1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Downloaded From ProtonMovies.com

2
00:00:28,307 --> 00:00:29,488
After the kennel-out?

3
00:00:29,513 --> 00:00:30,520
101.4 degrees.

4
00:00:32,325 --> 00:00:33,635
Stool looks normal, right?

5
00:00:33,706 --> 00:00:34,713
Yes.

6
00:00:39,126 --> 00:00:40,132
Thrippangur, right?

7
00:00:40,157 --> 00:00:41,163
Yes.

8
00:01:02,110 --> 00:01:03,836
Just pay your share, dude.

9
00:01:05,305 --> 00:01:06,305
Let's go.

10
00:01:16,282 --> 00:01:18,703
<i>The robbery
took place last night around 2 a. m. </i>

11
00:01:18,727 --> 00:01:21,224
<i>at the private museum
named after Mr. M. V. Krishnan Nair. </i>

12
00:01:21,248 --> 00:01:23,303
<i>Items with metallic
elements, including gold, gems, </i>

13
00:01:23,328 --> 00:01:25,225
<i>and even a 300-year-old artefact
were stolen. </i>

14
00:01:25,250 --> 00:01:27,126
<i>The paintings and artefacts
soon to be acquired</i>

15
00:01:27,160 --> 00:01:29,502
<i>by the Central Government
and the Archaeology Department... </i>

16
00:01:29,527 --> 00:01:31,250
The incident occurred
in Thrippangur, Kochi.

17
00:01:31,275 --> 00:01:33,800
<i>The heist, which defied
all security measures, </i>

18
00:01:33,825 --> 00:01:35,524
<i>took place in the heart of Kochi. </i>

19
00:01:35,556 --> 00:01:37,456
The family has no role
in managing it.

20
00:01:37,503 --> 00:01:39,465
Since 2007, it has been
managed by a trust.

21
00:01:39,490 --> 00:01:41,036
<i>It's estimated that</i>

22
00:01:41,063 --> 00:01:43,625
<i>items worth nearly ₹2 crore
were stolen. </i>

23
00:01:48,236 --> 00:01:50,019
Doesn't look like the work
of M. O. criminals.

24
00:01:50,044 --> 00:01:51,238
It lacks professionalism.

25
00:01:52,921 --> 00:01:54,878
-Is it too tight?
-No, it's all right.

26
00:01:54,912 --> 00:01:56,365
Give him some water.

27
00:01:56,507 --> 00:01:57,556
-I'll go inform sir.
-Okay.

28
00:01:57,581 --> 00:01:59,998
One of them has been taken
to Medical College Hospital.

29
00:02:00,023 --> 00:02:01,603
-Good morning, sir.
-Oh, it's Terry.

30
00:02:01,628 --> 00:02:03,448
Good boy! Good boy!

31
00:02:03,623 --> 00:02:04,628
Ready, Terry?

32
00:02:04,653 --> 00:02:06,884
-What about forensics?
-They just crossed Mylakkadu.

33
00:02:06,909 --> 00:02:08,204
Then let the dog squad
begin their work.

34
00:02:08,229 --> 00:02:11,042
If we're not waiting,
let them begin with the first floor.

35
00:02:11,067 --> 00:02:12,672
-Let's skip the hall for now.
-Yes.

36
00:02:12,697 --> 00:02:14,531
-Inspect the ground floor last.
-Sir.

37
00:02:14,818 --> 00:02:16,431
Let's not let the crime scene
be compromised by the dog.

38
00:02:18,350 --> 00:02:19,357
Come. Take it.

39
00:02:20,377 --> 00:02:22,193
Terry! Good boy!
Take it.

40
00:02:22,343 --> 00:02:23,526
Come on, take it. Take.

41
00:02:24,803 --> 00:02:25,810
Terry, come.

42
00:02:25,835 --> 00:02:27,417
Come! Good boy!

43
00:02:28,363 --> 00:02:29,606
Good boy, good boy!

44
00:02:30,303 --> 00:02:31,436
Come, come!

45
00:02:31,757 --> 00:02:32,763
Come!

46
00:02:33,523 --> 00:02:34,529
Terry, come.

47
00:02:35,937 --> 00:02:37,463
What's wrong?
Does he have a jet lag?

48
00:02:37,617 --> 00:02:39,111
Nothing like that.
He's fine, sir.

49
00:02:39,136 --> 00:02:40,269
Come. Terry, come.

50
00:02:40,337 --> 00:02:41,343
Come, come.

51
00:02:41,368 --> 00:02:42,368
Good boy!

52
00:02:50,760 --> 00:02:51,767
Oh, it's Terry.

53
00:02:52,956 --> 00:02:54,681
-The staircase is on that side.
-Okay.

54
00:03:03,750 --> 00:03:04,757
Terry...

55
00:03:05,235 --> 00:03:06,242
Terry, come!

56
00:03:27,182 --> 00:03:28,188
Terry...

57
00:03:28,233 --> 00:03:29,233
Terry, stop!

58
00:03:29,258 --> 00:03:30,363
No!

59
00:03:30,387 --> 00:03:31,387
-Terry!
-No!

60
00:03:31,412 --> 00:03:32,428
Steady!

61
00:03:32,453 --> 00:03:33,786
-Terry!
-No! No!

62
00:03:33,844 --> 00:03:34,844
Terry, no!

63
00:03:35,242 --> 00:03:36,242
Terry!

64
00:03:37,277 --> 00:03:39,141
-Terry! No!
-No! No!

65
00:03:39,248 --> 00:03:40,248
Terry! Stay!

