1
00:02:10,029 --> 00:02:14,529
(Male V/O) Everyone here,
even if you're not married,

2
00:02:14,737 --> 00:02:17,987
you're definitely a result
of someone else's marriage.

3
00:02:18,592 --> 00:02:21,279
(Male V/O) Hence, you are also a victim!

4
00:02:21,812 --> 00:02:23,362
(Male V/O) The problem is,

5
00:02:23,487 --> 00:02:27,833
whoever came up
with the concept of marriage

6
00:02:27,913 --> 00:02:30,987
conveniently didn't say before
they died that

7
00:02:31,067 --> 00:02:34,074
it doesn't necessarily have
to be good for everyone,

8
00:02:34,154 --> 00:02:36,987
nor does it have
to be bad for everyone.

9
00:02:37,237 --> 00:02:38,404
(Male V/O) As a result,

10
00:02:38,654 --> 00:02:41,154
they left the world with a relationship

11
00:02:41,237 --> 00:02:44,987
which like a movie with no clear plot.

12
00:02:45,533 --> 00:02:48,820
(Male V/O) Right now, one of the victims among
the hundreds of married people is

13
00:02:48,904 --> 00:02:51,362
our very own Ankur Chaddha.

14
00:02:51,612 --> 00:02:54,987
(Male V/O)
His wife just had a fight with him

15
00:02:55,070 --> 00:02:57,084
and left him alone in the room.

16
00:02:58,536 --> 00:02:59,862
Damn it!

17
00:03:01,693 --> 00:03:04,568
What kind of life do you have,
Ankur Chaddha!

18
00:03:05,651 --> 00:03:08,110
You can't get any enjoyment
from your wife or from watching TV.

19
00:03:09,945 --> 00:03:10,756
(exhales heavily)

20
00:03:13,026 --> 00:03:15,318
(Prabhaleen) You speak a lot.

21
00:03:18,860 --> 00:03:20,943
Today, I will silence you forever.

22
00:03:24,318 --> 00:03:25,928
Have you lost your freaking mind, Prabh?!

23
00:03:35,985 --> 00:03:39,151
(Prabhaleen) Where are you going, baby?

24
00:03:43,892 --> 00:03:45,449
(screams)

25
00:03:55,206 --> 00:03:58,349
(breathes heavily)

26
00:04:01,866 --> 00:04:04,175
(dynamic music)

27
00:04:24,318 --> 00:04:25,744
(doorbell rings)

28
00:04:32,693 --> 00:04:33,943
Not fair, sir.

29
00:04:34,068 --> 00:04:36,776
The effort I put into waking you up,

30
00:04:36,860 --> 00:04:38,985
if I put that into waking up my husband,

31
00:04:39,068 --> 00:04:41,568
it might just bring
our dead love life back to life.

32
00:04:42,776 --> 00:04:43,860
Would you do that?!

33
00:04:47,026 --> 00:04:47,693
No.

34
00:04:47,776 --> 00:04:50,193
Then at least raise my salary.

35
00:04:50,276 --> 00:04:52,068
Come on in, Sushma.

36
00:04:52,861 --> 00:04:55,151
I give the offer repeatedly.
But you don't accept it.

37
00:04:55,235 --> 00:04:56,379
Close the door.

38
00:05:05,390 --> 00:05:06,443
(clears his throat)

39
00:05:09,735 --> 00:05:10,818
He won't bump up my salary,

40
00:05:10,901 --> 00:05:12,568
but he expects me
to do all these chores.

41
00:05:17,318 --> 00:05:19,443
Where are you? Pick up.

42
00:05:22,651 --> 00:05:23,943
Where the hell is he?

43
00:05:24,110 --> 00:05:26,943
- Four, five, six, seven, eight.
- Hey.

44
00:05:27,026 --> 00:05:28,110
Do me a favor, will you?

45
00:05:28,235 --> 00:05:30,943
Why? Are we cousins?

46
00:05:31,151 --> 00:05:32,863
The club pays me, not you.

47
00:05:32,943 --> 00:05:34,318
So why should I do anything for you?

48
00:05:34,526 --> 00:05:37,276
Then just say no.
No need for all the drama.

49
00:05:37,401 --> 00:05:39,026
You might want to think about
who you're talking to first.

50
00:05:39,110 --> 00:05:40,401
That's exactly what I'm doing.

51
00:05:41,068 --> 00:05:43,860
He actually thinks
he's the Wolverine of Jhajjar!

52
00:05:43,943 --> 00:05:46,485
They bulk up their bodies
and lose control of their mouths.

53
00:05:47,401 --> 00:05:48,943
This is all Chaddha's fault.

54
00:05:49,578 --> 00:05:51,375
(phone rings)

55
00:05:53,443 --> 00:05:54,401
Turn around.

56
00:05:55,401 --> 00:05:56,622
The scoundrel has come.

57
00:06:00,651 --> 00:06:02,568
my Panda Bear from Punjabi Bagh,

58
00:06:03,276 --> 00:06:04,526
I told you to be here at two

59
00:06:04,610 --> 00:06:05,860
and now you show up at four!

60
00:06:06,818 --> 00:06:08,318
My dear Langur from Lajpat Nagar,

61
00:06:08,568 --> 00:06:09,863
I told you I'm not in the mood for this.

62
00:06:09,943 --> 00:06:11,068
Just me being here is a big deal.

63
00:06:11,151 --> 00:06:12,943
You being invited here is a big deal too.

64
00:06:13,026 --> 00:06:14,901
And soon, even that'll stop, Chaddha.

65
00:06:14,981 --> 00:06:17,905
The iCloud of sadness
you're always carrying around.

66
00:06:17,985 --> 00:06:19,610
The crowd's had enough of it.

67
00:06:19,818 --> 00:06:22,776
Delete the memories
of your broken marriage, bro.

68
00:06:22,901 --> 00:06:25,526
Otherwise, people
will think you want Prabhleen back.

69
00:06:25,735 --> 00:06:27,318
How could they think like that?

70
00:06:28,110 --> 00:06:30,026
I have a principle, Rehan Qureshi.

71
00:06:30,735 --> 00:06:34,026
If you slip on a banana peel on the road,

72
00:06:34,110 --> 00:06:36,026
then the one who threw
that peel is a fool.

73
00:06:36,110 --> 00:06:39,568
But if you slip on that same peel again
on the same road,

74
00:06:39,943 --> 00:06:40,943
then you are the fool.

75
00:06:41,281 --> 00:06:43,318
I've been hearing
this since I was a kid!

76
00:06:43,443 --> 00:06:46,068
When will you stop making up stuff
about bananas?

77
00:06:46,318 --> 00:06:47,401
- Let's go.
- Let's go.

78
00:06:48,693 --> 00:06:50,401
It's Bunty's bachelor party.

79
00:06:50,485 --> 00:06:51,401
I'll leave in 15 minutes.

80
00:06:51,485 --> 00:06:53,110
Hot gals inside, bro.
You'll have so much fun.

81
00:06:53,193 --> 00:06:54,693
- You will enjoy.
- Worthless brats!

82
00:06:54,776 --> 00:06:56,151
♪ Your arms are soft and fair ♪

83
00:06:56,526 --> 00:06:58,401
♪ Let me buy you bangles
that match your flair! ♪

84
00:06:58,485 --> 00:07:01,568
- Look. Natalia.
- ♪ Your arms are soft and fair ♪

85
00:07:01,776 --> 00:07:03,276
(Rehan) Bunty.

86
00:07:03,776 --> 00:07:05,110
(Ankur) Bunty.

87
00:07:05,193 --> 00:07:09,068
- ♪ -Make me yours...
- My love. ♪

88
00:07:10,276 --> 00:07:14,443
- ♪ -Make me yours...
- My love. ♪

89
00:07:15,443 --> 00:07:19,860
- ♪ -Make me yours...
- My love. ♪

90
00:07:21,485 --> 00:07:23,318
Bunty looks good.

91
00:07:24,526 --> 00:07:26,284
So does a scapegoat,
just before it gets slaughtered.

92
00:07:26,364 --> 00:07:26,836
(laughs)

93
00:07:26,916 --> 00:07:30,443
- ♪ -Make me yours...
- My love. ♪

94
00:07:31,651 --> 00:07:35,485
- ♪ -Make me yours...
- My love. ♪

95
00:07:37,568 --> 00:07:39,443
Doesn't that guy look like my dad?

96
00:07:42,276 --> 00:07:44,485
He doesn't just look like him,
it "is" him.

97
00:07:50,276 --> 00:07:51,818
Oh my.

98
00:08:00,318 --> 00:08:01,485
Dad!

99
00:08:02,233 --> 00:08:03,443
What are you doing here?

100
00:08:03,610 --> 00:08:05,443
I'm here to get my Aadhar Card made.

101
00:08:05,526 --> 00:08:07,193
Do you want one too?

102
00:08:07,985 --> 00:08:11,526
It's Bunty's bachelor party!

103
00:08:11,776 --> 00:08:13,401
But you're a married man!

104
00:08:13,526 --> 00:08:17,321
Just think, I'm having such
a good time even though I'm married.

105
00:08:17,401 --> 00:08:18,818
You were married too,

106
00:08:18,943 --> 00:08:20,943
but you don't enjoy,

107
00:08:21,026 --> 00:08:23,401
and you don't let
anyone else enjoy either.

108
00:08:24,318 --> 00:08:27,818
Hey! Check out the girl behind Natalia.

109
00:08:27,901 --> 00:08:29,735
The one who's pouting like this.

110
00:08:30,776 --> 00:08:31,985
What are you doing?

111
00:08:33,193 --> 00:08:35,401
What will Bunty's dad think
when he hears all this?

112
00:08:36,401 --> 00:08:37,485
Look over there.

113
00:08:38,901 --> 00:08:40,110
He is also engrossed.

114
00:08:41,591 --> 00:08:42,738
(laughs)

115
00:08:42,818 --> 00:08:44,943
Now stop ruining my mood.

116
00:08:45,776 --> 00:08:48,401
For the past month,
I've been telling you to go to Rishikesh

117
00:08:48,735 --> 00:08:50,610
and lock that property deal

118
00:08:50,693 --> 00:08:52,276
and you just wouldn't do it.

119
00:08:52,860 --> 00:08:57,693
♪ Please don't mess up the deal
I'm about to lock here. ♪

120
00:08:57,860 --> 00:08:59,943
♪ For your mother's sake! ♪

121
00:09:00,068 --> 00:09:01,485
♪ For your mother's sake! ♪

122
00:09:01,568 --> 00:09:02,485
MOVE!

123
00:09:10,485 --> 00:09:12,193
Hello, darling.

124
00:09:13,401 --> 00:09:15,026
(Natalia) You are looking lonely.

125
00:09:17,526 --> 00:09:18,693
(Natalia) Let's go inside.

126
00:09:21,901 --> 00:09:23,276
(Natalia) Come on.

127
00:09:28,943 --> 00:09:30,860
Do you want Natalia?

