1
00:00:08,634 --> 00:00:14,556
DŽOKERS FILMĀ…

2
00:00:14,640 --> 00:00:20,145
"ES UN MANA ĒNA"

3
00:00:23,273 --> 00:00:25,651
Džoker! Džoker!

4
00:00:25,734 --> 00:00:27,528
FRENKLINA TEĀTRIS
UZSTĀJAS DŽOKERS

5
00:00:27,611 --> 00:00:29,530
DŽOKERS

6
00:00:29,613 --> 00:00:31,198
MĒS VISI ESAM KLAUNI!

7
00:00:38,914 --> 00:00:40,749
VIEGLAS SMILTIS, MARIJ

8
00:00:40,832 --> 00:00:41,834
PILNĪGA IZPĀRDOŠANA!

9
00:00:50,384 --> 00:00:51,760
MĀKSLINIEKU IEEJA

10
00:00:51,844 --> 00:00:53,720
RĀDI LAIMĪGU SEJU

11
00:01:12,322 --> 00:01:13,240
DŽOKERS

12
00:01:33,177 --> 00:01:37,514
<i>Un tagad jūsu uzmanībai - Džokers!</i>

13
00:01:41,351 --> 00:01:47,107
<i>Pasaulei šobrīd vajag</i>

14
00:01:47,191 --> 00:01:50,819
<i>Mīlestību, skaisto mīlestību</i>

15
00:01:50,903 --> 00:01:53,405
<i>Tā ir vienīgais</i>

16
00:01:53,488 --> 00:01:56,533
<i>Kā tiešām ir par maz</i>

17
00:01:56,617 --> 00:02:00,037
<i>Pasaulei šobrīd vajag</i>

18
00:01:56,617 --> 00:02:00,037
<i>Pasaulei šobrīd vajag</i>

19
00:02:00,120 --> 00:02:03,457
<i>Mīlestību, skaisto mīlestību</i>

20
00:02:03,540 --> 00:02:08,169
<i>Ne jau tikai dažiem
Bet gan ikvienam</i>

21
00:02:08,294 --> 00:02:09,213
Nu protams.

22
00:02:10,422 --> 00:02:14,801
<i>Dievs, mums vairāk kalnu nevajag</i>

23
00:02:14,885 --> 00:02:20,849
<i>Mums jau pietiek nogāžu un kalnu
Kuros kāpt</i>

24
00:02:21,391 --> 00:02:26,438
<i>Pietiek okeānu un upju
Ko šķērsot</i>

25
00:02:26,522 --> 00:02:30,776
<i>Pietiek līdz laika galam</i>

26
00:02:34,988 --> 00:02:38,742
<i>Pasaulei šobrīd vajag</i>

27
00:02:38,825 --> 00:02:41,161
<i>Mīlestību, skaisto mīlestību</i>

28
00:02:41,870 --> 00:02:45,040
<i>Tā ir vienīgais</i>

29
00:02:45,123 --> 00:02:47,584
<i>Kā tiešām ir par maz</i>

30
00:02:47,668 --> 00:02:53,423
<i>Pasaulei šobrīd vajag
Mīlestību, skaisto mīlestību</i>

31
00:03:04,560 --> 00:03:06,436
Tuk, tuk!

32
00:03:32,963 --> 00:03:34,047
Labrīt, kungs.

33
00:03:34,131 --> 00:03:35,382
Šorīt nekā laba nav.

34
00:03:35,883 --> 00:03:36,758
Celies!

35
00:03:42,806 --> 00:03:44,099
Aiziet, celies!

36
00:03:44,850 --> 00:03:47,769
Aiziet, puiši, pie lietas!

37
00:03:47,853 --> 00:03:49,021
Veicīgi!

38
00:03:49,104 --> 00:03:50,606
Laukā no gultas!

39
00:03:50,689 --> 00:03:51,690
Aiziet, celies!

40
00:03:52,900 --> 00:03:54,568
Satīri to cūkkūti.

41
00:03:55,652 --> 00:03:57,112
Džekij, atnāc palīgā.

42
00:03:58,530 --> 00:04:00,115
Saģērbies.

43
00:03:58,530 --> 00:04:00,115
Saģērbies.

44
00:04:00,199 --> 00:04:01,700
Diaz, kas par lietu?

45
00:04:11,335 --> 00:04:13,086
Šodien kāds joks būs?

46
00:04:13,795 --> 00:04:14,796
Kustieties!

47
00:04:17,591 --> 00:04:21,928
Aiziet, puiši. Kustieties, sasodīts!

48
00:04:25,015 --> 00:04:26,600
Nepārbaudi manu pacietību, Volters.

49
00:04:26,683 --> 00:04:28,060
Veicīgāk!

50
00:04:28,810 --> 00:04:30,187
Gāz viņu zemē.

51
00:04:30,854 --> 00:04:32,439
Kustini pakaļu, Bulok.

52
00:04:32,523 --> 00:04:33,524
Ej ratā!

53
00:04:34,650 --> 00:04:36,109
Aizvācies no manas kameras!

54
00:04:38,362 --> 00:04:39,571
Liec mani mierā!

55
00:04:39,988 --> 00:04:42,074
Nu, Artur, šodien jūties traks?

56
00:04:43,033 --> 00:04:44,576
Es šodien negribu iet ārā.

57
00:04:44,660 --> 00:04:47,454
-Ved viņu uz F nodaļu.
-Es negribu iet ārā.

58
00:04:47,538 --> 00:04:50,249
Tev svarīga diena.
Labāk rādi laimīgu seju.

59
00:04:50,332 --> 00:04:51,834
Laid mani vaļā!

60
00:05:10,811 --> 00:05:12,813
-Nē!
-Nesāc atkal, Bīnij.

61
00:05:17,734 --> 00:05:18,902
Aizveries!

62
00:05:26,118 --> 00:05:27,452
Ejam, Artur.

63
00:05:27,536 --> 00:05:28,704
Nāc, Flek.

64
00:05:28,787 --> 00:05:31,456
Ja nokavēsi,
tava smalkā advokāte vainos mani.

65
00:05:32,374 --> 00:05:34,334
Viņa taču zina, cik ļoti es tev patīku?

66
00:05:35,878 --> 00:05:37,838
Klau, Flek, šodien kāds joks būs?

67
00:05:39,548 --> 00:05:41,508
Jā, sen nav bijis, vai ne?

68
00:06:10,913 --> 00:06:11,914
Kusties!

69
00:06:25,886 --> 00:06:27,012
Stāviet rindā!

70
00:06:28,013 --> 00:06:29,348
Aiziet!

71
00:06:29,431 --> 00:06:30,933
Atkāpies, Ken.

72
00:06:31,016 --> 00:06:33,227
Pa, pa, pa! Ej uz rindas sākumu.

73
00:06:34,436 --> 00:06:36,855
Fleks. Nākamais ir Fleks, mīļā.

74
00:06:36,939 --> 00:06:39,733
Ei! Stāvi rindā.

75
00:06:39,816 --> 00:06:40,859
Tu dzirdēji.

76
00:06:43,362 --> 00:06:44,863
Ei, atpakaļ!

77
00:06:47,533 --> 00:06:48,659
Tas ķēms man iekoda!

78
00:06:53,288 --> 00:06:54,122
Ej.

79
00:07:02,005 --> 00:07:04,383
Tas puika kopš ierašanās tikai smaidīja.

80
00:07:04,466 --> 00:07:07,052
Un šodien pēkšņi iekož Morānam?

81
00:07:07,135 --> 00:07:08,929
Tāpēc, ka Morāns nevienam nepatīk.

82
00:07:09,012 --> 00:07:11,765
Viņš astoņus gadus
nostrādāja Gotemas cietumā,

83
00:07:11,849 --> 00:07:13,851
bet te joprojām ir pagaidu darbā.

84
00:07:21,567 --> 00:07:23,527
Klau, Flek, šodien kāds joks būs?

85
00:07:23,610 --> 00:07:25,404
Es jau prasīju.

86
00:07:25,487 --> 00:07:26,905
Es varu izstāstīt joku.

87
00:07:28,866 --> 00:07:32,703
Puisim nomirst suns.
Viņš to suni ļoti mīlēja.

88
00:07:33,495 --> 00:07:38,000
Tā nu viņš aiziet uz baznīcu
un lūdz tēvu Mulkahiju

89
00:07:38,083 --> 00:07:40,586
novadīt suņa bēres.

90
00:07:41,044 --> 00:07:44,298
Mulkahijs atbild: "Nē. Man žēl, dēls,

91
00:07:44,381 --> 00:07:48,177
mēs šai baznīcā
neveicam bēru ceremonijas dzīvniekiem.

92
00:07:48,260 --> 00:07:51,555
Bet aizbrauc uz pilsētu
pie veterinārārsta,

93
00:07:51,638 --> 00:07:53,307
viņš gan neatteiks."

94
00:07:53,390 --> 00:07:54,892
Sasodīts, Artur!

95
00:07:55,809 --> 00:07:57,352
Puisis saka: "Paldies, tēvs.

96
00:07:57,436 --> 00:08:00,564
Vai, jūsuprāt,
ar diviem taukšķiem pietiks,

97
00:07:57,436 --> 00:08:00,564
Vai, jūsuprāt,
ar diviem taukšķiem pietiks,

98
00:08:00,647 --> 00:08:02,399
lai samaksātu par ceremoniju?"

99
00:08:03,692 --> 00:08:05,360
Tēvs Mulkahijs uz viņu paskatās:

100
00:08:06,486 --> 00:08:09,531
"Kāpēc neteici, ka tas suns bija katolis?"

101
00:08:15,537 --> 00:08:16,413
Satīries, Artur.

102
00:08:16,496 --> 00:08:17,831
Patika joks, Artur?

103
00:08:18,790 --> 00:08:19,875
Ejam!

104
00:08:21,710 --> 00:08:24,171
"Kāpēc neteici, ka tas suns bija katolis?"

105
00:08:29,176 --> 00:08:34,806
DŽOKERS: NEPRĀTS DIVIEM

106
00:09:19,560 --> 00:09:21,019
B NODAĻA
VIEGLĀ REŽĪMA SPĀRNS

107
00:09:21,103 --> 00:09:24,481
Paskaties, Artur. Tā dzīvo otra puse.

108
00:09:24,898 --> 00:09:27,609
Tev nespīd, jo nogalināji piecus cilvēkus.

109
00:09:28,235 --> 00:09:30,195
Vienu tiešraidē nacionālajā televīzijā.

110
00:09:31,947 --> 00:09:35,075
<i>Kad tavas zemes gaitas beigsies…</i>

111
00:09:35,158 --> 00:09:37,202
Kas tas par sviestu?

112
00:09:37,286 --> 00:09:40,873
<i>Vai pievienosies viņiem svētlaimē?</i>

113
00:09:41,790 --> 00:09:46,253
<i>Vai tas aplis beidzot pārtrūks</i>

114
00:09:47,337 --> 00:09:49,631
Kusties! Stulbenis.

115
00:09:50,632 --> 00:09:51,800
Ei!

116
00:10:05,647 --> 00:10:08,650
Kusties. Nolādētais psihs.

117
00:10:13,572 --> 00:10:16,116
Ak kungs,
vai nevarējāt viņam iedot lietussargu?

118
00:10:16,992 --> 00:10:20,412
Jūs taču zināt, advokāte,
ka lietussargus viņiem dot nedrīkst.

119
00:10:20,495 --> 00:10:21,413
Viņu pašu labā.

120
00:10:21,496 --> 00:10:23,540
Nemuldiet. Viņš ir slapjš līdz ādai.

121
00:10:23,624 --> 00:10:27,961
Tādi ir noteikumi, advokāte,
bet es tos pārkāpšu, ja palūgstiet.

122
00:10:28,086 --> 00:10:29,421
Nešaubos.

123
00:10:31,548 --> 00:10:34,384
Starp citu, ņemiet par labu -
mēs viņu sakopām.

124
00:10:36,178 --> 00:10:37,179
Apsēdies.

125
00:10:38,972 --> 00:10:40,098
Tā, Artur.

126
00:10:44,686 --> 00:10:47,773
Mēs tiksimies ar dakteri Beitiju.
Atceries viņu?

127
00:10:49,149 --> 00:10:50,817
Viņa jūsu sarunu filmēs,

128
00:10:50,901 --> 00:10:54,154
lai nākamnedēļ mēs to varētu parādīt
pieskaitāmības izvērtēšanā.

129
00:10:54,821 --> 00:10:56,698
Ja tevi atzīs par pieskaitāmu,

130
00:10:56,782 --> 00:10:58,784
un viņi atzīs, kā vienmēr,

131
00:10:58,867 --> 00:11:00,494
tad būs tiesa.

132
00:10:58,867 --> 00:11:00,494
tad būs tiesa.

133
00:11:01,828 --> 00:11:07,125
Tev ir jābūt īstā slimnīcā
ar īstiem ārstiem.

134
00:11:08,126 --> 00:11:12,673
Nevis labošanas iestādē
kopā ar rīkļurāvējiem.

135
00:11:14,842 --> 00:11:19,888
Daktere Beitija domā,
ka bērnībā piedzīvotais

136
00:11:20,013 --> 00:11:22,182
ir izraisījis sašķelšanos,

137
00:11:23,475 --> 00:11:28,772
personības dalīšanos,
lai tu tiktu galā ar sāpēm.

138
00:11:29,648 --> 00:11:34,278
Viņa uzskata,
ka tevī ir vēl viena persona.

139
00:11:34,361 --> 00:11:39,533
Un noziegumus paveica tā otra persona.

140
00:11:41,410 --> 00:11:43,704
Vai saproti, ko tas nozīmē, Artur?

141
00:11:47,666 --> 00:11:50,335
<i>Es tev uzdošu dažus jautājumus,
Artur, labi?</i>

142
00:11:52,880 --> 00:11:57,009
<i>Varbūt ir kaut kas,
ko tu neatceries?</i>

143
00:11:57,092 --> 00:11:59,887
<i>Varbūt nevari saprast,
ko izdarīji?</i>

144
00:12:00,470 --> 00:12:03,223
<i>Es palīdzēšu tikt skaidrībā
par to, kas notika.</i>

145
00:12:11,106 --> 00:12:15,360
Artur, mans mērķis
nav tikai palīdzēt aizstāvībā.

146
00:12:16,862 --> 00:12:18,071
Es gribu palīdzēt tev.

147
00:12:19,489 --> 00:12:25,120
<i>Bet, lai es varētu strādāt,
tev jābūt atklātam.</i>

148
00:12:25,204 --> 00:12:26,622
<i>Vai saproti?</i>

149
00:12:29,041 --> 00:12:30,501
<i>Vai varu palūgt cigareti?</i>

150
00:12:31,335 --> 00:12:32,461
<i>Protams.</i>

151
00:12:36,673 --> 00:12:40,177
<i>Sāksim ar pirmo incidentu, labi?</i>

152
00:12:41,345 --> 00:12:42,971
<i>Tie trīs vīrieši,</i>

153
00:12:43,055 --> 00:12:46,683
<i>kas tev piesējās metro,
apcēla tevi.</i>

154
00:12:46,767 --> 00:12:49,311
<i>Vai viņi aizskāra
kādu sāpīgu stīgu?</i>

155
00:12:49,394 --> 00:12:51,188
<i>No pagātnes, bērnības.</i>

156
00:12:52,564 --> 00:12:54,566
Vai tu atceries, kas notika?

157
00:12:58,529 --> 00:13:02,741
Vai tu atslēdzies? Redzēji spožas gaismas?

158
00:12:58,529 --> 00:13:02,741
Vai tu atslēdzies? Redzēji spožas gaismas?

159
00:13:10,249 --> 00:13:11,124
Nu labi.

160
00:13:15,003 --> 00:13:16,713
Parunāsim par Mariju Frenklinu.

161
00:13:18,799 --> 00:13:20,968
Ko tu no tā vakara atceries?

162
00:13:28,475 --> 00:13:29,685
<i>Mūziku.</i>

163
00:13:32,354 --> 00:13:34,982
<i>Labi. Artur, tas ir labi.</i>

164
00:13:37,568 --> 00:13:39,653
Pateikšu, ko no tā vakara atceros es.

165
00:13:41,154 --> 00:13:45,325
Es atceros,
ka tu iznāci, saģērbies kā Džokers.

166
00:13:46,702 --> 00:13:50,914
Un atceros,
ka Džokers pie tās mūzikas dejoja.

167
00:13:51,748 --> 00:13:52,749
<i>Pareizi?</i>

168
00:13:55,335 --> 00:13:57,212
<i>Man ļoti patika viņa grupa.</i>

169
00:13:58,839 --> 00:14:03,218
<i>Mēs abi ar mammu
senāk to šovu skatījāmies.</i>

170
00:13:58,839 --> 00:14:03,218
<i>Mēs abi ar mammu
senāk to šovu skatījāmies.</i>

171
00:14:04,094 --> 00:14:06,096
<i>Arī viņai patika Marijs Frenklins?</i>

172
00:14:08,432 --> 00:14:12,644
<i>"Viņš ir tik izskatīgs.
Paskat, cik mirdzoši balti zobi."</i>

173
00:14:15,898 --> 00:14:17,441
Vai tā ir tavas mātes balss?

174
00:14:19,193 --> 00:14:21,069
Vai tu bieži galvā dzirdi viņas balsi?

175
00:14:23,071 --> 00:14:24,281
Visu laiku.

176
00:14:27,242 --> 00:14:29,786
Vai pēc viņas nāves kaut kas mainījās?

177
00:14:30,787 --> 00:14:32,247
Kādā ziņā?

178
00:14:32,748 --> 00:14:33,916
Vai tu…

179
00:14:35,792 --> 00:14:37,628
tā tava otra daļa…

180
00:14:38,962 --> 00:14:40,297
Džokers…

181
00:14:41,006 --> 00:14:43,509
pēc viņas nāves parādījās biežāk?

182
00:14:43,592 --> 00:14:46,512
Jūs dzīvojāt kopā?
Vienas guļamistabas dzīvoklī?

183
00:14:52,226 --> 00:14:54,603
Varbūt es par to
varētu parunāt ar Džokeru.

184
00:14:56,396 --> 00:14:57,981
Vai viņš gribētu ar mani runāt?

185
00:15:19,002 --> 00:15:20,712
ĀRKEMAS SLIMNĪCA

186
00:15:26,844 --> 00:15:27,928
Ei, Artur!

187
00:15:28,637 --> 00:15:29,596
Artur!

188
00:15:30,138 --> 00:15:31,890
Viņš var izdarīt jebko.

189
00:15:31,974 --> 00:15:34,184
Sargi teica,
ka tu man iemācīsi skūpstīties.

190
00:15:37,145 --> 00:15:39,314
Viņi teica, ka Džokers labi skūpstoties.

191
00:15:40,357 --> 00:15:42,276
Mani vēl neviens nekad nav skūpstījis.

192
00:15:45,821 --> 00:15:47,656
Divdesmit zaļie, ka viņš viņu nožņaugs.

193
00:15:56,039 --> 00:15:57,124
Nu, lūk.

194
00:15:58,000 --> 00:16:00,127
Rikijs ir gar zemi.

195
00:15:58,000 --> 00:16:00,127
Rikijs ir gar zemi.

196
00:16:00,294 --> 00:16:01,795
Bez minstināšanās.

197
00:16:01,879 --> 00:16:03,380
Jā.

198
00:16:03,463 --> 00:16:04,464
Gluži vai…

199
00:16:06,800 --> 00:16:08,802
Teikšu atklāti, Artur.

200
00:16:09,928 --> 00:16:12,139
Nešķita, ka esi bezcerīgs romantiķis.

201
00:16:12,222 --> 00:16:13,599
Uzcienāsi ar cigareti?

202
00:16:15,017 --> 00:16:16,226
Kāpēc gan ne.

203
00:16:16,310 --> 00:16:17,686
Nē. Ko tu dari?

204
00:16:17,769 --> 00:16:19,813
Nedod, kamēr nav izstāstījis joku.

205
00:16:19,897 --> 00:16:22,024
Beidz. Viņš tik un tā mūs smīdina.

206
00:16:23,066 --> 00:16:24,067
Švaki.

207
00:16:24,151 --> 00:16:25,110
Klau!

208
00:16:26,361 --> 00:16:28,030
Atceries to mūzikas nodarbību?

209
00:16:28,530 --> 00:16:30,782
Pirms dažām dienām. B nodaļā.

210
00:16:30,866 --> 00:16:32,826
Kur visi dziedāja.

211
00:16:32,910 --> 00:16:35,829
Es tevi pieteicu. Nākamnedēļ piedalīsies.

212
00:16:36,455 --> 00:16:37,998
Muļķības.

213
00:16:38,081 --> 00:16:39,499
Kāda velna pēc tu to dari?

214
00:16:39,583 --> 00:16:40,709
Nē.

215
00:16:40,792 --> 00:16:44,838
Pateicu Kelermenam,
ka tu labi uzvedies. Esi pelnījis.

216
00:16:45,923 --> 00:16:47,716
Kur viņam prāts?

217
00:16:47,799 --> 00:16:49,384
Jā.

218
00:16:49,468 --> 00:16:51,845
Viņš zina,
ka saņems labas atsauksmes presē.

219
00:16:51,929 --> 00:16:54,056
Turklāt pateicu, ka iešu līdzi.

220
00:16:54,640 --> 00:16:57,518
Nu, lūk. Tas visu izskaidro.

221
00:16:57,601 --> 00:16:59,895
-Ei!
-Pārbaude. Ejam.

222
00:16:59,978 --> 00:17:00,896
Rindā pa divi.

223
00:16:59,978 --> 00:17:00,896
Rindā pa divi.

224
00:17:00,979 --> 00:17:03,357
Rikij! Tā, Romeo, nostādi visus rindā.

225
00:17:03,440 --> 00:17:06,068
Aiziet! Pa divi. Stājieties rindā pa divi.

226
00:17:06,151 --> 00:17:07,069
Nu taču, ejam!

227
00:17:07,152 --> 00:17:09,112
Tu runā nopietni?