66
00:03:42,948 --> 00:03:44,109
Terry!

67
00:03:46,880 --> 00:03:47,880
Terry!

68
00:03:47,915 --> 00:03:49,092
No! Stay!

69
00:03:49,117 --> 00:03:50,117
Terry!

70
00:05:47,727 --> 00:05:49,655
Cut it out, man!
He's a cop. He'll get pissed.

71
00:05:49,686 --> 00:05:50,941
-Shut up!
-We'll be in trouble.

72
00:06:06,848 --> 00:06:08,024
<i>Chetta</i>, want to sit?

73
00:06:08,049 --> 00:06:09,210
No, it's all right.

74
00:06:10,873 --> 00:06:11,938
Just move a bit.

75
00:06:12,256 --> 00:06:13,554
-Huh?
-Let the old man sit.

76
00:06:13,579 --> 00:06:14,600
Who?

77
00:06:14,625 --> 00:06:15,933
Let him sit here.

78
00:06:16,150 --> 00:06:17,446
What if I want the window seat?

79
00:06:17,933 --> 00:06:19,593
Sure, I'll get you a sleeper berth.

80
00:06:20,729 --> 00:06:21,736
Move to this side.

81
00:06:22,602 --> 00:06:23,822
Come on, move!

82
00:06:24,402 --> 00:06:25,469
Sit here!

83
00:06:26,330 --> 00:06:27,330
Go ahead.

84
00:06:28,688 --> 00:06:30,036
Hey, move your leg!

85
00:06:30,875 --> 00:06:31,882
Let him sit.

86
00:06:32,235 --> 00:06:33,242
Bloody hell!

87
00:06:36,143 --> 00:06:37,696
Is it so hard
to respect your elders?

88
00:06:38,117 --> 00:06:39,136
Sorry, what?

89
00:06:44,683 --> 00:06:45,832
Cut the smile, man.

90
00:06:45,857 --> 00:06:46,930
I know the law.

91
00:06:47,309 --> 00:06:49,177
You can't cuff me
while the bus is moving.

92
00:06:49,906 --> 00:06:52,364
Sir, why should you stand
while this thief gets to sit?

93
00:06:52,395 --> 00:06:54,237
Which douchebag
wants me to get up?

94
00:06:54,296 --> 00:06:55,315
Huh?

95
00:06:55,340 --> 00:06:56,358
Hey, hey!

96
00:06:56,383 --> 00:06:57,390
Knock it off!

97
00:06:57,443 --> 00:06:59,036
I need to know
who has already branded me a thief

98
00:06:59,050 --> 00:07:00,319
before the verdict is out.

99
00:07:00,343 --> 00:07:01,996
Prasannan, shut it.
Or I'll smack you.

100
00:07:02,369 --> 00:07:03,516
Oh, really?

101
00:07:03,636 --> 00:07:04,643
You'll hit me?

102
00:07:04,897 --> 00:07:07,083
You got the balls to do that?
I'd love to see it.

103
00:07:07,283 --> 00:07:08,981
What?
You wanna hit me now?

104
00:07:09,010 --> 00:07:10,968
The officer won't hit you,
but we might.

105
00:07:10,976 --> 00:07:12,505
Oh, yeah?
Let's see you try!

106
00:07:12,530 --> 00:07:14,032
Hey! Enough now!

107
00:07:14,556 --> 00:07:16,542
Why the hell do you keep
tapping my shoulder?

108
00:07:16,803 --> 00:07:19,484
I told you again and again.
Don't handcuff me!

109
00:07:19,509 --> 00:07:21,823
But no! You couldn't resist
branding me a criminal.

110
00:07:21,848 --> 00:07:24,123
Should've thought of that
before committing the crime.

111
00:07:24,523 --> 00:07:25,530
Oh, yeah?

112
00:07:25,759 --> 00:07:27,334
Did you see me do it?

113
00:07:27,359 --> 00:07:28,929
So, they cuffed you
just for fun?

114
00:07:28,954 --> 00:07:30,089
None of us are in cuffs, are we?

115
00:07:30,123 --> 00:07:32,340
There you go again! You fucker,
did you see me do the damn thing?

116
00:07:32,388 --> 00:07:33,914
Did I do it at your place?

117
00:07:34,790 --> 00:07:37,052
Was I caught hiding
under your wife's bed?

118
00:07:37,077 --> 00:07:38,083
Was I?

119
00:07:38,190 --> 00:07:39,345
Tell me, you scoundrel!

120
00:07:39,737 --> 00:07:41,933
You all act like saints, huh?

121
00:07:42,737 --> 00:07:45,640
You bastards think no one's watching
while you whore around at night!

122
00:07:46,243 --> 00:07:48,378
And then you act all holy,
preaching to others.

123
00:07:48,403 --> 00:07:49,410
Filthy dogs!

124
00:07:52,110 --> 00:07:54,230
Hey, that's enough.
You are going too far.

125
00:07:54,535 --> 00:07:56,136
Don't act like some bigwig!

126
00:07:56,237 --> 00:07:58,223
You're dragging me around
like a dog on a leash.

127
00:07:58,603 --> 00:07:59,831
I'm getting bail today, right?

128
00:07:59,856 --> 00:08:01,142
I'm coming to your house

129
00:08:01,228 --> 00:08:03,186
to count how many dads you've got!

130
00:08:10,520 --> 00:08:12,187
That's enough.
The public shouldn't touch him.

131
00:08:12,200 --> 00:08:13,776
Step aside.
He's had enough.