128
00:09:34,068 --> 00:09:34,901
Okay.

129
00:09:38,068 --> 00:09:40,276
Then say... "Natuuuuuuu"!

130
00:09:40,526 --> 00:09:42,110
Natuuuu!

131
00:09:42,610 --> 00:09:43,943
Natu, Natu!

132
00:09:44,023 --> 00:09:46,276
Natu, Natu, Natu!

133
00:09:47,610 --> 00:09:48,943
Natu, Natu...

134
00:09:49,401 --> 00:09:50,401
(Natalia) Natu.

135
00:09:50,485 --> 00:09:51,905
Yes, Natu.

136
00:09:51,985 --> 00:09:53,401
Natu, Natu.

137
00:09:53,485 --> 00:09:54,485
(Natalia) Natu, Natu.

138
00:09:54,568 --> 00:09:56,318
Natuu.

139
00:09:56,443 --> 00:09:59,212
Baby.

140
00:10:01,941 --> 00:10:03,496
(screams)

141
00:10:14,318 --> 00:10:15,526
You pervert.

142
00:10:15,610 --> 00:10:16,443
Natu, sorry.

143
00:10:16,568 --> 00:10:17,905
You kinky rascal.

144
00:10:17,985 --> 00:10:18,693
Catch him.

145
00:10:18,776 --> 00:10:20,318
Let's roll, Qureshi!
Let's go.

146
00:10:20,901 --> 00:10:22,193
Catch that pervert.

147
00:10:31,479 --> 00:10:32,643
(whacking)

148
00:10:33,353 --> 00:10:34,993
(winces in pain)

149
00:10:38,026 --> 00:10:39,860
What the hell do these bouncers even eat?

150
00:10:41,151 --> 00:10:42,110
They broke my damn jaw.

151
00:10:42,190 --> 00:10:43,554
(winces in pain)

152
00:10:44,068 --> 00:10:45,318
- The jaw, huh?
- Hmm.

153
00:10:45,443 --> 00:10:47,401
I was crazy

154
00:10:47,903 --> 00:10:50,235
to think I should fix your sadness.

155
00:10:50,318 --> 00:10:52,943
I'd ask the Russians to heal your heart,

156
00:10:53,110 --> 00:10:56,026
but you got me in a state
where I need treatment now.

157
00:10:56,985 --> 00:10:59,026
Chaddha, people
with friends like you might

158
00:10:59,110 --> 00:11:00,943
as well move in with their enemies.

159
00:11:01,026 --> 00:11:02,485
Why are you blaming me?

160
00:11:02,985 --> 00:11:04,401
Did I go there of my own choice?

161
00:11:04,485 --> 00:11:06,318
You sent me there to do "Natu, Natu".

162
00:11:09,068 --> 00:11:12,610
I didn't know
I'd start seeing Prabhleen there too.

163
00:11:12,693 --> 00:11:15,693
Anyone who sees Prabhleen
even in Jacqueline,

164
00:11:15,860 --> 00:11:17,985
their soul should just leave
their body, Chaddha.

165
00:11:18,068 --> 00:11:19,401
Permanently.

166
00:11:21,735 --> 00:11:24,776
Look, you've never been of any use to me.

167
00:11:24,943 --> 00:11:26,943
Today, you couldn't even
do anything good with Natalia.

168
00:11:27,318 --> 00:11:28,651
Have mercy on us, bro.

169
00:11:28,735 --> 00:11:30,901
At least be useful to your dad.

170
00:11:31,860 --> 00:11:34,776
Instead of staying here
in Delhi and embarrassing us,

171
00:11:35,026 --> 00:11:38,401
heed my advice
and go to Rishikesh.

172
00:11:38,943 --> 00:11:42,401
Go there, sell properties and farmhouses.

173
00:11:42,568 --> 00:11:43,860
Anything.

174
00:11:44,110 --> 00:11:45,526
Just go to Rishikesh.

175
00:11:45,610 --> 00:11:47,068
Think. Understand.

176
00:11:53,943 --> 00:11:55,193
(Mishra) Today's Tuesday.

177
00:11:55,485 --> 00:11:57,318
Trust me,
everything's going to go smoothly.

178
00:11:57,610 --> 00:12:01,735
The client is so into the property,
don't even ask.

179
00:12:01,901 --> 00:12:02,943
Why?

180
00:12:03,026 --> 00:12:04,110
What do you mean, why?

181
00:12:04,193 --> 00:12:05,401
Why shouldn't I ask?

182
00:12:06,256 --> 00:12:07,382
(laughs)

183
00:12:08,651 --> 00:12:10,401
Come on, sir!

184
00:12:10,651 --> 00:12:12,193
Sense of humour!

185
00:12:14,026 --> 00:12:15,401
Amazing!

186
00:12:16,651 --> 00:12:18,068
It's better than we imagined, right?

187
00:12:18,151 --> 00:12:18,735
Hmm.

188
00:12:18,818 --> 00:12:20,276
I'm glad you like it, sir.

189
00:12:20,401 --> 00:12:23,318
Sir, I told you today's Tuesday.

190
00:12:23,443 --> 00:12:24,735
Mr. Mishra.

191
00:12:25,110 --> 00:12:26,276
(Female 1) It's beautiful, Ankur.

192
00:12:26,401 --> 00:12:27,276
Yes.

193
00:12:27,401 --> 00:12:29,318
- It has been built with love.
- (Ankur) Yes.

194
00:12:29,443 --> 00:12:32,485
As the fencing is open,
what about privacy?

195
00:12:32,735 --> 00:12:33,693
Don't worry, ma'am.

196
00:12:33,776 --> 00:12:34,735
Just lock the deal,

197
00:12:34,818 --> 00:12:36,860
and we'll take care of the fencing
and privacy.

198
00:12:36,943 --> 00:12:37,776
Ankur.

199
00:12:37,860 --> 00:12:38,985
No. It's a very private town.

200
00:12:39,068 --> 00:12:39,610
- Don't worry.
- Ankur.

201
00:12:39,693 --> 00:12:41,110
- Yes. What happened?
- Ankur!

202
00:12:41,693 --> 00:12:42,899
Hey.

203
00:12:47,193 --> 00:12:48,193
Hey.

204
00:12:49,717 --> 00:12:51,656
(dynamic music)

205
00:12:59,610 --> 00:13:00,943
Antara Khanna!

206
00:13:01,318 --> 00:13:05,985
(Chorus) Antara! Antara! Antara!

207
00:13:06,068 --> 00:13:11,318
(Chorus) Antara! Antara! Antara!

208
00:13:11,735 --> 00:13:12,860
Where is she?

209
00:13:12,943 --> 00:13:13,818
Over there.

210
00:13:13,901 --> 00:13:16,568
(Chorus) Antara! Antara! Antara!

211
00:13:16,818 --> 00:13:18,985
- Isn't she gorgeous?
- Absolutely.

212
00:13:19,068 --> 00:13:24,193
(Chorus) Antara! Antara! Antara!

213
00:13:24,276 --> 00:13:27,693
(Chorus) Antara! Antara! Antara!

214
00:13:27,882 --> 00:13:29,086
(cheering)

215
00:13:30,068 --> 00:13:31,068
Madonna!

216
00:13:31,276 --> 00:13:32,443
You mean Maradona!

217
00:13:32,610 --> 00:13:33,693
(Rehan) Who is she?

218
00:13:34,342 --> 00:13:35,546
(cheering)

219
00:13:38,235 --> 00:13:39,193
(Ankur) Listen.

220
00:13:39,818 --> 00:13:40,818
(Ankur) Who's that bodybuilder?

221
00:13:40,901 --> 00:13:42,235
Her brother, I think.

222
00:13:42,735 --> 00:13:44,110
(Male 1) Her boyfriend, bro.

223
00:13:44,276 --> 00:13:45,318
Teji Diwan.

224
00:13:45,443 --> 00:13:48,276
And he's not a builder, but his dad is.

225
00:13:51,485 --> 00:13:52,943
High society matter, bro.

226
00:13:53,443 --> 00:13:54,276
Not our culture.

227
00:13:54,401 --> 00:13:56,026
(Chorus) Antara! Antara! Antara!

228
00:13:56,110 --> 00:13:58,193
Hey, come on, let's go!

229
00:13:58,276 --> 00:14:02,026
(Chorus) Antara! Antara! Antara!

230
00:14:07,443 --> 00:14:09,110
(Mishra) Hey Miss. Flying-Angel.

231
00:14:09,193 --> 00:14:12,651
(Mishra) This isn't your uncle's courtyard.
It's a private property.

232
00:14:12,735 --> 00:14:16,026
Listen, if you're so worried,
put up a sign or a fence.

233
00:14:16,110 --> 00:14:18,026
How am I supposed
to know it's a private land?

234
00:14:18,110 --> 00:14:20,235
There's no sign at Taj Mahal either.

235
00:14:20,318 --> 00:14:22,401
Are you planning to land there too?

236
00:14:22,485 --> 00:14:25,068
Mind your manners or you'll have
to bear the consequences.

237
00:14:27,693 --> 00:14:29,026
Antara Khanna.

238
00:14:32,068 --> 00:14:34,401
Anurag?

239
00:14:34,860 --> 00:14:36,026
No, no.

240
00:14:36,318 --> 00:14:37,610
Aniket!

241
00:14:40,901 --> 00:14:42,610
Ankur Chaddha.

242
00:14:42,693 --> 00:14:44,026
Shit.

243
00:14:44,235 --> 00:14:45,860
Ankur!
Hi!

244
00:14:45,943 --> 00:14:47,943
So good to see you like this.

245
00:14:48,276 --> 00:14:49,401
Out of the blue!

246
00:14:49,568 --> 00:14:50,943
Long time no see!

247
00:14:52,526 --> 00:14:53,568
Time's quarter past three.

248
00:14:55,610 --> 00:14:56,568
Right.

249
00:14:58,610 --> 00:15:01,943
So, how are you?
And what brings you to Rishikesh?

250
00:15:02,276 --> 00:15:04,776
I own a real estate broking firm.

251
00:15:05,526 --> 00:15:07,485
So, I'm here to close a deal.

252
00:15:08,026 --> 00:15:09,401
- Okay.
- Do you live here?

253
00:15:09,901 --> 00:15:13,610
No, I'm mostly swinging between
London and Delhi.

254
00:15:13,985 --> 00:15:15,568
Swinging

255
00:15:18,651 --> 00:15:19,735
Yeah, swinging.

256
00:15:19,815 --> 00:15:20,658
(chuckles)

257
00:15:21,610 --> 00:15:23,318
- Okay, then.
- Alright.

258
00:15:24,901 --> 00:15:26,026
Bye.

259
00:15:26,276 --> 00:15:27,235
(Antara) Take care.

260
00:15:27,318 --> 00:15:28,401
Goodbye!

261
00:15:29,485 --> 00:15:32,985
Told you, Tuesday's a lucky day.