228
00:17:09,195 --> 00:17:10,489
Es runāju nopietni.

229
00:17:11,073 --> 00:17:12,366
Zvēru pie Bībeles.

230
00:17:13,367 --> 00:17:14,952
Un nebija nemaz tik grūti.

231
00:17:16,787 --> 00:17:18,914
Kopš par tevi uzņēma to TV filmu,

232
00:17:18,997 --> 00:17:21,333
visi joprojām domā, ka esi zvaigzne.

233
00:17:23,001 --> 00:17:24,670
Un tu, Artur?

234
00:17:25,671 --> 00:17:27,548
Joprojām uzskati sevi par zvaigzni?

235
00:17:29,716 --> 00:17:31,552
Varu derēt, ka uzskati.

236
00:17:34,930 --> 00:17:37,015
<i>Es teicu: tāda ir dzīve</i>

237
00:17:37,099 --> 00:17:38,809
Labi, Artur.

238
00:17:43,021 --> 00:17:43,856
Aiziet, ejam.

239
00:17:43,939 --> 00:17:46,441
<i>Tā visi saka</i>

240
00:19:20,827 --> 00:19:21,662
Laukā no gultas!

241
00:19:21,745 --> 00:19:23,622
Anderson, nāc.

242
00:19:25,374 --> 00:19:26,834
Kliford, kas par sviestu!

243
00:19:26,917 --> 00:19:29,127
Ejam, puiši! Tā diena ir klāt.

244
00:19:29,253 --> 00:19:30,587
Mostieties!

245
00:19:30,671 --> 00:19:32,589
-Kustieties! Aiziet!
-Augšā!

246
00:19:32,673 --> 00:19:35,217
Ei, aiziet, ejam!

247
00:19:35,300 --> 00:19:38,053
Paskat tik, Artur.
Šorīt esi augšā kā štiks.

248
00:19:38,136 --> 00:19:39,680
Tā, kustieties!

249
00:19:39,763 --> 00:19:41,348
Ceru, ka ļaus dziedāt arī man.

250
00:19:43,058 --> 00:19:46,812
<i>O, kad svētie soļos iekšā</i>

251
00:19:52,693 --> 00:19:56,530
<i>Es vēlos būt starp viņiem</i>

252
00:19:57,030 --> 00:20:00,784
<i>Kad svētie soļos iekšā</i>

253
00:19:57,030 --> 00:20:00,784
<i>Kad svētie soļos iekšā</i>

254
00:20:00,868 --> 00:20:04,413
<i>Saulīte spīd, priecājies taču</i>

255
00:20:04,496 --> 00:20:07,708
<i>Tas Kungs pie rokas tevi ņems</i>

256
00:20:07,791 --> 00:20:11,128
<i>Dziedi aleluja, priecājies taču…</i>

257
00:20:11,962 --> 00:20:14,464
Paga, paga, paga.

258
00:20:16,175 --> 00:20:18,760
Grupa, sveiksim Arturu Fleku.

259
00:20:20,846 --> 00:20:24,183
Zinu, parasti
te nav slimnieku no E nodaļas,

260
00:20:24,266 --> 00:20:27,477
bet man apgalvoja,
ka viņš ir paraugpacients -

261
00:20:27,561 --> 00:20:29,313
neviena incidenta.

262
00:20:30,856 --> 00:20:34,443
Zinu, šeit varētu būt neierasti,
Fleka kungs, jauna vide.

263
00:20:34,526 --> 00:20:38,363
Redziet, šajās nodarbībās
mēs ar mūzikas palīdzību sevi dziedinām,

264
00:20:38,447 --> 00:20:41,033
līdzsvarojam konfliktējošos spēkus,

265
00:20:42,159 --> 00:20:45,162
sakārtojam sevi.

266
00:20:45,746 --> 00:20:51,460
Es lūdzu tikai, lai dziedat -
ja un kad esat gatavs.

267
00:20:53,337 --> 00:20:54,213
Sākam.

268
00:20:54,296 --> 00:20:56,215
<i>Aizmirsti raizes, priecājies taču</i>

269
00:20:56,298 --> 00:20:59,384
<i>Prom visas rūpes aizgaiņā</i>

270
00:20:59,468 --> 00:21:02,679
<i>Dziedi aleluja, priecājies taču</i>

271
00:20:59,468 --> 00:21:02,679
<i>Dziedi aleluja, priecājies taču</i>

272
00:21:03,972 --> 00:21:05,724
Varbūt šo? Pamēģiniet.

273
00:21:05,807 --> 00:21:08,560
Labāk ne. To dziesmu es nezinu.

274
00:21:08,644 --> 00:21:09,478
Nu labi.

275
00:21:10,979 --> 00:21:11,688
Tad šo.

276
00:21:11,772 --> 00:21:13,190
-Tas tiešām esi tu?
-Pamēģiniet.

277
00:21:13,273 --> 00:21:15,234
-Labi.
-Jā? Lieliski.

278
00:21:15,317 --> 00:21:16,985
Šī derēs. Jā, do mažors.

279
00:21:18,654 --> 00:21:23,116
<i>Es turu pasauli aiz aukliņas
Sēžu uz varavīksnes</i>

280
00:21:23,200 --> 00:21:24,284
Izcili. Tieši tā.

281
00:21:24,368 --> 00:21:27,621
<i>Aukliņa ir aptīta man ap pirkstu</i>

282
00:21:27,704 --> 00:21:30,624
<i>Cik brīnišķīga pasaule un dzīve
Esmu iemīlējies</i>

283
00:21:30,707 --> 00:21:31,917
Mani sauc Lī.

284
00:21:32,376 --> 00:21:33,210
Sveika.

285
00:21:35,712 --> 00:21:36,880
Mani sauc Arturs.

286
00:21:37,297 --> 00:21:38,423
Es zinu.

287
00:21:38,507 --> 00:21:44,054
<i>Es savu dziesmiņu dziedu
Varu aizdzīt lietu</i>

288
00:21:44,137 --> 00:21:46,974
Ko tāds jauks puisis dara šādā vietā?

289
00:21:47,349 --> 00:21:49,142
Es nogalināju piecus cilvēkus.

290
00:21:49,226 --> 00:21:51,395
Vienu tiešraidē nacionālajā televīzijā.

291
00:21:52,521 --> 00:21:53,564
Un tu?

292
00:21:55,274 --> 00:21:57,776
Aizdedzināju savu vecāku
daudzdzīvokļu māju.

293
00:22:01,905 --> 00:22:03,031
Patiesībā…

294
00:22:04,658 --> 00:22:05,826
es nogalināju sešus.

295
00:22:06,994 --> 00:22:09,162
Neviens nezina, ka nonāvēju arī māti.

296
00:22:12,332 --> 00:22:13,750
Man vajadzēja nonāvēt savējo.

297
00:22:14,501 --> 00:22:16,420
Māte bija tā, kas mani ielika slimnīcā.

298
00:22:16,879 --> 00:22:18,589
Man esot psihoze.

299
00:22:21,425 --> 00:22:25,220
Zini, to TV filmu par tevi
es noskatījos kādas 20 reizes.

300
00:22:25,846 --> 00:22:27,931
Jā. Vai tā ir laba?

301
00:22:29,016 --> 00:22:30,851
Man neļauj to skatīties.

302
00:22:30,934 --> 00:22:32,102
Tā ir laba.

303
00:22:33,312 --> 00:22:34,688
Tiešām laba.

304
00:22:35,480 --> 00:22:37,316
Es uzaugu tajā pašā rajonā.

305
00:22:37,399 --> 00:22:41,069
Mēs ar draugiem katru dienu
pa tām kāpnēm gājām uz skolu.

306
00:22:41,904 --> 00:22:44,114
Arī maniem vecākiem
par mani bija nospļauties.

307
00:22:44,198 --> 00:22:46,283
Tēvs mani klapēja līdz nemaņai.

308
00:22:49,620 --> 00:22:51,371
Zini ko?

309
00:22:51,455 --> 00:22:52,706
"Tuk, tuk!"

310
00:22:52,789 --> 00:22:55,667
"Man žēl, bērns.
Tavs tēvs gāja bojā autoavārijā."

311
00:23:00,047 --> 00:23:02,841
Piedod. Tas nav smieklīgi.

312
00:23:07,763 --> 00:23:10,641
Kaut tie draugi redzētu mani tagad!

313
00:23:13,519 --> 00:23:16,313
Kad es pirmoreiz ieraudzīju Džokeru,

314
00:23:16,396 --> 00:23:19,024
kad ieraudzīju tevi Marija Frenklina šovā,

315
00:23:19,107 --> 00:23:22,236
es skatījos un visu laiku domāju:

316
00:23:22,361 --> 00:23:26,240
"Ceru, ka tas puisis
izšķaidīs viņam smadzenes."

317
00:23:30,744 --> 00:23:32,538
Un tad tu to izdarīji.

318
00:23:37,417 --> 00:23:41,922
Un pirmo reizi mūžā
es vairs nejutos tik vientuļa.

319
00:23:46,635 --> 00:23:51,265
<i>Aizmirsti raizes, priecājies taču</i>

320
00:23:52,432 --> 00:23:55,853
<i>Prom visas rūpes aizgaiņā</i>

321
00:23:57,187 --> 00:24:01,024
<i>Dziedi aleluja, priecājies taču</i>

322
00:23:57,187 --> 00:24:01,024
<i>Dziedi aleluja, priecājies taču</i>

323
00:24:01,483 --> 00:24:04,903
<i>Gatavojies tiesas dienai</i>

324
00:24:07,531 --> 00:24:11,869
<i>Saulīte spīd, priecājies taču</i>

325
00:24:13,871 --> 00:24:17,249
<i>Tas Kungs pie rokas tevi ņems</i>

326
00:24:18,166 --> 00:24:22,171
<i>Dziedi aleluja, priecājies taču</i>

327
00:24:31,555 --> 00:24:32,639
Klau, Džekij!

328
00:24:34,016 --> 00:24:37,144
Zini, ko es visvairāk nožēloju
no dalības Frenklina šovā?

329
00:24:37,853 --> 00:24:39,062
Ko tad?

330
00:24:40,230 --> 00:24:43,609
Vajadzēja viņu nošaut uzreiz,
lai uzdod jautājumus pēc tam.

331
00:24:46,236 --> 00:24:47,696
Vai tas ir joks, Artur?

332
00:24:49,198 --> 00:24:50,324
Jā.

333
00:24:55,704 --> 00:24:57,998
Nu re,
pietika padziedāt un satikt meiteni.

334
00:25:02,920 --> 00:25:04,129
Paldies, draugs.

335
00:25:11,261 --> 00:25:12,971
Iesim pēc tavām zālēm.

336
00:25:14,723 --> 00:25:18,936
<i>Attaisnot nepieskaitāmības dēļ
būtu nepieņemami.</i>

337
00:25:19,019 --> 00:25:21,355
<i>Viņš nogalināja
piecus nevainīgus cilvēkus.</i>

338
00:25:21,438 --> 00:25:24,566
<i>-Un šo amorālo vardarbību…</i>
-Ei, Flek!

339
00:25:24,650 --> 00:25:26,401
-Tu esi ziņās.
<i>-…apbrīno viņa sekotāji</i>

340
00:25:26,485 --> 00:25:29,029
<i>ne tikai mūsu pilsētā, bet visā valstī.</i>

341
00:25:29,112 --> 00:25:31,031
<i>Vandalisms, ļaunprātīga dedzināšana…</i>

342
00:25:31,114 --> 00:25:34,034
Tiesnesis teica,
ka esi pieskaitāms, tevi tiesās.

343
00:25:34,117 --> 00:25:35,118
Es zināju!

344
00:25:35,202 --> 00:25:37,871
<i>Viņi joprojām ir gatavi
viņa vārdā veikt vardarbību.</i>

345
00:25:38,539 --> 00:25:41,667
<i>Šie cilvēki uzskata, ka Arturs Fleks</i>

346
00:25:41,750 --> 00:25:44,878
<i>ir savā ziņā… moceklis.</i>

347
00:25:45,921 --> 00:25:47,089
<i>Taču viņš tāds nav.</i>

348
00:25:47,172 --> 00:25:51,134
<i>Arturs Fleks ir briesmonis,
kas labi zināja, ko dara.</i>

349
00:25:51,218 --> 00:25:52,344
-Jā.
-Tieši tā.

350
00:25:52,427 --> 00:25:54,555
<i>Un prokuratūra pieprasīs nāvessodu.</i>

351
00:25:54,638 --> 00:25:56,723
<i>Paldies.
Uz jautājumiem vairs neatbildēsim.</i>

352
00:25:56,807 --> 00:25:58,100
Velns, vecīt.

353
00:25:59,059 --> 00:26:02,062
Dzirdēji, Flek? Nāvessods.

354
00:25:59,059 --> 00:26:02,062
Dzirdēji, Flek? Nāvessods.

355
00:26:02,145 --> 00:26:04,565
Tevi izcepinās, Artij.

356
00:26:04,648 --> 00:26:06,066
Kāda sajūta?

357
00:26:11,488 --> 00:26:15,576
<i>Pirmoreiz mūžā</i>

358
00:26:16,618 --> 00:26:20,747
<i>Man ir kāds, kuram mani vajag</i>

359
00:26:22,749 --> 00:26:26,128
<i>Kāds, kuru man vajadzēja sen</i>

360
00:26:28,589 --> 00:26:33,010
<i>Beidzot bez bailēm</i>

361
00:26:33,093 --> 00:26:36,972
<i>Varu iet, kur ved dzīve</i>

362
00:26:38,473 --> 00:26:42,728
<i>Un zinu, ka būšu es stiprs</i>

363
00:26:44,438 --> 00:26:51,236
<i>Beidzot piepildās tas
Par ko sapņoja mana sirds</i>

364
00:26:52,571 --> 00:26:55,657
<i>Kad es vēl nepazinu</i>

365
00:26:57,159 --> 00:27:01,330
<i>Kādu tik mīļu kā tu</i>

366
00:26:57,159 --> 00:27:01,330
<i>Kādu tik mīļu kā tu</i>

367
00:27:02,164 --> 00:27:05,792
<i>Manu sapņu piepildījumu</i>

368
00:27:06,919 --> 00:27:11,548
<i>Pirmoreiz mūžā
Vairs neskumstu tā</i>

369
00:27:11,632 --> 00:27:14,968
<i>Kā skumu savulaik es</i>

370
00:27:15,969 --> 00:27:20,766
<i>Man beidzot ir kāds
Kurš mani nepametīs</i>

371
00:27:20,849 --> 00:27:24,019
<i>Un es vairs neesmu viens</i>

372
00:27:25,312 --> 00:27:29,441
<i>Es beidzot varu teikt
"Tas ir mans - neatdošu"</i>

373
00:27:29,525 --> 00:27:30,192
Pareizi!

374
00:27:30,275 --> 00:27:34,279
<i>Kamēr vien man ir mīla
Es izturēšu</i>

375
00:27:34,363 --> 00:27:39,993
<i>Pirmoreiz mūžā
Man ir kāds, kuram mani vajag</i>

376
00:27:40,077 --> 00:27:41,453
Aiziet, Artur.

377
00:27:54,216 --> 00:27:55,425
Aiziet, vecīt.

378
00:28:02,182 --> 00:28:06,520
<i>Es beidzot varu teikt
"Tas ir mans - neatdošu"</i>

379
00:28:06,603 --> 00:28:10,691
<i>Kamēr vien man ir mīla
Es izturēšu</i>

380
00:28:10,774 --> 00:28:13,902
<i>Pirmoreiz mūžā man ir kāds</i>

381
00:28:15,070 --> 00:28:19,491
<i>Pirmoreiz mūžā man ir kāds</i>

382
00:28:19,575 --> 00:28:22,953
<i>Pirmoreiz mūžā</i>

383
00:28:23,036 --> 00:28:24,121
Atbildi viņam, Artur.

384
00:28:24,663 --> 00:28:27,082
Kāda sajūta? Vai tev ir bail?

385
00:28:27,165 --> 00:28:28,333
Jā, pasaki viņiem!

386
00:29:24,765 --> 00:29:28,101
<i>Nē, tu nevari sniegt paziņojumu presei,</i>

387
00:29:28,185 --> 00:29:30,187
<i>pat ja to tev lūdz Kelermens.</i>

388
00:29:30,270 --> 00:29:32,231
Zini, viņi tur stāv jau nedēļu.

389
00:29:32,731 --> 00:29:33,815
Lai mani redzētu.

390
00:29:34,816 --> 00:29:36,318
Viņi grib ar mani runāt.

391
00:29:36,401 --> 00:29:37,069
Ei, Flek!

392
00:29:37,152 --> 00:29:38,987
<i>-Esmu sarunājusi…</i>
-Parakstīsi grāmatu?

393
00:29:39,071 --> 00:29:42,241
<i>…ekskluzīvu interviju
nākammēnes pirms tiesas.</i>

394
00:29:43,033 --> 00:29:47,079
Labi, bet Kelermens lūdza
sniegt paziņojumu tagad.

395
00:29:47,162 --> 00:29:48,622
Atļāva šovakar aiziet uz filmu.

396
00:29:48,705 --> 00:29:50,582
-Kā normālam cilvēkam.
<i>-Kādu filmu?</i>

397
00:29:50,666 --> 00:29:52,042
<i>Par ko tu runā?</i>

398
00:29:52,125 --> 00:29:53,210
Nāc, Artur.

399
00:29:53,794 --> 00:29:54,795
Labi.

400
00:29:55,337 --> 00:29:57,756
-Piedod, man jābeidz.
<i>-Artur, es tev teicu…</i>

401
00:29:58,257 --> 00:29:59,174
Labi, ejam.

402
00:29:59,258 --> 00:30:01,301
Pag, Džekij. Viņš parakstās manā grāmatā.

403
00:29:59,258 --> 00:30:01,301
Pag, Džekij. Viņš parakstās manā grāmatā.

404
00:30:02,928 --> 00:30:05,389
Pasteidzies, Artur.
Negribu nokavēt sākumu.

405
00:30:05,889 --> 00:30:09,184
Kad viņu izcepinās,
tā maksās veselu bagātību.

406
00:30:14,940 --> 00:30:16,149
Mierīgi.

407
00:30:27,619 --> 00:30:28,620
Ejam.

408
00:30:32,457 --> 00:30:34,918
Es ceru, ka tu dabūsi vēzi

409
00:30:35,043 --> 00:30:36,879
<i>Mūzikls. Mūzikls.</i>

410
00:30:36,962 --> 00:30:40,674
<i>Man apnikušas tās mākslīgās robežas
starp mūziklu un drāmu.</i>

411
00:30:40,757 --> 00:30:44,052
<i>Nu, tad jums pilnīgi noteikti
nevajag mani.</i>

412
00:30:44,970 --> 00:30:46,221
<i>Vajag gan.</i>

413
00:30:46,305 --> 00:30:48,557
<i>Jo tu vari būt dižāks nekā jebkad.</i>

414
00:30:48,640 --> 00:30:52,394
<i>Tava uzstāšanās teātrī būs kā sprādziens.</i>

415
00:30:52,477 --> 00:30:53,979
<i>Nevis ierastais kroņa numurs</i>

416
00:30:54,062 --> 00:30:56,148
<i>cilindrā un frakā, bet dižs mākslinieks</i>

417
00:30:56,231 --> 00:30:57,774
<i>-spēku pilnbriedā.</i>
-Ejam prom.

418
00:30:57,858 --> 00:30:59,109
<i>Jaunais Tonijs Hanters.</i>

419
00:30:59,193 --> 00:31:01,403
<i>-1953. gada Tonijs Hanters.</i>
-Nevaru.

420
00:30:59,193 --> 00:31:01,403
<i>-1953. gada Tonijs Hanters.</i>
-Nevaru.

421
00:31:01,486 --> 00:31:02,613
Mani nošaus.

422
00:31:03,322 --> 00:31:06,366
Beidz. Tu taču jau zini, kā tas beigsies.

423
00:31:06,450 --> 00:31:07,910
Viss būs labi.

424
00:31:08,577 --> 00:31:11,330
<i>Kas, tavuprāt, esmu es? Kas ir viņi?</i>

425
00:31:11,413 --> 00:31:13,832
<i>Kas ir teātris? Tā ir izklaide.</i>

426
00:31:13,916 --> 00:31:16,960
<i>Tici man, nav atšķirības
starp maģiskajiem ritmiem,</i>

427
00:31:17,085 --> 00:31:19,713
<i>-ko rada Billa Robinsona kājas…
-Tu jau teici.</i>

428
00:31:19,796 --> 00:31:21,965
<i>Nu labi. Ko Bills Robinsons darīja?</i>

429
00:31:22,049 --> 00:31:23,425
<i>Dejoja uz kāpnēm.</i>

430
00:31:23,509 --> 00:31:26,428
<i>Es uz tām pašām kāpnēm
tēloju valdnieku Edipu.</i>

431
00:31:26,512 --> 00:31:28,096
<i>Kāda atšķirība? Viss ir teātris.</i>

432
00:31:28,180 --> 00:31:30,516
<i>Pat visparastākais burleskas klauns</i>

433
00:31:30,599 --> 00:31:33,143
<i>ir izklaidētājs. Mēs visi esam izklaid…</i>

434
00:31:34,811 --> 00:31:36,021
Tu nedzirdēsi dziesmu.