132
00:08:26,002 --> 00:08:27,708
<i>The person you're calling</i>

133
00:08:27,729 --> 00:08:29,531
<i>is not accepting calls right now. </i>

134
00:08:34,612 --> 00:08:35,839
I can't chew properly.

135
00:08:37,238 --> 00:08:39,421
I've been roughed up
by mobs plenty of times,

136
00:08:39,817 --> 00:08:41,770
so I know every type of mob attack.

137
00:08:42,529 --> 00:08:45,423
But this doesn't feel like something
the public would do, sir.

138
00:08:47,483 --> 00:08:51,029
Super-fast buses don't stop
at Vembayam Kurishumukku.

139
00:08:52,337 --> 00:08:54,941
But the three guys who hit me
boarded from there.

140
00:08:56,170 --> 00:08:57,331
After beating me up,

141
00:08:57,703 --> 00:08:59,997
they got off before the bus
reached Venjaramoodu.

142
00:09:02,056 --> 00:09:06,318
Who takes a super-fast bus
for just 5.5 kilometres?

143
00:09:07,783 --> 00:09:09,619
You're sharper than your lawyer.

144
00:09:10,533 --> 00:09:11,893
-Prasannan!
-Huh?

145
00:09:13,030 --> 00:09:14,983
You might be right about this.

146
00:09:15,323 --> 00:09:17,243
It doesn't look like
a random mob attack.

147
00:09:18,770 --> 00:09:20,664
What the fuck were the cops--

148
00:09:21,083 --> 00:09:22,251
Huh!

149
00:09:23,183 --> 00:09:24,352
Oh, it's you, Ambili sir?

150
00:09:24,633 --> 00:09:26,669
Oh, so you're the one
picking him up?

151
00:09:27,690 --> 00:09:28,715
He's my brother-in-law.

152
00:09:29,718 --> 00:09:30,868
Your actual brother-in-law?

153
00:09:30,893 --> 00:09:32,242
You know my second sister, right?

154
00:09:32,267 --> 00:09:33,300
Shyma.

155
00:09:33,325 --> 00:09:34,504
No, the one after her.

156
00:09:35,020 --> 00:09:36,981
Some Mysore guy married her
and hauled her off, right?

157
00:09:37,006 --> 00:09:39,431
Exactly. He's that guy from Mysore.

158
00:09:40,251 --> 00:09:41,808
He ended up on their DC list, too.

159
00:09:41,833 --> 00:09:44,096
When shit got hot,
he fled and came here.

160
00:09:44,121 --> 00:09:45,128
Got it.

161
00:09:45,153 --> 00:09:48,768
If he doesn't shut that mouth of his,
he won't last here either.

162
00:09:48,832 --> 00:09:50,824
<i
...to count how many dads you've got!

163
00:09:50,883 --> 00:09:53,549
If I submit this
along with my conduct certificate,

164
00:09:53,574 --> 00:09:55,088
his bail will get cancelled.

165
00:09:55,273 --> 00:09:56,320
And if we want,

166
00:09:56,327 --> 00:09:59,060
the APP and I can stretch
his jail time by another three months.

167
00:09:59,601 --> 00:10:01,148
Spare him this time, please.

168
00:10:01,440 --> 00:10:03,023
If you could name a figure, we can--

169
00:10:03,048 --> 00:10:03,881
For what?

170
00:10:03,919 --> 00:10:06,085
He already got what he deserved
for running his mouth about me.

171
00:10:06,110 --> 00:10:07,110
Ambili <i>anna. </i>

172
00:10:10,107 --> 00:10:11,271
I have paid the bill.

173
00:10:22,907 --> 00:10:24,035
Vijila!

174
00:10:24,927 --> 00:10:25,934
Hey...

175
00:10:25,979 --> 00:10:27,235
Here you go.
It's your dad.

176
00:10:28,178 --> 00:10:29,230
Hello, Dad.

177
00:10:29,837 --> 00:10:31,625
What did you say
the phone's name was again?

178
00:10:31,650 --> 00:10:33,023
-<i>X5. </i>
-All right.

179
00:10:33,123 --> 00:10:35,185
I thought you mentioned
a different name yesterday.

180
00:10:35,210 --> 00:10:36,892
That was the company's name, Dad.

181
00:10:36,917 --> 00:10:39,678
-X5 is the name of the model.
-<i>Okay. </i>

182
00:10:39,717 --> 00:10:41,198
<i>You're sure it won't cost
more than 15K, right?</i>

183
00:10:41,223 --> 00:10:42,230
Yes, I'm sure.

184
00:10:42,263 --> 00:10:44,376
Be ready by the time
I get home, dear.

185
00:10:44,723 --> 00:10:46,453
<i>We'll go pick it up
from Sanal's shop. </i>

186
00:10:47,097 --> 00:10:48,948
-Okay.
-Are you studying now?

187
00:10:50,103 --> 00:10:52,008
Yeah, I was finishing up
some notes.

188
00:10:52,061 --> 00:10:53,636
That's fine.
You can do that later.

189
00:10:53,796 --> 00:10:55,701
You should go
to Chandrika Aunty's place.

190
00:10:56,516 --> 00:10:59,653
Just ask her casually
if Ayyappan's been by lately.

191
00:11:00,856 --> 00:11:01,862
<i>Hello?</i>

192
00:11:01,903 --> 00:11:02,909
I heard you.

193
00:11:03,022 --> 00:11:04,351
Then why didn't you respond?

194
00:11:04,376 --> 00:11:05,854
Do I really have to go, Dad?

