1574
01:33:08,581 --> 01:33:12,112
Everyone outside. These cameras.

1575
01:33:12,248 --> 01:33:15,281
Who do you think they see,
Mr. Puddles?

1576
01:33:16,389 --> 01:33:18,119
[sniffling] Joker.

1577
01:33:20,887 --> 01:33:22,929
Oh, sweet child,

1578
01:33:24,032 --> 01:33:28,866
what you have proven here today,
is that you are no different

1579
01:33:29,002 --> 01:33:32,001
than any of those people
that underestimated me.

1580
01:33:32,136 --> 01:33:33,905
[normal voice]
<i>From Murray Franklin,</i>

1581
01:33:34,041 --> 01:33:38,437
<i>to those goddamn fat,
stupid guards at Arkham.</i>

1582
01:33:38,573 --> 01:33:40,808
<i>They think that
they can treat me like trash.</i>

1583
01:33:40,943 --> 01:33:42,412
<i>But I will no longer allow you,</i>

1584
01:33:42,547 --> 01:33:44,483
<i>or you, or you,</i>

1585
01:33:44,618 --> 01:33:47,752
<i>or any of you to keep me down.</i>

1586
01:33:47,887 --> 01:33:50,188
<i>- I am free!</i>
- [crowd chattering]

1587
01:33:50,324 --> 01:33:52,186
[all cheering]

1588
01:33:55,093 --> 01:33:56,828
[Gary] Why are you doing this
to me, Arthur?

1589
01:33:57,494 --> 01:33:58,291
What?

1590
01:33:59,223 --> 01:34:00,660
Gary, I like you.

1591
01:34:01,396 --> 01:34:03,927
I told you I wouldn't hurt you,
and I didn't.

1592
01:34:04,062 --> 01:34:05,434
Not hurt me?

1593
01:34:05,569 --> 01:34:07,164
[crying softly]

1594
01:34:07,299 --> 01:34:09,273
I couldn't go back to work.

1595
01:34:10,109 --> 01:34:14,109
I still can't sleep,
and I'm scared all the time.

1596
01:34:15,274 --> 01:34:17,180
I never used to be scared.

1597
01:34:18,283 --> 01:34:21,952
I'm scared right now, here.
With you in front of me.

1598
01:34:24,283 --> 01:34:27,089
I couldn't do anything that day.

1599
01:34:27,921 --> 01:34:30,456
I felt so small.

1600
01:34:31,592 --> 01:34:34,668
[sniffles] I was reminded
how powerless I really am.

1601
01:34:36,533 --> 01:34:39,465
[Southern accent] Oh... you got
a flair for the dramatic.

1602
01:34:39,600 --> 01:34:42,302
You are tugging at
my heart strings, little Gary.

1603
01:34:46,606 --> 01:34:48,407
No more-- no more questions,
Your Honor.

1604
01:34:49,510 --> 01:34:52,009
Do you know
what that feels like, Arthur?

1605
01:34:52,145 --> 01:34:53,843
[under breath] Oh, fuck!

1606
01:34:53,979 --> 01:34:58,024
You were the only one at work
who never made fun of me.

1607
01:34:58,893 --> 01:35:01,259
You were the only one
that was nice to me.

1608
01:35:01,395 --> 01:35:03,960
[Gary crying]

1609
01:35:04,096 --> 01:35:07,063
I said, no more questions,
Your Honor!

1610
01:35:08,863 --> 01:35:10,827
[Gary sniffling]

1611
01:35:11,430 --> 01:35:13,399
[judge] Very well, Mr. Puddles.

1612
01:35:13,534 --> 01:35:15,401
The court thanks you
for your testimony.

1613
01:35:17,437 --> 01:35:19,537
Please step down,
you're excused.

1614
01:35:34,225 --> 01:35:35,927
[judge] Mr. Dent,
call your next witness.

1615
01:35:38,758 --> 01:35:40,624
We're not calling
any more witnesses, Your Honor.

1616
01:35:41,602 --> 01:35:43,532
That is the State's case.

1617
01:35:43,667 --> 01:35:44,771
The State rests.

1618
01:35:45,670 --> 01:35:46,564
[judge] Very well.

1619
01:35:47,772 --> 01:35:49,368
All right, Mr. Fleck,

1620
01:35:49,504 --> 01:35:52,207
at this point,
you may mount your defense.

1621
01:35:54,382 --> 01:35:55,715
[clicks teeth]

1622
01:35:55,851 --> 01:35:57,582
The defense rests as well,
Your Honor.

1623
01:35:57,717 --> 01:35:58,976
[excited murmuring in crowd]

1624
01:35:59,111 --> 01:36:00,448
[judge] Pardon?

1625
01:36:01,385 --> 01:36:04,789
Mr. Fleck, you don't want
to put on any defense?

1626
01:36:04,924 --> 01:36:07,853
No, Your Honor.
The defense rests.

1627
01:36:08,255 --> 01:36:10,523
"Th-Th-Th-That's all folks."

1628
01:36:10,658 --> 01:36:12,594
- [crowd cheering]
- [judge] All right, all right.

1629
01:36:12,729 --> 01:36:13,958
[gavel banging]

1630
01:36:14,093 --> 01:36:15,197
All right.

1631
01:36:17,171 --> 01:36:19,399
[judge] <i>That's enough!
This is a court of law!</i>

1632
01:36:22,171 --> 01:36:24,276
<i>With both sides having rested,</i>

1633
01:36:25,279 --> 01:36:29,278
<i>this court will recess
until tomorrow morning at 9:30.</i>

1634
01:36:29,413 --> 01:36:31,983
[man] You made our case
for us, you fucking idiot!

1635
01:36:32,118 --> 01:36:33,551
[man 2] You're gonna fry
for killing my son!

1636
01:36:33,686 --> 01:36:34,952
[man 3] Burn in hell!

1637
01:36:35,087 --> 01:36:36,482
[reporter]
Anything you want to say?

1638
01:36:36,617 --> 01:36:37,822
[reporter 2]
Arthur, will you be convicted?

1639
01:36:37,958 --> 01:36:39,286
[photographer]
Arthur, over here.

1640
01:36:39,422 --> 01:36:40,649
[photographer 2]
Let's see that smile.

1641
01:36:40,785 --> 01:36:42,124
Where do you think you stand,
Arthur?

1642
01:36:42,260 --> 01:36:43,962
- [crowd murmuring]
- [cameras clicking]

1643
01:36:45,892 --> 01:36:47,598
[reporter] What are you
gonna do if they let you off?