262
00:15:33,494 --> 00:15:34,899
(phone rings)

263
00:15:43,193 --> 00:15:44,943
Why are you bugging me?

264
00:15:45,068 --> 00:15:47,401
You won't believe what just happened.

265
00:15:47,735 --> 00:15:48,901
I believe you, bro.

266
00:15:48,981 --> 00:15:49,818
Let me sleep.

267
00:15:49,901 --> 00:15:50,863
(Ankur) Just hear me out.

268
00:15:50,943 --> 00:15:52,943
Guess who I met in Rishikesh.

269
00:15:53,110 --> 00:15:54,026
Dalai Lama.

270
00:15:54,110 --> 00:15:55,026
Shut up.

271
00:15:55,110 --> 00:15:56,693
(Ankur) Wash your face,
drink some water and listen up.

272
00:15:56,776 --> 00:15:57,526
(Rehan) Speak up.

273
00:15:57,818 --> 00:15:59,235
Antara Khanna!

274
00:15:59,318 --> 00:16:00,526
Which Ganna?!

275
00:16:00,818 --> 00:16:02,276
ANTARA KHANNA!

276
00:16:02,943 --> 00:16:04,235
What are you even saying?

277
00:16:04,318 --> 00:16:06,026
- For real?
- For real.

278
00:16:06,193 --> 00:16:07,610
Bro!

279
00:16:08,318 --> 00:16:09,776
What's she doing there?

280
00:16:10,026 --> 00:16:11,401
Did she recognize you?

281
00:16:11,901 --> 00:16:12,985
Yeah. As soon as she saw me.

282
00:16:13,068 --> 00:16:14,235
(Ankur) She hugged me and said,

283
00:16:14,401 --> 00:16:16,026
"Ankur Chaddha, where have you been?"

284
00:16:16,110 --> 00:16:18,026
No way, bro. Really?

285
00:16:18,193 --> 00:16:19,235
Of course.

286
00:16:19,318 --> 00:16:21,526
She said she spends a week
or so in Rishikesh every year.

287
00:16:21,610 --> 00:16:22,901
So, now what?

288
00:16:23,276 --> 00:16:24,276
Now what?

289
00:16:24,568 --> 00:16:25,401
(Ankur) Nothing.

290
00:16:25,481 --> 00:16:26,196
(sighs)

291
00:16:26,276 --> 00:16:27,318
(Rehan) Are you out of your mind?

292
00:16:27,443 --> 00:16:29,318
We've been fielding for years.

293
00:16:29,443 --> 00:16:31,943
God just gave you another shot at batting,
and you're saying "nothing"!

294
00:16:32,026 --> 00:16:33,235
Go meet her!

295
00:16:33,318 --> 00:16:34,568
What's she doing there?

296
00:16:34,776 --> 00:16:35,863
I don't know.

297
00:16:35,943 --> 00:16:38,860
She's some hand-gliding instructor
or something.

298
00:16:38,943 --> 00:16:40,026
Hand-gliding?

299
00:16:40,110 --> 00:16:41,943
Then go learn it too!

300
00:16:42,193 --> 00:16:44,485
Get close to her, bro.

301
00:16:45,110 --> 00:16:48,735
You'd never learn hand-gliding
in your life.

302
00:16:48,943 --> 00:16:50,110
It's the perfect excuse to learn it now.

303
00:16:50,193 --> 00:16:51,568
She's Antara Khanna, man.

304
00:16:51,776 --> 00:16:52,943
(Ankur) She's probably seeing someone.

305
00:16:53,026 --> 00:16:55,276
So? You're Ankur Chaddha!

306
00:16:55,401 --> 00:16:56,943
A bit rusty,

307
00:16:57,193 --> 00:16:58,943
but the sword's still sharp.

308
00:16:59,068 --> 00:17:00,905
(Rehan)
And you'll do hand-gliding like a pro.

309
00:17:00,985 --> 00:17:02,860
You were Rajouri Garden's
kite-flying champ.

310
00:17:03,026 --> 00:17:04,026
(Rehan) How different could it be?

311
00:17:04,193 --> 00:17:06,110
You fly that one, you wear this one.

312
00:17:06,318 --> 00:17:07,485
(Rehan) It's basically the same, bro.

313
00:17:07,735 --> 00:17:09,401
You seriously think I should go for it?

314
00:17:09,526 --> 00:17:10,693
In the name of God! It's God's will!

315
00:17:10,776 --> 00:17:11,985
The boys played well, bro!

316
00:17:12,068 --> 00:17:13,318
Bye. Go back to sleep.

317
00:17:19,151 --> 00:17:20,235
And...

318
00:17:20,818 --> 00:17:22,776
The shoulder strap has to be tight.

319
00:17:24,026 --> 00:17:25,901
That has to be adjusted.

320
00:17:30,943 --> 00:17:32,526
Ankur Chaddha!

321
00:17:33,026 --> 00:17:34,110
Back again!

322
00:17:34,860 --> 00:17:35,693
Here?

323
00:17:35,776 --> 00:17:39,068
I thought Antara Khanna
teaches hand-gliding here.

324
00:17:39,568 --> 00:17:42,943
I might not get another chance to see...

325
00:17:44,526 --> 00:17:45,568
hand-gliding.

326
00:17:46,943 --> 00:17:48,026
Have you ever tried it?

327
00:17:48,568 --> 00:17:49,568
No.

328
00:17:50,026 --> 00:17:51,943
How hard can it be?

329
00:17:53,443 --> 00:17:54,610
Why don't you give it a try?

330
00:17:54,996 --> 00:17:56,449
(peppy song)

331
00:18:12,950 --> 00:18:14,112
(snaps her fingers)

332
00:18:14,610 --> 00:18:15,610
Where did you get lost?

333
00:18:16,568 --> 00:18:18,873
- Shall we?
- Hmm.

334
00:18:20,860 --> 00:18:22,026
Ready.

335
00:18:27,193 --> 00:18:28,526
All the best.

336
00:18:28,610 --> 00:18:31,526
(Male 2) Glory to Goddess.

337
00:18:43,401 --> 00:18:44,735
(Ankur) That's too high up.

338
00:18:44,818 --> 00:18:45,818
(Antara) Isn't it nice?

339
00:18:47,860 --> 00:18:48,818
- Ankur?
- Antara.

340
00:18:49,026 --> 00:18:50,068
(Antara) Are you enjoying it?

341
00:18:54,146 --> 00:18:54,943
(Ankur) Oh hell!

342
00:18:55,026 --> 00:18:56,318
Ankur, did you close your eyes?

343
00:18:56,443 --> 00:18:57,526
No, they just shut on their own.

344
00:18:58,318 --> 00:18:59,151
I can't do this.

345
00:18:59,318 --> 00:18:59,985
What?

346
00:19:00,068 --> 00:19:01,235
Turn it around.

347
00:19:01,318 --> 00:19:02,610
- U-turn. Oh!
- Ankur.

348
00:19:02,735 --> 00:19:04,068
What do you mean, turn it around?

349
00:19:04,235 --> 00:19:05,610
You can't be serious.

350
00:19:05,818 --> 00:19:07,401
Look at how beautiful the sky is!

351
00:19:07,485 --> 00:19:09,235
- It's so beautiful.
- To hell with its beauty!

352
00:19:09,318 --> 00:19:11,151
- Land it, PLEASE!
- (Antara) Ankur.

353
00:19:11,235 --> 00:19:12,776
Antara, I can't breathe.
I'm feeling dizzy.

354
00:19:12,860 --> 00:19:13,526
Ankur, relax.

355
00:19:13,610 --> 00:19:14,026
I'm feeling dizzy.

356
00:19:14,110 --> 00:19:14,735
Breathe in.

357
00:19:14,818 --> 00:19:15,276
Land it.

358
00:19:15,401 --> 00:19:16,276
Ankur, breathe!

359
00:19:16,401 --> 00:19:17,943
- MOMMY!
- Ankur, raise your legs!

360
00:19:18,026 --> 00:19:18,776
Breathe!

361
00:19:18,860 --> 00:19:21,026
Land it before I die, please!

362
00:19:21,110 --> 00:19:22,901
(Antara) You are disturbing my balance.

363
00:19:23,026 --> 00:19:24,776
Raise your legs like
I showed you in training.

364
00:19:24,860 --> 00:19:27,110
- (Ankur) Raise it.
- Or you'll break them.

365
00:19:27,235 --> 00:19:28,776
- (Ankur) Raise it.
- Raise it.

366
00:19:29,068 --> 00:19:31,110
Should I hang them around my neck?

367
00:19:31,193 --> 00:19:31,985
(Ankur) Look at the ground.

368
00:19:32,068 --> 00:19:33,276
I'm landing it!

369
00:19:33,401 --> 00:19:34,151
Then hurry up!

370
00:19:34,235 --> 00:19:35,526
Ankur, breathe. Breathe.

371
00:19:35,610 --> 00:19:36,985
Ankur, if you don't, we'll both die.

372
00:19:37,068 --> 00:19:38,485
- It's going higher!
- Raise your legs!

373
00:19:38,568 --> 00:19:40,068
(Ankur) I want to land.

374
00:19:40,151 --> 00:19:43,526
- Oh my!
- Ankur, raise your legs!

375
00:19:43,725 --> 00:19:44,826
(thud)

376
00:19:47,485 --> 00:19:48,860
We've landed!
Praise be to Goddess!

377
00:19:51,482 --> 00:19:52,872
(breathes heavily)

378
00:20:00,235 --> 00:20:01,401
Why?

379
00:20:02,943 --> 00:20:03,860
Hi.

380
00:20:05,295 --> 00:20:06,320
(vomits)

381
00:20:31,401 --> 00:20:36,318
♪ Oh my dear God! I felt love's breeze ♪

382
00:20:36,443 --> 00:20:38,863
♪ It pierced my heart with effortless
ease ♪

383
00:20:38,943 --> 00:20:41,401
♪ Oh my dear God! ♪

384
00:20:41,485 --> 00:20:44,026
♪ Prayers were in vain ♪

385
00:20:44,110 --> 00:20:46,401
♪ No cure could ease the pain ♪

386
00:20:46,485 --> 00:20:49,235
♪ It pierced my heart with effortless ease ♪

387
00:20:49,318 --> 00:20:51,401
♪ Oh my dear God! ♪

388
00:20:51,610 --> 00:20:56,276
♪ Oh my dear God! I felt love's breeze</ ♪

389
00:20:56,401 --> 00:20:59,110
♪ It pierced my heart with effortless
ease ♪

390
00:20:59,235 --> 00:21:01,485
♪ Oh my dear God! ♪

391
00:21:01,818 --> 00:21:04,068
♪ Prayers were in vain ♪

392
00:21:04,151 --> 00:21:06,568
♪ No cure could ease the pain ♪

393
00:21:06,651 --> 00:21:09,276
♪ It pierced my heart with effortless ease ♪

394
00:21:09,401 --> 00:21:12,026
♪ Oh my dear God! Oh my dear God! ♪

395
00:21:12,235 --> 00:21:16,026
Actually, my parents started fighting
when I was in college.