195
00:11:06,390 --> 00:11:08,245
What if one of my friends
sees me there...

196
00:11:08,463 --> 00:11:09,468
So what if they do?

197
00:11:09,493 --> 00:11:11,478
You wanted a phone
and I'm buying it, right?

198
00:11:11,503 --> 00:11:13,833
So you can return the favour
when I ask for something, too.

199
00:11:14,077 --> 00:11:15,351
-Okay.
-<i>And listen... </i>

200
00:11:15,490 --> 00:11:17,595
<i>Don't ask her directly where he is. </i>

201
00:11:18,041 --> 00:11:21,879
-Just sit with her, chat a little.
-Okay.

202
00:11:21,904 --> 00:11:23,665
She'll end up telling you
what you need to know.

203
00:11:23,690 --> 00:11:25,785
If she's hiding something,
she won't say it if you ask straight.

204
00:11:25,810 --> 00:11:27,947
Got it? That's why
I'm not calling her myself.

205
00:11:28,337 --> 00:11:29,788
-Okay.
-<i>Hang up then. </i>

206
00:11:31,970 --> 00:11:33,673
Looks like I've joined
the police now.

207
00:11:36,923 --> 00:11:38,796
If you didn't want
the police involved,

208
00:11:38,821 --> 00:11:40,898
you could've just
asked Baiju to do it, no?

209
00:11:40,923 --> 00:11:43,415
No. Ayyappan is my relative, too.

210
00:11:44,003 --> 00:11:45,010
Besides,

211
00:11:45,103 --> 00:11:47,854
he's not someone
you can track down that easily.

212
00:11:51,688 --> 00:11:53,774
<i>The crackdown on police officers</i>

213
00:11:53,801 --> 00:11:55,589
<i> with criminal links
in Thiruvananthapuram</i>

214
00:11:55,613 --> 00:11:57,981
<i>is expected to continue
in the coming days. </i>

215
00:11:58,024 --> 00:12:02,735
<i>Today, five SHOs from stations
like Pothencode, Nemom and Poovar, </i>

216
00:12:02,767 --> 00:12:06,858
<i>along with 12 Civil Police Officers
from various stations, </i>

217
00:12:06,883 --> 00:12:08,020
<i>were suspended for links</i>

218
00:12:08,047 --> 00:12:10,533
<i>to the underworld
and real estate crime syndicates. </i>

219
00:12:10,756 --> 00:12:13,315
<i>Yesterday, three officers
from Thiruvananthapuram Rural</i>

220
00:12:13,340 --> 00:12:14,798
<i>were also dismissed. </i>

221
00:12:16,956 --> 00:12:17,811
Sir...

222
00:12:17,836 --> 00:12:20,920
<i>As expected, you've been invited
to join the law and order wing. </i>

223
00:12:20,945 --> 00:12:22,402
<i>No second thoughts, right?</i>

224
00:12:22,657 --> 00:12:24,345
-No.
-<i>If so, you should say it now. </i>

225
00:12:24,645 --> 00:12:26,492
<i>If sir recommends,
the order can be revoked. </i>

226
00:12:26,720 --> 00:12:29,086
No, sir. Ubaid sir and the others
keep pulling my leg,

227
00:12:29,111 --> 00:12:30,926
saying I'm only good
at sports and games.

228
00:12:30,960 --> 00:12:33,450
Let me see
what the local force is really like.

229
00:12:33,475 --> 00:12:34,601
<i>But what about the game?</i>

230
00:12:34,666 --> 00:12:36,152
<i>The tournament starts on the third. </i>

231
00:12:36,839 --> 00:12:38,772
That's the only thing
holding me back.

232
00:12:39,125 --> 00:12:40,968
It's all right. Let it be.

233
00:12:41,505 --> 00:12:43,898
<i>You won't get to slack off
like you did here. </i>

234
00:12:43,923 --> 00:12:45,179
<i>Get ready to break a sweat. </i>

235
00:12:45,278 --> 00:12:46,785
Sir... You too?

236
00:12:48,555 --> 00:12:50,013
<i>The posting will be in Trivandrum. </i>

237
00:12:50,038 --> 00:12:52,055
<i>You'll know by evening
whether it's city or rural. </i>

238
00:12:52,080 --> 00:12:53,594
<i>Anyway, meet the doctor
and come back here. </i>

239
00:12:53,619 --> 00:12:54,703
Okay.

240
00:12:56,340 --> 00:12:57,356
Next!

241
00:12:58,539 --> 00:12:59,559
Pulmonology.

242
00:13:00,252 --> 00:13:02,026
Dr. Celine is available now
for Pulmonology.

243
00:13:02,051 --> 00:13:04,444
Or you can wait until
after 4:00 p. m. to see Dr. Rajeevan.

244
00:13:04,587 --> 00:13:05,814
I'll meet Dr. Celine.

245
00:13:07,960 --> 00:13:09,773
How did you end up
inhaling so much dust?

246
00:13:10,105 --> 00:13:11,701
Where did you say you work?

247
00:13:12,000 --> 00:13:13,005
I'm with
the District Crime Records Bureau.

248
00:13:13,340 --> 00:13:14,824
You said
you're with the police, right?

249
00:13:14,889 --> 00:13:16,799
Yeah, but it's not exactly
real police duty.

250
00:13:17,019 --> 00:13:18,019
Okay.

251
00:13:18,085 --> 00:13:20,168
So, it flares up mostly
in the mornings and at nights?