1644
01:36:47,733 --> 01:36:49,869
[organ playing melody]

1645
01:36:50,004 --> 01:36:52,267
<i>♪ We're gonna
Build a mountain ♪</i>

1646
01:36:55,434 --> 01:36:57,701
<i>♪ From a little hill ♪</i>

1647
01:37:00,673 --> 01:37:04,015
<i>♪ Gonna build me a mountain ♪</i>

1648
01:37:06,017 --> 01:37:11,822
<i>♪ Least I hope I will ♪</i>

1649
01:37:11,958 --> 01:37:17,024
<i>♪ Gonna build a mountain ♪</i>

1650
01:37:17,160 --> 01:37:22,093
<i>♪ Gonna build it high ♪</i>

1651
01:37:22,228 --> 01:37:24,433
[door kicks open]

1652
01:37:25,436 --> 01:37:30,138
<i>♪ I don't know
How we're gonna do it ♪</i>

1653
01:37:30,274 --> 01:37:33,638
<i>♪ Only know we're gonna try ♪</i>

1654
01:37:35,442 --> 01:37:39,378
[upbeat, jazzy music playing]

1655
01:37:39,513 --> 01:37:41,752
<i>♪ Gonna build us a heaven ♪</i>

1656
01:37:41,887 --> 01:37:44,086
<i>♪ From a little hell ♪</i>

1657
01:37:44,221 --> 01:37:46,582
<i>♪ Gonna build us a heaven ♪</i>

1658
01:37:46,717 --> 01:37:48,928
<i>♪ And I know darn well ♪</i>

1659
01:37:49,063 --> 01:37:50,155
<i>♪ That if I build
That mountain ♪</i>

1660
01:37:50,290 --> 01:37:52,055
<i>♪ Oh, yeah ♪</i>

1661
01:37:52,191 --> 01:37:54,023
<i>- ♪ With a lot of care ♪
- ♪ With a lot of care ♪</i>

1662
01:37:54,159 --> 01:37:55,760
<i>♪ I'll take our daydream
Up the mountain ♪</i>

1663
01:37:55,895 --> 01:37:57,937
<i>♪ And heaven
Will be waiting there ♪</i>

1664
01:38:01,338 --> 01:38:03,533
<i>♪ I'm gonna build a mountain ♪</i>

1665
01:38:03,668 --> 01:38:05,507
<i>♪ From a little heaven ♪</i>

1666
01:38:05,643 --> 01:38:06,440
Do you?

1667
01:38:07,205 --> 01:38:08,013
I do.

1668
01:38:08,580 --> 01:38:10,016
And you?

1669
01:38:11,152 --> 01:38:13,349
<i>- ♪ Oh, yeah ♪
- ♪ Oh, yeah ♪</i>

1670
01:38:13,484 --> 01:38:15,483
<i>- ♪ Oh, yeah ♪
- ♪ Oh, yeah ♪</i>

1671
01:38:15,618 --> 01:38:17,919
<i>- ♪ Oh, yeah ♪
- ♪ Oh, yeah ♪</i>

1672
01:38:18,055 --> 01:38:20,416
<i>- ♪ Look at that mountain ♪
- ♪ Look at that mountain ♪</i>

1673
01:38:20,552 --> 01:38:22,693
<i>- ♪ Look at that mountain ♪
- ♪ Look at that mountain ♪</i>

1674
01:38:22,829 --> 01:38:24,763
<i>- ♪ Look at that mountain ♪
- ♪ Look at that mountain ♪</i>

1675
01:38:24,899 --> 01:38:27,032
<i>♪ Look at that mountain ♪</i>

1676
01:38:29,396 --> 01:38:31,603
<i>- ♪ Gonna build a mountain ♪
- ♪ Gonna build a mountain ♪</i>

1677
01:38:31,739 --> 01:38:33,935
<i>- ♪ Gonna build a mountain ♪
- ♪ Gonna build a mountain ♪</i>

1678
01:38:34,071 --> 01:38:36,005
<i>- ♪ Gonna build a mountain ♪
- ♪ Gonna build a mountain ♪</i>

1679
01:38:36,141 --> 01:38:38,175
<i>♪ Gonna build a mountain ♪</i>

1680
01:38:41,376 --> 01:38:48,218
<i>♪ Oh, let me build it ♪</i>

1681
01:38:51,090 --> 01:38:57,161
<i>♪ Just one mountain high ♪</i>

1682
01:38:59,357 --> 01:39:03,162
<i>♪ Gonna build a mountain
With a lot of care ♪</i>

1683
01:39:03,865 --> 01:39:05,434
<i>♪ I'll take my daydream
Up the mountain ♪</i>

1684
01:39:05,569 --> 01:39:07,499
<i>♪ And heaven
Will be waiting there ♪</i>

1685
01:39:07,634 --> 01:39:10,267
[tap shoes
clicking complex rhythm]

1686
01:39:10,403 --> 01:39:12,803
[audience cheering]

1687
01:39:15,881 --> 01:39:17,082
<i>♪ Gonna build ♪</i>

1688
01:39:18,181 --> 01:39:19,715
<i>♪ I'm gonna build us ♪</i>

1689
01:39:20,551 --> 01:39:21,911
<i>♪ I'm gonna build us
A mountain ♪</i>

1690
01:39:22,956 --> 01:39:24,718
<i>♪ Build us a mountain ♪</i>

1691
01:39:25,354 --> 01:39:26,586
<i>♪ Build us a mountain ♪</i>

1692
01:39:27,719 --> 01:39:29,888
<i>♪ High, let's build it ♪</i>

1693
01:39:30,024 --> 01:39:32,088
<i>♪ Mountain, mountain
Build a mountain ♪</i>

1694
01:39:32,224 --> 01:39:34,260
<i>♪ Mountain, mountain
Build a mountain ♪</i>

1695
01:39:34,395 --> 01:39:38,902
<i>♪ Mountain, mountain ♪</i>

1696
01:39:39,037 --> 01:39:43,973
<i>♪ Mountain, mountain ♪</i>

1697
01:39:44,108 --> 01:39:48,472
<i>♪ Mountain, mountain ♪</i>

1698
01:39:48,607 --> 01:39:52,483
<i>♪ Mountain, mountain ♪</i>

1699
01:39:52,985 --> 01:39:55,450
[crowd cheering, whistling]

1700
01:39:57,119 --> 01:39:59,355
[applause fading]

1701
01:40:02,288 --> 01:40:05,526
["Dancing in the Moonlight" by
King Harvest playing on radio]

1702
01:40:12,033 --> 01:40:13,633
[driver] I told him,
"I'm not dealing
with those days."