396
00:21:16,485 --> 00:21:18,943
By the time I graduated,
their relationship was over too.

397
00:21:19,026 --> 00:21:20,401
And then they got divorced.

398
00:21:20,485 --> 00:21:22,026
I studied sports medicine

399
00:21:22,276 --> 00:21:23,485
and I became a physio.

400
00:21:24,318 --> 00:21:26,860
Ricky, my older brother,

401
00:21:27,151 --> 00:21:28,860
is settled in London.

402
00:21:30,193 --> 00:21:32,318
And relationships?

403
00:21:32,443 --> 00:21:33,479
I mean...

404
00:21:33,559 --> 00:21:34,542
(chuckles)

405
00:21:36,318 --> 00:21:38,735
I've had more broken ones than solid ones.

406
00:21:38,901 --> 00:21:41,026
Why? What about Teji from
the Diwan builders?

407
00:21:42,110 --> 00:21:43,860
Not bad!

408
00:21:43,940 --> 00:21:45,000
(chuckles)

409
00:21:46,193 --> 00:21:47,943
What about your relationships?

410
00:21:50,110 --> 00:21:51,401
Marriage?

411
00:21:53,193 --> 00:21:55,735
♪ It played a trick on me ♪

412
00:21:55,818 --> 00:21:58,235
♪ It managed to fool me ♪

413
00:21:58,401 --> 00:22:03,026
♪ My heart once more betrayed me ♪

414
00:22:03,318 --> 00:22:05,776
♪ It seeks a friend ♪

415
00:22:05,943 --> 00:22:08,318
♪ It yearns for love again ♪

416
00:22:08,443 --> 00:22:12,276
♪ How can I trust my heart insane? ♪

417
00:22:12,401 --> 00:22:17,235
♪ It took your frankness
as faithfulness indeed ♪

418
00:22:17,318 --> 00:22:19,693
♪ It pierced my heart with effortless ease ♪

419
00:22:19,776 --> 00:22:22,235
♪ Oh my dear God! ♪

420
00:22:22,318 --> 00:22:24,818
♪ Prayers were in vain ♪

421
00:22:24,901 --> 00:22:27,235
♪ No cure could ease the pain ♪

422
00:22:27,318 --> 00:22:30,026
♪ It pierced my heart with effortless ease ♪

423
00:22:30,235 --> 00:22:33,401
♪ Oh my dear God! Oh my dear God! ♪

424
00:22:37,860 --> 00:22:40,776
(Prabhleen) Baby!

425
00:22:41,221 --> 00:22:41,694
(snaps her fingers)

426
00:22:41,774 --> 00:22:44,235
♪ What is this conspiracy? ♪

427
00:22:44,318 --> 00:22:46,735
♪ What is this trick so mysteriously? ♪

428
00:22:46,818 --> 00:22:51,568
♪ Am I fated to be with you
or is it destiny's decree? ♪

429
00:22:51,735 --> 00:22:56,860
♪ Day and night, you command it all ♪

430
00:22:56,943 --> 00:23:01,401
♪ You hold a strange right
over my life's call ♪

431
00:23:01,568 --> 00:23:04,026
♪ Let's write our tale, let it unfold ♪

432
00:23:04,110 --> 00:23:06,485
♪ A story of love that's yet untold ♪

433
00:23:06,610 --> 00:23:07,863
♪ Tell me what you think, please ♪

434
00:23:07,943 --> 00:23:10,818
♪ If you're with me, life's a breeze ♪

435
00:23:10,901 --> 00:23:15,693
♪ Without you, autumn's all I see ♪

436
00:23:15,776 --> 00:23:18,401
♪ It pierced my heart with effortless ease ♪

437
00:23:18,485 --> 00:23:20,776
♪ Oh my dear God! ♪

438
00:23:20,860 --> 00:23:23,276
♪ Prayers were in vain ♪

439
00:23:23,401 --> 00:23:25,818
♪ No cure could ease the pain ♪

440
00:23:25,901 --> 00:23:28,693
♪ It pierced my heart with effortless ease ♪

441
00:23:28,776 --> 00:23:30,943
♪ Oh my dear God! Oh my dear God! ♪

442
00:23:31,026 --> 00:23:35,943
♪ Oh my dear God! I felt love's breeze ♪

443
00:23:36,026 --> 00:23:38,446
♪ It pierced my heart with effortless
ease ♪

444
00:23:38,526 --> 00:23:41,860
♪ Oh my dear God! Oh my dear God! ♪

445
00:23:59,161 --> 00:24:00,062
(shrieks)

446
00:24:01,194 --> 00:24:03,160
(clock ticks)

447
00:24:09,398 --> 00:24:10,909
(shrieks)

448
00:24:21,068 --> 00:24:21,818
Ankur?

449
00:24:27,943 --> 00:24:28,776
Ankur?

450
00:24:29,568 --> 00:24:30,568
Ankur?

451
00:24:31,443 --> 00:24:32,818
Ankur, you're scaring me!

452
00:24:32,943 --> 00:24:33,905
She is coming!

453
00:24:33,985 --> 00:24:34,901
- She has a sword!
- Who is she?

454
00:24:34,981 --> 00:24:36,901
- Who is it, Ankur? Who is it, Ankur?
- Hey! Hey! Shoo... shoo...

455
00:24:36,981 --> 00:24:37,693
She is coming.

456
00:24:37,776 --> 00:24:40,026
Ankur, who is it?! Ankur!

457
00:24:40,106 --> 00:24:41,064
Prabhleen.

458
00:24:41,401 --> 00:24:42,401
(Ankur) Prabhleen.

459
00:24:42,943 --> 00:24:44,026
Prabhleen?

460
00:24:54,693 --> 00:24:55,401
(Female 2) Hey, Antara.

461
00:24:55,568 --> 00:24:56,693
(Female 2) Come say hi.

462
00:25:01,943 --> 00:25:04,026
You should've put it on the notice board

463
00:25:04,401 --> 00:25:07,110
that we won't have to stand
in a queue if we wear shorts.

464
00:25:07,232 --> 00:25:08,399
(chuckles)

465
00:25:08,860 --> 00:25:10,094
We would've worn them too.

466
00:25:10,174 --> 00:25:11,246
(chuckles)

467
00:25:12,068 --> 00:25:13,276
Who is she anyway?

468
00:25:13,901 --> 00:25:15,026
Antara Khanna.

469
00:25:15,110 --> 00:25:16,318
She's from London.

470
00:25:16,568 --> 00:25:18,318
A sports scholarship nominee.

471
00:25:18,818 --> 00:25:20,401
Our football captain.

472
00:25:22,279 --> 00:25:23,401
Football!

473
00:25:23,735 --> 00:25:25,193
Oh, I see!

474
00:25:25,485 --> 00:25:27,776
So the whole game is about her legs!

475
00:25:42,235 --> 00:25:43,235
Antara, well...

476
00:25:43,318 --> 00:25:44,276
Well...

477
00:25:45,110 --> 00:25:46,068
Yesterday...

478
00:25:46,151 --> 00:25:47,235
About last night...

479
00:25:47,318 --> 00:25:49,026
Ankur, you don't have to say sorry.

480
00:25:50,235 --> 00:25:51,901
But I hope you realize

481
00:25:52,068 --> 00:25:54,318
that chapter of your life is done now.

482
00:25:55,776 --> 00:25:58,943
It needs to end in your mind too.

483
00:25:59,318 --> 00:26:01,610
Otherwise, you...

484
00:26:03,776 --> 00:26:04,818
We...

485
00:26:06,818 --> 00:26:08,735
- Never mind.
- No, no, I get it.

486
00:26:09,318 --> 00:26:10,735
You're totally right, Antara.

487
00:26:11,485 --> 00:26:14,901
It's like Prabhleen's stuck in my head.

488
00:26:15,151 --> 00:26:18,443
She keeps messing with me,
like a... dinosaur?

489
00:26:18,943 --> 00:26:19,943
Monster.

490
00:26:20,026 --> 00:26:21,235
Yeah, monster.

491
00:26:21,735 --> 00:26:25,610
And that fear just won't go away.

492
00:26:25,735 --> 00:26:27,110
Come on, Ankur.

493
00:26:27,443 --> 00:26:28,943
I met her in college.

494
00:26:29,068 --> 00:26:30,693
She can be difficult, but...

495
00:26:31,860 --> 00:26:32,943
Monster?

496
00:26:34,901 --> 00:26:36,401
Ankur, you loved her once.

497
00:26:37,026 --> 00:26:38,401
She was your wife.

498
00:26:39,235 --> 00:26:41,318
She must have some good sides too.

499
00:26:41,735 --> 00:26:42,901
Think about that.

500
00:26:43,235 --> 00:26:44,776
Talk about her.

501
00:26:48,610 --> 00:26:51,026
If not with anyone else, at least with me.

502
00:26:58,860 --> 00:27:01,901
(Prabhleen) Baby!

503
00:27:02,318 --> 00:27:04,318
Greetings, bro!

504
00:27:05,276 --> 00:27:06,193
Hello.

505
00:27:06,276 --> 00:27:09,318
You're a senior, right?

506
00:27:09,901 --> 00:27:11,485
I'm in first year, arts.

507
00:27:11,735 --> 00:27:14,610
Prabhleen Kaur Dhillon, from Amritsar.

508
00:27:14,943 --> 00:27:15,943
So?

509
00:27:16,235 --> 00:27:18,026
So, bro,

510
00:27:18,776 --> 00:27:20,401
I need a favor.

511
00:27:22,568 --> 00:27:24,818
You see that cute guy over there?

512
00:27:27,818 --> 00:27:29,860
He's flirting with me.

513
00:27:31,026 --> 00:27:35,485
I'm pretty drunk, bro.

514
00:27:35,943 --> 00:27:40,235
So I just need you
to keep an eye on me.

515
00:27:40,693 --> 00:27:42,526
Just look out for me. Yeah?

516
00:27:44,485 --> 00:27:45,526
Thank you!

517
00:27:47,735 --> 00:27:49,693
If that's the case,
why are you going over there?

518
00:27:49,860 --> 00:27:53,855
- Because I want to flirt with him too.
- Huh?

519
00:27:54,401 --> 00:27:55,901
But nothing more.

520
00:27:56,235 --> 00:27:57,321
No.

521
00:27:57,401 --> 00:27:59,735
Then just tell him I only want to flirt,

522
00:27:59,818 --> 00:28:01,401
not anything more.

523
00:28:01,526 --> 00:28:03,026
I've already told him, bro.

524
00:28:03,106 --> 00:28:04,568
I have.

525
00:28:05,110 --> 00:28:07,443
But he's from a gang.

526
00:28:08,776 --> 00:28:10,193
Can't trust him.

527
00:28:14,401 --> 00:28:16,401
(Ankur) I couldn't get high that night.