435
00:31:37,773 --> 00:31:43,320
<i>Itin viss, kas dzīvē atgadās
Var notikt izrādē</i>

436
00:31:43,403 --> 00:31:46,949
<i>Sasmīdināt vari
Saraudināt arī</i>

437
00:31:47,032 --> 00:31:52,120
<i>Itin viss
Itin viss var būt</i>

438
00:31:53,705 --> 00:31:56,917
<i>Klauns, kuram bikses krīt nost</i>

439
00:31:57,000 --> 00:32:00,546
<i>Vai deja, romantiska kā sapnis</i>

440
00:31:57,000 --> 00:32:00,546
<i>Vai deja, romantiska kā sapnis</i>

441
00:32:00,671 --> 00:32:05,384
<i>Vai aina ar ļaundari negantu</i>

442
00:32:05,467 --> 00:32:08,554
<i>Tā ir izklaide</i>

443
00:32:08,637 --> 00:32:11,640
<i>Triko tērpta dāma starmešu gaismā</i>

444
00:32:11,723 --> 00:32:15,477
<i>Vai jaunlaulātā, kurai jau ir cits</i>

445
00:32:15,561 --> 00:32:19,606
<i>Vai balle, kurā viņa viņam atdodas</i>

446
00:32:20,274 --> 00:32:22,943
<i>Tā ir izklaide</i>

447
00:32:23,026 --> 00:32:24,862
-To es saprotu.
<i>-Sižets aizraujošs</i>

448
00:32:24,945 --> 00:32:26,363
<i>Ar daudzām seksa ainām</i>

449
00:32:27,030 --> 00:32:30,409
<i>Priecīga šķirtene, kurai vajag bijušo</i>

450
00:32:31,493 --> 00:32:34,037
<i>Vai arī </i>Valdnieks Edips

451
00:32:34,121 --> 00:32:38,417
<i>Kur puisis nonāvē tēvu
Un savāra pamatīgas ziepes</i>

452
00:32:38,792 --> 00:32:39,877
Deg!

453
00:32:41,712 --> 00:32:42,588
Bez panikas!

454
00:32:43,505 --> 00:32:45,299
Mieru! Nomierinieties!

455
00:32:48,719 --> 00:32:50,345
Artur, ejam!

456
00:32:52,556 --> 00:32:54,391
Artur, veicīgi!

457
00:32:56,018 --> 00:32:57,936
Lēnāk, pa vienam.

458
00:32:58,020 --> 00:33:05,903
<i>Ja vien viņi mani tagad redzētu</i>

459
00:32:58,020 --> 00:33:05,903
<i>Ja vien viņi mani tagad redzētu</i>

460
00:33:05,986 --> 00:33:10,866
<i>Tā mana čomu banda</i>

461
00:33:13,493 --> 00:33:15,454
Aiziet, ātrāk!

462
00:33:16,622 --> 00:33:22,794
<i>Es skatos, kā tu smaidi
Un tas ir tīkams skats</i>

463
00:33:26,757 --> 00:33:33,555
<i>Es gribu, lai tie aunapieres redz</i>

464
00:33:34,181 --> 00:33:37,267
<i>Cik smalkam</i>

465
00:33:37,351 --> 00:33:43,232
<i>Augstākās sabiedrības čalim es patīku</i>

466
00:33:50,405 --> 00:33:52,157
Vai to izdarīji tu?

467
00:33:52,241 --> 00:33:53,784
Teicu, ka gribu iet prom.

468
00:33:55,160 --> 00:33:56,787
Vai tu esi traka?

469
00:33:58,121 --> 00:34:02,376
<i>Varu tik noelsties
Skat, kur es atrodos</i>

470
00:33:58,121 --> 00:34:02,376
<i>Varu tik noelsties
Skat, kur es atrodos</i>

471
00:34:02,459 --> 00:34:06,797
<i>Šovakar esmu tikusi pie medus poda</i>

472
00:34:06,922 --> 00:34:11,176
<i>Kas par vietu, mīļo stundiņ!
Viņi neticēs</i>

473
00:34:11,260 --> 00:34:13,887
<i>Ja vien draugi mani redzētu…</i>

474
00:34:15,722 --> 00:34:16,639
Velns!

475
00:34:19,976 --> 00:34:21,103
Skrienam tur.

476
00:34:26,149 --> 00:34:28,318
-Viņi tuvojas.
-Aiziet, ātrāk!

477
00:34:28,860 --> 00:34:30,445
Ir taču jautrāk nekā filma?

478
00:34:38,620 --> 00:34:43,208
<i>Ja vien tie plukatas
Redzētu mani, lūk</i>

479
00:34:43,292 --> 00:34:46,587
<i>Pie tās miljons dolāru vērtās vistu kūts</i>

480
00:34:46,712 --> 00:34:50,591
<i>Es saejos ar sabiedrības krējumu</i>

481
00:34:50,674 --> 00:34:54,761
<i>Kurš teica
Ka augšā vietu vairs nav?</i>

482
00:35:09,067 --> 00:35:10,068
Aiziet!

483
00:35:10,152 --> 00:35:13,864
<i>Tāds slavens vīrietis
Kāds viņš patiesi ir</i>

484
00:35:13,947 --> 00:35:17,868
<i>Lenc nezināmu meiču
Un tā esmu es</i>

485
00:35:17,951 --> 00:35:22,080
<i>Tāds solis augšup, mīļo stundiņ!
Viņi neticēs</i>

486
00:35:22,164 --> 00:35:23,874
<i>Ja vien draugi mani redzētu</i>

487
00:35:23,957 --> 00:35:25,751
<i>-Ja vien draugi mani redzētu
-Redzētu</i>

488
00:35:25,834 --> 00:35:31,006
<i>-Ja vien viņi mani tagad redzētu
-Ja redzētu</i>

489
00:35:32,549 --> 00:35:34,551
Laidiet vaļā!

490
00:35:37,721 --> 00:35:38,847
Draņķi!

491
00:35:44,770 --> 00:35:46,438
Smejies vien, mērgli.

492
00:35:50,901 --> 00:35:52,486
Pēdējā kamera pa kreisi.

493
00:35:56,949 --> 00:35:59,243
Spēlēsi ar mani spēlītes, Artur?

494
00:36:00,244 --> 00:36:01,787
Divas nedēļas karcerī.

495
00:36:08,627 --> 00:36:09,962
Patīkamu palikšanu.

496
00:36:59,845 --> 00:37:04,808
<i>Saņem manu roku
Paliec šeit, draugs</i>

497
00:36:59,845 --> 00:37:04,808
<i>Saņem manu roku
Paliec šeit, draugs</i>

498
00:37:04,892 --> 00:37:08,896
<i>Es atradīšu ceļu atpakaļ pie tevis</i>

499
00:37:10,105 --> 00:37:14,860
<i>Šeit un tagad
Es kaut kā zinu</i>

500
00:37:14,943 --> 00:37:18,655
<i>Mēs stāstām patiesību</i>

501
00:37:22,534 --> 00:37:27,456
<i>Mums pat šķiet, mēs iztiktu</i>

502
00:37:27,581 --> 00:37:31,502
<i>Ja mēs būtu divi vien</i>

503
00:37:32,628 --> 00:37:36,006
<i>Varbūt mūs sauks par trakiem</i>

504
00:37:36,089 --> 00:37:38,091
VIESNĪCA <i>ĀRKEMA</i>

505
00:37:41,261 --> 00:37:48,227
<i>Bet es tevi vienkārši mīlu</i>

506
00:37:53,941 --> 00:37:55,734
Sveiks, draugs.

507
00:37:58,904 --> 00:38:00,989
Vai tu tiešām esi šeit?

508
00:37:58,904 --> 00:38:00,989
Vai tu tiešām esi šeit?

509
00:38:01,073 --> 00:38:02,241
Jā.

510
00:38:04,117 --> 00:38:06,036
Viens sargs mani ielaida.

511
00:38:07,538 --> 00:38:09,540
Es tevis dēļ esmu gatava uz visu.

512
00:38:11,291 --> 00:38:14,044
Bet mums nav daudz laika. Nāc šurp.

513
00:38:14,169 --> 00:38:15,170
Kur?

514
00:38:15,879 --> 00:38:17,840
Vai vari piecelties?

515
00:38:20,175 --> 00:38:21,760
Ienāc gaismā.

516
00:38:30,769 --> 00:38:32,563
Mani sūta mājās.

517
00:38:33,397 --> 00:38:35,816
Ko? Kāpēc?

518
00:38:36,775 --> 00:38:38,986
Tu mani slikti ietekmējot.

519
00:38:41,238 --> 00:38:42,364
Ko?

520
00:38:44,783 --> 00:38:46,827
Tas nāks mums par labu.

521
00:38:46,910 --> 00:38:48,495
Varēšu būt klāt tavā prāvā.

522
00:38:48,579 --> 00:38:50,706
Redzēšu tevi katru dienu,
līdz tiksi laukā.

523
00:38:53,292 --> 00:38:54,668
Un tad ko?

524
00:38:57,129 --> 00:38:58,964
Mēs uzcelsim kalnu.

525
00:39:03,302 --> 00:39:04,720
Pagaidi.

526
00:39:17,691 --> 00:39:19,193
Tu atnesi grimu.

527
00:39:20,319 --> 00:39:22,279
Es gribu redzēt tavu patieso seju.

528
00:39:47,346 --> 00:39:49,348
Ko viņi ar tevi izdarījuši!

529
00:40:30,514 --> 00:40:32,516
Tagad esam tikai mēs.

530
00:40:42,359 --> 00:40:44,903
Tev jābeidz dzert zāles.

531
00:40:44,987 --> 00:40:46,780
Jau beidzu.

532
00:41:06,967 --> 00:41:08,427
Vai vari to izdarīt?

533
00:41:08,510 --> 00:41:09,803
Jā.

534
00:41:48,300 --> 00:41:50,427
Par ko viņš man jautās?

535
00:41:50,511 --> 00:41:53,013
Ja neskaita… Tu zini.

536
00:41:54,139 --> 00:41:56,808
Cerams, par tavu dzīvi šeit

537
00:41:57,476 --> 00:42:00,395
un to, kādi apstākļi te ir patiesībā.

538
00:41:57,476 --> 00:42:00,395
un to, kādi apstākļi te ir patiesībā.

539
00:42:01,563 --> 00:42:04,107
-Viņš varētu pajautāt par Lī.
-Jā?

540
00:42:04,191 --> 00:42:07,486
Viņa sniedz intervijas un stāsta par tevi.

541
00:42:07,569 --> 00:42:08,737
Un par sevi.

542
00:42:09,488 --> 00:42:10,697
Labi.

543
00:42:11,698 --> 00:42:13,283
Zini, es viņu mīlu.

544
00:42:14,952 --> 00:42:16,161
Viņa mani saprot.

545
00:42:16,787 --> 00:42:19,206
Divas minūtes. Pedijs ir gatavs.

546
00:42:20,040 --> 00:42:21,041
Artur.

547
00:42:22,167 --> 00:42:25,003
Šī ir tava iespēja
parādīt sevi no citas puses.

548
00:42:26,171 --> 00:42:29,842
Lai sabiedrība redz, kāds esi patiesībā.

549
00:42:29,925 --> 00:42:33,679
Un tev nevajadzētu smēķēt.
Manuprāt, tā tu izskaties augstprātīgs.

550
00:42:33,762 --> 00:42:34,596
Labi.

551
00:42:34,680 --> 00:42:39,393
Izmantosim šo laiku,
lai visiem parādītu, ka tu esi cilvēks.

552
00:42:40,519 --> 00:42:44,064
Viņiem jāsaprot,
ka tu biji slims. Neadekvāts.

553
00:42:45,440 --> 00:42:49,444
Tu neesi Džokers. Tu esi Arturs Fleks.

554
00:42:51,905 --> 00:42:54,116
Neuztraucies. Tev viss sanāks.

555
00:42:57,411 --> 00:42:58,620
Artur!

556
00:43:03,792 --> 00:43:05,586
Vai tev viss kārtībā?

557
00:43:07,212 --> 00:43:09,173
Vēl nav par vēlu to atcelt.

558
00:43:13,760 --> 00:43:18,974
Tad kā man tevi saukt -
Arturs vai Džokers?

559
00:43:19,057 --> 00:43:22,936
Maiersa kungs, mēs taču vienojāmies.
Viņu nedrīkst saukt par Džokeru.

560
00:43:23,020 --> 00:43:25,397
Viņa vārds ir Arturs. Arturs Fleks.

561
00:43:27,316 --> 00:43:28,442
Varam sākt, Pedij.

562
00:43:29,693 --> 00:43:31,278
Viņai tagad jāiet prom.

563
00:43:32,029 --> 00:43:34,323
Varat skatīties,
stāvot aiz stikla, bet šeit ne.

564
00:43:35,407 --> 00:43:36,825
Esi tu pats.

565
00:43:46,418 --> 00:43:48,378
-Filmējam?
-Filmējam.

566
00:43:51,256 --> 00:43:52,591
<i>Kameras ieraksta.</i>

567
00:43:53,884 --> 00:43:54,968
<i>Pirms diviem gadiem</i>

568
00:43:55,052 --> 00:43:58,514
<i>Artura Fleka vārds
satricināja visu Gotemu.</i>

569
00:43:58,597 --> 00:44:02,935
Vienkāršais ballīšu klauns
un topošais komiķis

570
00:43:58,597 --> 00:44:02,935
Vienkāršais ballīšu klauns
un topošais komiķis

571
00:44:03,018 --> 00:44:07,814
Fleks izdarīja piecas zvērīgas slepkavības
nieka četru nedēļu laikā.

572
00:44:08,190 --> 00:44:11,735
Un tagad, kad ļaudis jau stāv rindā,
lai tiktu pie sēdvietas

573
00:44:11,818 --> 00:44:15,239
vienā no pirmajām tiesas prāvām,
ko translēs tiešraidē televīzijā,

574
00:44:15,322 --> 00:44:20,202
<i>Arturs Fleks, Džokers,
sniegs pirmo interviju</i>

575
00:44:20,285 --> 00:44:23,205
<i>kopš tā bēdīgi slavenā
Marija Frenklina šova.</i>

576
00:44:23,288 --> 00:44:26,875
<i>Un jā, mēs visi zinām,
kā tas izvērtās.</i>

577
00:44:30,963 --> 00:44:32,798
Artur Flek, sveicināts!

578
00:44:33,340 --> 00:44:34,258
Labdien!

579
00:44:34,925 --> 00:44:39,137
Pastāsti man par to vakaru
uz skatuves kopā ar Mariju Frenklinu.

580
00:44:40,055 --> 00:44:42,975
Kas darījās tavā prātā,

581
00:44:43,058 --> 00:44:45,727
kad tu izvilki pistoli
un iešāvi viņam galvā?

582
00:44:49,565 --> 00:44:51,608
Nu, Pedij…

583
00:44:55,696 --> 00:44:57,698
tolaik man bija daudz pārdzīvojumu.

584
00:44:58,782 --> 00:45:01,368
Es no tā vakara neko daudz neatceros.

585
00:44:58,782 --> 00:45:01,368
Es no tā vakara neko daudz neatceros.

586
00:45:02,995 --> 00:45:05,873
Es atslēdzos, redzēju spožas gaismas.

587
00:45:05,956 --> 00:45:10,961
<i>Man bija grūti atšķirt,
kas ir īsts un kas nav.</i>

588
00:45:11,086 --> 00:45:12,171
<i>Nu beidz.</i>

589
00:45:12,254 --> 00:45:16,091
Tu to izdarīji tiešraidē.
Kur nu vēl īstāk.

590
00:45:17,426 --> 00:45:21,471
Pedij, es atceros tikai to,
ka tovakar grasījos izdarīt pašnāvību.

591
00:45:21,555 --> 00:45:22,890
Televīzijā.

592
00:45:23,849 --> 00:45:26,894
Man likās,
ka Marijs spēlē lomu manā izrādē.

593
00:45:27,895 --> 00:45:29,521
Bet viņš bija slikts aktieris.

594
00:45:29,605 --> 00:45:31,690
Tāpēc saņēma pēc nopelniem.

595
00:45:32,065 --> 00:45:34,693
Tavs pēdējais joks,
ja to var saukt par joku.

596
00:45:34,776 --> 00:45:37,613
"Saņem pēc nopelniem!" Tā tu teici.

597
00:45:37,696 --> 00:45:40,157
Tas nav jautri, nav smieklīgi.

598
00:45:40,240 --> 00:45:43,660
Tev taisnība. Vajadzēja pajokot labāk.

599
00:45:45,287 --> 00:45:46,914
Tu centies jokot arī tagad?

600
00:45:47,581 --> 00:45:48,415
Nē.

601
00:45:50,834 --> 00:45:53,545
Vai tu esi pelnījis mirt?

602
00:45:54,046 --> 00:45:55,797
Prokurors pieprasa nāvessodu.

603
00:45:55,881 --> 00:45:59,551
Tu nupat atzinies,
ka gribēji televīzijā nonāvēties. Pasaki:

604
00:46:00,677 --> 00:46:02,387
vai tu joprojām gribi mirt?

605
00:46:03,764 --> 00:46:07,226
Tolaik tas šķita
daudz vienkāršāk nekā dzīvot.

606
00:46:08,393 --> 00:46:11,271
Bet tagad esmu cits cilvēks.

607
00:46:11,355 --> 00:46:12,481
Es…

608
00:46:13,690 --> 00:46:14,691
Vairs neesmu tāds.

609
00:46:14,775 --> 00:46:15,692
Tas nebiji tu.

610
00:46:15,776 --> 00:46:17,236
Nē, ne tā.

611
00:46:17,319 --> 00:46:18,278
Gribu saprast.

612
00:46:18,362 --> 00:46:20,531
-Tā es to nedomāju.
-Tavs attaisnojums:

613
00:46:20,614 --> 00:46:22,449
"To izdarīja Džokers."

614
00:46:22,533 --> 00:46:24,284
-Tu biji nepieskaitāms.
-Es…

615
00:46:24,368 --> 00:46:28,080
-Es neattaisnojos.
-Tava otra personība,

616
00:46:28,163 --> 00:46:31,375
tas slepkavnieciskais klauns
nogalināja Mariju.

617
00:46:31,458 --> 00:46:34,336
Ar ko es runāju tagad?
Kurš no jums ir šeit?

618
00:46:34,461 --> 00:46:37,339
Nabadziņš Arturs Fleks ar zemu <i>IQ?</i>

619
00:46:37,422 --> 00:46:39,842
Vai Džokers, kurš sakūdījis padibenes…

620
00:46:39,925 --> 00:46:41,385
Vai tev tiešām tas rūp?

621
00:46:42,553 --> 00:46:43,554
Nē.

622
00:46:44,638 --> 00:46:46,181
Tu esi tāds pats kā Marijs.

623
00:46:46,265 --> 00:46:48,851
Tāds pats kā visi citi.
Tu gribi sensāciju.

624
00:46:48,934 --> 00:46:52,229
Tev nerūp…
Gribi runāt tikai par manām kļūdām.

625
00:46:52,312 --> 00:46:53,856
Par maniem pagātnes nodarījumiem.

626
00:46:53,939 --> 00:46:55,315
Nevis par to, kas esmu tagad.

627
00:46:55,399 --> 00:46:57,651
Nevis par to, kā esmu mainījies.

628
00:46:59,152 --> 00:47:02,406
Lūk, par ko mums būtu jārunā, Pedij.

629
00:46:59,152 --> 00:47:02,406
Lūk, par ko mums būtu jārunā, Pedij.

630
00:47:03,907 --> 00:47:05,242
Labi.

631
00:47:06,410 --> 00:47:08,579
-Vajag pārtraukumu.
-Pārtraukuma nebūs.

632
00:47:08,662 --> 00:47:09,538
<i>Nu labi.</i>

633
00:47:10,706 --> 00:47:16,461
Pastāsti - kas ir mainījies, Artur?

634
00:47:17,546 --> 00:47:20,507
Es tev pateikšu, kas ir mainījies, Pedij.

635
00:47:21,508 --> 00:47:23,760
Es vairs neesmu viens.

636
00:47:24,887 --> 00:47:26,180
Skaidrs.

637
00:47:26,263 --> 00:47:30,184
Meitene, kas dziedāja.
Tonakt, kad centies aizbēgt.

638
00:47:31,101 --> 00:47:32,394
Mēs necentāmies aizbēgt.

639
00:47:32,477 --> 00:47:33,812
Hārlija Kvinzela.

640
00:47:35,939 --> 00:47:38,609
Tovakar sarīkojāt iespaidīgu uzstāšanos.

641
00:47:38,692 --> 00:47:40,194
NEPRĀTĪGI IEMĪLĒJIES

642
00:47:41,695 --> 00:47:43,864
Viņa ir īpaša, vai ne?

643
00:47:44,698 --> 00:47:45,866
Tev labāk zināt.

644
00:47:46,450 --> 00:47:48,535
Vai nedomā, ka tas viss…

645
00:47:50,370 --> 00:47:52,581
Ka tas ir mazliet par daudz?

646
00:47:54,124 --> 00:47:55,918
Mazliet par daudz?

647
00:47:58,545 --> 00:48:04,426
<i>Viņa ir nelga, es taču zinu</i>

648
00:47:58,545 --> 00:48:04,426
<i>Viņa ir nelga, es taču zinu</i>

649
00:48:06,553 --> 00:48:12,142
<i>Bet apburoša nelga</i>

650
00:48:12,976 --> 00:48:14,895
<i>Esmu iemīlējies</i>

651
00:48:16,021 --> 00:48:20,108
<i>Un to izrādu</i>

652
00:48:21,026 --> 00:48:25,656
<i>Kā mazs bērns</i>

653
00:48:28,075 --> 00:48:33,580
<i>Mīlestība ir tā pati skumjā sajūta</i>

654
00:48:34,665 --> 00:48:39,670
<i>Es vairs neesmu aizvēris ne acu</i>

655
00:48:41,129 --> 00:48:46,552
<i>Kopš tā sīkaliņa</i>

656
00:48:47,261 --> 00:48:51,640
<i>Sajauca man galvu</i>

657
00:49:01,692 --> 00:49:06,822
<i>Es atkal esmu sajūsmināts</i>

658
00:49:06,905 --> 00:49:11,201
<i>Savaldzināts</i>

659
00:49:11,285 --> 00:49:18,166
<i>Dīcošs un čīkstošs bērns</i>

660
00:49:19,168 --> 00:49:21,461
<i>Apburts</i>

661
00:49:22,504 --> 00:49:28,260
<i>Apmulsis un apmāts</i>

662
00:49:29,720 --> 00:49:32,472
<i>Esmu</i>

663
00:49:37,728 --> 00:49:42,149
<i>Pazaudējis sirdi, un kas par to?</i>

664
00:49:44,943 --> 00:49:49,948
<i>Viņa ir vienaldzīga, piekrītu</i>

665
00:49:53,243 --> 00:49:57,956
<i>Viņa smejas, un tas man patīk</i>

666
00:49:59,124 --> 00:50:05,464
<i>Lai gan smejas viņa par mani</i>

667
00:49:59,124 --> 00:50:05,464
<i>Lai gan smejas viņa par mani</i>

668
00:50:08,550 --> 00:50:12,387
<i>Es viņai dziedāšu</i>

669
00:50:12,471 --> 00:50:16,225
<i>Pavasari dāvāšu</i>

670
00:50:16,350 --> 00:50:19,561
<i>Un ilgošos pēc dienas</i>

671
00:50:19,645 --> 00:50:25,359
<i>Kad viņai pieglaudīšos</i>

672
00:50:26,485 --> 00:50:29,196
<i>Apburts</i>

673
00:50:29,279 --> 00:50:34,701
<i>Apmulsis un apmāts</i>

674
00:50:36,745 --> 00:50:42,000
<i>-Esmu</i>
-Atvainojiet. Paldies.