1703
01:40:14,966 --> 01:40:16,438
I'm only working
four of these days.

1704
01:40:17,437 --> 01:40:18,275
[driver 2] Good for you.

1705
01:40:21,582 --> 01:40:23,841
[song continues]

1706
01:40:27,149 --> 01:40:28,813
[gate lock buzzes]

1707
01:40:41,966 --> 01:40:43,861
[motor shuts off]

1708
01:40:45,002 --> 01:40:46,633
[door lock buzzes]

1709
01:40:49,173 --> 01:40:51,000
[faint shouts and chatter]

1710
01:40:52,405 --> 01:40:53,372
Joe, how goes it?

1711
01:40:53,507 --> 01:40:55,514
You know, same old bullshit.

1712
01:40:55,649 --> 01:40:56,573
[inmate] Joker.

1713
01:40:56,708 --> 01:40:57,706
[younger guard] How's Kathy?

1714
01:40:57,842 --> 01:40:58,850
[inmate 2] Is that really him?

1715
01:40:58,986 --> 01:41:00,012
[Joe] Still busting my balls.

1716
01:41:00,715 --> 01:41:01,419
[younger guard]
Yeah, they always do.

1717
01:41:01,555 --> 01:41:02,352
Yep.

1718
01:41:06,059 --> 01:41:06,950
See you fellas in the morning.

1719
01:41:09,928 --> 01:41:11,390
[inmate whistling]

1720
01:41:11,525 --> 01:41:12,527
[inmate] Give 'em hell, man.

1721
01:41:13,326 --> 01:41:14,595
[Arthur] Uh-oh.

1722
01:41:15,493 --> 01:41:16,597
I'm in trouble.

1723
01:41:17,670 --> 01:41:18,698
What?

1724
01:41:19,804 --> 01:41:20,869
Move.

1725
01:41:21,005 --> 01:41:22,174
Easy, darling.

1726
01:41:27,743 --> 01:41:30,374
[Arthur] Why is everyone
so upset with me?

1727
01:41:30,510 --> 01:41:31,716
[Jackie] Move your ass.

1728
01:41:31,851 --> 01:41:33,112
[Arthur laughing]

1729
01:41:33,247 --> 01:41:34,353
Come on, Arthur.

1730
01:41:34,489 --> 01:41:36,415
[grunts]

1731
01:41:36,551 --> 01:41:38,388
[Arthur] I'm an attorney now!

1732
01:41:38,524 --> 01:41:40,454
- I will see you in court.
- Shut the fuck up.

1733
01:41:40,590 --> 01:41:42,058
And I'm the fucking
Queen of Sheba.

1734
01:41:42,194 --> 01:41:43,690
I'm gonna fucking murder you.

1735
01:41:44,257 --> 01:41:45,527
[grunts]

1736
01:41:46,394 --> 01:41:47,199
[younger guard] Yeah?

1737
01:41:48,327 --> 01:41:49,434
Get up!

1738
01:41:50,036 --> 01:41:50,994
[Jackie] Grab his legs, Mac.

1739
01:41:52,904 --> 01:41:53,799
[Mac] Let's go.

1740
01:41:55,607 --> 01:41:58,241
[Jackie] Had to go and be
a big shot on TV.

1741
01:41:58,377 --> 01:41:59,673
[Mac]
I think he knocked himself out.

1742
01:42:03,147 --> 01:42:04,315
[Mac] Motherfucker.

1743
01:42:07,150 --> 01:42:07,945
Stand him up.

1744
01:42:09,987 --> 01:42:12,256
[grunting]

1745
01:42:12,392 --> 01:42:15,587
All right, I get it.
I get it, Jackie.

1746
01:42:15,956 --> 01:42:17,821
You wanna--
You wanna hear a joke, right?

1747
01:42:17,957 --> 01:42:19,588
- You really think...
- [spluttering]

1748
01:42:19,723 --> 01:42:21,300
...fancy red suit

1749
01:42:21,435 --> 01:42:23,767
and muck on your face
makes you better than us?

1750
01:42:24,403 --> 01:42:27,272
You have no fucking idea
what it takes,

1751
01:42:27,408 --> 01:42:30,440
put a little bit of joy
into this fucking place.

1752
01:42:30,575 --> 01:42:33,108
Let me tell you one I used to do
about my mother.

1753
01:42:33,244 --> 01:42:34,508
You can drop the act now.

1754
01:42:34,644 --> 01:42:35,848
- My mother was...
- Because we know

1755
01:42:35,983 --> 01:42:37,908
it's only Arthur in there, okay?

1756
01:42:38,044 --> 01:42:40,345
[panting]
And she only dated abusive guys.

1757
01:42:40,481 --> 01:42:41,446
Yeah, is that right?

1758
01:42:41,582 --> 01:42:43,752
And, I asked her, I said,

1759
01:42:43,887 --> 01:42:47,853
"Mom, why do you stay
with your abusive boyfriend?"

1760
01:42:48,388 --> 01:42:49,789
And she said...

1761
01:42:49,924 --> 01:42:51,323
[high voice]
"Beats the hell out of me."

1762
01:42:51,458 --> 01:42:52,855
[laughing loudly]

1763
01:42:52,990 --> 01:42:54,200
[Jackie] I told you to drop it.

1764
01:42:55,868 --> 01:42:57,236
Oh, he liked it!

1765
01:43:03,539 --> 01:43:05,243
[feminine voice] Oh, Jackie...

1766
01:43:05,379 --> 01:43:07,136
aren't you gonna
buy me a drink first?

1767
01:43:09,280 --> 01:43:11,006
[Jackie] Let's go, let's go.

1768
01:43:11,142 --> 01:43:12,911
- Let's fucking go!
- [Arthur] No!

1769
01:43:14,447 --> 01:43:15,680
[whimpering]

1770
01:43:15,815 --> 01:43:18,690
- Get the fuck in there!
- No!

1771
01:43:19,393 --> 01:43:21,991
- Let go!
- Get that fucking jacket off.

1772
01:43:22,127 --> 01:43:23,628
[Mac] Shut the fuck up.

1773
01:43:24,097 --> 01:43:25,356
Get his fucking rags off.

1774
01:43:25,491 --> 01:43:26,463
[Arthur] Jackie!

1775
01:43:27,294 --> 01:43:29,565
No! No!

1776
01:43:35,605 --> 01:43:36,834
- [pounding door]
- [Bullock] Arthur!

1777
01:43:36,970 --> 01:43:37,976
[Mac]
Mind your business, Bullock!