528
00:28:16,901 --> 00:28:20,818
(Ankur) I kept checking on her
to make sure she was okay.

529
00:28:22,693 --> 00:28:24,181
- Let's go.
- Hmm.

530
00:28:24,985 --> 00:28:26,276
What are you looking at?

531
00:28:26,651 --> 00:28:27,860
What's got you so distracted today?

532
00:28:27,943 --> 00:28:29,026
Nothing.

533
00:28:29,651 --> 00:28:30,526
I don't know.

534
00:28:30,606 --> 00:28:31,860
Thank you.

535
00:28:32,068 --> 00:28:35,068
You really helped me out today.

536
00:28:35,568 --> 00:28:36,651
God bless...!

537
00:28:36,865 --> 00:28:37,966
(kisses)

538
00:28:38,901 --> 00:28:39,818
Hello.

539
00:28:39,943 --> 00:28:41,235
Where's that guy?

540
00:28:41,318 --> 00:28:42,860
The cute guy? Where is he?

541
00:28:42,943 --> 00:28:43,943
He went home.

542
00:28:44,026 --> 00:28:45,193
What do you mean he went home?

543
00:28:45,276 --> 00:28:47,235
He was a friend of mine.

544
00:28:48,110 --> 00:28:52,985
I told him that if I talk to a guy here,

545
00:28:53,235 --> 00:28:55,276
even just once,

546
00:28:55,943 --> 00:29:00,193
he'll be staring at me all night,
every five minutes.

547
00:29:00,276 --> 00:29:01,485
He said, "Wanna bet?"

548
00:29:01,651 --> 00:29:03,068
I said, "It's a bet!"

549
00:29:04,193 --> 00:29:07,318
And you are so sweet that you kept looking

550
00:29:07,651 --> 00:29:10,276
at me every two minutes.

551
00:29:11,276 --> 00:29:12,401
So I won the bet.

552
00:29:12,485 --> 00:29:14,235
10,000 rupees in cash!

553
00:29:14,318 --> 00:29:16,110
What's this nonsense, Ankur?

554
00:29:16,443 --> 00:29:19,443
Thank you, Ankur,
for watching out for me.

555
00:29:19,985 --> 00:29:21,776
That was really cute.

556
00:29:31,026 --> 00:29:32,276
Who is she?

557
00:29:34,068 --> 00:29:35,193
She's serious trouble.

558
00:29:37,735 --> 00:29:38,985
Prabhleen Dhillon.

559
00:29:39,443 --> 00:29:42,318
(Ankur) That name kind of settled into
my system that night.

560
00:29:48,610 --> 00:29:51,985
(Ankur) And over the year,
she made herself a part of my system.

561
00:29:54,151 --> 00:29:56,568
(Ankur) I'd meet everyone during the day,
but with her,

562
00:29:56,985 --> 00:29:59,735
it felt like she was coming home with me.

563
00:30:00,276 --> 00:30:02,693
(Ankur)
She'd talk to me about myself

564
00:30:02,860 --> 00:30:03,905
in a way that made me feel like

565
00:30:03,985 --> 00:30:06,276
she knew me better than I knew myself.

566
00:30:07,735 --> 00:30:10,026
(Ankur) I had learned
to experience every situation

567
00:30:10,110 --> 00:30:12,276
and feeling through the world,

568
00:30:13,610 --> 00:30:15,318
but then there was her
way of doing things.

569
00:30:15,610 --> 00:30:17,193
(Ankur)
Prabhleen's way of doing things.

570
00:30:23,443 --> 00:30:24,485
Ankur!

571
00:30:26,443 --> 00:30:27,651
Ankur!

572
00:30:29,110 --> 00:30:30,276
ANKUR!

573
00:30:30,356 --> 00:30:31,843
(tire screeches)

574
00:30:32,110 --> 00:30:33,110
ANKUR!

575
00:30:38,026 --> 00:30:39,276
I'm sorry.

576
00:30:40,026 --> 00:30:41,110
No. It's okay.

577
00:30:41,485 --> 00:30:42,318
Come here.

578
00:30:43,486 --> 00:30:44,621
Come here.

579
00:30:47,574 --> 00:30:49,212
(pigeons flying)

580
00:30:49,818 --> 00:30:52,026
- (Female 3) Happy Eid.
- (Antara) Wish you the same.

581
00:30:53,651 --> 00:30:56,943
A girl would only be
so interested in your past

582
00:30:57,026 --> 00:30:59,026
if she's really thinking
about your future.

583
00:31:00,151 --> 00:31:04,193
I know you probably never imagined
Antara Khanna could fall for you.

584
00:31:05,443 --> 00:31:07,318
But what if she actually wants to?

585
00:31:07,677 --> 00:31:08,716
[chuckles]

586
00:31:09,818 --> 00:31:11,151
She's really sweet.

587
00:31:11,818 --> 00:31:14,276
Don't mess things up with her,
even by accident.

588
00:31:14,943 --> 00:31:18,776
Do you think I messed things up
with Prabhleen?

589
00:31:19,235 --> 00:31:21,276
If I did,
you wouldn't be here talking to me.

590
00:31:21,610 --> 00:31:23,026
Tell me something.

591
00:31:23,943 --> 00:31:25,235
Why didn't I get along with her?

592
00:31:25,315 --> 00:31:27,193
You still get along with her.

593
00:31:29,068 --> 00:31:31,735
Do you know the difference between
friendship and love?

594
00:31:33,151 --> 00:31:35,151
Friends have a place in your heart,

595
00:31:35,235 --> 00:31:36,651
but love sits on a throne.

596
00:31:50,110 --> 00:31:50,905
Antara?

597
00:31:50,985 --> 00:31:51,860
Yeah?

598
00:31:52,901 --> 00:31:54,193
Do you have any alcohol at home?

599
00:31:54,526 --> 00:31:55,401
Why?

600
00:31:55,943 --> 00:31:59,776
Well, if we're going to air the grand
episode of the Ankur-Prabhleen saga,

601
00:32:00,235 --> 00:32:01,485
alcohol is a must.

602
00:32:01,818 --> 00:32:03,485
Ankur, you don't have to.

603
00:32:03,985 --> 00:32:05,110
But I want to.

604
00:32:09,610 --> 00:32:10,943
(Ankur)
In the four years we dated,

605
00:32:11,026 --> 00:32:14,068
Prabhleen never really
did anything "normal".

606
00:32:18,401 --> 00:32:20,276
I was already caught up
in my dad's business.

607
00:32:20,943 --> 00:32:24,943
She graduated and landed her dream job.

608
00:32:25,526 --> 00:32:26,401
Right here in Delhi.

609
00:32:27,151 --> 00:32:28,193
Pulse News.

610
00:32:28,651 --> 00:32:30,151
She became a Field Reporter.

611
00:32:30,235 --> 00:32:32,985
That year, she went to Amritsar
for her dad's birthday,

612
00:32:33,068 --> 00:32:36,443
and her family kept
her there for two weeks.

613
00:32:37,401 --> 00:32:38,693
Bro,

614
00:32:39,735 --> 00:32:43,026
the stars we see here are
also visible in Amritsar, right?

615
00:32:45,526 --> 00:32:48,651
Nah, the government has got special ones
just for them.

616
00:32:48,735 --> 00:32:49,985
I know you're feeling all romantic,

617
00:32:50,068 --> 00:32:51,651
but let's stick to the facts. Alright?

618
00:32:51,735 --> 00:32:53,193
I'm really missing her, man.

619
00:32:53,276 --> 00:32:54,985
Keep your distance and talk to me.

620
00:32:55,276 --> 00:32:57,110
It's not even fun drinking
with you anymore, Chaddha.

621
00:32:57,193 --> 00:32:59,193
Nothing's fun without her.

622
00:32:59,276 --> 00:33:00,235
Then just bring her home, bro.

623
00:33:00,318 --> 00:33:01,693
Fix the problem.

624
00:33:02,151 --> 00:33:04,026
- What do you mean?
- You're already all set up.

625
00:33:04,651 --> 00:33:06,443
She plans to stay in Delhi and work too.

626
00:33:06,610 --> 00:33:08,151
(Rehan) She's already met
your parents quite a few times.

627
00:33:08,235 --> 00:33:09,318
What's the issue?

628
00:33:09,901 --> 00:33:11,068
Should I propose then?

629
00:33:11,568 --> 00:33:12,818
Nah, just adopt her.

630
00:33:13,318 --> 00:33:14,943
You're such a duh!

631
00:33:15,110 --> 00:33:17,276
How long does it take to get to Amritsar?

632
00:33:17,693 --> 00:33:18,276
Why?

633
00:33:18,356 --> 00:33:19,590
(chuckles)

634
00:33:20,318 --> 00:33:21,485
- No.
- Let's go, let's go, let's go!

635
00:33:21,568 --> 00:33:23,151
She'll be back in a couple of days.

636
00:33:23,235 --> 00:33:24,110
Have you lost your mind?

637
00:33:24,193 --> 00:33:25,026
Where are the keys? Where are the keys?

638
00:33:25,110 --> 00:33:25,860
Give me the keys! Give me the keys!

639
00:33:25,943 --> 00:33:27,068
Are you crazy?
I'm not going with you!

640
00:33:27,151 --> 00:33:27,985
Aren't you my brother?

641
00:33:28,068 --> 00:33:28,943
We're drunk, bro.

642
00:33:29,026 --> 00:33:30,610
The cops are going to catch us.
I'm a minority. Listen to me.

643
00:33:30,693 --> 00:33:31,651
Baby.

644
00:33:31,985 --> 00:33:33,151
Your baby's going to get us killed!

645
00:33:38,110 --> 00:33:41,818
Bro, I read somewhere
that there comes this terrible moment

646
00:33:42,110 --> 00:33:46,735
in a guy's life
when he feels like getting married.

647
00:33:47,901 --> 00:33:49,485
If he can get through that moment

648
00:33:49,818 --> 00:33:51,818
without actually doing anything about it,

649
00:33:51,943 --> 00:33:53,276
then his life's set.

650
00:33:54,110 --> 00:33:56,818
This is that moment for you, man,
seriously!

651
00:33:57,151 --> 00:33:58,068
Shut up!

652
00:34:00,026 --> 00:34:01,485
(Rehan) Let me do potty.

653
00:34:01,693 --> 00:34:02,568
Wake up, bro. Please, bro.

654
00:34:02,651 --> 00:34:03,485
Buzz off.

655
00:34:03,818 --> 00:34:04,901
- Go away, man.
- Please.

656
00:34:05,524 --> 00:34:07,285
(peppy music)

657
00:34:18,183 --> 00:34:19,930
(drums playing)

658
00:34:23,526 --> 00:34:25,026
What the hell?

659
00:34:25,735 --> 00:34:30,485
♪ There's so much hate within the world ♪

660
00:34:30,735 --> 00:34:34,985
♪ But love still blooms in hearts unfurled ♪

661
00:34:35,068 --> 00:34:39,943
♪ Though those you love may die ♪

662
00:34:40,026 --> 00:34:45,026
♪ And those you care for may say goodbye ♪

663
00:34:45,110 --> 00:34:49,276
♪ Their love will always stay alive ♪

664
00:34:49,401 --> 00:34:50,313
Stop it!