675
00:50:42,084 --> 00:50:45,212
RADIOAPARĀTU UN TELEVIZORU REMONTS

676
00:50:49,800 --> 00:50:55,055
<i>Sarunu ar Arturu Fleku
turpināsim pēc reklāmas.</i>

677
00:51:01,311 --> 00:51:04,439
<i>Šodien sākas slepkavībā apsūdzētā
Artura Fleka tiesas prāva.</i>

678
00:51:04,523 --> 00:51:07,109
<i>Prokurora vietnieks Hārvijs Dents gatavo</i>

679
00:51:07,192 --> 00:51:10,362
<i>ievadrunu "gadsimta prāvai",
kā daži to dēvē.</i>

680
00:51:10,445 --> 00:51:14,449
<i>Reaģējot uz ilgajiem protestiem,
policija norobežojusi tuvējās ielas</i>

681
00:51:14,533 --> 00:51:17,911
<i>un uzstādījusi barjeras,
lai atturētu ļaužu tūkstošus.</i>

682
00:51:17,995 --> 00:51:19,371
<i>Lūk, kādas ir sekas,</i>

683
00:51:19,454 --> 00:51:21,999
<i>ja iznīcina sociālo pakalpojumu sistēmu.</i>

684
00:51:22,082 --> 00:51:25,169
<i>Un es pat negribu pieminēt
to ažiotāžu medijos.</i>

685
00:51:25,294 --> 00:51:26,920
<i>Labi, Denīze, tu esi ēterā.</i>

686
00:51:27,004 --> 00:51:28,797
<i>Paldies, ka uzklausāt.</i>

687
00:51:28,881 --> 00:51:32,718
<i>Pietiek! Tas idiots tiesu nav pelnījis.</i>

688
00:51:32,801 --> 00:51:34,678
<i>Jāsūta pa taisno uz elektrisko krēslu.</i>

689
00:51:34,761 --> 00:51:36,430
<i>Par biedinājumu citiem.</i>

690
00:52:23,727 --> 00:52:25,354
BRĪVĪBU DŽOKERAM

691
00:52:25,437 --> 00:52:28,357
<i>Kad tu smaidi</i>

692
00:52:31,568 --> 00:52:34,947
<i>Kad tu smaidi</i>

693
00:52:36,740 --> 00:52:42,204
<i>Visa pasaule smaida kopā ar tevi</i>

694
00:52:46,041 --> 00:52:49,002
<i>Kad tu smejies</i>

695
00:52:49,878 --> 00:52:54,007
<i>Ak, kad tu smejies</i>

696
00:52:55,676 --> 00:53:01,890
<i>Tad saule spīdēt sāk</i>

697
00:52:55,676 --> 00:53:01,890
<i>Tad saule spīdēt sāk</i>

698
00:53:05,394 --> 00:53:09,106
<i>Bet, kad tu raudi</i>

699
00:53:10,524 --> 00:53:15,946
<i>Tu izsauc lietu</i>

700
00:53:16,029 --> 00:53:19,157
<i>Tāpēc beidz nopūsties</i>

701
00:53:20,576 --> 00:53:25,414
<i>Un priecājies atkal</i>

702
00:53:26,456 --> 00:53:29,251
<i>Turpini smaidīt</i>

703
00:53:30,669 --> 00:53:34,590
<i>Jo, kad tu smaidi</i>

704
00:53:37,342 --> 00:53:42,556
<i>Visa pasaule smaida</i>

705
00:53:44,558 --> 00:53:45,642
<i>Kopā ar tevi</i>

706
00:53:45,726 --> 00:53:46,894
Ejam iekšā.

707
00:53:50,480 --> 00:53:53,192
Labi. Tas brīdis ir klāt.

708
00:53:57,779 --> 00:53:58,864
Tur viņš ir.

709
00:53:58,947 --> 00:53:59,948
ARTURA FLEKA PRĀVA

710
00:54:00,032 --> 00:54:00,741
<i>Arturs Fleks…</i>

711
00:54:00,824 --> 00:54:02,701
Aizverieties!

712
00:54:04,870 --> 00:54:05,704
Arturs.

713
00:54:05,787 --> 00:54:07,080
Miligan!

714
00:54:07,372 --> 00:54:08,123
Arturs.

715
00:54:08,207 --> 00:54:10,083
Es tev pārsitīšu pauri.

716
00:54:23,972 --> 00:54:25,265
Jā, Artur.

717
00:54:27,809 --> 00:54:29,436
Viņš izskatās labi.

718
00:54:31,688 --> 00:54:33,232
Piecelties!

719
00:54:33,315 --> 00:54:34,858
Tiesas sēde ir sākusies.

720
00:54:34,942 --> 00:54:37,736
To vada
godājamais tiesnesis Hermans Rotvakss.

721
00:54:41,031 --> 00:54:42,950
Labrīt, dāmas un kungi!

722
00:54:43,909 --> 00:54:45,160
Lūdzu, sēdieties.

723
00:54:47,621 --> 00:54:49,915
Viljam, aiciniet iekšā zvērinātos.

724
00:54:58,799 --> 00:55:00,717
Vai jūtaties labi, Fleka kungs?

725
00:54:58,799 --> 00:55:00,717
Vai jūtaties labi, Fleka kungs?

726
00:55:03,136 --> 00:55:04,346
Vai viss ir kārtībā?

727
00:55:05,764 --> 00:55:08,851
Jā, jūsu majestāte. Es tikai kādu meklēju.

728
00:55:11,061 --> 00:55:13,355
Fleka kungs, lūdzu, sēdieties.

729
00:55:16,191 --> 00:55:18,861
Es saprotu, ka apstākļi ir sarežģīti.

730
00:55:18,944 --> 00:55:21,446
Bet šī tomēr ir tiesa.

731
00:55:21,864 --> 00:55:24,700
Nekādi izlēcieni netiks paciesti.

732
00:55:25,117 --> 00:55:27,578
Tas attiecas uz ikvienu šajā tiesas zālē.

733
00:55:28,078 --> 00:55:29,663
Sidnij, piesakiet lietu.

734
00:55:30,122 --> 00:55:32,749
<i>Ņujorkas štata iedzīvotāji
pret Arturu Fleku.</i>

735
00:55:32,833 --> 00:55:35,878
<i>Lieta numur GC071963.</i>

736
00:55:36,003 --> 00:55:39,214
<i>Itin viss, kas dzīvē atgadās</i>

737
00:55:39,965 --> 00:55:43,844
<i>Var notikt izrādē</i>

738
00:55:44,553 --> 00:55:47,514
<i>Sasmīdināt vari</i>

739
00:55:47,598 --> 00:55:50,434
<i>Saraudināt arī</i>

740
00:55:50,976 --> 00:55:53,020
<i>Itin viss</i>

741
00:55:53,103 --> 00:55:57,441
<i>Itin viss var būt</i>

742
00:56:02,112 --> 00:56:07,576
<i>Klauns, kuram bikses krīt nost</i>

743
00:56:07,701 --> 00:56:13,707
<i>Vai deja, romantiska kā sapnis</i>

744
00:56:13,790 --> 00:56:19,755
<i>Vai aina ar ļaundari negantu</i>

745
00:56:21,173 --> 00:56:24,718
<i>Tā ir izklaide</i>

746
00:56:28,055 --> 00:56:33,310
<i>Triko tērpta dāma starmešu gaismā</i>

747
00:56:33,393 --> 00:56:38,607
<i>Vai jaunlaulātā, kurai jau ir cits</i>

748
00:56:38,732 --> 00:56:44,988
<i>Vai balle, kurā viņa viņam atdodas</i>

749
00:56:46,406 --> 00:56:50,369
Pēc manām domām, nav nekādu pierādījumu,

750
00:56:50,452 --> 00:56:54,081
ka Arturam Flekam
būtu personības dalīšanās.

751
00:56:54,164 --> 00:56:58,752
Vai ka viņš Džokera lomā būtu izturējies

752
00:56:58,877 --> 00:57:03,882
kā cita personība, nevis viņš pats.

753
00:56:58,877 --> 00:57:03,882
kā cita personība, nevis viņš pats.

754
00:57:04,633 --> 00:57:09,346
Sakiet, dakter,
vai jūs pēc iepazīšanās ar šo lietu

755
00:57:09,429 --> 00:57:14,643
uzskatāt, ka Fleka kungam
ir kāda garīga saslimšana vai traucējumi?

756
00:57:14,768 --> 00:57:15,978
Nē.

757
00:57:16,061 --> 00:57:22,234
Manuprāt, viņš nav psihiski slims
vai nespējīgs saprast realitāti.

758
00:57:22,317 --> 00:57:25,237
Viņš šos noziegumus veica,
būdams pie pilna prāta.

759
00:57:25,779 --> 00:57:29,950
Es uzskatu,
ka viņš izliekas par garīgi slimu.

760
00:57:31,994 --> 00:57:33,036
Klusumu!

761
00:57:36,331 --> 00:57:38,917
Un, ja viņš

762
00:57:40,377 --> 00:57:42,546
izliekas, kā sakāt,

763
00:57:43,505 --> 00:57:48,343
kāds ir jūsu viedoklis
par apsūdzētā garīgo veselību?

764
00:57:48,427 --> 00:57:51,680
Domāju, ka viņam ir
četri relatīvi nebūtiski

765
00:57:51,805 --> 00:57:53,891
un visai izplatīti garīgie traucējumi:

766
00:57:53,974 --> 00:57:57,519
ilgstošas skumjas,

767
00:57:57,603 --> 00:58:01,857
narcistiska centrēšanās uz sevi,
draugu trūkums

768
00:57:57,603 --> 00:58:01,857
narcistiska centrēšanās uz sevi,
draugu trūkums

769
00:58:01,940 --> 00:58:04,651
un vienaldzība pret citu cilvēku jūtām.

770
00:58:04,735 --> 00:58:07,154
Šim indivīdam ir daudz problēmu,

771
00:58:07,237 --> 00:58:12,367
bet no psihiatriskā aspekta
nevaru viņu attaisnot.

772
00:58:12,826 --> 00:58:14,620
Paldies, dakteri Liu.

773
00:58:15,954 --> 00:58:17,456
Jautājumu vairs nav, jūsu godība.

774
00:58:19,291 --> 00:58:21,502
Jūsu kārta, Stjuartes kundze.

775
00:58:21,752 --> 00:58:22,544
Paldies.

776
00:58:22,628 --> 00:58:25,088
Vai vari rīt apsēdināt Lī labākā vietā?

777
00:58:25,172 --> 00:58:27,841
Dakteri Liu, labrīt!

778
00:58:27,925 --> 00:58:29,051
Labrīt!

779
00:58:30,427 --> 00:58:32,387
Cik ilgi jūs izprašņājāt Arturu Fleku?

780
00:58:32,721 --> 00:58:34,097
Apmēram divas stundas.

781
00:58:34,181 --> 00:58:35,682
Apmēram divas stundas.

782
00:58:36,767 --> 00:58:38,644
Patiesībā 89 minūtes.

783
00:58:39,686 --> 00:58:44,942
Sakiet - kāpēc esat tik pārliecināts,
ka Arturs nav garīgi slims?

784
00:58:45,734 --> 00:58:49,154
Kā pēc nieka 89 minūtēm varat būt drošs,

785
00:58:49,238 --> 00:58:55,827
ka šis "Džokers" nav pavisam cita
un no viņa atdalīta personība?

786
00:58:55,911 --> 00:58:58,163
Ka tas nav viņš.

787
00:58:58,247 --> 00:59:01,542
Es arī izskatīju visu pārbaužu rezultātus.

788
00:58:58,247 --> 00:59:01,542
Es arī izskatīju visu pārbaužu rezultātus.

789
00:59:01,625 --> 00:59:06,505
Psiholoģisko, neiroloģisko
un medicīnisko pārbaužu.

790
00:59:06,630 --> 00:59:09,967
Un es uzskatu, ka tas ir tikai teātris.

791
00:59:10,968 --> 00:59:14,513
Vai izlasījāt sociālā dienesta ziņojumus,

792
00:59:15,806 --> 00:59:19,643
kur rakstīts,
ka Arturu septiņu gadu vecumā

793
00:59:19,726 --> 00:59:22,020
aizsūtīja atpakaļ pie pāridarītāja?

794
00:59:22,896 --> 00:59:23,730
MĀTE PIEĻAUJ VARDARBĪBU

795
00:59:23,814 --> 00:59:25,357
Uz mātes mājām.

796
00:59:26,316 --> 00:59:28,068
Izlasīju. Jā.

797
00:59:29,194 --> 00:59:32,239
Un, kad jūs viņu 89 minūtes iztaujājāt,

798
00:59:33,240 --> 00:59:38,579
vai pavaicājāt, kāpēc sociālais dienests
neticēja šaušalīgajiem stāstiem,

799
00:59:38,662 --> 00:59:41,456
ko septiņgadīgs zēns viņiem stāstīja

800
00:59:41,540 --> 00:59:45,085
par piedzīvoto
fizisko un seksuālo vardarbību?

801
00:59:48,964 --> 00:59:52,426
Nē, es par to nevaicāju.

802
00:59:53,969 --> 00:59:56,555
Tātad jūs gribat, lai ticam,

803
00:59:57,598 --> 01:00:02,936
ka, pavadījis nieka 89 minūtes
kopā ar Arturu Fleku

804
00:59:57,598 --> 01:00:02,936
ka, pavadījis nieka 89 minūtes
kopā ar Arturu Fleku

805
01:00:03,020 --> 01:00:07,149
un izlasījis ziņojumus
un pārbaužu rezultātus,

806
01:00:07,232 --> 01:00:10,903
ko sniegušas tās pašas iestādes,
kas viņu pameta novārtā…

807
01:00:10,986 --> 01:00:16,074
Gribat, lai ticam jūsu apgalvojumam,

808
01:00:16,158 --> 01:00:20,662
ka Arturam nav nopietnu garīgu traucējumu?

809
01:00:21,663 --> 01:00:24,958
Ka viņam nevajadzēja
patverties iedomu pasaulē

810
01:00:25,334 --> 01:00:27,544
un radīt citu identitāti,

811
01:00:27,669 --> 01:00:33,759
lai pasargātu to nobijušos,
trauslo septiņgadīgo zēnu

812
01:00:33,842 --> 01:00:36,803
no piedzīvotajām ciešanām un vardarbības?

813
01:00:37,846 --> 01:00:41,475
Un ka tā identitāte neizlauzās,

814
01:00:41,767 --> 01:00:44,686
kad viņam uzbruka un viņu mocīja

815
01:00:44,770 --> 01:00:48,106
trīs piedzērušies huligāni metro?

816
01:00:52,528 --> 01:00:57,783
<i>"Kad šorīt pamodos, es iedomājos:
'Marijs, Marijs, Marijs.'</i>

817
01:00:57,866 --> 01:01:00,452
Un tad uzradās Marijs.

818
01:00:57,866 --> 01:01:00,452
Un tad uzradās Marijs.

819
01:01:00,786 --> 01:01:02,037
Jocīgi, vai ne?

820
01:01:02,746 --> 01:01:04,498
Atceros arī Sofiju.

821
01:01:04,581 --> 01:01:07,000
-Atkal redzē…"
-Iebilstu. Jūsu godība.

822
01:01:07,084 --> 01:01:10,128
Mana klienta dienasgrāmata
ir konfidenciāla.

823
01:01:10,254 --> 01:01:11,421
Noraidu.

824
01:01:11,505 --> 01:01:14,716
Ja Keinas kundze tikai citē

825
01:01:14,800 --> 01:01:16,134
Fleka kunga dienasgrāmatu…

826
01:01:16,218 --> 01:01:17,719
Bet tie ir mani privātie joki.

827
01:01:17,803 --> 01:01:18,929
Nav domāti lasīt skaļi.

828
01:01:19,012 --> 01:01:20,347
Fleka kungs! Klusu!

829
01:01:22,266 --> 01:01:25,060
Viņa tikai lasa jūsu rakstītos vārdus.

830
01:01:25,143 --> 01:01:28,188
Un zvērinātie paši izdarīs secinājumus.

831
01:01:30,774 --> 01:01:32,109
Lūdzu, turpiniet.

832
01:01:33,569 --> 01:01:38,282
Keinas kundze, lūdzu,
turpiniet lasīt iezīmēto fragmentu.

833
01:01:39,241 --> 01:01:41,118
"Atceros arī Sofiju.

834
01:01:41,660 --> 01:01:44,246
Atkal redzēju viņu sapnī. Sapni aizmirsu.

835
01:01:45,372 --> 01:01:47,457
<i>Es gandrīz nekad nesapņoju.</i>

836
01:01:47,541 --> 01:01:49,835
<i>Kas man jādara, lai atcerētos?"</i>

837
01:01:49,960 --> 01:01:52,546
Tā ir Sofija Dimona,
Fleka kunga kaimiņiene,

838
01:01:52,629 --> 01:01:54,756
ar kuru viņš bija pārņemts.

839
01:01:54,840 --> 01:01:55,757
Kad tas rakstīts?

840
01:01:56,675 --> 01:01:58,302
17. novembrī.

841
01:01:59,511 --> 01:02:04,683
Ņemiet vērā, ka 17. novembrī Fleka kungs

842
01:01:59,511 --> 01:02:04,683
Ņemiet vērā, ka 17. novembrī Fleka kungs

843
01:02:04,766 --> 01:02:07,394
nāvējoši sadūra Rendalu Klainmenhoferu.

844
01:02:08,437 --> 01:02:14,401
Tajā pašā dienā,
kad viņš nošāva Mariju Frenklinu.

845
01:02:15,485 --> 01:02:19,656
Zinu, ka neesat šīs jomas speciāliste,

846
01:02:19,740 --> 01:02:22,993
bet jūs esat izlasījusi
Fleka dienasgrāmatu, taisnība?

847
01:02:23,076 --> 01:02:24,411
Jā.

848
01:02:24,494 --> 01:02:30,542
Un kā jums šķiet:
vai šis teksts kaut kā atšķiras?

849
01:02:31,668 --> 01:02:36,340
It kā to būtu rakstījusi cita personība?

850
01:02:37,925 --> 01:02:39,593
Nē, šķiet, ka to rakstījis Arturs.

851
01:02:40,427 --> 01:02:42,012
Turpiniet.

852
01:02:42,095 --> 01:02:45,265
Viņš bieži aprakstīja savas fantāzijas.

853
01:02:46,767 --> 01:02:52,147
Un sievietes,
ar kurām iztēlojās attiecības.

854
01:02:52,231 --> 01:02:53,273
LIECĪBU SNIEGŠANA

855
01:02:53,357 --> 01:02:56,318
<i>Un, protams, savus jokus.</i>

856
01:02:56,401 --> 01:03:00,739
<i>Vienmēr bija daudz šo…</i>

857
01:02:56,401 --> 01:03:00,739
<i>Vienmēr bija daudz šo…</i>

858
01:03:00,822 --> 01:03:03,116
<i>šo nesmieklīgo joku.</i>

859
01:03:05,118 --> 01:03:07,663
Viņa ir tikai sociālā darbiniece.
Šaubos, ka…

860
01:03:07,746 --> 01:03:10,582
Tu viņu pataisi par idiotu.

861
01:03:11,667 --> 01:03:14,044
Viņš nemūžam netiks laukā,
ja tā turpināsi.

862
01:03:14,169 --> 01:03:16,672
Paprasiet viņai,
kāpēc nosēdināja mani tik tālu.

863
01:03:17,464 --> 01:03:19,132
Nedarīsim to šeit. Lūdzu.

864
01:03:19,216 --> 01:03:21,051
Vai redzi tos cilvēkus ārā?

865
01:03:21,134 --> 01:03:22,678
Kā tu domā, kāpēc viņi te ir?

866
01:03:22,761 --> 01:03:24,888
Uz cik T krekliem ir Artura Fleka vārds?

867
01:03:25,889 --> 01:03:27,516
Uz cik plakātiem?

868
01:03:27,599 --> 01:03:31,395
Šī ir gadsimta prāva,
un viņa pat nezina, kas ir viņas klients.

869
01:03:31,478 --> 01:03:34,064
-Ko gribat teikt?
-Vai neredzi, cik viņš slims?

870
01:03:34,147 --> 01:03:36,149
Cik ļoti viņam vajag palīdzību?

871
01:03:36,733 --> 01:03:38,360
Viņš nav slims.

872
01:03:39,736 --> 01:03:41,238
Viņš ir ideāls.

873
01:03:41,363 --> 01:03:42,239
Tu taču nedomā,

874
01:03:42,322 --> 01:03:44,658
ka viņš izies no šejienes brīvībā?

875
01:03:44,741 --> 01:03:46,660
Jā, viņš izies no šejienes brīvībā.

876
01:03:47,327 --> 01:03:49,913
-Un es būšu viņam blakus.
-Un ko tad?

877
01:03:53,083 --> 01:03:54,918
Un tad mēs uzcelsim kalnu.

878
01:03:55,043 --> 01:03:57,504
-Ko?
-No maza paugura.