1778
01:43:38,112 --> 01:43:39,143
[Ricky] What'd you do to him?

1779
01:43:39,278 --> 01:43:40,209
[Jackie]
Shut the fuck up, Ricky!

1780
01:43:40,344 --> 01:43:41,575
[Bullock] What happened, Arthur?

1781
01:43:41,711 --> 01:43:42,573
[Ricky]
The saints are coming, Jackie!

1782
01:43:42,708 --> 01:43:44,041
The saints are coming!

1783
01:43:48,646 --> 01:43:52,018
[Ricky] <i>♪ Oh, when the saints
Oh, when the saints ♪</i>

1784
01:43:52,153 --> 01:43:54,552
<i>♪ Oh, when the saints
Go marching in ♪</i>

1785
01:43:54,688 --> 01:43:56,352
[Jackie] Shut the fuck up!

1786
01:43:56,488 --> 01:43:58,923
<i>♪ Oh, Lord
I want to be in that number ♪</i>

1787
01:43:59,059 --> 01:44:00,629
[Jackie]
Get him fucking out of there!

1788
01:44:00,765 --> 01:44:03,293
<i>♪ When the saints
Go marching in ♪</i>

1789
01:44:03,696 --> 01:44:06,629
No, no! No! [grunts]

1790
01:44:06,765 --> 01:44:07,933
Come here, damn it.

1791
01:44:09,502 --> 01:44:10,803
[Ricky choking]

1792
01:44:10,939 --> 01:44:12,643
[Jackie]
Fucking coming now, are they?

1793
01:44:13,580 --> 01:44:16,146
- Fucking asshole.
- [Ricky gasping, choking]

1794
01:44:16,282 --> 01:44:17,874
[Jackie] Are they coming now?

1795
01:44:18,343 --> 01:44:20,945
[Mac] Ease up, Jackie.
Let him go, he can't breathe.

1796
01:44:21,080 --> 01:44:22,547
[Jackie]
I told you to shut the fuck up.

1797
01:44:22,683 --> 01:44:23,956
[Bullock] Leave him alone.

1798
01:44:24,091 --> 01:44:26,182
[Jackie] Shut... the fuck...

1799
01:44:26,317 --> 01:44:27,957
- [Mac] Jackie, take it easy.
- [Jackie] ...up!

1800
01:44:28,092 --> 01:44:29,218
[Ricky gags]

1801
01:44:30,358 --> 01:44:31,620
[Jackie grunts]

1802
01:44:31,755 --> 01:44:32,698
[body thuds]

1803
01:44:32,833 --> 01:44:34,894
[Jackie panting]

1804
01:44:37,761 --> 01:44:38,766
[Mac] He's gone.

1805
01:44:52,512 --> 01:44:54,210
[water running]

1806
01:44:55,385 --> 01:44:58,115
[light fixture buzzing]

1807
01:45:18,240 --> 01:45:22,004
[Lee] <i>♪ I've got the world
On a string ♪</i>

1808
01:45:22,139 --> 01:45:25,649
<i>♪ Sittin' on a rainbow ♪</i>

1809
01:45:25,785 --> 01:45:29,751
<i>♪ Got that string
Around my finger ♪</i>

1810
01:45:31,557 --> 01:45:35,422
<i>♪ What a world, what a life ♪</i>

1811
01:45:35,557 --> 01:45:37,253
<i>♪ I'm in love ♪</i>

1812
01:45:40,729 --> 01:45:44,367
<i>♪ I've got a song that I sing ♪</i>

1813
01:45:44,503 --> 01:45:47,371
<i>♪ I can make the rain go ♪</i>

1814
01:45:47,506 --> 01:45:51,806
<i>♪ Anytime I move my finger ♪</i>

1815
01:45:52,904 --> 01:45:55,280
<i>♪ Lucky me ♪</i>

1816
01:45:55,416 --> 01:45:59,143
<i>♪ Can't you see, I'm in love ♪</i>

1817
01:46:00,817 --> 01:46:03,653
<i>♪ Life is a beautiful thing ♪</i>

1818
01:46:06,451 --> 01:46:09,725
<i>♪ As long as
I hold that string ♪</i>

1819
01:46:12,058 --> 01:46:15,863
<i>♪ I'd be a silly so and so ♪</i>

1820
01:46:17,229 --> 01:46:20,197
<i>♪ If I should ever let it go ♪</i>

1821
01:46:25,646 --> 01:46:28,777
<i>♪ I've got the world
On a string ♪</i>

1822
01:46:28,912 --> 01:46:32,479
<i>♪ And I'm sittin'
On a rainbow ♪</i>

1823
01:46:33,182 --> 01:46:37,513
<i>♪ Got that string
Around my finger ♪</i>

1824
01:46:38,016 --> 01:46:40,558
<i>♪ What a world ♪</i>

1825
01:46:42,522 --> 01:46:45,827
<i>♪ Yeah, there ain't no other
Kind of life ♪</i>

1826
01:46:49,327 --> 01:46:51,435
<i>♪ What a world, what a life ♪</i>

1827
01:46:51,570 --> 01:46:55,232
<i>♪ Hey now, I'm so in love ♪</i>

1828
01:47:02,782 --> 01:47:05,418
[judge] <i>Mr. Fleck,
your closing statement.</i>

1829
01:47:16,954 --> 01:47:19,157
[feedback squeals]

1830
01:47:21,861 --> 01:47:23,898
[murmuring laughter]

1831
01:47:33,274 --> 01:47:37,642
A word of caution.
This is not a comedy club.

1832
01:47:37,778 --> 01:47:39,742
You are not onstage.

1833
01:47:39,877 --> 01:47:41,619
[laughter]

1834
01:48:01,934 --> 01:48:03,432
[judge] <i>Excuse me.</i>

1835
01:48:05,939 --> 01:48:07,876
Do you need a short recess, sir?

1836
01:48:18,355 --> 01:48:20,284
[exhales slowly]

1837
01:48:25,363 --> 01:48:26,730
[smacks lips]

1838
01:48:26,865 --> 01:48:30,459
I... I wanted to come out here
as Joker.

1839
01:48:32,365 --> 01:48:37,106
And I was gonna go on a...
an angry rant.

1840
01:48:37,909 --> 01:48:39,138
[voice trembling]
And blame all of you,

1841
01:48:40,113 --> 01:48:41,276
and everyone...

1842
01:48:41,411 --> 01:48:42,713
[breath shaking]

1843
01:48:44,915 --> 01:48:47,953
...for this
fucking miserable life.