252
00:13:20,186 --> 00:13:22,601
You haven't sneezed once
since you got here.

253
00:13:22,871 --> 00:13:24,537
Exactly. It doesn't happen
all the time.

254
00:13:24,909 --> 00:13:26,261
But once it starts,
it won't stop.

255
00:13:26,404 --> 00:13:28,287
Like firecrackers, it keeps going
till the last one bursts.

256
00:13:28,312 --> 00:13:29,467
Do you have pets at home?

257
00:13:29,545 --> 00:13:30,545
Yeah, we have a dog.

258
00:13:30,866 --> 00:13:33,175
Does it stay inside,
or do you keep it in a cage outside?

259
00:13:33,200 --> 00:13:35,458
-It stays inside the house.
-That might be a factor, too.

260
00:13:35,719 --> 00:13:37,962
Some people are allergic
to dust or animal fur.

261
00:13:42,473 --> 00:13:44,436
For now, take this medicine
for two weeks.

262
00:13:45,647 --> 00:13:47,733
Try to stay away from the dog
as much as possible.

263
00:13:47,876 --> 00:13:49,863
Start training it to stay outside
starting today if you can.

264
00:13:51,052 --> 00:13:52,883
Honestly, it'd be easier
if I slept outside.

265
00:13:53,679 --> 00:13:55,866
Got some little troublemakers
at home, huh?

266
00:14:00,231 --> 00:14:02,588
<i>Won't it be night
by the time he gets there?</i>

267
00:14:02,706 --> 00:14:04,658
Even Mom's asking
if you really have to leave today.

268
00:14:04,683 --> 00:14:06,059
It's a five-hour drive.

269
00:14:06,746 --> 00:14:09,146
I need to meet the DySP
in the morning

270
00:14:09,160 --> 00:14:10,273
before I take charge.

271
00:14:11,845 --> 00:14:14,861
Just great! Did nothing I said
get through to you, Steffy?

272
00:14:14,886 --> 00:14:15,893
Get down.

273
00:14:15,965 --> 00:14:16,972
I said get down!

274
00:14:16,997 --> 00:14:17,997
Go on!

275
00:14:21,133 --> 00:14:23,385
He's used to this.
Give him a little time.

276
00:14:23,578 --> 00:14:26,648
You suddenly tell him to stay outside
and expect him to change overnight?

277
00:14:26,673 --> 00:14:28,006
You change <i>your</i> habit first.

278
00:14:28,644 --> 00:14:30,091
Then the dog will follow on his own.

279
00:14:30,572 --> 00:14:31,741
Sorry, I mean Roby.

280
00:14:32,247 --> 00:14:34,860
I still don't buy what that doctor
supposedly told you.

281
00:14:35,186 --> 00:14:37,378
Plenty of people keep dogs
inside their homes.

282
00:14:37,403 --> 00:14:39,192
Shouldn't all of them
have this problem, too?

283
00:14:39,360 --> 00:14:40,538
That's what I said.

284
00:14:40,846 --> 00:14:42,506
This doesn't necessarily
affect everyone.

285
00:14:43,040 --> 00:14:44,953
"Only one in a million
gets it, " huh?

286
00:14:46,133 --> 00:14:47,508
You never liked him, Noble.

287
00:14:47,752 --> 00:14:48,959
Now you've found an excuse,

288
00:14:48,984 --> 00:14:50,340
and you're milking it.

289
00:14:50,578 --> 00:14:51,585
Aww!

290
00:14:52,006 --> 00:14:53,053
Get lost!

291
00:14:53,078 --> 00:14:54,909
<i>This incident is
a major disgrace for the police. </i>

292
00:14:54,934 --> 00:14:57,609
<i>The crackdown on officers
with criminal links</i>

293
00:14:57,633 --> 00:15:00,268
<i>has triggered a full overhaul
at Kaniyarvila Station. </i>

294
00:15:00,293 --> 00:15:01,495
Did you try this on?

295
00:15:01,520 --> 00:15:03,312
<i>The station now reports
directly to the DySP. </i>

296
00:15:03,373 --> 00:15:05,116
<i>While several stations
in Thiruvananthapuram</i>

297
00:15:05,150 --> 00:15:06,845
<i>have faced disciplinary action, </i>

298
00:15:06,869 --> 00:15:08,718
<i>the situation at Kaniyarvila
stands out </i>

299
00:15:08,743 --> 00:15:10,593
<i>as especially disgraceful. </i>

300
00:15:10,618 --> 00:15:11,781
This is my station.

301
00:15:11,806 --> 00:15:14,441
<i>The police have cordoned off
the station, preventing public entry. </i>

302
00:15:14,466 --> 00:15:16,619
<i>Sources say new officers
will take charge tomorrow</i>

303
00:15:16,644 --> 00:15:18,492
<i>once suspensions and transfers</i>

304
00:15:18,513 --> 00:15:20,495
<i>linked to the disciplinary action
are completed. </i>

305
00:15:20,519 --> 00:15:22,574
So, it will be like joining
kindergarten tomorrow, huh?

306
00:15:22,599 --> 00:15:23,799
<i>A total of 28 personnel, </i>

307
00:15:23,819 --> 00:15:25,913
<i>including the SHO
and SIs from Kaniyarvila, </i>

308
00:15:25,937 --> 00:15:28,392
<i>have been transferred to
various locations across the state</i>

309
00:15:28,399 --> 00:15:30,205
<i>over the past two days. </i>

310
00:15:35,906 --> 00:15:37,526
-Yes, Subair.
-Boss...