879
01:03:57,880 --> 01:03:59,339
Ko tas vispār nozīmē?

880
01:04:00,299 --> 01:04:01,925
-Jūs apprecēsieties?
-Malā!

881
01:04:04,052 --> 01:04:05,387
Tu neklausies.

882
01:04:05,470 --> 01:04:08,015
Mēs varam uzvarēt. Un viņa visu sačakarēs.

883
01:04:08,098 --> 01:04:10,434
Nē, tu esi tā, kas neklausās.

884
01:04:10,517 --> 01:04:12,102
Lī par mani rūpējas.

885
01:04:14,188 --> 01:04:16,398
Viņa saprot, ko esmu pārcietis.

886
01:04:16,481 --> 01:04:18,025
Par ko tu runā?

887
01:04:18,609 --> 01:04:20,903
Mēs esam no viena rajona.

888
01:04:20,986 --> 01:04:25,282
Viņa ir zaudējusi tēvu.
Māte viņai darīja pāri.

889
01:04:25,365 --> 01:04:26,825
Ieslodzīja klīnikā.

890
01:04:26,909 --> 01:04:29,453
Tāpēc liec viņu mierā.

891
01:04:30,746 --> 01:04:33,332
Labi. Protams, Lī par tevi rūpējas.

892
01:04:33,415 --> 01:04:34,666
Es zinu.

893
01:04:35,292 --> 01:04:37,336
Bet viņa neuzauga tavā rajonā.

894
01:04:37,461 --> 01:04:40,547
Viņa dzīvo Apervestsaidā kopā ar vecākiem.

895
01:04:40,631 --> 01:04:43,717
Viņas tēvs nav miris. Viņš ir ārsts.

896
01:04:44,426 --> 01:04:47,387
Viņa iestājās slimnīcā brīvprātīgi

897
01:04:47,471 --> 01:04:50,432
un pati izrakstījās, kad sagribēja.

898
01:04:50,516 --> 01:04:52,684
Viņa neizrakstījās pati.

899
01:04:52,768 --> 01:04:53,644
Artur.

900
01:04:53,727 --> 01:04:56,730
Es viņu slikti ietekmēju,
tāpēc mūs izšķīra.

901
01:04:59,233 --> 01:05:03,111
Vai viņa minēja,
ka studēja maģistrantūrā psihiatriju?

902
01:04:59,233 --> 01:05:03,111
Vai viņa minēja,
ka studēja maģistrantūrā psihiatriju?

903
01:05:03,862 --> 01:05:05,364
Tu nesaproti.

904
01:05:06,240 --> 01:05:10,118
Es gribu teikt, ka viņa tevi muļķo.

905
01:05:11,537 --> 01:05:13,205
Piedod, es vienkārši…

906
01:05:14,540 --> 01:05:16,917
Es zinu, kā tas ir - kādu mīlēt.

907
01:05:17,000 --> 01:05:19,753
Bet nedomāju, ka vari ticēt
kaut vienam viņas vārdam.

908
01:05:27,553 --> 01:05:31,056
<i>No </i>NCB Studios<i> Gotemā.</i>

909
01:05:31,139 --> 01:05:35,519
<i>Dāmas un kungi - </i>Džokera un Hārlijas šovs.

910
01:05:35,602 --> 01:05:38,897
APLAUSI
DŽOKERS UN HĀRLIJA

911
01:05:44,862 --> 01:05:46,655
<i>Ir tāda gaisma</i>

912
01:05:48,615 --> 01:05:51,159
<i>Tāda īpaša gaisma</i>

913
01:05:51,618 --> 01:05:54,538
<i>Kas mani apspīdējusi nav</i>

914
01:05:56,707 --> 01:05:59,877
<i>Es gribu visu mūžu</i>

915
01:06:00,002 --> 01:06:02,045
<i>Nodzīvot ar tevi</i>

916
01:06:02,754 --> 01:06:04,882
<i>Nodzīvot ar tevi</i>

917
01:06:05,841 --> 01:06:08,093
<i>Ir iespējams</i>

918
01:06:09,469 --> 01:06:11,013
<i>Tā ļaudis runā</i>

919
01:06:11,930 --> 01:06:15,642
<i>It visu izdarīt pareizi</i>

920
01:06:18,020 --> 01:06:20,772
<i>Bet kāds no tā labums</i>

921
01:06:20,856 --> 01:06:23,483
<i>Ja man nav tevis</i>

922
01:06:23,567 --> 01:06:25,903
<i>Ja man nav tevis</i>

923
01:06:26,612 --> 01:06:30,657
<i>O, tu nezini, kā tas ir</i>

924
01:06:31,783 --> 01:06:36,288
<i>Mīļais, tu nezini, kā tas ir</i>

925
01:06:36,788 --> 01:06:39,208
<i>Kādu mīlēt</i>

926
01:06:39,333 --> 01:06:41,793
<i>Kādu mīlēt</i>

927
01:06:41,919 --> 01:06:44,505
<i>Tā, kā es mīlu tevi</i>

928
01:06:45,422 --> 01:06:47,966
<i>Mīlais, mīļais, mīļais, mīļais</i>

929
01:06:48,050 --> 01:06:52,179
<i>Tu nezini, kā tas ir</i>

930
01:06:52,721 --> 01:06:55,933
<i>Mīļais, tu nezini, kā tas…</i>

931
01:06:57,434 --> 01:06:59,102
Kas notika?

932
01:06:59,978 --> 01:07:02,606
Tu uz mani vairs pat neskatījies.

933
01:06:59,978 --> 01:07:02,606
Tu uz mani vairs pat neskatījies.

934
01:07:02,689 --> 01:07:04,191
Tu domāji tikai par sevi.

935
01:07:05,150 --> 01:07:09,321
Bet dziesma ir par mīlestību pret mani.

936
01:07:10,781 --> 01:07:13,200
Kurš te domā tikai par sevi?

937
01:07:15,118 --> 01:07:16,870
Tātad dziesma nav par mums?

938
01:07:17,371 --> 01:07:20,958
Ir, bet mēs dziedam viņiem.

939
01:07:21,041 --> 01:07:22,459
Tāpēc mēs te esam, mīļais.

940
01:07:24,211 --> 01:07:25,921
Jo man ir nelabas aizdomas,

941
01:07:26,004 --> 01:07:28,549
ka mēs nesniedzam ļaudīm to,
ko viņi vēlas.

942
01:07:28,632 --> 01:07:30,968
Jā, mīļais. Tev taisnība.

943
01:07:33,011 --> 01:07:35,097
Sniegsim ļaudīm to, ko viņi vēlas.

944
01:07:36,849 --> 01:07:39,268
Mūziku! Sāksim no sākuma.

945
01:07:46,483 --> 01:07:47,860
Vai medusmēnesis galā?

946
01:07:55,993 --> 01:07:57,077
Ko?

947
01:08:00,414 --> 01:08:02,207
Kāpēc tu tā izdarīji?

948
01:08:16,305 --> 01:08:17,514
Nošauj Hīliju.

949
01:08:27,191 --> 01:08:29,276
Paskat tik!

950
01:08:29,359 --> 01:08:32,904
Pāris nedēļu pagrozies atkal TV
un jau uzvedies kā saimnieks.

951
01:08:32,988 --> 01:08:35,448
Kāda velna pēc sēžat mūsu tribīnēs?

952
01:08:35,532 --> 01:08:37,283
Kurš teica, ka tās ir jūsējās?

953
01:08:37,367 --> 01:08:39,828
Rikij, kāda muša tev iekodusi?

954
01:08:40,578 --> 01:08:42,581
Jūs dzirdējāt. Augšā!

955
01:08:43,247 --> 01:08:45,082
Uzmini, ko es tikko redzēju ārā?

956
01:08:46,752 --> 01:08:48,252
Tavu draudzenīti.

957
01:08:49,671 --> 01:08:51,631
Tā, pietiek. Celieties!

958
01:08:51,715 --> 01:08:54,134
Flek, tev ir apmeklētājs.

959
01:08:57,386 --> 01:08:59,264
Redzi, Artur? Ko es tev teicu?

960
01:09:01,140 --> 01:09:02,225
Kusties!

961
01:09:05,354 --> 01:09:06,813
Katru dienu, tas pakaļa.

962
01:09:14,238 --> 01:09:16,698
Tu esi galīgi ķerts, Flek.

963
01:09:34,675 --> 01:09:35,926
Sveiks!

964
01:09:36,009 --> 01:09:37,301
Piecas minūtes.

965
01:09:42,182 --> 01:09:43,642
Kā tev klājas?

966
01:09:55,404 --> 01:09:57,239
Vai viss kārtībā?

967
01:10:03,912 --> 01:10:06,206
Vai tu man meloji?

968
01:10:10,169 --> 01:10:11,587
Protams.

969
01:10:12,337 --> 01:10:14,339
Visi taču mazliet melo.

970
01:10:18,427 --> 01:10:21,221
Tātad tu neesi no mana rajona?

971
01:10:21,305 --> 01:10:23,724
Un tavs tētis ir ārsts?

972
01:10:24,766 --> 01:10:25,976
Tu esi bagāta?

973
01:10:27,978 --> 01:10:30,022
Es tikai gribēju tev patikt.

974
01:10:36,486 --> 01:10:38,572
Tu tiešām slimnīcā iestājies pati?

975
01:10:40,032 --> 01:10:41,450
Jā.

976
01:10:45,787 --> 01:10:47,456
Tas ir neprāts.

977
01:10:49,708 --> 01:10:53,587
Tikai tāpēc,
ka gribēji iepazīties ar mani?

978
01:10:54,296 --> 01:10:55,839
Jā, lai iepazītos ar tevi.

979
01:11:00,177 --> 01:11:02,346
Tu būtu varējusi uzrakstīt man vēstuli.

980
01:11:04,056 --> 01:11:07,017
Un ko es būtu rakstījusi? Es neesmu nekas.

981
01:11:07,851 --> 01:11:10,395
Atšķirībā no tevis neko neesmu paveikusi.

982
01:11:14,024 --> 01:11:17,236
To filmu par mani
tu tiešām noskatījies 20 reizes?

983
01:11:19,112 --> 01:11:21,198
Drīzāk kādas četras vai piecas.

984
01:11:25,661 --> 01:11:27,788
Tā tiešām ir laba, vai meloji arī par to?

985
01:11:28,205 --> 01:11:29,831
Tā ir izcila.

986
01:11:37,464 --> 01:11:41,718
Advokāte uzskata, ka tu mani muļķo.

987
01:11:42,970 --> 01:11:44,680
Es neesmu muļķis.

988
01:11:46,181 --> 01:11:48,267
Vai nesaproti, ko viņa dara?

989
01:11:48,934 --> 01:11:50,853
Viņi tur par tevi smejas.

990
01:11:53,438 --> 01:11:55,607
Viņai par tevi ir vienalga.

991
01:11:57,568 --> 01:11:58,861
Man nav.

992
01:12:01,029 --> 01:12:03,407
Vai zini,
ka es noīrēju dzīvokli tavā mājā,

993
01:12:03,490 --> 01:12:06,201
lai mums būtu savas mājas, kad iznāksi?

994
01:12:06,285 --> 01:12:07,744
Vai to tev advokāte pateica?

995
01:12:09,288 --> 01:12:10,664
Tiešām?

996
01:12:12,040 --> 01:12:14,084
Es negribu tur dzīvot.

997
01:12:18,797 --> 01:12:20,132
Esmu stāvoklī.

998
01:12:25,304 --> 01:12:26,680
Ko?

999
01:12:34,646 --> 01:12:41,069
<i>Kāpēc putni pēkšņi parādās</i>

1000
01:12:42,279 --> 01:12:47,534
<i>Ikreiz, kad esi tuvumā?</i>

1001
01:12:49,161 --> 01:12:52,080
<i>Tāpat kā es</i>

1002
01:12:52,164 --> 01:12:55,083
<i>Tie ilgojas</i>

1003
01:12:55,167 --> 01:12:58,545
<i>Būt tuvāk tev</i>

1004
01:13:00,005 --> 01:13:07,012
<i>Kāpēc zvaigznes krīt no debesīm</i>

1005
01:13:07,846 --> 01:13:12,142
<i>Ikreiz, kad tu paej garām?</i>

1006
01:13:14,144 --> 01:13:17,189
<i>Tāpat kā es</i>

1007
01:13:17,272 --> 01:13:20,108
<i>Tās ilgojas</i>

1008
01:13:20,192 --> 01:13:22,903
<i>Būt tuvāk tev</i>

1009
01:13:24,988 --> 01:13:26,365
Tiešām?

1010
01:13:26,448 --> 01:13:29,243
<i>Dienā, kad tu piedzimi</i>

1011
01:13:29,326 --> 01:13:32,037
<i>Eņģeļi sanāca kopā</i>

1012
01:13:32,120 --> 01:13:37,167
<i>Un nolēma piepildīt sapni</i>

1013
01:13:37,918 --> 01:13:42,256
<i>Tie iebēra mēness putekļus
Tavos zeltainajos matos</i>

1014
01:13:42,381 --> 01:13:46,552
<i>Un ielēja zvaigžņu gaismu
Tavās zilajās acīs</i>

1015
01:13:49,972 --> 01:13:52,808
<i>Tieši tāpēc</i>

1016
01:13:52,891 --> 01:13:56,186
<i>-Visas meitenes pilsētā
-Meitenes pilsētā</i>

1017
01:13:56,270 --> 01:13:58,856
<i>-Seko tev
-Seko man</i>

1018
01:13:58,939 --> 01:14:02,276
<i>-It visur
-It visur</i>

1019
01:13:58,939 --> 01:14:02,276
<i>-It visur
-It visur</i>

1020
01:14:03,110 --> 01:14:05,946
<i>Tāpat kā es</i>

1021
01:14:06,029 --> 01:14:08,740
<i>Viņas ilgojas</i>

1022
01:14:08,824 --> 01:14:11,034
<i>Būt tuvāk tev</i>

1023
01:14:38,437 --> 01:14:41,481
<i>Tāpat kā es</i>

1024
01:14:41,565 --> 01:14:45,027
<i>Viņas ilgojas</i>

1025
01:14:46,028 --> 01:14:49,364
<i>Būt tuvāk tev</i>

1026
01:14:59,249 --> 01:15:01,210
Vai domājāt, ka viņš jums darīs pāri?

1027
01:14:59,249 --> 01:15:01,210
Vai domājāt, ka viņš jums darīs pāri?

1028
01:15:02,044 --> 01:15:02,961
Vai jūsu meitai.

1029
01:15:03,879 --> 01:15:05,506
Jā.

1030
01:15:08,509 --> 01:15:09,968
Uzskatījāt viņu par bīstamu.

1031
01:15:11,845 --> 01:15:13,972
Nu, viņš ielauzās manā dzīvoklī.

1032
01:15:15,807 --> 01:15:17,100
Vai izsaucāt policiju?

1033
01:15:18,560 --> 01:15:19,561
Nē.

1034
01:15:21,313 --> 01:15:25,442
Viņa māte teica,
ka viņam vienmēr bijušas problēmas,

1035
01:15:25,526 --> 01:15:28,487
bet viņš nespējot nodarīt pāri pat mušai.

1036
01:15:31,406 --> 01:15:32,366
Un…

1037
01:15:33,367 --> 01:15:38,121
vai cilvēks,
kurš tovakar ielauzās jūsu dzīvoklī,

1038
01:15:38,664 --> 01:15:44,336
atšķīrās no Artura Fleka, kuru pazināt?

1039
01:15:45,546 --> 01:15:47,256
Es viņu patiesībā nepazinu.

1040
01:15:48,090 --> 01:15:51,927
Biju satikusi vestibilā,
dažas reizes liftā.

1041
01:15:53,262 --> 01:15:54,888
Es mazliet pazinu viņa māti.

1042
01:15:54,972 --> 01:15:57,474
Viņa bija ļoti laipna pret manu meitu.

1043
01:15:58,642 --> 01:15:59,852
Dimonas kundze,

1044
01:16:00,310 --> 01:16:03,522
kāpēc jūs negribējāt liecināt tiesā?

1045
01:16:04,565 --> 01:16:07,901
Kāpēc sākotnēji mūsu pavēsti ignorējāt?

1046
01:16:08,569 --> 01:16:12,114
Kad Arturs izdarīja to, ko izdarīja,

1047
01:16:13,282 --> 01:16:15,492
žurnālisti gribēja ar mani par to runāt.

1048
01:16:16,451 --> 01:16:21,123
Un tad manu tēlu izmantoja
tajā briesmīgajā televīzijas filmā…

1049
01:16:21,957 --> 01:16:23,333
-Tā ir briesmīga?
-Un tad…

1050
01:16:23,417 --> 01:16:24,334
Nē.

1051
01:16:24,418 --> 01:16:26,962
…viņa atbalstītāji,
kā tie, kas pulcējas ārā,

1052
01:16:27,087 --> 01:16:31,175
sāka nākt pie manis uz darbu un apvainot,

1053
01:16:31,592 --> 01:16:33,719
pārmest par to, kas notika ar Arturu.

1054
01:16:35,596 --> 01:16:38,307
Man bija bail par savu un meitas drošību.

1055
01:16:38,390 --> 01:16:39,641
Mēs šo pilsētu pametām.

1056
01:16:40,225 --> 01:16:43,562
Un kāpēc jūs tomēr izlēmāt liecināt?

1057
01:16:43,645 --> 01:16:45,772
Tovakar man vajadzēja izsaukt policiju.

1058
01:16:48,066 --> 01:16:50,027
Tad varbūt visi tie cilvēki nebūtu…

1059
01:16:51,987 --> 01:16:54,031
Varbūt viņi nebūtu miruši.

1060
01:16:55,741 --> 01:16:58,368
Paldies. Jautājumu vairs nav.

1061
01:16:59,703 --> 01:17:01,788
Jūsu kārta, Stjuartes kundze.

1062
01:16:59,703 --> 01:17:01,788
Jūsu kārta, Stjuartes kundze.

1063
01:17:04,249 --> 01:17:05,459
Dimonas kundze.

1064
01:17:07,503 --> 01:17:12,132
Kas notika,
kad palūdzāt Arturam pamest jūsu dzīvokli?

1065
01:17:12,216 --> 01:17:14,510
Viņš pateica,
ka viņam bijusi slikta diena.

1066
01:17:14,968 --> 01:17:16,178
Un tad aizgāja.

1067
01:17:16,261 --> 01:17:20,557
Tātad viņš jums un jūsu meitai
nedarīja pāri un nedraudēja?

1068
01:17:22,184 --> 01:17:23,018
Nē.

1069
01:17:23,477 --> 01:17:27,481
Vai nākamajā nedēļā
redzējāt viņu Marija Frenklina raidījumā?

1070
01:17:28,065 --> 01:17:29,191
Jā.

1071
01:17:29,691 --> 01:17:32,110
Un vai viņš atgādināja to cilvēku,

1072
01:17:32,194 --> 01:17:34,238
kurš tovakar bija jūsu dzīvoklī?

1073
01:17:34,905 --> 01:17:38,575
Vai viņš runāja un izskatījās tāpat?

1074
01:17:39,159 --> 01:17:42,454
Nē, viņam bija klauna grims.

1075
01:17:43,664 --> 01:17:49,419
Tā kā Artura māte
bija tik laipna pret jūsu meitu,

1076
01:17:49,545 --> 01:17:51,755
ko viņa jums stāstīja par pašas dēlu?

1077
01:17:59,179 --> 01:18:01,682
Viņa teica,
ka ar Arturu kaut kas nav kārtībā.

1078
01:17:59,179 --> 01:18:01,682
Viņa teica,
ka ar Arturu kaut kas nav kārtībā.

1079
01:18:01,765 --> 01:18:07,229
Viņš dzīvojot iedomu pasaulē,
un viņam esot īpaši smiekli.

1080
01:18:07,312 --> 01:18:11,984
Viņa teica - "stulbi smiekli".
Tā viņa tos sauca.

1081
01:18:12,067 --> 01:18:14,152
<i>"Viņa stulbie smiekli".</i>

1082
01:18:14,236 --> 01:18:15,612
Jā.

1083
01:18:16,572 --> 01:18:18,198
Ko vēl viņa jums pateica?

1084
01:18:19,950 --> 01:18:24,246
Ka bērnībā
esot viņam stāstījusi izdomātu stāstu.

1085
01:18:25,247 --> 01:18:27,624
Lai viņš justos labāk.

1086
01:18:27,708 --> 01:18:31,044
Lai beigtu raudāt un nenonāvētos.

1087
01:18:31,837 --> 01:18:33,088
Kādu stāstu?

1088
01:18:33,839 --> 01:18:37,092
Ka viņa sūtība esot sagādāt prieku.

1089
01:18:38,343 --> 01:18:40,679
Kaut kas tāds.
Tāpēc sauca viņu par Laimīgo.

1090
01:18:41,346 --> 01:18:42,222
Un?

1091
01:18:42,306 --> 01:18:47,019
Un viņa nespēja noticēt,
ka viņš visu savu dzīvi

1092
01:18:47,102 --> 01:18:48,937
balstīja uz šī izdomātā stāsta.

1093
01:18:49,062 --> 01:18:52,941
Viņš bija ielu klauns
un gribēja kļūt par komiķi.

1094
01:18:53,817 --> 01:18:57,070
Viņa savu dēlu par to izsmēja?

1095
01:18:57,738 --> 01:18:58,864
Par viņa pārliecību,

1096
01:18:58,989 --> 01:19:00,282
ka viņš spēj smīdināt.

1097
01:18:58,989 --> 01:19:00,282
ka viņš spēj smīdināt.

1098
01:19:00,365 --> 01:19:02,534
Teica, ka Arturs vispār nemākot jokot.