1844
01:48:48,088 --> 01:48:49,280
[sniffles]

1845
01:48:50,522 --> 01:48:51,820
<i>But it wouldn't matter,</i>

1846
01:48:51,955 --> 01:48:53,317
<i>because I can't do this
anymore.</i>

1847
01:48:54,993 --> 01:48:57,024
<i>'Cause I can't be
who you want me to be.</i>

1848
01:48:59,026 --> 01:49:00,698
<i>It was all just a fantasy.</i>

1849
01:49:06,734 --> 01:49:08,332
[shuddering sigh]

1850
01:49:11,134 --> 01:49:12,705
There is no Joker.

1851
01:49:12,841 --> 01:49:14,540
[faint murmuring in crowd]

1852
01:49:14,676 --> 01:49:15,845
It's just me.

1853
01:49:16,976 --> 01:49:19,211
[hushed whispering]

1854
01:49:24,588 --> 01:49:26,383
I-I killed six people.

1855
01:49:30,056 --> 01:49:32,888
I wish I didn't, but I did.

1856
01:49:33,023 --> 01:49:34,292
[sniffles]

1857
01:49:35,835 --> 01:49:38,936
Nobody knows, but...
I also killed my mother.

1858
01:49:39,072 --> 01:49:40,829
[sniffs]

1859
01:49:40,964 --> 01:49:46,507
Put a... pillow over her face,
and smothered her to death.

1860
01:49:46,643 --> 01:49:48,713
[shocked murmuring]

1861
01:49:53,219 --> 01:49:54,213
I just wanna...

1862
01:49:55,587 --> 01:49:57,623
I just wanna blow it all up,

1863
01:49:58,655 --> 01:50:01,286
and start a new life.

1864
01:50:14,570 --> 01:50:16,301
[doors open]

1865
01:50:17,804 --> 01:50:19,067
[gavel rapping]

1866
01:50:19,203 --> 01:50:20,503
[judge] Settle down.

1867
01:50:24,942 --> 01:50:26,683
[sobs]

1868
01:50:26,818 --> 01:50:28,654
- [feedback whines]
- [sniffles]

1869
01:50:35,662 --> 01:50:37,630
[voice faltering]
Knock... knock.

1870
01:50:39,892 --> 01:50:40,897
Who's there?

1871
01:50:45,371 --> 01:50:46,496
Arthur Fleck.

1872
01:50:50,871 --> 01:50:52,744
Arthur Fleck who?

1873
01:50:59,385 --> 01:51:01,944
[line ringing]

1874
01:51:02,980 --> 01:51:05,016
[Lee] <i>Hey, it's Harley,
leave a message at the beep.</i>

1875
01:51:05,152 --> 01:51:06,449
<i>Unless you're a reporter,</i>

1876
01:51:06,584 --> 01:51:08,191
<i>in which case
you can just fuck off.</i>

1877
01:51:08,327 --> 01:51:09,457
<i>Thanks.</i>

1878
01:51:09,592 --> 01:51:11,059
[machine beeps]

1879
01:51:12,762 --> 01:51:15,697
Hi, it's me. Arthur.

1880
01:51:15,832 --> 01:51:18,331
[faint crowd noise from outside]

1881
01:51:18,466 --> 01:51:20,904
The jury has already
come back with a verdict.

1882
01:51:22,003 --> 01:51:23,401
Took 'em less than an hour.

1883
01:51:24,806 --> 01:51:27,009
So, you know.

1884
01:51:29,708 --> 01:51:31,645
But they let me call you
to see if you'd come back,

1885
01:51:31,781 --> 01:51:33,411
'cause I want you here.

1886
01:51:37,149 --> 01:51:38,757
I didn't want you to go.

1887
01:51:44,289 --> 01:51:47,623
<i>♪ If you go away ♪</i>

1888
01:51:49,196 --> 01:51:51,794
<i>♪ On this sunny day ♪</i>

1889
01:51:53,030 --> 01:51:58,403
<i>♪ Then you might as well
Take the sun away ♪</i>

1890
01:52:00,010 --> 01:52:03,548
<i>♪ All the birds that flew ♪</i>

1891
01:52:03,684 --> 01:52:06,246
<i>♪ In the bright blue sky ♪</i>

1892
01:52:07,446 --> 01:52:10,655
<i>♪ When our love was new ♪</i>

1893
01:52:10,790 --> 01:52:13,055
<i>♪ And our hearts were high ♪</i>

1894
01:52:14,552 --> 01:52:17,628
<i>♪ And the day was young ♪</i>

1895
01:52:17,764 --> 01:52:20,427
<i>♪ And the night was long ♪</i>

1896
01:52:21,196 --> 01:52:24,526
<i>♪ And the moon stood still ♪</i>

1897
01:52:24,662 --> 01:52:26,970
<i>♪ For the night bird's song ♪</i>

1898
01:52:28,498 --> 01:52:30,776
<i>♪ If you go away ♪</i>

1899
01:52:34,510 --> 01:52:40,216
<i>♪ But if you stay
I'll make you a day ♪</i>

1900
01:52:40,351 --> 01:52:45,089
<i>♪ Like no day has been
Or will be again ♪</i>

1901
01:52:45,825 --> 01:52:48,187
<i>♪ We'll ride on the rain ♪</i>

1902
01:52:48,322 --> 01:52:50,952
<i>♪ We'll sail on your touch ♪</i>

1903
01:52:51,088 --> 01:52:55,597
<i>♪ I'll talk to your eyes
That I love so much ♪</i>

1904
01:52:56,266 --> 01:53:00,729
<i>♪ And if you go
Go, I won't cry ♪</i>

1905
01:53:02,599 --> 01:53:05,940
<i>♪ All the good is gone ♪</i>

1906
01:53:06,076 --> 01:53:08,979
<i>♪ From the word goodbye ♪</i>

1907
01:53:11,442 --> 01:53:14,710
<i>♪ If you go away ♪</i>

1908
01:53:15,821 --> 01:53:18,483
<i>♪ Ne me quitte pas ♪</i>

1909
01:53:19,791 --> 01:53:22,961
<i>♪ If you go away ♪</i>

1910
01:53:23,297 --> 01:53:26,322
[reporter] Tension is mounting
as we wait to hear the verdict

1911
01:53:26,458 --> 01:53:28,929
in the trial of Arthur Fleck.