311
00:15:37,551 --> 00:15:38,562
I saw the news.

312
00:15:38,587 --> 00:15:39,834
Are you one of the 28?

313
00:15:40,177 --> 00:15:41,606
Not part of the 28 reported today.

314
00:15:41,631 --> 00:15:43,482
It'll be 30 tomorrow.
I'll be one of them.

315
00:15:43,507 --> 00:15:44,994
-Oh, no!
-What?

316
00:15:45,019 --> 00:15:47,083
It's just a transfer.
Just another day in the force.

317
00:15:47,108 --> 00:15:49,034
I'd asked you something.
Tell me what you found.

318
00:15:49,059 --> 00:15:50,622
Ah, yes. One second.

319
00:15:50,647 --> 00:15:51,653
<i>Okay. </i>

320
00:15:52,947 --> 00:15:54,413
From the 19th till now...

321
00:15:54,438 --> 00:15:55,997
I mean, till the day
before yesterday,

322
00:15:56,022 --> 00:15:57,597
Ayyappan's phone
was in Ernakulam.

323
00:15:57,967 --> 00:15:59,755
<i>Great. Now I've gotta go
all the way to Ernakulam. </i>

324
00:15:59,780 --> 00:16:00,948
Here's the twist!

325
00:16:00,973 --> 00:16:03,083
That phone's been
in Trivandrum since this morning.

326
00:16:03,687 --> 00:16:04,694
In Trivandrum?

327
00:16:05,113 --> 00:16:06,412
Yeah, came by road.

328
00:16:07,404 --> 00:16:08,842
It was in Poojappura this morning.

329
00:16:08,873 --> 00:16:11,562
Then it passed through Vembayam,
Kanyakulangara and Venjaramoodu.

330
00:16:11,587 --> 00:16:12,959
By noon, it reached Kottarakkara.

331
00:16:13,678 --> 00:16:14,933
Where in Kottarakkara?

332
00:16:14,986 --> 00:16:16,128
In town.

333
00:16:16,153 --> 00:16:17,864
Looks like it's near the court.

334
00:16:20,405 --> 00:16:21,589
Do you know where it is now?

335
00:16:21,846 --> 00:16:22,853
Yes.

336
00:16:29,246 --> 00:16:30,956
I've got its location
from ten minutes ago.

337
00:16:31,873 --> 00:16:33,998
The last recorded location...

338
00:16:34,306 --> 00:16:35,389
is Thampanoor.

339
00:16:59,487 --> 00:17:01,301
Did you go
to Chandrika Aunty's place, dear?

340
00:17:01,445 --> 00:17:02,721
No. I was just about to.

341
00:17:03,426 --> 00:17:05,093
-<i>Then don't bother. </i>
-Really?

342
00:17:05,313 --> 00:17:06,519
Didn't I tell you once?

343
00:17:06,700 --> 00:17:07,966
I'm going to be a little late.

344
00:17:08,283 --> 00:17:09,575
<i>Go with your mom
and choose the phone. </i>

345
00:17:09,808 --> 00:17:12,140
Buy it and give me a call.
I'll transfer the money.

346
00:17:12,165 --> 00:17:13,199
<i>Okay. </i>

347
00:17:13,672 --> 00:17:14,678
Where are you, Dad?

348
00:17:28,975 --> 00:17:30,667
<i>"So, Noble actually became a cop?"</i>

349
00:17:30,701 --> 00:17:32,516
<i>It was the first thing Aunt Suma
asked when she heard the news. </i>

350
00:17:32,550 --> 00:17:33,961
<i>"Actually became a cop, " huh?</i>

351
00:17:45,566 --> 00:17:47,652
And those who were part
of the Shadow Unit...

352
00:17:47,986 --> 00:17:50,116
Orders have been issued
for the 25 policemen

353
00:17:50,147 --> 00:17:52,393
who have served there
for over five years

354
00:17:52,721 --> 00:17:55,068
to return
to their original stations.

355
00:17:55,259 --> 00:17:58,077
Station House Officers must assign
duties to these officers.

356
00:17:58,323 --> 00:17:59,726
Put them on active duty.

357
00:17:59,751 --> 00:18:01,688
Don't let them sit idle.

358
00:18:02,809 --> 00:18:04,467
Who's here from Kaniyarvila Station?

359
00:18:06,918 --> 00:18:08,921
Hey, weren't you posted in Kannur?

360
00:18:08,946 --> 00:18:11,445
No. I was transferred
to Malappuram last June.

361
00:18:11,479 --> 00:18:12,306
Hmm.

362
00:18:12,340 --> 00:18:14,655
You were on
the last promotion list, right?

363
00:18:14,680 --> 00:18:15,687
I was.

364
00:18:15,712 --> 00:18:16,754
Then why didn't you take it?

365
00:18:16,787 --> 00:18:18,060
I've only got a short time left
in the service.

366
00:18:18,085 --> 00:18:21,060
So, I figured I'd wind things up
peacefully in this circle.

367
00:18:21,160 --> 00:18:22,169
Oh, I see.

368
00:18:22,194 --> 00:18:23,679
But you better be careful here.

369
00:18:24,072 --> 00:18:26,479
That station is already
knee-deep in bad rep.

370
00:18:27,518 --> 00:18:30,110
And the circle's a big one, too.

371
00:18:30,546 --> 00:18:31,553
Sir.

372
00:18:31,778 --> 00:18:33,076
-And you?
-Noble E. S.

373
00:18:33,101 --> 00:18:34,107
I'm from Ernakulam.