1099
01:19:04,661 --> 01:19:08,373
<i>Vai stāstīja,
ka viņš regulāri ārstējās klīnikās?</i>

1100
01:19:09,124 --> 01:19:10,334
<i>Jā.</i>

1101
01:19:11,668 --> 01:19:13,712
<i>Ko vēl viņa par savu dēlu teica?</i>

1102
01:19:15,464 --> 01:19:19,426
<i>Vienmēr ir kāds džokers</i>

1103
01:19:20,636 --> 01:19:22,846
<i>Kāršu kavā</i>

1104
01:19:22,930 --> 01:19:27,559
<i>Vienmēr ir kāds vientuļš klauns</i>

1105
01:19:29,561 --> 01:19:35,400
<i>Tas nabaga muļķis krīt augšpēdu</i>

1106
01:19:36,235 --> 01:19:41,740
<i>Un visi tad par nokritušo smej</i>

1107
01:19:42,491 --> 01:19:46,620
<i>Vienmēr ir kāds jocīgais</i>

1108
01:19:47,621 --> 01:19:49,706
<i>Katrā spēlē</i>

1109
01:19:49,790 --> 01:19:55,754
<i>Bet viņš ir jocīgs pārpratuma dēļ</i>

1110
01:19:56,755 --> 01:20:00,008
<i>Un visi nolūkojas</i>

1111
01:19:56,755 --> 01:20:00,008
<i>Un visi nolūkojas</i>

1112
01:20:01,009 --> 01:20:03,011
<i>Kā vienmēr</i>

1113
01:20:03,095 --> 01:20:07,808
<i>Un neredz - viņa vientuļā sirds lūst</i>

1114
01:20:18,235 --> 01:20:23,365
<i>Viņiem nerūp
Kamēr vien ir kāds āksts</i>

1115
01:20:24,575 --> 01:20:26,702
<i>Parasts muļķis</i>

1116
01:20:26,785 --> 01:20:31,164
<i>Muļķīgs, cik vien muļķīgs var būt</i>

1117
01:20:33,292 --> 01:20:36,587
<i>Vienmēr ir kāds džokers</i>

1118
01:20:37,963 --> 01:20:39,840
<i>Tādi ir noteikumi</i>

1119
01:20:39,923 --> 01:20:45,179
<i>Bet kārtis dala liktenis, un - re</i>

1120
01:20:50,559 --> 01:20:53,270
<i>Tas džokers esmu es</i>

1121
01:21:07,659 --> 01:21:11,288
<i>Viņiem nerūp
Kamēr vien ir kāds āksts</i>

1122
01:21:11,914 --> 01:21:13,332
<i>Parasts muļķis</i>

1123
01:21:13,415 --> 01:21:17,085
<i>Muļķīgs, cik vien muļķīgs var būt</i>

1124
01:21:17,711 --> 01:21:19,421
<i>Vienmēr ir kāds džokers</i>

1125
01:21:20,422 --> 01:21:21,465
<i>Tādi ir noteikumi!</i>

1126
01:21:21,924 --> 01:21:25,969
<i>Bet kārtis dala liktenis, un - re</i>

1127
01:21:26,887 --> 01:21:29,473
<i>Tas džokers esmu es</i>

1128
01:21:31,058 --> 01:21:33,352
<i>Tas džokers esmu es</i>

1129
01:21:49,993 --> 01:21:51,995
GOD. TIESNESIS HERMANS ROTVAKSS

1130
01:21:53,622 --> 01:21:57,167
<i>Tas džokers</i>

1131
01:21:58,836 --> 01:22:03,507
<i>Esmu es</i>

1132
01:21:58,836 --> 01:22:03,507
<i>Esmu es</i>

1133
01:22:06,802 --> 01:22:07,803
Jā.

1134
01:22:07,886 --> 01:22:12,766
Ka viņam nekad neesot bijusi draudzene
un viņš droši vien esot nevainīgs.

1135
01:22:12,850 --> 01:22:14,017
Es nespēju.

1136
01:22:15,310 --> 01:22:17,271
Es vairs nespēju!

1137
01:22:17,354 --> 01:22:19,231
<i>Jūsu godība, vai drīkstu ko teikt?</i>

1138
01:22:19,314 --> 01:22:20,357
<i>Nē, nedrīkstat.</i>

1139
01:22:20,440 --> 01:22:21,441
<i>Gribu atlaist advokāti.</i>

1140
01:22:21,525 --> 01:22:22,651
<i>Sen bija laiks!</i>

1141
01:22:22,734 --> 01:22:23,652
<i>Ko, lūdzu?</i>

1142
01:22:23,735 --> 01:22:25,320
Vēlos pārstāvēt sevi pats.

1143
01:22:25,404 --> 01:22:26,488
Tu esi atlaista.

1144
01:22:26,572 --> 01:22:29,366
Artur, nedari to. Šī ir īstenība.

1145
01:22:29,449 --> 01:22:31,118
Vari būt droša.

1146
01:22:31,201 --> 01:22:33,495
Kārtību tiesas zālē. Kārtību!

1147
01:22:35,247 --> 01:22:38,584
Apsarg! Vediet Fleka kungu uz kameru!

1148
01:22:40,460 --> 01:22:41,295
<i>Kārtību!</i>

1149
01:22:41,378 --> 01:22:43,297
ARTURA FLEKA PRĀVA
LIECĪBU SNIEGŠANA

1150
01:22:43,380 --> 01:22:47,342
<i>Advokāti, nekavējoties
nāciet uz manu kabinetu!</i>

1151
01:22:56,894 --> 01:22:59,188
Tur? Paldies.

1152
01:23:03,859 --> 01:23:05,402
Ei, bez pieskārieniem!

1153
01:23:06,737 --> 01:23:08,906
Es ar tevi tā lepojos.

1154
01:23:14,494 --> 01:23:18,707
Tev vajadzētu redzēt, kas notiek ārā.
Viņi tevis dēļ jūk prātā.

1155
01:23:21,919 --> 01:23:22,920
Tu to izdarīji.

1156
01:23:26,089 --> 01:23:30,010
Zinu, bet varbūt man
derētu izlasīt kādu likumu grāmatu.

1157
01:23:31,220 --> 01:23:33,847
Es pat neesmu gājis vidusskolā.

1158
01:23:37,017 --> 01:23:38,644
Teicu: bez pieskārieniem!

1159
01:23:44,691 --> 01:23:46,818
Tu vari darīt visu, ko gribi.

1160
01:23:48,737 --> 01:23:50,030
Tu esi Džokers.

1161
01:24:14,304 --> 01:24:18,559
<i>Labvakar! Gaisa temperatūra 9 grādi,
ir seši vakarā, trešdiena, 8. novembris.</i>

1162
01:24:18,642 --> 01:24:21,311
<i>Te Stens L. Brukss ar jaunākajām ziņām.</i>

1163
01:24:21,395 --> 01:24:25,107
<i>Pārsteidzošs pavērsiens
Artura Fleka prāvā.</i>

1164
01:24:25,190 --> 01:24:28,151
<i>Iespējamais slepkava Fleks,
zināms arī kā Džokers,</i>

1165
01:24:28,235 --> 01:24:32,906
<i>pārtrauca liecību sniegšanu
un atlaida savu advokāti Merianu Stjuarti.</i>

1166
01:24:32,990 --> 01:24:34,908
<i>Un uz atvadām viņu noskūpstīja.</i>

1167
01:24:34,992 --> 01:24:39,162
<i>Pēcāk Fleku iztaujāja
tiesnesis Hermans Rotvakss.</i>

1168
01:24:39,246 --> 01:24:41,623
<i>Tiesības pārstāvēt sevi pašam</i>

1169
01:24:41,707 --> 01:24:45,252
<i>nav atļauja
tiesas zālē uzvesties necienīgi.</i>

1170
01:24:45,419 --> 01:24:47,963
<i>Vai spēsiet savaldīt emocijas,
Fleka kungs?</i>

1171
01:24:48,046 --> 01:24:49,298
<i>Jā, kungs.</i>

1172
01:24:49,423 --> 01:24:53,468
<i>Tiesnesis Rotvakss negribīgi atļāva
Flekam pārstāvēt sevi pašam,</i>

1173
01:24:53,552 --> 01:24:56,180
<i>ja vien viņš piekrīt pieņemt padomdevēju.</i>

1174
01:24:56,263 --> 01:24:59,600
<i>Šo lēmumu neatbalsta
ne Fleka bijusī advokāte Meriana Stjuarte,</i>

1175
01:24:59,683 --> 01:25:02,728
<i>ne prokurora vietnieks Hārvijs Dents.</i>

1176
01:24:59,683 --> 01:25:02,728
<i>ne prokurora vietnieks Hārvijs Dents.</i>

1177
01:25:02,811 --> 01:25:04,938
<i>Tas ir briesmīgi.</i>

1178
01:25:05,022 --> 01:25:07,608
<i>Arturs domā, ka viņam ir atbalstītāji,</i>

1179
01:25:07,691 --> 01:25:09,943
<i>bet viņiem Arturs nerūp.</i>

1180
01:25:10,027 --> 01:25:11,862
<i>Viņus interesē Džokers.</i>

1181
01:25:12,362 --> 01:25:16,950
<i>Viņš neapzinās realitāti.
Viņš ir garīgi slims.</i>

1182
01:25:17,034 --> 01:25:20,412
<i>Ja būtu viņu par to pārliecinājuši,
mēs tiesā būtu uzvarējuši.</i>

1183
01:25:20,495 --> 01:25:23,749
<i>Fleks zina, ko dara. Viņš zina, ka zaudē.</i>

1184
01:25:23,832 --> 01:25:26,460
<i>Mēs nedrīkstam aizmirst, ka viņš ir ļauns.</i>

1185
01:25:26,793 --> 01:25:28,921
<i>Tas viss pieder pie viņa plāna.</i>

1186
01:25:29,004 --> 01:25:32,049
<i>Artura Fleka tiesa
atsāksies pirmdien no rīta.</i>

1187
01:25:32,132 --> 01:25:34,134
<i>Citas ziņas. Mērs Torndaiks…</i>

1188
01:25:36,386 --> 01:25:38,096
Viņš ir klāt.

1189
01:25:38,180 --> 01:25:39,806
Tā, nomierinieties!

1190
01:25:39,890 --> 01:25:41,225
Izbeidziet!

1191
01:25:41,308 --> 01:25:43,810
Apsēdieties!

1192
01:25:45,437 --> 01:25:47,231
-Flek, kāp nost!
-Jā, Artur.

1193
01:25:47,314 --> 01:25:49,399
Nost no galda!

1194
01:25:50,359 --> 01:25:51,235
Kāp lejā, Artur!

1195
01:25:51,318 --> 01:25:52,319
<i>O, kad svētie</i>

1196
01:25:52,402 --> 01:25:53,695
Apsēdies, Rikij!

1197
01:25:53,779 --> 01:25:55,113
<i>-Soļos iekšā</i>
-Rikij!

1198
01:25:55,197 --> 01:25:58,200
<i>O, kad svētie soļos iekšā</i>

1199
01:25:58,283 --> 01:25:59,910
Rikij! Nokāp, velns parāvis!

1200
01:25:59,993 --> 01:26:02,329
<i>O, Kungs, es vēlos būt starp viņiem</i>

1201
01:25:59,993 --> 01:26:02,329
<i>O, Kungs, es vēlos būt starp viņiem</i>

1202
01:26:02,412 --> 01:26:03,539
Atdod cepuri!

1203
01:26:03,914 --> 01:26:05,374
<i>Kad svētie…</i>

1204
01:26:05,499 --> 01:26:07,376
Kāp lejā, ka tev saka!

1205
01:26:08,335 --> 01:26:10,003
Pabeidziet vakariņas.

1206
01:26:10,754 --> 01:26:12,047
Sēdieties!

1207
01:26:12,130 --> 01:26:14,842
-Nomierinieties.
-Izrāde beigusies. Mieru!

1208
01:26:16,343 --> 01:26:17,302
Sēdiet, sasodīts!

1209
01:26:17,386 --> 01:26:19,680
<i>Kad svētie soļos iekšā</i>

1210
01:26:20,138 --> 01:26:20,806
Bulok!

1211
01:26:20,889 --> 01:26:23,767
<i>O, kad svētie soļos iekšā</i>

1212
01:26:24,226 --> 01:26:27,813
<i>O, kad svētie soļos iekšā</i>

1213
01:26:27,896 --> 01:26:31,316
<i>O, Kungs, es vēlos būt starp viņiem</i>

1214
01:26:31,733 --> 01:26:34,486
<i>Kad svētie soļos iekšā</i>

1215
01:26:39,449 --> 01:26:41,118
Es tev pārsitīšu pauri.

1216
01:26:46,790 --> 01:26:49,877
<i>Kad svētie soļos iekšā</i>

1217
01:26:59,094 --> 01:27:02,389
Izskatījis visas lietas,
kas varētu kalpot par precedentu,

1218
01:26:59,094 --> 01:27:02,389
Izskatījis visas lietas,
kas varētu kalpot par precedentu,

1219
01:27:02,973 --> 01:27:06,268
un no tām atbilstošākā bija
"Džensens pret Augstāko tiesu",

1220
01:27:07,311 --> 01:27:11,982
esmu nolēmis, ka Fleka kungam ir tiesības

1221
01:27:12,065 --> 01:27:15,485
kā advokātam ģērbties tā, kā vēlas,

1222
01:27:16,028 --> 01:27:18,155
ja vien viņš neizraisa nekārtības

1223
01:27:18,238 --> 01:27:21,575
un netraucē tiesas darbību.

1224
01:27:22,492 --> 01:27:26,997
<i>Es nepieļaušu šai sēdē haosu,
kāds valda ārpusē.</i>

1225
01:27:27,080 --> 01:27:30,751
<i>Un neļaušu jums
to pārvērst par lielāku cirku,</i>

1226
01:27:30,834 --> 01:27:32,044
<i>kādu jau esat sarīkojis.</i>

1227
01:27:33,795 --> 01:27:34,546
Paldies.

1228
01:27:34,630 --> 01:27:37,674
Denta kungs, izsauciet nākamo liecinieku.

1229
01:27:41,512 --> 01:27:44,056
Štats izsauc Geriju Padlsu.

1230
01:27:44,681 --> 01:27:45,891
Apsarg!

1231
01:27:45,974 --> 01:27:48,602
Pavadiet Padlsa kungu
līdz liecinieku solam.

1232
01:28:09,331 --> 01:28:10,374
Gerij!

1233
01:28:13,710 --> 01:28:14,545
Parādi viņiem!

1234
01:28:42,114 --> 01:28:43,574
Lūdzu, paceliet labo roku.

1235
01:28:46,076 --> 01:28:48,537
Vai zvērat, ka liecība, ko sniegsiet,

1236
01:28:48,620 --> 01:28:50,956
ir patiesība un tikai patiesība,

1237
01:28:51,039 --> 01:28:52,082
lai Dievs palīdz?

1238
01:28:52,165 --> 01:28:53,375
Jā.

1239
01:28:57,212 --> 01:28:58,672
Labrīt, Padlsa kungs.

1240
01:28:59,464 --> 01:29:00,674
Paldies, ka atnācāt.

1241
01:28:59,464 --> 01:29:00,674
Paldies, ka atnācāt.

1242
01:29:02,509 --> 01:29:04,344
GOTEMA
DZELTENĀS LAPAS

1243
01:29:04,970 --> 01:29:06,638
Pēdējais jautājums, kungs.

1244
01:29:06,722 --> 01:29:11,852
Vai cilvēks,
kurš nodūra Rendalu Klainmenhoferu,

1245
01:29:13,520 --> 01:29:15,355
atrodas šajā tiesas zālē?

1246
01:29:15,439 --> 01:29:16,356
Jā.

1247
01:29:17,107 --> 01:29:18,901
Vai varat uz viņu norādīt?

1248
01:29:19,359 --> 01:29:23,238
Un… aprakstīt viņa apģērbu.

1249
01:29:24,865 --> 01:29:27,409
Viņš sēž tur pie galda.

1250
01:29:28,160 --> 01:29:31,038
Sarkanā uzvalkā un ar klauna grimu.

1251
01:29:32,039 --> 01:29:36,335
Vai apsūdzētā atpazīšana
tiks atzīmēta protokolā, jūsu godība?

1252
01:29:37,044 --> 01:29:38,086
Jā.

1253
01:29:39,087 --> 01:29:40,506
Jautājumu vairs nav.

1254
01:29:43,550 --> 01:29:45,427
Jūsu kārta, Fleka kungs.

1255
01:29:54,061 --> 01:29:56,522
Padlsa kungs.

1256
01:29:58,398 --> 01:30:00,859
Gerijs Padlss?

1257
01:29:58,398 --> 01:30:00,859
Gerijs Padlss?

1258
01:30:02,361 --> 01:30:06,073
Sakiet, kungs,
vai tā jūs sauc kopš dzimšanas?

1259
01:30:07,616 --> 01:30:08,492
Jā.

1260
01:30:09,117 --> 01:30:10,118
Tiešām?

1261
01:30:10,827 --> 01:30:14,081
Tiešām? Jūsu uzvārds ir Padlss?

1262
01:30:16,750 --> 01:30:20,462
Jo tas izklausās kā joks.

1263
01:30:21,129 --> 01:30:22,005
Tas nav joks.

1264
01:30:23,799 --> 01:30:27,052
Gribat, lai ticam,
ka jūsu uzvārds ir Padlss?

1265
01:30:27,135 --> 01:30:28,262
Padlss?

1266
01:30:28,345 --> 01:30:30,973
Fleka kungs, ko jūs gribat pateikt?

1267
01:30:31,056 --> 01:30:35,227
Kā jau teicu:
es neļaušu pārvērst tiesas zāli par cirku.

1268
01:30:35,561 --> 01:30:36,478
Labi.

1269
01:30:36,562 --> 01:30:39,731
Bet, visu cieņu, jūsu godība,

1270
01:30:39,815 --> 01:30:41,817
vai nedomājat, ka ir jau par vēlu?

1271
01:30:42,150 --> 01:30:43,861
-Nepārbaudiet manu pacietību.
-Labi.

1272
01:30:46,864 --> 01:30:49,241
Padlsa kungs,

1273
01:30:50,200 --> 01:30:53,287
pirms brīža jūs liecinājāt,

1274
01:30:53,370 --> 01:31:00,210
ka redzējāt, kā es pāris reižu
saduru kaklā Klaimenu Menhofu. Pareizi?

1275
01:30:53,370 --> 01:31:00,210
ka redzējāt, kā es pāris reižu
saduru kaklā Klaimenu Menhofu. Pareizi?

1276
01:31:00,961 --> 01:31:02,004
Klainmenhoferu.

1277
01:31:02,838 --> 01:31:05,174
Jā, es tevi redzēju.

1278
01:31:06,550 --> 01:31:10,095
Un ko vēl jūs todien redzējāt?

1279
01:31:11,346 --> 01:31:14,349
Tu viņam iedūri acī

1280
01:31:14,433 --> 01:31:19,521
un trieci viņa galvu pret sienu
daudzas, daudzas reizes.

1281
01:31:20,147 --> 01:31:24,818
Jā, bet Rendals visus apcēla, vai ne?

1282
01:31:25,777 --> 01:31:27,946
Viņš nebija pelnījis mirt.

1283
01:31:29,740 --> 01:31:31,074
Nezinu.

1284
01:31:31,867 --> 01:31:33,243
Nav svarīgi.

1285
01:31:33,327 --> 01:31:35,996
Gerij, vai redzējāt manu uzstāšanos

1286
01:31:36,079 --> 01:31:38,498
vēlāk tajā vakarā Marija Frenklina šovā?

1287
01:31:38,999 --> 01:31:40,334
Nē, neredzēju.

1288
01:31:40,417 --> 01:31:41,335
Nē?

1289
01:31:42,211 --> 01:31:45,881
Atgādināšu, ka esat devis zvērestu.

1290
01:31:45,964 --> 01:31:48,050
Biju ieslēgts policijas iecirknī.

1291
01:31:48,133 --> 01:31:49,551
Iztaujāšanas telpā.

1292
01:31:50,552 --> 01:31:53,138
Viņi domāja, ka tu varētu mani nogalināt.

1293
01:31:54,431 --> 01:31:55,682
Biju vienīgais liecinieks.

1294
01:31:55,766 --> 01:31:57,726
Mani tur noturēja visu nakti.

1295
01:31:58,769 --> 01:32:01,813
Cik izdevīgi, Padlsa kungs!

1296
01:31:58,769 --> 01:32:01,813
Cik izdevīgi, Padlsa kungs!

1297
01:32:01,897 --> 01:32:04,942
Jūs neredzējāt šovu,
neredzējāt, kas man sakāms.

1298
01:32:05,025 --> 01:32:06,568
Nespēju noticēt!

1299
01:32:06,944 --> 01:32:07,861
Fleka kungs.

1300
01:32:08,320 --> 01:32:09,404
Labi.

1301
01:32:11,657 --> 01:32:14,326
Kad bijāt manas mammas dzīvoklī,

1302
01:32:14,409 --> 01:32:16,119
lai Dievs mielo viņas dvēseli,

1303
01:32:16,203 --> 01:32:20,499
kad, kā sakāt,
redzējāt mani triecam Klenonmena,

1304
01:32:20,582 --> 01:32:25,504
vai kā viņu sauc, galvu pret sienu
daudzas, daudzas reizes,

1305
01:32:27,089 --> 01:32:28,841
vai es jums šķitu traks?

1306
01:32:30,008 --> 01:32:33,720
Vai šķitu kā cits cilvēks?

1307
01:32:33,804 --> 01:32:40,811
Vai arī es biju tas pats vecais Džokers,
kāds vienmēr esmu bijis?

1308
01:32:42,104 --> 01:32:45,357
Artur, nenodari to sev, tas neesi tu.

1309
01:32:45,816 --> 01:32:48,902
Neesmu es?
Tātad jūs nedomājat, ka tas esmu es?

1310
01:32:49,444 --> 01:32:53,407
Tad varbūt…
Varbūt jūs mani patiesībā nepazināt.

1311
01:32:56,243 --> 01:32:59,329
-To tavu pusi es neredzēju.
-Varbūt neskatījāties.

1312
01:33:00,205 --> 01:33:01,790
Varbūt neviens neskatījās.

1313
01:33:01,915 --> 01:33:05,669
Jo neviens nezināja, ka es eksistēju.