1912
01:53:29,064 --> 01:53:31,760
<i>♪ If you go away ♪</i>

1913
01:53:33,607 --> 01:53:36,039
<i>♪ As I know you must ♪</i>

1914
01:53:37,338 --> 01:53:39,935
<i>♪ There'll be nothing left ♪</i>

1915
01:53:40,605 --> 01:53:43,948
<i>♪ In the world to trust ♪</i>

1916
01:53:45,146 --> 01:53:48,443
<i>♪ Just an empty room ♪</i>

1917
01:53:48,579 --> 01:53:51,582
<i>♪ Full of empty space ♪</i>

1918
01:53:52,759 --> 01:53:55,791
<i>♪ Like the empty look ♪</i>

1919
01:53:55,926 --> 01:53:59,359
<i>♪ I see on your face ♪</i>

1920
01:54:01,091 --> 01:54:05,934
<i>♪ I'd have been the shadow
Of your dog ♪</i>

1921
01:54:06,069 --> 01:54:08,501
<i>♪ If I'd thought it ♪</i>

1922
01:54:08,636 --> 01:54:14,209
<i>♪ Might have kept me
By your side ♪</i>

1923
01:54:15,448 --> 01:54:16,541
[machine beeps]

1924
01:54:17,541 --> 01:54:20,248
<i>♪ If you go away ♪</i>

1925
01:54:24,058 --> 01:54:27,421
<i>As a reminder,
regardless of the verdict,</i>

1926
01:54:27,556 --> 01:54:31,556
I will not tolerate
any outbursts of any kind.

1927
01:54:33,326 --> 01:54:35,395
Foreperson, you may begin.

1928
01:54:39,306 --> 01:54:42,001
In the matter of <i>The People
of the State of New York</i>

1929
01:54:42,137 --> 01:54:43,673
<i>versus Arthur Fleck,</i>

1930
01:54:43,808 --> 01:54:48,310
case number GC071963.

1931
01:54:48,445 --> 01:54:53,143
As to count one, we, the jury,
find Arthur Fleck

1932
01:54:53,278 --> 01:54:54,653
guilty as charged,

1933
01:54:54,788 --> 01:54:56,813
with Murder in the First Degree

1934
01:54:56,948 --> 01:54:58,554
- against Maurice Franklin.
- [people clamoring]

1935
01:54:58,690 --> 01:54:59,815
So say we all.

1936
01:55:01,153 --> 01:55:02,720
As to count two,

1937
01:55:03,456 --> 01:55:06,398
we, the jury, find Arthur Fleck

1938
01:55:06,533 --> 01:55:08,028
guilty as charged,

1939
01:55:08,163 --> 01:55:10,229
with Murder in the Second Degree

1940
01:55:10,364 --> 01:55:12,099
against Randall Kleinmanhoffer.

1941
01:55:12,234 --> 01:55:13,906
- So say we all.
- [chuckling]

1942
01:55:15,206 --> 01:55:17,072
- As to count three...
- [laughing]

1943
01:55:17,208 --> 01:55:19,978
...we, the jury,
find Arthur Fleck...

1944
01:55:20,581 --> 01:55:22,377
guilty as charged...

1945
01:55:22,513 --> 01:55:24,645
- Stop laughing, you sick fuck!
- [people screaming]

1946
01:55:25,414 --> 01:55:27,477
- [Arthur laughing]
- [people shouting]

1947
01:55:27,612 --> 01:55:28,915
[man] <i>Fucking son of a bitch.</i>

1948
01:55:29,051 --> 01:55:30,417
[continues shouting]

1949
01:55:31,953 --> 01:55:33,215
Sit down!

1950
01:55:33,785 --> 01:55:35,758
All of you will be held
in contempt.

1951
01:55:36,294 --> 01:55:38,396
Bailiffs, get them
out of here immediately.

1952
01:55:38,531 --> 01:55:39,921
[laughing]

1953
01:55:40,056 --> 01:55:41,161
- [judge] Get them out of here.
- Don't move.

1954
01:55:41,297 --> 01:55:42,627
- You sick fuck.
- [gavel banging]

1955
01:56:05,185 --> 01:56:07,322
[sound muted]

1956
01:56:13,864 --> 01:56:15,462
[muffled moan]

1957
01:56:24,172 --> 01:56:26,605
[high-pitched ringing]

1958
01:56:41,124 --> 01:56:43,523
[faint, muffled breathing]

1959
01:56:54,499 --> 01:56:56,371
[coughing, muffled]

1960
01:57:48,221 --> 01:57:49,919
[muffled grunts]

1961
01:58:26,724 --> 01:58:27,928
[faint, muffled] It's you.

1962
01:58:28,063 --> 01:58:30,401
[inaudible]

1963
01:58:31,471 --> 01:58:33,129
Come on, man. We gotta get you
the fuck outta here.

1964
01:58:33,265 --> 01:58:34,238
Come on.

1965
01:58:35,304 --> 01:58:37,307
[muffled, inaudible speech]

1966
01:58:39,240 --> 01:58:40,409
I'll get somebody.

1967
01:58:44,281 --> 01:58:45,645
[Joker fan, faintly] Hey! Hey!

1968
01:58:47,816 --> 01:58:49,952
I got the fucking Joker.
Can you get us outta here?

1969
01:58:50,088 --> 01:58:51,156
[driver] Yeah, get him in.

1970
01:58:53,057 --> 01:58:55,160
Get in. Get in, get in.

1971
01:58:56,823 --> 01:58:58,888
["My Life" by Billy Joel
playing faintly]

1972
01:58:59,023 --> 01:59:00,291
[driver]
Holy shit, it's really him.

1973
01:59:00,427 --> 01:59:01,626
Where's he wanna go?

1974
01:59:01,762 --> 01:59:03,564
[Joker fan]
Drive. Just fucking go.

1975
01:59:03,699 --> 01:59:05,765
Those motherfuckers
got what they deserved.

1976
01:59:05,900 --> 01:59:07,602
[driver] Where does he wanna go?
Where should we go?

1977
01:59:07,737 --> 01:59:09,807
[Joker fan] Just get us
the fuck outta here, man.

1978
01:59:09,943 --> 01:59:12,277
Hey, get down. Stay down.

1979
01:59:12,412 --> 01:59:15,070
- [normal sounds return]
- [Joker fan] Get down, man.

1980
01:59:15,205 --> 01:59:16,974
Can you go any
fucking faster, man? Come on.

1981
01:59:17,109 --> 01:59:20,284
[driver] I'm trying. Fuck!
There's cops everywhere.

1982
01:59:22,279 --> 01:59:24,916
[Joker fan] You did it, man.
You fucking did it!

1983
01:59:25,051 --> 01:59:26,519
[Joker fan] You said you wanted
to blow it all up.

1984
01:59:26,655 --> 01:59:29,185
And somebody
blew it the fuck up!