374
00:18:34,413 --> 00:18:35,864
-In Law and Order?
-First time.

375
00:18:35,906 --> 00:18:37,298
I was with the DCRB.

376
00:18:37,706 --> 00:18:39,290
He's a virgin.
Don't fuck him up.

377
00:18:42,139 --> 00:18:44,733
Out of the 30 new postings,
orders have been issued for 28.

378
00:18:44,758 --> 00:18:45,518
Sir.

379
00:18:45,545 --> 00:18:46,972
The list of those on medical leave

380
00:18:46,992 --> 00:18:48,520
should've reached
your station by now.

381
00:18:48,545 --> 00:18:49,572
Exclude those names

382
00:18:49,599 --> 00:18:51,809
and send me the updated strength
by 4:00 p. m. tomorrow.

383
00:18:51,833 --> 00:18:52,497
Okay.

384
00:18:52,522 --> 00:18:54,419
And don't delay
the court procedures.

385
00:18:54,547 --> 00:18:55,628
Speed things up!

386
00:18:55,653 --> 00:18:56,959
-Okay?
-Okay.

387
00:18:57,033 --> 00:18:58,040
Okay then.

388
00:19:06,959 --> 00:19:08,053
Shouldn't we get going?

389
00:19:08,078 --> 00:19:09,085
-Sir.
-Come.

390
00:19:09,226 --> 00:19:10,864
Bet there's a ton of work
waiting, huh?

391
00:19:11,271 --> 00:19:13,241
Since the whole team is fresh,

392
00:19:13,266 --> 00:19:14,941
there ought to be
some starting trouble.

393
00:19:15,287 --> 00:19:17,158
Well, it's like opening a chest.

394
00:19:17,839 --> 00:19:20,897
We won't know if it's gold
or a ghost till it's open.

395
00:19:21,519 --> 00:19:24,004
Heard the station got
two new transfer orders?

396
00:19:24,246 --> 00:19:25,902
Well, those are not new.

397
00:19:26,100 --> 00:19:27,861
Those decisions were taken
yesterday itself.

398
00:19:28,020 --> 00:19:30,847
They just didn't want to make it
look like a complete wipe-out,

399
00:19:30,879 --> 00:19:32,145
so they delayed it until today.

400
00:19:32,592 --> 00:19:35,372
Remember what happened
at Mangalapuram Station a while ago?

401
00:19:35,397 --> 00:19:38,362
The news was all the policemen, except
for the sweeper, were transferred.

402
00:19:38,806 --> 00:19:41,799
Every scumbag out there gets off
on watching cops get humiliated.

403
00:19:42,964 --> 00:19:44,554
-Did you have breakfast?
-No.

404
00:19:44,633 --> 00:19:46,416
-And you, sir?
-I did,

405
00:19:46,441 --> 00:19:47,642
but I'm always up for more.

406
00:19:47,667 --> 00:19:49,288
I've heard the <i>puttu</i> and beef curry

407
00:19:49,313 --> 00:19:51,561
at the civil station canteen here
is amazing. Come on!

408
00:19:59,873 --> 00:20:01,368
-What's your name?
-Ashiq.

409
00:20:02,023 --> 00:20:03,628
-Keep this over there, Ashiq.
-Okay.

410
00:20:05,112 --> 00:20:06,119
-Sir.
-Okay.

411
00:20:10,680 --> 00:20:11,687
Yes, Praveen?

412
00:20:11,899 --> 00:20:14,590
Since yesterday, 28 officers
have been relieved till this morning.

413
00:20:14,617 --> 00:20:15,900
What about today's list?

414
00:20:15,925 --> 00:20:17,925
Two transfer orders came in today.

415
00:20:18,212 --> 00:20:19,905
One of them is attending
the SPC drill.

416
00:20:20,179 --> 00:20:22,352
I've informed him.
He'll collect his passport by noon.

417
00:20:23,140 --> 00:20:24,359
Don't delay it.

418
00:20:24,819 --> 00:20:26,641
Send someone over
and have him report here.

419
00:20:26,666 --> 00:20:28,262
-Sir.
-What about the second one?

420
00:20:28,332 --> 00:20:29,938
The second officer
hasn't reported yet.

421
00:20:30,545 --> 00:20:33,031
Word is he went to Kottarakkara
yesterday with an accused.

422
00:20:33,184 --> 00:20:34,808
He hasn't contacted
the station since.

423
00:20:34,833 --> 00:20:35,912
Didn't you try calling?

424
00:20:35,937 --> 00:20:37,304
I did, but he didn't answer.

425
00:20:37,566 --> 00:20:38,900
Try his residence number.

426
00:20:39,880 --> 00:20:40,920
Okay, sir.

427
00:20:42,691 --> 00:20:43,843
This is a good one, ma'am.

428
00:20:43,868 --> 00:20:45,643
All the schoolkids
are using this model now.

429
00:20:45,668 --> 00:20:46,743
How much is it?

430
00:20:46,768 --> 00:20:49,757
No big deal. Just ask Ambili sir
to pay what he feels like.

431
00:20:49,790 --> 00:20:50,959
Tell me the price, Sanal.

432
00:20:50,996 --> 00:20:52,997
Whatever he gives is fine, <i>chechi. </i>
It'll do.

433
00:20:53,937 --> 00:20:55,440
Call your dad.
Let Sanal speak to him.

434
00:20:55,465 --> 00:20:56,472
Okay.

435
00:21:03,025 --> 00:21:05,656
<i>The person you're calling
is not accepting calls... </i>

436
00:21:05,680 --> 00:21:07,421
-He's not answering.
-That's okay.