665
00:34:50,393 --> 00:34:51,506
(cow moos)

666
00:34:51,693 --> 00:34:53,943
Is your dad on his honeymoon
or something here,

667
00:34:54,276 --> 00:34:55,735
that you're playing drums this early?

668
00:34:55,818 --> 00:34:56,943
(Ginny) What's going on?

669
00:34:57,943 --> 00:34:58,943
I have no idea who they are!

670
00:34:59,026 --> 00:35:00,318
- (Ginny) You don't know them?
- (Prabhleen's dad) Nope.

671
00:35:05,543 --> 00:35:07,150
(cow moos)

672
00:35:07,776 --> 00:35:09,401
Prabhleen Kaur Dhillon.

673
00:35:10,318 --> 00:35:12,401
I drove all night to get here.

674
00:35:12,901 --> 00:35:16,526
I didn't even brush my teeth
or let him poop.

675
00:35:16,860 --> 00:35:18,068
Eww!

676
00:35:18,235 --> 00:35:21,693
I woke them up and offered them
three times their fee

677
00:35:21,776 --> 00:35:24,776
just to recreate your favorite
Shahrukh moment from childhood.

678
00:35:25,026 --> 00:35:28,110
So I could tell you
in front of the whole village.

679
00:35:35,485 --> 00:35:36,568
(Ankur) Hold on, sir.

680
00:35:36,651 --> 00:35:37,818
Give me.

681
00:35:44,026 --> 00:35:46,568
My Punjabi's not perfect.

682
00:35:46,985 --> 00:35:48,651
But all I know is

683
00:35:48,860 --> 00:35:52,443
that no matter how you say
the word "love",

684
00:35:52,734 --> 00:35:56,026
it always sounds just as sweet.

685
00:35:58,860 --> 00:36:00,985
Prabhleen is what love means to me.

686
00:36:02,110 --> 00:36:05,193
That's why, today,
in front of everyone,

687
00:36:05,318 --> 00:36:06,610
I'm asking you.

688
00:36:07,735 --> 00:36:09,026
Prabhleen Dhillon.

689
00:36:15,735 --> 00:36:17,276
Will you marry me?

690
00:36:18,610 --> 00:36:19,276
Oh my God! -Prabh?!

691
00:36:19,401 --> 00:36:21,110
(Prabhleen's dad) Prabh!

692
00:36:21,276 --> 00:36:21,943
Yeah?

693
00:36:22,026 --> 00:36:23,485
Do you know this idiot?

694
00:36:24,359 --> 00:36:25,388
(cow moos)

695
00:36:29,318 --> 00:36:30,818
(Prabhleen's dad) Prabh!

696
00:36:31,443 --> 00:36:33,735
Dad, I have no idea who he is!

697
00:36:34,803 --> 00:36:35,630
Oh!

698
00:36:36,443 --> 00:36:37,193
Who are you?

699
00:36:38,068 --> 00:36:39,318
I'm here to ask for your blessings.

700
00:36:39,610 --> 00:36:40,610
Sorry.

701
00:36:47,624 --> 00:36:48,991
(snoring)

702
00:36:49,466 --> 00:36:50,357
Hey.

703
00:36:51,693 --> 00:36:53,276
Keep it.

704
00:36:55,943 --> 00:36:57,026
(Policeman) Sign it.

705
00:36:57,280 --> 00:36:58,374
- (Prabhleen) Dad.
- (Prabhleen's dad) Yes.

706
00:36:58,672 --> 00:36:59,443
One second, please?

707
00:37:07,276 --> 00:37:10,318
I never thought you'd give me
such a sweet proposal.

708
00:37:10,568 --> 00:37:11,693
Do you have any shame at all?

709
00:37:11,776 --> 00:37:14,318
It was all too sweet for me.

710
00:37:14,818 --> 00:37:16,318
I needed some drama in it.

711
00:37:17,068 --> 00:37:19,276
Otherwise, how would you tell your kids,

712
00:37:20,235 --> 00:37:22,735
"I went to jail for your mom?"

713
00:37:25,990 --> 00:37:26,940
(chuckles)

714
00:37:28,568 --> 00:37:31,693
If you're done with the romance,
can you make arrangements for me to poop?

715
00:37:41,485 --> 00:37:45,318
♪ My beloved, lost in love's embrace ♪

716
00:37:45,443 --> 00:37:48,193
♪ My heart is helpless these days ♪

717
00:37:48,276 --> 00:37:51,943
♪ It's become useless, cold and numb ♪

718
00:37:52,610 --> 00:37:56,485
♪ It beats only when you come ♪

719
00:37:56,693 --> 00:37:59,193
♪ It stops when you are not around ♪

720
00:37:59,276 --> 00:38:03,276
♪ Otherwise,
it beats without a reason found ♪

721
00:38:04,526 --> 00:38:06,068
(Prabhleen) Listen, who's that guy?

722
00:38:06,151 --> 00:38:07,693
My cousin from Jaipur.

723
00:38:07,776 --> 00:38:09,485
Introduce us, bro.

724
00:38:09,568 --> 00:38:11,151
Mend your ways, Mrs. Chaddha.

725
00:38:11,235 --> 00:38:14,693
Get me a Kulfi (Ice-cream)
from India Gate and I'll mend my ways.

726
00:38:14,776 --> 00:38:15,943
They're all here for us. Later?

727
00:38:16,026 --> 00:38:19,443
You're talking like
you've never left a party with me.

728
00:38:20,068 --> 00:38:23,193
♪ Don't stay away, dear ♪

729
00:38:23,276 --> 00:38:30,110
♪ Even a night without
you feels like a year ♪

730
00:38:30,193 --> 00:38:35,651
♪ My love, you're amazing and pure ♪

731
00:38:35,735 --> 00:38:40,443
♪ I want to be with you forevermore ♪

732
00:38:41,235 --> 00:38:46,693
♪ My love, you're amazing and pure ♪

733
00:38:46,776 --> 00:38:51,276
♪ I want to be with you forevermore ♪

734
00:38:54,318 --> 00:38:57,276
Why didn't you come straight during
the interval with snacks in tow?

735
00:38:58,110 --> 00:39:00,485
I've been waiting for her
for past half an hour.

736
00:39:01,068 --> 00:39:02,276
She got stuck at work.

737
00:39:02,818 --> 00:39:04,693
I told you we should do this tomorrow.

738
00:39:04,776 --> 00:39:08,269
I had to fight to make it here
and you are just---Shh.

739
00:39:15,476 --> 00:39:16,613
(phone rings)

740
00:39:16,693 --> 00:39:17,536
(Ankur's mom) Hello, Prabhleen.

741
00:39:17,616 --> 00:39:19,488
Can you grab some bread for my kitty crew?

742
00:39:19,568 --> 00:39:20,651
Sure.

743
00:39:20,735 --> 00:39:23,276
- ♪ You set me free ♪
- (phone rings)

744
00:39:23,401 --> 00:39:24,610
- ♪ -You nurture me ♪
- Yes, mom.

745
00:39:24,693 --> 00:39:26,610
It will be on the way to your office.

746
00:39:27,235 --> 00:39:31,276
- ♪ -How can I survive without thee? ♪
- Damn.

747
00:39:31,738 --> 00:39:38,193
♪ I've lived a great life with you near ♪

748
00:39:38,276 --> 00:39:42,860
♪ All my days are yours, my dear ♪

749
00:39:44,068 --> 00:39:46,610
(Ankur) If you'd stayed just 20 more minutes,
it would've been sorted.

750
00:39:46,693 --> 00:39:48,193
I had a bad headache, Chaddha.

751
00:39:48,276 --> 00:39:49,526
I had a really tough day at work.

752
00:39:49,610 --> 00:39:50,905
I couldn't humor those aunties.

753
00:39:50,985 --> 00:39:52,905
(Prabhleen) I told her I wasn't feeling well
and went upstairs.

754
00:39:52,985 --> 00:39:55,693
I didn't act any differently
than I would with my own mom.

755
00:39:55,776 --> 00:39:57,735
This is where subtle
differences matter, Prabh,

756
00:39:57,818 --> 00:39:59,485
with your mom and mine.

757
00:40:00,276 --> 00:40:01,943
What are you trying to say?

758
00:40:02,026 --> 00:40:04,071
That I couldn't treat
your mom like I treat mine?

759
00:40:04,151 --> 00:40:05,943
Should I pretend? Be fake?

760
00:40:06,026 --> 00:40:06,735
(Ankur) This is too much.

761
00:40:06,818 --> 00:40:08,235
I'm here favoring you
and yet you're angry with me.

762
00:40:08,318 --> 00:40:11,151
You think you're defending me, Chaddha.

763
00:40:11,568 --> 00:40:13,110
But it's her you're favoring.

764
00:40:13,193 --> 00:40:14,276
Fine, I'll keep quiet now.

765
00:40:15,901 --> 00:40:17,651
(Prabhleen)
Don't light a cigarette in the room.

766
00:40:25,943 --> 00:40:26,985
Sorry.

767
00:40:27,276 --> 00:40:28,735
- Chaddha?
- Hmm?

768
00:40:29,651 --> 00:40:31,276
Can I suggest something,

769
00:40:32,274 --> 00:40:34,276
for both your cigarettes
and my job's sake?

770
00:40:35,193 --> 00:40:36,318
♪ I'm always by your side ♪

771
00:40:36,443 --> 00:40:37,943
♪ In your colors, I take pride ♪

772
00:40:38,026 --> 00:40:40,276
♪ You are my heart's delight ♪

773
00:40:40,735 --> 00:40:42,151
♪ I'm in love with you, day and night ♪

774
00:40:42,235 --> 00:40:43,235
♪ I'm helpless without you ♪

775
00:40:43,318 --> 00:40:45,693
♪ You are my soulmate, it's true ♪

776
00:40:45,776 --> 00:40:47,110
♪ I won't release your hand, my dear ♪

777
00:40:47,193 --> 00:40:48,401
♪ How can I break a vow so clear? ♪

778
00:40:48,485 --> 00:40:51,193
♪ I am Heer and you are my Ranjha, dear ♪

779
00:40:51,276 --> 00:40:52,651
♪ I'd give my life for you without fear ♪

780
00:40:52,735 --> 00:40:53,943
♪ I can call you God, my life ♪

781
00:40:54,026 --> 00:40:56,943
♪ Come to me now and stay by my side ♪

782
00:40:57,026 --> 00:40:59,943
♪ Don't stay away, dear ♪

783
00:41:00,026 --> 00:41:06,818
♪ Even a night without
you feels like a year ♪

784
00:41:06,943 --> 00:41:12,193
♪ My love, you're amazing and pure ♪

785
00:41:12,276 --> 00:41:17,026
♪ I want to be with you forevermore ♪

786
00:41:17,818 --> 00:41:19,068
(Ankur)
Sushma will be here in some time.