1985
01:59:30,088 --> 01:59:31,860
[driver cackling]
This is fucking crazy!

1986
01:59:31,995 --> 01:59:33,788
Fuck you.

1987
01:59:33,923 --> 01:59:36,201
[driver] Fuck you. [laughs]

1988
01:59:37,197 --> 01:59:39,166
Whooo!

1989
01:59:40,136 --> 01:59:42,671
[man on radio]
<i>We have devastating news
to report, right now.</i>

1990
01:59:42,807 --> 01:59:45,904
<i>A massive car bomb has gone off
in downtown Gotham.</i>

1991
01:59:46,039 --> 01:59:47,373
- [Joker fan] Holy shit.
<i>- Exploding just outside</i>

1992
01:59:47,508 --> 01:59:49,472
<i>the county courthouse...</i>

1993
01:59:49,607 --> 01:59:51,240
- [driver] Oh, my God.
<i>- ...where thousands
had turned out</i>

1994
01:59:51,376 --> 01:59:53,347
<i>to hear the verdict
in the Arthur Fleck trial.</i>

1995
01:59:53,482 --> 01:59:55,518
<i>Details are still coming in.</i>

1996
01:59:55,653 --> 01:59:56,913
<i>- Continue to stay tuned...</i>
- [Joker fan] You okay?

1997
01:59:57,048 --> 01:59:57,888
<i>...as we bring you
the latest...</i>

1998
01:59:58,023 --> 01:59:59,588
[Joker fan] You hurt?

1999
01:59:59,724 --> 02:00:00,649
<i>- ...on this situation.</i>
- [Joker fan] Are you okay, man?

2000
02:00:00,785 --> 02:00:01,893
[driver] Is he all right?

2001
02:00:02,028 --> 02:00:03,856
["My Life" resumes on radio]

2002
02:00:03,992 --> 02:00:06,660
[Joker fan] Fuck. Fucking A.
Can you cut around it?

2003
02:00:06,795 --> 02:00:08,866
[driver] No, chill out,
it's red. It's okay.

2004
02:00:09,002 --> 02:00:11,126
- Fuck!
- Calm down, man.

2005
02:00:13,703 --> 02:00:15,472
[Joker fan] This is just
the beginning, man.

2006
02:00:15,607 --> 02:00:18,875
They're gonna burn
the whole fucking city down now.

2007
02:00:19,011 --> 02:00:20,839
[laughs maniacally]

2008
02:00:23,847 --> 02:00:26,817
[Joker fan] No, no. Wait.
Wait, don't do this, man.

2009
02:00:27,320 --> 02:00:29,254
[driver] Come on, man.
Get back inside.

2010
02:00:29,389 --> 02:00:30,512
- [Joker fan] Get in. Get in.
- [horns blaring]

2011
02:00:30,647 --> 02:00:32,356
[sirens wailing]

2012
02:00:34,923 --> 02:00:38,520
- [Joker fan] Hey, hey, hey!
- [driver] Come back!

2013
02:00:39,322 --> 02:00:41,596
- Come back, man. Joker.
- [sirens approaching]

2014
02:00:44,337 --> 02:00:45,927
- [Joker fan] Fuck.
- [Arthur panting]

2015
02:00:46,063 --> 02:00:47,300
- [siren whoops]
- [Joker fan] No!

2016
02:00:47,436 --> 02:00:48,801
Where are you going, man?

2017
02:00:49,370 --> 02:00:50,572
We still love you.

2018
02:00:51,175 --> 02:00:52,574
We love you, Joker.

2019
02:00:52,943 --> 02:00:54,136
Joker!

2020
02:00:55,514 --> 02:00:57,540
- [helicopter whirring]
- [sirens wailing]

2021
02:00:57,675 --> 02:00:59,141
[Joker fan] Joker!

2022
02:01:03,848 --> 02:01:06,522
[sirens wailing in distance]

2023
02:01:07,993 --> 02:01:09,954
[car horn blaring]

2024
02:01:31,443 --> 02:01:32,581
Lee?

2025
02:01:33,217 --> 02:01:34,979
[dogs barking faintly]

2026
02:01:37,449 --> 02:01:38,356
Lee!

2027
02:01:39,155 --> 02:01:40,655
[panting]

2028
02:02:04,180 --> 02:02:05,574
Look at you.

2029
02:02:05,709 --> 02:02:07,176
[panting]

2030
02:02:08,713 --> 02:02:09,816
You cut your hair.

2031
02:02:18,124 --> 02:02:21,366
Someone blew up the courthouse,
and I'm free.

2032
02:02:24,629 --> 02:02:26,096
We can go away.

2033
02:02:32,638 --> 02:02:34,137
Lee, you hear me?

2034
02:02:35,006 --> 02:02:37,012
Someone blew up the courthouse.

2035
02:02:37,147 --> 02:02:38,075
We can go.

2036
02:02:40,381 --> 02:02:41,485
I escaped.

2037
02:02:43,883 --> 02:02:45,654
We're not going away, Arthur.

2038
02:02:47,957 --> 02:02:51,022
All we had was the fantasy,
and you gave up.

2039
02:02:53,992 --> 02:02:55,532
We were never going anywhere.

2040
02:03:02,542 --> 02:03:04,332
I'm that same guy
you fell in love with.

2041
02:03:06,469 --> 02:03:09,337
I'm the same guy
that murdered Murray Franklin.

2042
02:03:10,443 --> 02:03:11,383
No.

2043
02:03:12,985 --> 02:03:14,045
No, you're not.

2044
02:03:15,516 --> 02:03:17,213
There is no Joker.

2045
02:03:18,324 --> 02:03:19,754
That's what you said, isn't it?

2046
02:03:22,786 --> 02:03:24,693
[stammers]

2047
02:03:28,000 --> 02:03:29,757
I can't--

2048
02:03:30,393 --> 02:03:32,569
I can't--
I can't live without you.

2049
02:03:36,165 --> 02:03:38,740
Please. We're having a baby.

2050
02:03:41,746 --> 02:03:46,451
<i>♪ A show
That is really a show ♪</i>

2051
02:03:47,550 --> 02:03:49,117
<i>♪ Sends you out ♪</i>

2052
02:03:49,252 --> 02:03:50,819
Please stop.

2053
02:03:50,955 --> 02:03:54,921
<i>♪ With a kind of a glow
And you'll say ♪</i>

2054
02:03:56,462 --> 02:03:59,497
<i>♪ As you go on your way ♪</i>

2055
02:04:00,927 --> 02:04:04,602
<i>♪ That's entertainment ♪</i>

2056
02:04:05,271 --> 02:04:06,968
I don't wanna sing anymore.