437
00:21:07,446 --> 00:21:08,453
He must be busy.

438
00:21:08,478 --> 00:21:10,043
-Try again.
-Okay.

439
00:21:16,465 --> 00:21:18,388
So, you tried calling him
from the shop yesterday?

440
00:21:18,413 --> 00:21:20,715
<i>Yes. We tried again
in the night, too. </i>

441
00:21:20,740 --> 00:21:22,353
Okay. And he didn't answer?

442
00:21:22,653 --> 00:21:23,659
No.

443
00:21:24,411 --> 00:21:26,145
<i>Did he say anything
about going somewhere?</i>

444
00:21:26,858 --> 00:21:28,721
-No, he didn't.
-Okay.

445
00:21:28,856 --> 00:21:30,308
If your dad comes home or calls,

446
00:21:30,333 --> 00:21:31,859
please ask him
to contact the station.

447
00:21:31,947 --> 00:21:33,143
-Okay.
-<i>Okay. </i>

448
00:21:34,552 --> 00:21:35,609
Ambili Raju...

449
00:21:38,180 --> 00:21:39,445
Ah, Noble.

450
00:21:40,933 --> 00:21:43,053
One of the officers
who got the transfer order today

451
00:21:43,078 --> 00:21:44,438
can't be reached.

452
00:21:44,993 --> 00:21:46,472
His family says

453
00:21:46,807 --> 00:21:48,633
they haven't heard from him
since last night.

454
00:21:48,658 --> 00:21:49,665
What's his name?

455
00:21:49,940 --> 00:21:51,271
His name is Ambili...

456
00:21:51,353 --> 00:21:52,359
K. Ambili Raju.

457
00:21:53,020 --> 00:21:54,592
He's been here
for the past eight years.

458
00:21:54,617 --> 00:21:55,919
Where's he posted to?

459
00:21:56,969 --> 00:21:58,081
That's still up in the air.

460
00:21:58,179 --> 00:21:59,772
Transfer without posting!

461
00:22:00,127 --> 00:22:01,478
-Sir...
-Hey!

462
00:22:02,246 --> 00:22:03,433
Sunil! Come on in.

463
00:22:06,046 --> 00:22:07,053
Sir!

464
00:22:07,633 --> 00:22:09,633
I heard only yesterday
that you were the one coming in.

465
00:22:09,665 --> 00:22:10,775
I'm getting relieved today.

466
00:22:10,927 --> 00:22:12,419
-Where to, Sunil?
-Chengannur.

467
00:22:13,860 --> 00:22:15,666
He just got himself
a punishment transfer!

468
00:22:15,691 --> 00:22:16,746
Thank you, sir.

469
00:22:16,979 --> 00:22:18,375
Just don't stir up trouble there.

470
00:22:18,400 --> 00:22:19,406
No, sir.

471
00:22:21,133 --> 00:22:22,349
-So, Sunil...
-Yes?

472
00:22:22,433 --> 00:22:24,431
There's someone here
called Ambili Raju, right?

473
00:22:24,456 --> 00:22:25,690
Did he happen to call you?

474
00:22:25,887 --> 00:22:27,183
No. What happened, sir?

475
00:22:27,539 --> 00:22:30,588
Well, he hasn't reported
to the station yet.

476
00:22:30,613 --> 00:22:32,071
He's not answering his phone either.

477
00:22:32,212 --> 00:22:34,775
Ambili <i>annan</i> never takes leave
without informing us.

478
00:22:35,129 --> 00:22:38,129
Is he dodging the order on purpose?

479
00:22:38,373 --> 00:22:41,543
No way! This sudden transfer
was a surprise only for us.

480
00:22:41,568 --> 00:22:43,568
He would've known about it
at least two weeks ago.

481
00:22:47,805 --> 00:22:49,401
Did you try his residence number?

482
00:22:49,426 --> 00:22:51,201
His family has been trying
to reach him since last night.

483
00:22:51,226 --> 00:22:52,511
-Still no answer?
-No.

484
00:22:52,907 --> 00:22:56,513
Whom did he take to court yesterday?

485
00:22:56,547 --> 00:22:57,836
An accused who was under remand.

486
00:22:57,861 --> 00:22:59,583
A snatching case.
He got bail yesterday.

487
00:23:00,951 --> 00:23:03,284
Can we find anything out
if we call someone there?

488
00:23:03,400 --> 00:23:04,406
There...

489
00:23:04,778 --> 00:23:06,804
Kottarakkara, right?
Advocate Dineshan might know.

490
00:23:06,829 --> 00:23:10,091
All right, get his number
and call him.

491
00:23:10,253 --> 00:23:12,424
Ask if Ambili said anything
about where he was going.

492
00:23:12,460 --> 00:23:13,466
I'll call him.

493
00:23:15,419 --> 00:23:16,426
Well...

494
00:23:17,053 --> 00:23:19,224
Did he run off
because of work pressure?

495
00:23:18,518 --> 00:23:28,518
ProtonMovies.com

496
00:23:20,246 --> 00:23:22,401
That's becoming a trend
in the force these days.

497
00:23:22,426 --> 00:23:24,035
Back when I was posted
in Malappuram,

498
00:23:24,060 --> 00:23:25,549
an ASI hanged himself.

499
00:23:26,126 --> 00:23:28,518
And we were the ones
who got whipped and crucified for it.
499
00:11:58,412 --> 00:12:08,412
ProtonMovies.com