787
00:41:19,151 --> 00:41:19,860
(Ankur) She would've handled it, bro.

788
00:41:19,943 --> 00:41:20,321
(Ankur) Relax.

789
00:41:20,401 --> 00:41:21,943
That's not the point, Chaddha.

790
00:41:22,026 --> 00:41:22,943
Then what is?

791
00:41:23,026 --> 00:41:24,985
After coming back from work at 3:30 a.m.,

792
00:41:25,068 --> 00:41:26,193
I had to clean everything up.

793
00:41:26,276 --> 00:41:27,443
Well, you shouldn't have come back
at 3:00 am then!

794
00:41:27,610 --> 00:41:29,318
(Ankur) And don't use work as an excuse.

795
00:41:29,443 --> 00:41:30,651
I work too.

796
00:41:30,735 --> 00:41:33,401
Helping your dad with
his work isn't really "work".

797
00:41:33,485 --> 00:41:35,193
I think anything that puts money
in the bank,

798
00:41:35,276 --> 00:41:37,985
not just change, counts as work.

799
00:41:38,985 --> 00:41:40,735
Listen, someone
who treats his master's degree

800
00:41:40,818 --> 00:41:43,026
in economics as just a piece of paper

801
00:41:43,110 --> 00:41:45,776
and sells apartments and bungalows,

802
00:41:45,943 --> 00:41:50,401
what he think about my work
and salary doesn't bother me.

803
00:41:50,693 --> 00:41:52,026
But this is my house too.

804
00:41:52,110 --> 00:41:53,401
And I like it messy.

805
00:41:55,318 --> 00:42:00,693
♪ You are my true companion ♪

806
00:42:00,943 --> 00:42:06,068
♪ My youth is yours, with no exception ♪

807
00:42:06,443 --> 00:42:11,818
♪ My love, you're amazing and pure ♪

808
00:42:11,943 --> 00:42:16,485
♪ I want to be with you forevermore ♪

809
00:42:34,068 --> 00:42:35,318
(Ankur) We're just too different.

810
00:42:35,610 --> 00:42:37,235
I can't do this anymore.
I'm moving back to my parents' place.

811
00:42:37,318 --> 00:42:40,818
But being different isn't a flaw,
it's a quality.

812
00:42:42,026 --> 00:42:43,318
I don't see how that's a quality.

813
00:42:43,443 --> 00:42:45,110
We've been fighting like crazy for months.

814
00:42:45,276 --> 00:42:47,485
Buddy, now that's Prabhleen!

815
00:42:47,943 --> 00:42:49,151
She sits in Vasant Vihar
and gets all worked up

816
00:42:49,235 --> 00:42:51,068
about the Israel-Palestine issue.

817
00:42:51,193 --> 00:42:52,318
You're still her husband.

818
00:42:52,818 --> 00:42:55,943
And no one's ever loved you
as much as Prabhleen does.

819
00:42:56,276 --> 00:42:57,235
Don't laugh.

820
00:42:57,315 --> 00:42:58,578
(phone rings)

821
00:43:01,401 --> 00:43:02,099
Answer it.

822
00:43:02,179 --> 00:43:02,877
(clicks his tongue)

823
00:43:03,276 --> 00:43:05,151
Stop acting like a child
and answer the phone.

824
00:43:07,401 --> 00:43:08,276
Hello?

825
00:43:08,776 --> 00:43:09,485
Yeah, tell me.

826
00:43:10,026 --> 00:43:11,443
(Prabhleen)
Come home, Ankur Chaddha.

827
00:43:11,943 --> 00:43:13,276
(Prabhleen)
I want this sorted today.

828
00:43:20,610 --> 00:43:22,651
Dear... Ankur is here too.

829
00:43:22,776 --> 00:43:24,443
Now tell us what happened.

830
00:43:26,693 --> 00:43:30,276
Prabh, let us talk first.

831
00:43:30,818 --> 00:43:32,068
(Ankur)
Please.

832
00:43:38,651 --> 00:43:40,485
WE'RE PREGNANT!!!

833
00:43:40,651 --> 00:43:43,193
♪ You set me free ♪

834
00:43:43,276 --> 00:43:47,068
♪ You nurture me ♪

835
00:43:47,151 --> 00:43:51,235
♪ How can I survive without thee? ♪

836
00:43:52,235 --> 00:43:56,776
Listen, your job in journalism
is way too stressful.

837
00:43:57,026 --> 00:43:59,193
We're both adults
and we can't even handle it.

838
00:43:59,276 --> 00:44:00,985
Do you think kiddo will be able to?

839
00:44:01,526 --> 00:44:02,610
Easily.

840
00:44:02,693 --> 00:44:04,068
Because unlike you,

841
00:44:04,985 --> 00:44:08,985
kiddo knows that
Prabhleen can't stay without Ankur.

842
00:44:09,151 --> 00:44:10,443
Really?

843
00:44:12,151 --> 00:44:14,276
Then, with kiddo as our witness,

844
00:44:15,943 --> 00:44:18,151
promise me that kiddo
will never feel stressed.

845
00:44:20,026 --> 00:44:21,276
Never.

846
00:44:22,814 --> 00:44:24,068
I swear on kiddo.

847
00:44:26,694 --> 00:44:29,026
Kiddo will never feel stressed.

848
00:44:29,526 --> 00:44:30,943
What's going on?

849
00:44:32,276 --> 00:44:33,193
This is what's going on.

850
00:44:33,276 --> 00:44:34,905
It's only been a month
and a half, Chaddha.

851
00:44:34,985 --> 00:44:37,776
- So?
- The rains will ruin everything.

852
00:44:37,985 --> 00:44:39,943
Then we'll deal with it. Chill, baby.

853
00:44:40,026 --> 00:44:41,776
♪ The dawns and dusks are ours ♪

854
00:44:41,860 --> 00:44:44,485
♪ What is the need to be afraid then?♪

855
00:44:44,568 --> 00:44:47,235
♪ I belong to you. Living without you ♪

856
00:44:47,318 --> 00:44:49,860
♪ Is as good as dying ♪

857
00:44:59,735 --> 00:45:02,026
These three tablets you need to take.

858
00:45:02,776 --> 00:45:04,193
Chaddha, the rally...

859
00:45:04,276 --> 00:45:06,068
(Female Doctor)
Ankur, I've checked the ultrasounds.

860
00:45:06,193 --> 00:45:07,401
(Female Doctor)
There's nothing to worry about.

861
00:45:07,485 --> 00:45:09,026
(Female Doctor)
The baby is safe.

862
00:45:09,735 --> 00:45:10,735
Is it, Prabh?

863
00:45:11,151 --> 00:45:12,193
(Ankur) Really?

864
00:45:12,443 --> 00:45:14,276
Is our baby really safe?

865
00:45:14,610 --> 00:45:16,110
(Prabhleen)
This is too much, Chaddha.

866
00:45:16,276 --> 00:45:17,943
How about asking me

867
00:45:19,235 --> 00:45:20,235
how I'm doing, huh?

868
00:45:20,318 --> 00:45:21,318
Oh!

869
00:45:23,276 --> 00:45:25,443
So now this too is my fault.

870
00:45:27,485 --> 00:45:28,318
I'm the one in the wrong.

871
00:45:28,443 --> 00:45:29,193
Ankur!

872
00:45:34,693 --> 00:45:36,735
- Excuse me.
- Keep it back! Keep it back!

873
00:45:36,818 --> 00:45:37,651
Hey!

874
00:45:38,401 --> 00:45:40,610
We don't want your job. Understand?

875
00:45:43,401 --> 00:45:46,026
(Prabhleen) Sir, this is the whole reason
I came to this city.

876
00:45:46,318 --> 00:45:48,818
I'll lose everything, sir, please.

877
00:45:48,943 --> 00:45:50,276
(Male 3)
There's nothing I can do, Prabhleen.

878
00:45:50,401 --> 00:45:51,610
After what happened today,

879
00:45:51,693 --> 00:45:54,193
consider yourself lucky
I didn't press charges.

880
00:45:54,276 --> 00:45:56,110
(Male 3) Clearly, you have issues
in your personal life.

881
00:45:56,235 --> 00:45:58,610
Look, as a friend, let me tell you.

882
00:45:59,110 --> 00:46:01,026
Sort out your personal life first.

883
00:46:01,110 --> 00:46:02,235
(Male 3) I'm sorry.

884
00:46:06,651 --> 00:46:11,193
ANKUR CHADDHA!

885
00:46:12,986 --> 00:46:14,087
(phone rings)

886
00:46:32,883 --> 00:46:34,444
(phone smashes)

887
00:46:36,318 --> 00:46:37,485
Prabh!

888
00:46:39,818 --> 00:46:41,985
I brought your favorite snacks,
'Chole-Khulche'.

889
00:46:46,443 --> 00:46:48,401
I know I overreacted.

890
00:46:49,860 --> 00:46:54,068
But it's just that I got
a little emotional because of kiddo.

891
00:46:56,443 --> 00:46:57,735
Forgive me.

892
00:46:59,943 --> 00:47:05,568
♪ I lost what I could never gain ♪

893
00:47:05,651 --> 00:47:10,776
♪ It broke, never to heal again ♪

894
00:47:10,860 --> 00:47:13,110
♪ What kind of fire is this, I plead? ♪

895
00:47:13,193 --> 00:47:15,905
♪ It fades, yet grows with greater speed ♪

896
00:47:15,985 --> 00:47:18,818
♪ There's a nail in my heart ♪

897
00:47:18,901 --> 00:47:22,110
♪ That keeps pricking me apart ♪

898
00:47:22,193 --> 00:47:24,860
♪ You shed some tears, I shed a few ♪

899
00:47:24,943 --> 00:47:27,568
♪ Tears don't care,
they just fall when due ♪

900
00:47:27,651 --> 00:47:30,363
♪ The world should have deceived me ♪

901
00:47:30,443 --> 00:47:35,860
♪ But fate itself has cheated me ♪

902
00:47:42,818 --> 00:47:46,401
You watched my love for seven years.

903
00:47:47,443 --> 00:47:49,026
For the rest of my life,

904
00:47:49,110 --> 00:47:52,401
don't show up in front of me,
not even for seven seconds.

905
00:47:54,193 --> 00:47:55,985
You won't be able
to bear the hatred I have now.

906
00:47:56,068 --> 00:48:01,526
♪ Whether or not I can come your way ♪

907
00:48:01,610 --> 00:48:05,401
♪ Your thoughts in my
mind will forever stay ♪

908
00:48:05,816 --> 00:48:11,151
♪ My love, you're amazing and pure ♪

909
00:48:11,235 --> 00:48:15,776
♪ I want to be with you forevermore ♪

910
00:48:16,901 --> 00:48:21,985
♪ You are my love ♪

911
00:48:22,276 --> 00:48:27,693
♪ I want to spend my youth with you ♪

912
00:48:27,901 --> 00:48:33,151
♪ My love, you're amazing and pure ♪

913
00:48:33,401 --> 00:48:37,985
♪ I want to be with you forevermore ♪

914
00:48:38,193 --> 00:48:40,287
Come here. Come here.