2057
02:04:07,437 --> 02:04:08,605
<i>♪ A song ♪</i>

2058
02:04:09,106 --> 02:04:10,241
Shh.

2059
02:04:10,377 --> 02:04:12,136
<i>♪ That is winging along ♪</i>

2060
02:04:12,272 --> 02:04:15,407
- Just talk to me.
<i>- ♪ Or a dance ♪</i>

2061
02:04:15,943 --> 02:04:17,809
<i>♪ With a touch of romance ♪</i>

2062
02:04:17,944 --> 02:04:19,644
Just talk. Please stop singing.

2063
02:04:19,779 --> 02:04:21,310
<i>♪ You believe ♪</i>

2064
02:04:22,588 --> 02:04:25,952
<i>♪ In all that we had dreamed ♪</i>

2065
02:04:27,525 --> 02:04:31,595
<i>♪ That's entertainment ♪</i>

2066
02:04:33,430 --> 02:04:35,929
[sirens approaching]

2067
02:04:37,267 --> 02:04:38,503
Goodbye, Arthur.

2068
02:04:48,278 --> 02:04:50,614
[sirens wailing]

2069
02:04:54,748 --> 02:04:56,378
[car doors shutting]

2070
02:05:05,461 --> 02:05:07,862
[thunder rumbling]

2071
02:05:13,933 --> 02:05:15,665
<i>Touching, is it not?</i>

2072
02:05:16,401 --> 02:05:18,174
<i>Come,
my little peanut of brittle.</i>

2073
02:05:18,310 --> 02:05:19,670
<i>I will help you.</i>

2074
02:05:19,805 --> 02:05:22,470
[inmates laughing]

2075
02:05:28,618 --> 02:05:31,017
[Jackie singing, indistinct]

2076
02:05:36,088 --> 02:05:37,892
<i>♪ We're not a crowd... ♪</i>

2077
02:05:39,627 --> 02:05:42,326
[inmate laughing]

2078
02:05:42,462 --> 02:05:45,867
[Jackie] <i>♪ My echo
My shadow and me ♪</i>

2079
02:05:48,234 --> 02:05:50,267
Fleck.
Let's go, you got a visitor.

2080
02:05:54,714 --> 02:05:56,412
[bearded guard]
No fucking cigarettes left.

2081
02:05:56,547 --> 02:05:58,374
[guards chattering indistinctly]

2082
02:06:11,990 --> 02:06:13,422
[older guard] Let's go.

2083
02:06:13,558 --> 02:06:15,732
[whistling "When the Saints
Go Marching In"]

2084
02:06:19,503 --> 02:06:21,199
Hey, Arthur. Hold up.

2085
02:06:24,237 --> 02:06:25,742
Can I tell you a joke
I came up with?

2086
02:06:26,474 --> 02:06:27,770
Um...

2087
02:06:27,905 --> 02:06:29,246
Is it quick?

2088
02:06:29,382 --> 02:06:30,681
Yeah, I can make it quick.

2089
02:06:31,743 --> 02:06:32,711
Okay.

2090
02:06:33,180 --> 02:06:35,852
So, a psychopath walks
into a bar,

2091
02:06:35,987 --> 02:06:38,715
and sees this famous clown
sitting there all alone.

2092
02:06:39,184 --> 02:06:40,791
Totally drunk, it's pathetic.

2093
02:06:41,694 --> 02:06:43,889
"I can't believe you're here,"
he says.

2094
02:06:44,391 --> 02:06:49,095
"What a disappointment.
I used to watch you on TV.

2095
02:06:50,600 --> 02:06:52,303
What can I get you?"

2096
02:06:52,439 --> 02:06:54,728
And this clown turns and says,

2097
02:06:55,798 --> 02:06:58,775
"Well, if you're buying
you can get me anything."

2098
02:07:01,239 --> 02:07:03,572
"Perfect," the psychopath says.

2099
02:07:03,707 --> 02:07:05,779
"How about I get you
what you fucking deserve?"

2100
02:07:05,914 --> 02:07:08,185
- [knife plunges]
- [cries out]

2101
02:07:08,320 --> 02:07:10,182
[groaning in pain]

2102
02:07:18,023 --> 02:07:20,093
[psychopath laughing]

2103
02:07:22,191 --> 02:07:24,097
[Arthur groaning]

2104
02:07:28,605 --> 02:07:30,466
[audience laughing]

2105
02:07:31,877 --> 02:07:34,475
- [applause swelling]
- [crowd cheering]

2106
02:07:34,611 --> 02:07:37,473
[man in audience] Yeah!

2107
02:07:44,589 --> 02:07:47,087
<i>♪ Whe... When... ♪</i>

2108
02:07:49,124 --> 02:07:54,996
<i>♪ When I build that mountain ♪</i>

2109
02:07:57,702 --> 02:08:03,400
<i>♪ As I will someday ♪</i>

2110
02:08:06,680 --> 02:08:14,345
<i>♪ And the Lord sends Gabriel ♪</i>

2111
02:08:15,852 --> 02:08:20,384
<i>♪ To take me away ♪</i>

2112
02:08:23,696 --> 02:08:30,493
<i>♪ I want a fine young son ♪</i>

2113
02:08:32,264 --> 02:08:39,073
<i>♪ To take my place ♪</i>

2114
02:08:43,110 --> 02:08:47,510
<i>♪ I'll leave a son ♪</i>

2115
02:08:49,018 --> 02:08:56,288
<i>♪ In my heaven on earth ♪</i>

2116
02:08:58,225 --> 02:09:02,467
<i>♪ With the good Lord's... ♪</i>

2117
02:09:02,602 --> 02:09:04,467
- [Arthur groans]
- [cackling]

2118
02:09:04,602 --> 02:09:06,694
<i>♪ ...grace ♪</i>

2119
02:09:15,446 --> 02:09:17,909
[laughing]

2120
02:09:18,045 --> 02:09:19,916
[thunder rumbles faintly]

2121
02:09:25,583 --> 02:09:28,522
["That's Life"
by Lady Gaga playing]

2122
02:09:28,657 --> 02:09:31,725
[panting]

2123
02:09:31,860 --> 02:09:34,425
[knife slicing flesh]

2124
02:09:37,361 --> 02:09:39,430
[psychopath whimpering, moaning]

2125
02:09:50,615 --> 02:09:52,740
[psychopath cackling]

2126
02:12:14,622 --> 02:12:16,389
["True Love Will Find You
in the End" playing]