1314
01:33:05,794 --> 01:33:08,422
Bet palūkojieties uz šiem cilvēkiem.

1315
01:33:08,505 --> 01:33:11,967
Uz tiem, kas ir ārā. Uz tām kamerām.

1316
01:33:12,050 --> 01:33:15,345
Kā jums šķiet, ko viņi redz, Padlsa kungs?

1317
01:33:17,181 --> 01:33:18,182
Džokeru.

1318
01:33:20,851 --> 01:33:22,644
Ak, mīļais bērns,

1319
01:33:23,770 --> 01:33:28,692
šodien jūs pierādījāt, ka esat tāds pats

1320
01:33:28,775 --> 01:33:31,862
kā tie, kas novērtēja mani par zemu.

1321
01:33:31,945 --> 01:33:33,697
<i>Sākot ar Mariju Frenklinu</i>

1322
01:33:33,780 --> 01:33:38,243
<i>un beidzot ar tiem resnajiem,
stulbajiem sargiem Ārkemā.</i>

1323
01:33:38,327 --> 01:33:40,704
<i>Viņi izturējās pret mani kā pret mēslu.</i>

1324
01:33:40,787 --> 01:33:42,331
<i>Bet es vairs neļaušu jums</i>

1325
01:33:42,414 --> 01:33:44,499
<i>vai jums, vai jums,</i>

1326
01:33:44,583 --> 01:33:47,586
<i>vai jebkuram citam
mani apspiest.</i>

1327
01:33:47,711 --> 01:33:50,214
<i>Es esmu brīvs!</i>

1328
01:33:54,885 --> 01:33:56,887
Kāpēc tu pret mani tā izturies, Artur?

1329
01:33:57,513 --> 01:33:58,347
Ko?

1330
01:33:59,181 --> 01:34:00,432
Gerij, tu man patīc.

1331
01:33:59,181 --> 01:34:00,432
Gerij, tu man patīc.

1332
01:34:01,183 --> 01:34:03,936
Teicu, ka nedarīšu tev pāri, un nedarīju.

1333
01:34:04,019 --> 01:34:05,521
Nedarīsi man pāri?

1334
01:34:07,189 --> 01:34:09,024
Es vairs nevaru strādāt.

1335
01:34:09,900 --> 01:34:14,154
Joprojām nespēju gulēt,
un man visu laiku ir bail.

1336
01:34:15,155 --> 01:34:16,907
Man senāk nekad nebija bail.

1337
01:34:18,033 --> 01:34:21,995
Man bail arī tagad,
kad stāvi manā priekšā.

1338
01:34:24,122 --> 01:34:27,084
Todien es nespēju darīt neko.

1339
01:34:27,835 --> 01:34:30,128
Es jutos tik niecīgs.

1340
01:34:31,880 --> 01:34:34,716
Man tika atgādināts, cik bezspēcīgs esmu.

1341
01:34:37,469 --> 01:34:39,263
Tev ir ķēriens uz drāmu.

1342
01:34:39,346 --> 01:34:42,349
Tu rausti manas sirds stīgas, mazo Gerij.

1343
01:34:46,436 --> 01:34:48,188
Jautājumu vairs nav, jūsu godība.

1344
01:34:49,314 --> 01:34:51,984
Vai zini, kāda ir sajūta, Artur?

1345
01:34:52,067 --> 01:34:53,068
Sasodīts!

1346
01:34:53,652 --> 01:34:57,781
Tu darbā biji vienīgais,
kurš nekad par mani nesmējās.

1347
01:34:58,657 --> 01:35:01,285
Tu vienīgais pret mani biji jauks.

1348
01:34:58,657 --> 01:35:01,285
Tu vienīgais pret mani biji jauks.

1349
01:35:03,829 --> 01:35:07,082
Es teicu:
jautājumu vairs nav, jūsu godība.

1350
01:35:11,295 --> 01:35:13,297
Labi, Padlsa kungs.

1351
01:35:13,589 --> 01:35:15,465
Tiesa pateicas jums par liecību.

1352
01:35:17,259 --> 01:35:19,595
Varat doties.

1353
01:35:29,688 --> 01:35:31,273
PADLSS???

1354
01:35:31,356 --> 01:35:33,317
ta-ta-tas arī viss, DRAUGI

1355
01:35:34,067 --> 01:35:35,986
Denta kungs, aiciniet nākamo liecinieku.

1356
01:35:38,530 --> 01:35:40,699
Vairāk liecinieku nebūs, jūsu godība.

1357
01:35:41,491 --> 01:35:43,493
Šī ir štata lieta.

1358
01:35:43,577 --> 01:35:46,580
-Pierādījumu sniegšana pabeigta.
-Labi.

1359
01:35:47,664 --> 01:35:49,166
Tā, Fleka kungs,

1360
01:35:49,249 --> 01:35:52,211
varat sākt aizstāvību.

1361
01:35:55,422 --> 01:35:57,758
Arī aizstāvība ir pabeigta, jūsu godība.

1362
01:35:59,051 --> 01:36:00,219
Ko, lūdzu?

1363
01:35:59,051 --> 01:36:00,219
Ko, lūdzu?

1364
01:36:01,178 --> 01:36:04,681
Fleka kungs, vai nevēlaties aizstāvēties?

1365
01:36:04,765 --> 01:36:07,684
Nē, jūsu godība. Aizstāvība ir pabeigta.

1366
01:36:08,143 --> 01:36:10,729
"Ta-ta-tas arī viss, draugi."

1367
01:36:11,480 --> 01:36:12,773
Tā, tā.

1368
01:36:14,107 --> 01:36:14,900
Tā.

1369
01:36:16,902 --> 01:36:19,446
<i>Pietiek! Šī ir tiesa!</i>

1370
01:36:19,530 --> 01:36:21,907
ARTURA FLEKA PRĀVA
LIECĪBU SNIEGŠANA

1371
01:36:21,990 --> 01:36:23,992
<i>Abas puses ir beigušas.</i>

1372
01:36:24,993 --> 01:36:29,039
<i>Tiesa atsāksies rīt pulksten 9.30.</i>

1373
01:36:29,122 --> 01:36:31,792
Pats ieliki mums rokās uzvaru, idiot!

1374
01:36:31,875 --> 01:36:33,627
Izcepsies krēslā, mana dēla slepkava!

1375
01:36:33,752 --> 01:36:34,586
Sadedz ellē!

1376
01:36:34,670 --> 01:36:37,172
-Vai jums ir kas sakāms?
-Artur, jūs notiesās?

1377
01:36:37,256 --> 01:36:38,131
Artur, šeit.

1378
01:36:38,215 --> 01:36:39,216
Pasmaidiet!

1379
01:36:39,299 --> 01:36:40,884
Kādas ir jūsu izredzes, Artur?

1380
01:36:45,639 --> 01:36:47,558
Ko darīsiet, ja jūs attaisnos?

1381
01:36:49,768 --> 01:36:52,312
<i>Mēs uzcelsim kalnu</i>

1382
01:36:55,315 --> 01:36:57,776
<i>No maza paugura</i>

1383
01:37:00,529 --> 01:37:04,032
<i>Es sev uzcelšu kalnu</i>

1384
01:37:05,868 --> 01:37:11,665
<i>Vismaz es tā ceru</i>

1385
01:37:11,748 --> 01:37:16,920
<i>Mēs uzcelsim kalnu</i>

1386
01:37:17,045 --> 01:37:22,801
<i>Un tas būs augsts</i>

1387
01:37:25,179 --> 01:37:30,017
<i>Nezinu, kā to izdarīsim</i>

1388
01:37:30,100 --> 01:37:33,687
<i>Zinu vien, ka centīsimies</i>

1389
01:37:39,359 --> 01:37:41,695
<i>Mēs uzbūvēsim sev paradīzi</i>

1390
01:37:41,778 --> 01:37:44,031
<i>No mazas ellītes</i>

1391
01:37:44,114 --> 01:37:46,491
<i>Mēs uzbūvēsim sev paradīzi</i>

1392
01:37:46,575 --> 01:37:48,744
<i>Un es to labi zinu</i>

1393
01:37:48,827 --> 01:37:51,371
<i>-Ja es uzcelšu to kalnu
-O, jā</i>

1394
01:37:51,455 --> 01:37:53,790
<i>-Ar lielu rūpību
-Ar lielu rūpību</i>

1395
01:37:53,874 --> 01:37:57,961
<i>Es mūsu sapņus uznesīšu kalnā
Un tur mūs gaidīs paradīze</i>

1396
01:38:01,215 --> 01:38:03,467
<i>Es uzcelšu kalnu</i>

1397
01:38:03,550 --> 01:38:05,511
<i>No mazas paradīzes</i>

1398
01:38:05,594 --> 01:38:06,512
Vai sakāt jā?

1399
01:38:07,179 --> 01:38:08,055
Jā.

1400
01:38:08,597 --> 01:38:09,765
Un jūs?

1401
01:38:10,933 --> 01:38:13,185
<i>-O, jā
-O, jā</i>

1402
01:38:13,268 --> 01:38:15,270
<i>-O, jā
-O, jā</i>

1403
01:38:15,354 --> 01:38:17,648
<i>-O, jā
-O, jā</i>

1404
01:38:17,731 --> 01:38:20,108
<i>-Paskaties uz to kalnu
-Paskaties uz to kalnu</i>

1405
01:38:20,234 --> 01:38:22,319
<i>-Paskaties uz to kalnu
-Paskaties uz to kalnu</i>

1406
01:38:22,402 --> 01:38:24,696
<i>-Paskaties uz to kalnu
-Paskaties uz to kalnu</i>

1407
01:38:24,780 --> 01:38:27,032
<i>Paskaties uz to kalnu</i>

1408
01:38:28,992 --> 01:38:31,286
<i>-Es uzcelšu kalnu
-Es uzcelšu kalnu</i>

1409
01:38:31,370 --> 01:38:33,622
<i>-Es uzcelšu kalnu
-Es uzcelšu kalnu</i>

1410
01:38:33,705 --> 01:38:35,874
<i>-Es uzcelšu kalnu
-Es uzcelšu kalnu</i>

1411
01:38:35,958 --> 01:38:38,168
<i>Es uzcelšu kalnu</i>

1412
01:38:41,255 --> 01:38:48,262
<i>-O, ļauj man to uzcelt
-Kalnu, kalnu, uzcelt kalnu</i>

1413
01:38:50,973 --> 01:38:57,229
<i>-Vienu augstu kalnu
-Kalnu, kalnu, uzcelt kalnu</i>

1414
01:38:59,064 --> 01:39:02,943
<i>-Uzcelšu kalnu ar lielu rūpību
-Kalnu, kalnu, uzcelt kalnu</i>

1415
01:38:59,064 --> 01:39:02,943
<i>-Uzcelšu kalnu ar lielu rūpību
-Kalnu, kalnu, uzcelt kalnu</i>

1416
01:39:03,610 --> 01:39:07,781
<i>Savus sapņus uznesīšu kalnā
Un tur gaidīs paradīze</i>

1417
01:39:15,747 --> 01:39:17,082
<i>Uzcelšu</i>

1418
01:39:18,000 --> 01:39:19,418
<i>Es uzcelšu mums</i>

1419
01:39:20,335 --> 01:39:21,962
<i>Es uzcelšu mums kalnu</i>

1420
01:39:22,838 --> 01:39:24,548
<i>Uzcelšu mums kalnu</i>

1421
01:39:25,215 --> 01:39:26,675
<i>Uzcelšu mums kalnu</i>

1422
01:39:27,593 --> 01:39:29,678
<i>Uzcelsim to augstu</i>

1423
01:39:29,761 --> 01:39:31,889
<i>Kalnu, kalnu, uzcelt kalnu</i>

1424
01:39:31,972 --> 01:39:34,183
<i>Kalnu, kalnu, uzcelt kalnu</i>

1425
01:39:34,308 --> 01:39:38,812
<i>-Kalnu, kalnu
-Kalnu, kalnu, uzcelt kalnu</i>

1426
01:39:38,896 --> 01:39:43,901
<i>-Kalnu, kalnu
-Kalnu, kalnu, uzcelt kalnu</i>

1427
01:39:43,984 --> 01:39:48,405
<i>-Kalnu, kalnu
-Kalnu, kalnu, uzcelt kalnu</i>

1428
01:39:48,488 --> 01:39:52,326
<i>-Kalnu, kalnu
-Kalnu, kalnu, uzcelt kalnu</i>

1429
01:40:11,803 --> 01:40:13,722
Es viņam teicu: "Man tās dienas neder."

1430
01:40:14,806 --> 01:40:16,475
Strādāju tikai četras dienas.

1431
01:40:17,351 --> 01:40:18,310
Pareizi.

1432
01:40:52,386 --> 01:40:53,303
Džo, kā klājas?

1433
01:40:53,387 --> 01:40:55,514
Viss pa vecam.

1434
01:40:55,597 --> 01:40:56,515
Džokers.

1435
01:40:56,598 --> 01:40:57,474
Kā iet Ketijai?

1436
01:40:57,558 --> 01:40:58,267
Tiešām viņš?

1437
01:40:58,350 --> 01:40:59,810
Joprojām mani zāģē.

1438
01:41:00,519 --> 01:41:02,396
-Jā, tā viņas dara.
-Jā.

1439
01:41:05,941 --> 01:41:07,025
Līdz rītam, puiši.

1440
01:41:11,405 --> 01:41:12,573
Parādi viņiem velnu!

1441
01:41:12,656 --> 01:41:15,075
UZŅEMŠANA

1442
01:41:15,409 --> 01:41:16,618
Esmu ķezā.

1443
01:41:17,619 --> 01:41:18,704
Kas ir?

1444
01:41:19,746 --> 01:41:20,831
Kusties!

1445
01:41:20,914 --> 01:41:22,165
Uzmanīgāk, dārgais.

1446
01:41:27,588 --> 01:41:30,299
Kāpēc visi uz mani tā dusmojas?

1447
01:41:30,424 --> 01:41:31,758
Kustini pakaļu!

1448
01:41:33,218 --> 01:41:34,386
Aiziet, Artur!

1449
01:41:36,430 --> 01:41:38,265
Es tagad esmu advokāts!

1450
01:41:38,348 --> 01:41:40,350
-Tiksimies tiesā.
-Aizveries.

1451
01:41:40,434 --> 01:41:43,729
-Un es esmu Anglijas karaliene.
-Es tevi nositīšu.

1452
01:41:46,273 --> 01:41:47,232
Ak tā?

1453
01:41:48,275 --> 01:41:49,276
Celies!

1454
01:41:49,902 --> 01:41:51,069
Paņem aiz kājām, Mak.

1455
01:41:52,863 --> 01:41:53,864
Ejam.

1456
01:41:55,449 --> 01:41:58,076
Sagribēji kļūt par TV zvaigzni.

1457
01:41:58,160 --> 01:41:59,703
Šķiet, ka viņš atslēdzās.

1458
01:42:03,040 --> 01:42:04,333
Mērglis.

1459
01:42:07,085 --> 01:42:08,003
Piecel viņu kājās.

1460
01:42:12,216 --> 01:42:15,344
Labi, es saprotu, Džekij.

1461
01:42:15,761 --> 01:42:17,721
Tu gribi dzirdēt joku, jā?

1462
01:42:17,804 --> 01:42:21,141
Vai tiešām tu domā,
ka ar savu sarkano ancuku

1463
01:42:21,225 --> 01:42:23,602
un nomālēto viepli esi par mums labāks?

1464
01:42:24,228 --> 01:42:27,105
Tev nav ne jausmas, cik grūti

1465
01:42:27,189 --> 01:42:30,317
ir ienest šai vietā mazliet prieka.

1466
01:42:30,400 --> 01:42:33,070
Es tev izstāstīšu joku par savu māti.

1467
01:42:33,153 --> 01:42:34,446
Vari beigt tēlot.

1468
01:42:34,530 --> 01:42:35,781
-Māte bija…
-Mēs zinām…

1469
01:42:35,864 --> 01:42:37,741
-…sačakarēta.
-…ka ir tikai Arturs.

1470
01:42:37,824 --> 01:42:40,285
-Tiešām?
-Un sagājās ar vardarbīgiem vīriešiem.

1471
01:42:40,369 --> 01:42:41,370
Ak tā?

1472
01:42:41,453 --> 01:42:43,497
Un es viņai pajautāju:

1473
01:42:43,580 --> 01:42:47,709
"Kāpēc tu to kauslīgo puisi nepamet?"

1474
01:42:48,293 --> 01:42:51,547
Un viņa atbildēja:
"Sit mani nost, nezinu."

1475
01:42:52,881 --> 01:42:54,258
Es teicu - izbeidz!

1476
01:42:55,843 --> 01:42:57,302
O, viņam patika!

1477
01:43:03,559 --> 01:43:07,187
Džekij, vai pirms tam
neizmaksāsi man dzērienu?

1478
01:43:09,147 --> 01:43:10,899
Ejam!

1479
01:43:10,983 --> 01:43:12,985
-Ejam, sasodīts!
-Nē!

1480
01:43:15,654 --> 01:43:18,532
-Ej iekšā!
-Nē!

1481
01:43:19,199 --> 01:43:21,869
-Laid vaļā!
-Velc nost to sasodīto žaketi.

1482
01:43:21,952 --> 01:43:23,453
Aizveries!

1483
01:43:23,954 --> 01:43:25,330
Novelciet viņam tās lupatas.

1484
01:43:25,414 --> 01:43:26,456
Džekij!

1485
01:43:27,249 --> 01:43:29,585
Nē!

1486
01:43:35,757 --> 01:43:36,508
Artur!

1487
01:43:36,592 --> 01:43:37,885
Nejaucies, Bulok!

1488
01:43:37,968 --> 01:43:39,178
Ko jūs viņam nodarījāt?

1489
01:43:39,261 --> 01:43:40,137
Aizveries, Rikij!

1490
01:43:40,220 --> 01:43:41,138
Kas notika, Artur?

1491
01:43:41,221 --> 01:43:44,099
Svētie jau nāk, Džekij! Svētie jau nāk!

1492
01:43:48,353 --> 01:43:51,815
<i>O, kad svētie
O, kad svētie</i>

1493
01:43:51,899 --> 01:43:54,985
<i>O, kad svētie soļos iekšā</i>

1494
01:43:55,068 --> 01:43:55,944
Aizveries!

1495
01:43:56,028 --> 01:43:58,822
<i>O, Kungs, es vēlos būt starp viņiem</i>

1496
01:43:58,906 --> 01:44:00,490
Izvelc viņu laukā!

1497
01:43:58,906 --> 01:44:00,490
Izvelc viņu laukā!

1498
01:44:00,574 --> 01:44:03,160
<i>Kad svētie soļos iekšā</i>

1499
01:44:03,577 --> 01:44:05,829
Nē, nē!

1500
01:44:06,663 --> 01:44:07,956
Nāc šurp, nolādēts!

1501
01:44:10,584 --> 01:44:12,419
Vai tagad viņi nāk, ko?

1502
01:44:13,420 --> 01:44:15,005
Pakaļa.

1503
01:44:16,173 --> 01:44:17,591
Vai tagad viņi nāk?

1504
01:44:18,091 --> 01:44:20,802
Ne tik stipri, Džekij. Atlaid, viņš smok.

1505
01:44:20,886 --> 01:44:22,471
Es teicu: aizveries!

1506
01:44:22,554 --> 01:44:23,889
Laid viņu vaļā!

1507
01:44:23,972 --> 01:44:27,976
-Aizveries!
-Džekij, nomierinies.

1508
01:44:37,736 --> 01:44:38,820
Viņš ir miris.

1509
01:45:17,985 --> 01:45:21,947
<i>Es turu pasauli aiz aukliņas</i>

1510
01:45:22,030 --> 01:45:25,409
<i>Sēžu uz varavīksnes</i>

1511
01:45:25,492 --> 01:45:29,746
<i>Aukliņa ir aptīta man ap pirkstu</i>

1512
01:45:31,331 --> 01:45:37,254
<i>Cik brīnišķīga pasaule un dzīve
Esmu iemīlējusies</i>

1513
01:45:40,591 --> 01:45:44,261
<i>Es savu dziesmiņu dziedu</i>

1514
01:45:44,344 --> 01:45:47,264
<i>Varu aizdzīt lietu</i>

1515
01:45:47,347 --> 01:45:51,852
<i>Atliek tik pakustināt pirkstu</i>

1516
01:45:52,811 --> 01:45:59,193
<i>Skat, kā man veicas, esmu iemīlējusies</i>

1517
01:46:00,694 --> 01:46:03,697
<i>Dzīve ir tik skaista</i>

1518
01:46:06,158 --> 01:46:09,745
<i>Kamēr vien es turu to aukliņu</i>

1519
01:46:11,914 --> 01:46:15,876
<i>Es būtu tāda nejēga</i>

1520
01:46:17,085 --> 01:46:20,255
<i>Ja kādreiz to vaļā atlaistu</i>

1521
01:46:25,385 --> 01:46:32,267
<i>Es turu pasauli aiz aukliņas
Un sēžu uz varavīksnes</i>

1522
01:46:32,976 --> 01:46:37,439
<i>Aukliņa ir aptīta man ap pirkstu</i>

1523
01:46:37,940 --> 01:46:40,609
<i>Cik brīnišķīga pasaule</i>

1524
01:46:42,236 --> 01:46:45,864
<i>Jā, otras tādas dzīves nav</i>

1525
01:46:49,117 --> 01:46:55,249
<i>Cik brīnišķīga pasaule un dzīve
Esmu iemīlējusies</i>

1526
01:46:58,085 --> 01:47:00,754
ARTURA FLEKA PRĀVA
GALAVĀRDI

1527
01:46:58,085 --> 01:47:00,754
ARTURA FLEKA PRĀVA
GALAVĀRDI

1528
01:47:02,589 --> 01:47:05,467
<i>Fleka kungs, jūsu galavārds.</i>

1529
01:47:33,036 --> 01:47:37,583
Brīdinu. Te nav nekāds komēdiju klubs.

1530
01:47:37,666 --> 01:47:39,751
Jūs neesat uz skatuves.

1531
01:48:01,857 --> 01:48:03,483
<i>Atvainojiet.</i>

1532
01:48:05,819 --> 01:48:07,946
Vai jums vajag īsu pārtraukumu?

1533
01:48:27,633 --> 01:48:30,511
Es gribēju iznākt te priekšā kā Džokers.

1534
01:48:32,179 --> 01:48:36,892
Un grasījos teikt dusmīgu runu.

1535
01:48:37,726 --> 01:48:39,186
Un vainot jūs visus

1536
01:48:40,062 --> 01:48:41,271
un ikvienu

1537
01:48:44,733 --> 01:48:47,945
par šo sasodīti nožēlojamo dzīvi.

1538
01:48:50,447 --> 01:48:53,325
<i>Bet tam nebūtu nozīmes,
jo es to vairs nespēju.</i>

1539
01:48:54,743 --> 01:48:57,037
<i>Nespēju būt tāds, kādu gribat mani redzēt.</i>

1540
01:48:58,872 --> 01:49:00,707
<i>Tās bija tikai iedomas.</i>

1541
01:48:58,872 --> 01:49:00,707
<i>Tās bija tikai iedomas.</i>

1542
01:49:11,051 --> 01:49:12,678
Nekāda Džokera nav.

1543
01:49:14,638 --> 01:49:15,889
Esmu tikai es.

1544
01:49:24,523 --> 01:49:26,441
Es nogalināju sešus cilvēkus.

1545
01:49:29,945 --> 01:49:32,906
Vēlos, kaut nebūtu to izdarījis,
bet izdarīju.

1546
01:49:35,534 --> 01:49:39,788
Neviens nezina,
bet es nogalināju arī savu māti.

1547
01:49:40,539 --> 01:49:46,712
Uzliku viņai uz sejas spilvenu
un nosmacēju.

1548
01:49:53,177 --> 01:49:54,261
Es tikai gribu…

1549
01:49:55,512 --> 01:49:57,681
Es tikai gribu uzlaist visu gaisā

1550
01:49:58,557 --> 01:50:01,351
un sākt jaunu dzīvi.

1551
01:49:58,557 --> 01:50:01,351
un sākt jaunu dzīvi.

1552
01:50:19,077 --> 01:50:20,537
Mieru.

1553
01:50:35,511 --> 01:50:37,679
Tuk, tuk!

1554
01:50:39,848 --> 01:50:40,974
Kas tur ir?

1555
01:50:45,312 --> 01:50:46,563
Arturs Fleks.

1556
01:50:50,817 --> 01:50:52,778
Kāds vēl Arturs Fleks?

1557
01:51:02,663 --> 01:51:04,915
<i>Te Hārlija. Atstājiet ziņu pēc signāla.</i>

1558
01:51:04,998 --> 01:51:08,168
<i>Bet, ja esat žurnālists, atšujieties.</i>

1559
01:51:08,293 --> 01:51:09,336
<i>Paldies.</i>

1560
01:51:12,673 --> 01:51:15,676
Sveika, tas esmu es. Arturs.

1561
01:51:18,262 --> 01:51:21,014
Zvērinātie jau ir atgriezušies
ar spriedumu.

1562
01:51:21,849 --> 01:51:23,475
Tas viņiem prasīja nepilnu stundu.

1563
01:51:24,768 --> 01:51:27,062
Nu, tu saproti.

1564
01:51:29,481 --> 01:51:31,608
Bet man atļāva tev pajautāt,
vai atgriezīsies,

1565
01:51:31,692 --> 01:51:33,485
jo es gribu, lai esi šeit.

1566
01:51:37,072 --> 01:51:38,824
Es negribēju, lai aizej.

1567
01:51:44,121 --> 01:51:47,624
<i>Ja tu aiziesi</i>

1568
01:51:49,042 --> 01:51:51,461
<i>Šai saulainajā dienā</i>

1569
01:51:52,796 --> 01:51:58,468
<i>Tad jau paņem sev
Arī sauli līdzi</i>

1570
01:51:59,845 --> 01:52:06,310
<i>Putnus, kas lidoja
Zilajās debesīs</i>

1571
01:51:59,845 --> 01:52:06,310
<i>Putnus, kas lidoja
Zilajās debesīs</i>

1572
01:52:07,227 --> 01:52:13,108
<i>Kad mūsu mīla dzima
Un sirdis gavilēja</i>

1573
01:52:14,443 --> 01:52:20,282
<i>Un diena bija jauna
Un nakts bija gara</i>

1574
01:52:20,991 --> 01:52:26,997
<i>Un mēness nekustējās
Kamēr naktsputns dziedāja</i>

1575
01:52:28,332 --> 01:52:30,792
<i>Ja tu aiziesi</i>

1576
01:52:34,254 --> 01:52:40,010
<i>Bet, ja paliksi
Tu piedzīvosi dienu</i>

1577
01:52:40,093 --> 01:52:44,973
<i>Kāda bijusi nav un nebūs nekad</i>

1578
01:52:45,682 --> 01:52:50,771
<i>Mēs trauksimies lietū
Mēs uzvilksim buras</i>

1579
01:52:50,854 --> 01:52:55,359
<i>Es runāšos ar tavām acīm tik mīļajām</i>

1580
01:52:56,109 --> 01:53:00,781
<i>Bet, ja tu aiziesi
Ej, es neraudāšu</i>

1581
01:52:56,109 --> 01:53:00,781
<i>Bet, ja tu aiziesi
Ej, es neraudāšu</i>

1582
01:53:02,491 --> 01:53:08,997
<i>Viss labais ir zudis līdz ar atvadām</i>

1583
01:53:11,291 --> 01:53:14,711
<i>Ja tu aiziesi</i>

1584
01:53:15,712 --> 01:53:18,549
<i>Ne me quitte pas</i>

1585
01:53:19,716 --> 01:53:22,636
<i>Ja tu aiziesi</i>

1586
01:53:23,011 --> 01:53:26,265
Visi ar nepacietību gaida spriedumu

1587
01:53:26,348 --> 01:53:28,851
Artura Fleka prāvā.

1588
01:53:28,934 --> 01:53:31,812
<i>Ja tu aiziesi</i>

1589
01:53:33,438 --> 01:53:36,149
<i>Zinu, notiks tā</i>

1590
01:53:37,150 --> 01:53:39,778
<i>Nebūs vairs nekā</i>

1591
01:53:40,445 --> 01:53:43,991
<i>Uz ko paļauties</i>

1592
01:53:44,992 --> 01:53:48,328
<i>Tikai tukša istaba</i>

1593
01:53:48,412 --> 01:53:51,582
<i>Gluži tukša telpa</i>

1594
01:53:52,583 --> 01:53:55,669
<i>Kā tas skatiens tukšais</i>

1595
01:53:55,794 --> 01:53:59,423
<i>Ko redzu tavā sejā</i>

1596
01:54:00,841 --> 01:54:05,846
<i>Es kļūtu par tava suņa ēnu</i>

1597
01:54:05,929 --> 01:54:08,307
<i>Ja tā es varētu</i>

1598
01:54:08,390 --> 01:54:14,271
<i>Palikt līdzās tev</i>

1599
01:54:17,441 --> 01:54:20,319
<i>Ja tu aiziesi</i>

1600
01:54:23,822 --> 01:54:27,242
<i>Atgādinu:
lai vai kāds būs spriedums,</i>

1601
01:54:27,326 --> 01:54:31,580
es necietīšu nekādus izlēcienus.

1602
01:54:33,207 --> 01:54:35,417
Zvērināto vecākā, varat sākt.

1603
01:54:39,046 --> 01:54:41,965
"Ņujorkas štata iedzīvotāji

1604
01:54:42,049 --> 01:54:43,634
pret Arturu Fleku",

1605
01:54:43,717 --> 01:54:48,138
lieta numur GC071963.

1606
01:54:48,222 --> 01:54:53,352
Pirmajā apsūdzības punktā
mēs, zvērinātie, atzīstam Arturu Fleku

1607
01:54:53,435 --> 01:54:54,561
par vainīgu

1608
01:54:54,645 --> 01:54:56,605
-pirmās pakāpes slepkavībā…
-Kārtību!

1609
01:54:56,688 --> 01:54:58,565
…nonāvējot Morisu Frenklinu.

1610
01:54:58,649 --> 01:54:59,858
Lēmums ir vienprātīgs.

1611
01:55:01,109 --> 01:55:02,569
Otrajā apsūdzības punktā

1612
01:55:03,320 --> 01:55:06,365
mēs, zvērinātie, atzīstam Arturu Fleku

1613
01:55:06,448 --> 01:55:07,908
par vainīgu

1614
01:55:07,991 --> 01:55:10,118
-otrās pakāpes slepkavībā…
-Klusumu!

1615
01:55:10,244 --> 01:55:11,995
…nonāvējot Rendalu Klainmenhoferu.

1616
01:55:12,079 --> 01:55:13,330
Lēmums ir vienprātīgs.

1617
01:55:14,957 --> 01:55:16,917
Trešajā apsūdzības punktā

1618
01:55:17,000 --> 01:55:19,837
mēs, zvērinātie, atzīstam Arturu Fleku

1619
01:55:20,504 --> 01:55:22,172
par vainīgu…

1620
01:55:22,256 --> 01:55:24,424
-Beidz smieties!
-…otrās pakāpes slepkavībā.

1621
01:55:27,511 --> 01:55:28,887
<i>Nolādētais maitasgabals!</i>

1622
01:55:28,971 --> 01:55:30,472
ARTURA FLEKA PRĀVA
SPRIEDUMS

1623
01:55:31,932 --> 01:55:33,016
Apsēdieties!

1624
01:55:33,642 --> 01:55:35,561
Jūs sodīs par necieņu pret tiesu.

1625
01:55:36,144 --> 01:55:38,397
Apsargi, vediet viņus prom.

1626
01:55:39,773 --> 01:55:40,816
-Vediet prom.
-Nekusties.

1627
01:55:40,899 --> 01:55:42,401
Slimais mērgli!

1628
01:58:26,607 --> 01:58:27,941
Tas esi tu.

1629
01:58:31,236 --> 01:58:33,155
Nāc, vecīt. Mums tevi jādabū prom.

1630
01:58:33,238 --> 01:58:34,281
Nāc.

1631
01:58:39,119 --> 01:58:40,454
Es kādu atradīšu.

1632
01:58:47,628 --> 01:58:49,880
Tas ir Džokers. Vari mūs aizvest prom?

1633
01:58:49,963 --> 01:58:51,215
Jā, lai kāpj mašīnā.

1634
01:58:52,966 --> 01:58:55,219
Kāp iekšā.

1635
01:58:58,847 --> 01:59:01,350
Apžēliņ, tiešām viņš. Kur viņu aizvest?

1636
01:58:58,847 --> 01:59:01,350
Apžēliņ, tiešām viņš. Kur viņu aizvest?

1637
01:59:01,475 --> 01:59:03,393
Brauc. Vienkārši brauc.

1638
01:59:03,477 --> 01:59:05,562
Tie nelieši dabūja pēc nopelniem.

1639
01:59:05,646 --> 01:59:07,439
Kur viņu vest? Kur man braukt?

1640
01:59:07,523 --> 01:59:09,775
Vienkārši izved mūs laukā, vecīt.

1641
01:59:09,858 --> 01:59:12,236
Pieliecies. Paliec guļus.

1642
01:59:13,237 --> 01:59:14,154
Paliec guļus.

1643
01:59:14,988 --> 01:59:16,823
Ātrāk nevari? Aiziet!

1644
01:59:16,907 --> 01:59:20,285
Es cenšos. Velns! Visur policisti.

1645
01:59:22,037 --> 01:59:24,665
Tu to paveici, vecīt. Tu to paveici!

1646
01:59:24,748 --> 01:59:28,961
Tu teici, ka gribi visu uzlaist gaisā.
Un kāds to izdarīja!

1647
01:59:30,712 --> 01:59:31,880
Kaut kas traks!

1648
01:59:31,964 --> 01:59:33,715
Ej ratā!

1649
01:59:33,799 --> 01:59:35,467
Ej ratā!

1650
01:59:39,805 --> 01:59:42,474
<i>Mums ir satraucošas ziņas.</i>

1651
01:59:42,558 --> 01:59:45,727
<i>Gotemas centrā
nograndis spēcīgs sprādziens.</i>

1652
01:59:45,811 --> 01:59:48,814
-Sasodīts.
<i>-Bumba eksplodēja pie tiesas nama…</i>

1653
01:59:48,897 --> 01:59:50,524
-Ak dievs!
<i>-…kur ļaužu tūkstoši</i>

1654
01:59:50,607 --> 01:59:53,277
<i>gaidīja spriedumu Artura Fleka prāvā.</i>

1655
01:59:53,360 --> 01:59:55,487
<i>Informācija joprojām tiek precizēta.</i>

1656
01:59:55,571 --> 01:59:56,780
<i>-Pēc brīža…</i>
-Viss labi?

1657
01:59:56,864 --> 01:59:58,574
<i>-…pavēstīsim…</i>
-Esi ievainots?

1658
01:59:58,657 --> 02:00:00,576
<i>-…par notikumu attīstību.</i>
-Viss labi?

1659
01:59:58,657 --> 02:00:00,576
<i>-…par notikumu attīstību.</i>
-Viss labi?

1660
02:00:00,659 --> 02:00:01,785
Viņam viss labi?

1661
02:00:03,704 --> 02:00:06,456
Velns! Nolādēts! Vai vari apbraukt?

1662
02:00:06,540 --> 02:00:08,792
Nomierinies, deg sarkanais. Viss labi.

1663
02:00:08,876 --> 02:00:09,543
Velns!

1664
02:00:09,626 --> 02:00:11,128
Nomierinies.

1665
02:00:13,547 --> 02:00:15,299
Tas ir tikai sākums, vecīt.

1666
02:00:15,382 --> 02:00:18,844
Tagad viņi nodedzinās visu pilsētu!

1667
02:00:23,640 --> 02:00:26,643
Nē, pagaidi. Nedari tā.

1668
02:00:27,144 --> 02:00:29,104
Nu taču. Kāp atpakaļ mašīnā.

1669
02:00:29,188 --> 02:00:30,564
Kāp iekšā.

1670
02:00:37,154 --> 02:00:38,280
Atgriezies!

1671
02:00:39,114 --> 02:00:41,617
Atgriezies, Džoker!

1672
02:00:44,119 --> 02:00:45,078
Velns!

1673
02:00:47,206 --> 02:00:48,707
Kur tu skrien?

1674
02:00:49,291 --> 02:00:50,459
Mēs tevi joprojām mīlam.

1675
02:00:51,043 --> 02:00:52,586
Mēs tevi mīlam, Džoker.

1676
02:00:52,961 --> 02:00:54,213
Džoker!

1677
02:00:57,591 --> 02:00:59,218
Džoker!

1678
02:01:31,416 --> 02:01:32,417
Lī?

1679
02:01:37,422 --> 02:01:38,423
Lī!

1680
02:02:04,157 --> 02:02:05,534
Paskat tik!

1681
02:02:08,579 --> 02:02:09,830
Esi apgriezusi matus.

1682
02:02:17,921 --> 02:02:21,425
Kāds uzspridzināja tiesas namu.
Esmu brīvs.

1683
02:02:24,595 --> 02:02:26,138
Varam doties prom.

1684
02:02:32,603 --> 02:02:33,937
Tu dzirdēji?

1685
02:02:35,105 --> 02:02:37,024
Kāds uzspridzināja tiesas namu.

1686
02:02:37,107 --> 02:02:38,150
Varam doties prom.

1687
02:02:40,360 --> 02:02:41,528
Es aizbēgu.

1688
02:02:43,780 --> 02:02:45,699
Mēs nekur nedosimies, Artur.

1689
02:02:47,743 --> 02:02:51,038
Tas viss bija tikai iedomas,
un tu padevies.

1690
02:02:53,832 --> 02:02:55,542
Mēs nekur nebūtu devušies.

1691
02:03:02,341 --> 02:03:04,384
Esmu tas pats puisis, kurā tu iemīlējies.

1692
02:03:06,261 --> 02:03:09,389
Tas pats,
kurš noslepkavoja Mariju Frenklinu.

1693
02:03:10,432 --> 02:03:11,433
Nē.

1694
02:03:12,935 --> 02:03:14,102
Neesi.

1695
02:03:15,479 --> 02:03:17,272
Nekāda Džokera nav.

1696
02:03:18,190 --> 02:03:19,816
Tu taču pats tā teici.

1697
02:03:27,991 --> 02:03:29,535
Es nespēju…

1698
02:03:30,202 --> 02:03:32,579
Es nespēju bez tevis dzīvot.

1699
02:03:35,999 --> 02:03:38,752
Lūdzu. Mums būs bērns.

1700
02:03:41,547 --> 02:03:46,510
<i>Izrāde, īsta izrāde</i>

1701
02:03:47,386 --> 02:03:49,137
<i>Tev sniedz</i>

1702
02:03:49,221 --> 02:03:50,389
Lūdzu, izbeidz.

1703
02:03:50,472 --> 02:03:54,977
<i>Prieku, un tu teiksi</i>

1704
02:03:56,353 --> 02:03:59,565
<i>Projām aizejot</i>

1705
02:04:00,816 --> 02:04:04,486
<i>Tā ir izklaide</i>

1706
02:04:05,195 --> 02:04:06,905
Es vairs negribu dziedāt.

1707
02:04:07,364 --> 02:04:08,657
<i>Dziesma</i>

1708
02:04:10,075 --> 02:04:11,952
<i>Kas liegi skan</i>

1709
02:04:12,035 --> 02:04:15,163
-Vienkārši runā ar mani.
<i>-Vai deja</i>

1710
02:04:15,747 --> 02:04:17,708
<i>Mazliet romantiska</i>

1711
02:04:17,791 --> 02:04:19,585
Runā. Lūdzu, beidz dziedāt.

1712
02:04:19,668 --> 02:04:21,336
<i>Tu tici</i>

1713
02:04:22,421 --> 02:04:26,008
<i>Visam, par ko sapņojām</i>

1714
02:04:27,384 --> 02:04:31,638
<i>Tā ir izklaide</i>

1715
02:04:37,227 --> 02:04:38,562
Paliec sveiks, Artur.

1716
02:05:13,847 --> 02:05:15,474
<i>Aizkustinoši, vai ne?</i>

1717
02:05:16,183 --> 02:05:19,645
<i>Nāc, manu zemesriekstiņ. Es tev palīdzēšu.</i>

1718
02:05:35,911 --> 02:05:37,913
<i>Mēs neesam pūlis…</i>

1719
02:05:42,167 --> 02:05:45,879
<i>Mana atbalss, mana ēna un es</i>

1720
02:05:48,090 --> 02:05:50,342
Flek! Nāc, tev ir apmeklētājs.

1721
02:05:54,513 --> 02:05:56,348
Cigaretes beigušās.

1722
02:06:02,354 --> 02:06:03,021
Jā.

1723
02:06:11,905 --> 02:06:12,906
Ejam!

1724
02:06:19,371 --> 02:06:21,206
Ei, Artur, pagaidi!

1725
02:06:24,001 --> 02:06:25,752
Varu izstāstīt joku, ko izdomāju?

1726
02:06:27,921 --> 02:06:29,214
Tas būs īss?

1727
02:06:29,298 --> 02:06:30,716
Jā, izstāstīšu īsi.

1728
02:06:31,717 --> 02:06:32,551
Labi.

1729
02:06:33,010 --> 02:06:35,637
Tātad bārā ienāk psihopāts

1730
02:06:35,721 --> 02:06:38,557
un ierauga,
ka tur sēž slavens klauns. Viens pats.

1731
02:06:39,057 --> 02:06:40,601
Galīgi pilnā, nožēlojami.

1732
02:06:41,518 --> 02:06:43,645
"Neticami, ka esi šeit," viņš saka.

1733
02:06:44,188 --> 02:06:49,151
"Kāda vilšanās.
Savulaik skatījos, kad tevi rādīja pa TV.

1734
02:06:50,527 --> 02:06:52,237
Ar ko tevi uzcienāt?"

1735
02:06:52,321 --> 02:06:54,448
Klauns pagriežas un atbild:

1736
02:06:55,574 --> 02:06:58,785
"Ja tu izmaksā, cienā, ar ko gribi."

1737
02:07:01,079 --> 02:07:03,373
"Lieliski," nosaka psihopāts.

1738
02:07:03,457 --> 02:07:05,667
"Tad saņem pēc nopelniem."

1739
02:07:34,530 --> 02:07:37,533
Jā!

1740
02:07:45,916 --> 02:07:47,084
<i>Kad…</i>

1741
02:07:49,002 --> 02:07:55,050
<i>Kad es uzcelšu to kalnu</i>

1742
02:07:57,594 --> 02:08:03,475
<i>Un kādudien es to uzcelšu</i>

1743
02:07:57,594 --> 02:08:03,475
<i>Un kādudien es to uzcelšu</i>

1744
02:08:06,520 --> 02:08:14,403
<i>Un tas Kungs sūtīs Gabrielu</i>

1745
02:08:15,737 --> 02:08:20,409
<i>Lai aizvestu mani prom</i>

1746
02:08:23,495 --> 02:08:30,502
<i>Gribu, lai mans mazais dēls</i>

1747
02:08:32,129 --> 02:08:39,136
<i>Ieņem manu vietu</i>

1748
02:08:42,973 --> 02:08:47,561
<i>Es atstāšu dēlu</i>

1749
02:08:48,854 --> 02:08:56,361
<i>Manā paradīzē uz zemes</i>

1750
02:08:58,071 --> 02:09:02,367
<i>Ar mīļā Dieva…</i>

1751
02:08:58,071 --> 02:09:02,367
<i>Ar mīļā Dieva…</i>

1752
02:09:04,494 --> 02:09:06,705
<i>Žēlastību</i>

1753
02:12:06,385 --> 02:12:10,472
DŽOKERS: NEPRĀTS DIVIEM

1754
02:17:41,261 --> 02:17:43,263
Tulkojusi Aija Apse