915
00:48:44,664 --> 00:48:46,898
(breathes heavily)

916
00:49:18,485 --> 00:49:19,985
What do you mean
she didn't talk to you?

917
00:49:21,235 --> 00:49:23,651
She didn't say anything.

918
00:49:23,735 --> 00:49:25,651
I didn't need a translation.

919
00:49:26,026 --> 00:49:27,632
So she heard your whole story
and didn't say a word?

920
00:49:27,712 --> 00:49:28,502
(clicks his tongue)

921
00:49:28,943 --> 00:49:30,151
Not a word.

922
00:49:30,235 --> 00:49:32,401
From yesterday evening until now...

923
00:49:37,193 --> 00:49:38,568
So?

924
00:49:38,651 --> 00:49:40,905
She heard it. Now she'll think it through
and process it.

925
00:49:40,985 --> 00:49:42,818
She's Antara, not Alexa.

926
00:49:42,943 --> 00:49:46,151
She won't just respond right
after you finish.

927
00:49:48,860 --> 00:49:49,943
So what should I do now?

928
00:49:50,026 --> 00:49:51,651
Send some goons to kidnap her.

929
00:49:51,735 --> 00:49:52,651
Come on, man.

930
00:49:52,735 --> 00:49:54,068
You're impossible, Chaddha.

931
00:49:54,151 --> 00:49:55,526
Just enjoy your drink.

932
00:49:55,610 --> 00:49:56,863
What do I do?

933
00:49:56,943 --> 00:49:58,151
(Waiter)
Sir, peanuts.

934
00:49:59,401 --> 00:50:00,485
Thank you.

935
00:50:01,485 --> 00:50:03,042
- Rehan.
- Hmm.

936
00:50:03,122 --> 00:50:04,337
I was thinking...

937
00:50:06,735 --> 00:50:09,026
Should I tell Antara I'm ready
to marry her?

938
00:50:09,110 --> 00:50:09,943
Don't you dare!

939
00:50:10,023 --> 00:50:11,401
Don't you even think about it, Chaddha!

940
00:50:11,485 --> 00:50:14,568
If you pull some cheap,
local Ankur Chaddha move, I swear!

941
00:50:14,651 --> 00:50:16,276
- I'll slit my wrist.
- Calm down.

942
00:50:16,401 --> 00:50:18,943
You're ready to get married
at the drop of a hat!

943
00:50:19,485 --> 00:50:22,776
Heed my advice, bro,
and be a real romantic.

944
00:50:22,943 --> 00:50:25,276
Get her some flowers or chocolates.

945
00:50:25,693 --> 00:50:26,985
Talk to her, meet her.

946
00:50:27,151 --> 00:50:28,568
You're jumping straight
to the wedding night!

947
00:50:29,985 --> 00:50:31,568
Family man.

948
00:50:31,693 --> 00:50:33,401
I don't get how God works!

949
00:50:33,526 --> 00:50:35,860
Here, I can't even find one
and people like him manage to get two.

950
00:50:35,943 --> 00:50:37,193
How does that even happen?

951
00:50:39,401 --> 00:50:41,485
Got some magical asphalt
or something?

952
00:50:43,506 --> 00:50:44,556
(doorbell rings)

953
00:50:49,943 --> 00:50:51,443
Yes. Can I help you?

954
00:50:51,526 --> 00:50:52,776
Ankur Chaddha.

955
00:50:52,985 --> 00:50:54,276
Antara's...

956
00:50:54,776 --> 00:50:56,401
- Antara's...?
- Friend.

957
00:50:58,151 --> 00:51:00,485
Ricky Khanna, her brother.

958
00:51:00,776 --> 00:51:01,818
Ah!

959
00:51:02,276 --> 00:51:03,610
Brother Ricky!

960
00:51:05,943 --> 00:51:07,485
Ricky Khanna.

961
00:51:08,985 --> 00:51:10,193
Come on in.

962
00:51:15,735 --> 00:51:16,818
- Coffee...
- No.

963
00:51:16,901 --> 00:51:18,943
No. I don't want tea or coffee.
I'm fine.

964
00:51:19,023 --> 00:51:20,068
My coffee.

965
00:51:21,235 --> 00:51:22,401
It's over there.

966
00:51:34,151 --> 00:51:35,193
Sir...?

967
00:51:36,943 --> 00:51:39,485
Are you trying to scare me
or something?

968
00:51:40,568 --> 00:51:44,443
No, because I'm feeling
really scared right now.

969
00:51:44,776 --> 00:51:46,276
I don't know why.

970
00:51:53,943 --> 00:51:55,151
Come, come.

971
00:51:58,860 --> 00:51:59,901
Come.

972
00:52:07,276 --> 00:52:10,235
Antara told me your story over
the phone day before yesterday.

973
00:52:11,985 --> 00:52:14,735
Her voice didn't sound quite right.

974
00:52:16,485 --> 00:52:17,443
So here I am.

975
00:52:19,485 --> 00:52:20,651
I feel a bit odd, you know.

976
00:52:20,735 --> 00:52:21,735
You know everything about me,

977
00:52:21,818 --> 00:52:23,860
but I don't know a thing about you, sir.

978
00:52:26,693 --> 00:52:28,526
There's nothing you need
to know about me.

979
00:52:29,026 --> 00:52:32,693
Except that I'm Antara's brother.

980
00:52:33,151 --> 00:52:34,610
- That's it.
- Okay.

981
00:52:34,943 --> 00:52:35,985
Pretty simple.

982
00:52:36,443 --> 00:52:40,485
But for Antara to get involved
in a relationship

983
00:52:40,985 --> 00:52:43,485
where the future's uncertain...

984
00:52:44,985 --> 00:52:46,693
That won't be good for her.

985
00:52:48,026 --> 00:52:51,860
And I hate what's not good for her.

986
00:52:53,610 --> 00:52:56,235
- Did Antara tell you all this?
- (Antara) Who is it, Brother?

987
00:52:58,193 --> 00:52:59,610
Go ask her yourself.

988
00:53:08,985 --> 00:53:10,943
Antara, do you really think you

989
00:53:12,068 --> 00:53:14,485
don't know where
this relationship is headed?

990
00:53:16,735 --> 00:53:20,568
Ankur, I might not know
the future of this relationship,

991
00:53:22,235 --> 00:53:24,735
but I definitely know
the past of that relationship.

992
00:53:24,943 --> 00:53:27,610
The one you were so eager
to find out about.

993
00:53:28,026 --> 00:53:29,985
And I was right.

994
00:53:42,860 --> 00:53:46,985
That relationship of yours really
took everything out of you, Ankur.

995
00:53:48,482 --> 00:53:51,693
You've already given your heart
to someone else.

996
00:53:51,860 --> 00:53:54,068
You've spoiled her,
put up with her tantrums

997
00:53:54,151 --> 00:53:55,860
and had your heart broken.

998
00:53:55,943 --> 00:53:57,860
You even made the most romantic proposal

999
00:53:57,943 --> 00:54:00,485
and ended up in jail
in front of her whole neighborhood.

1000
00:54:01,943 --> 00:54:04,610
Ankur, I'm still the same Antara Khanna

1001
00:54:04,693 --> 00:54:07,943
from college who's never been
outdone by anyone in life.

1002
00:54:08,151 --> 00:54:12,276
And I can't let anyone outshine me

1003
00:54:13,943 --> 00:54:16,026
in the most important
relationship of my life.

1004
00:54:17,735 --> 00:54:21,068
What if I promise not
to let you be outshined?

1005
00:54:22,151 --> 00:54:23,443
How?

1006
00:54:24,651 --> 00:54:25,901
Antara.

1007
00:54:33,193 --> 00:54:35,860
Every relationship has
a point where it ends,

1008
00:54:36,151 --> 00:54:38,860
and maybe this is just the end
we were meant to reach.

1009
00:54:53,943 --> 00:54:56,026
Sir, are you ready to order?

1010
00:54:59,610 --> 00:55:00,651
Yes.

1011
00:55:00,985 --> 00:55:02,235
How about a slap instead?

1012
00:55:02,401 --> 00:55:03,943
- Leave.
- Wait.

1013
00:55:04,568 --> 00:55:07,401
Alright, fine. Don't take his order,
but at least take his advice.

1014
00:55:07,818 --> 00:55:09,988
He doesn't give regular advice,

1015
00:55:10,068 --> 00:55:12,985
it's international level stuff.

1016
00:55:14,068 --> 00:55:15,485
He doesn't have time,

1017
00:55:15,568 --> 00:55:18,485
but if he made a call,
Russia and Ukraine would be best buddies.

1018
00:55:18,568 --> 00:55:20,443
(Ankur) Israel would land right
in Palestine's lap.

1019
00:55:20,526 --> 00:55:24,068
The Brits would come back
and hang the Kohinoor around his neck.

1020
00:55:24,151 --> 00:55:25,610
- Look, Chaddha. Unfortunately--
- Shut up.

1021
00:55:26,235 --> 00:55:28,026
One more word of advice from you,

1022
00:55:28,110 --> 00:55:30,068
and I'll shove this bottle
you know where.

1023
00:55:30,193 --> 00:55:31,237
That too, with the bottom up.

1024
00:55:31,317 --> 00:55:32,066
(bottle uncorked)

1025
00:55:32,401 --> 00:55:34,526
I wasn't even supposed
to get into this mess.

1026
00:55:35,235 --> 00:55:36,276
But no, he says,

1027
00:55:36,401 --> 00:55:38,860
"Learn hand-gliding,
it's just like kite flying."

1028
00:55:38,943 --> 00:55:40,735
"You fly that one, wear this one."

1029
00:55:40,818 --> 00:55:41,985
He made me fall for her!

1030
00:55:43,068 --> 00:55:45,776
Then I didn't want
to tell her about my past.

1031
00:55:45,985 --> 00:55:46,776
(Ankur)
It wasn't necessary.

1032
00:55:46,860 --> 00:55:49,860
But he said,
"No, she wants to know your past

1033
00:55:49,943 --> 00:55:51,776
because she's interested in your future."

1034
00:55:51,860 --> 00:55:53,276
"She wants to build a future with you."

1035
00:55:53,401 --> 00:55:54,651
(Ankur)
"Let her know everything."

1036
00:55:54,735 --> 00:55:55,776
"She has to know your story."

1037
00:55:55,860 --> 00:55:57,985
She hasn't even talked
to me in two days!

1038
00:55:58,860 --> 00:56:00,943
And yesterday, he tells me,

1039
00:56:01,485 --> 00:56:03,401
"Get her some flowers or chocolates."

1040
00:56:03,485 --> 00:56:05,151
"Talk to her, meet her."

1041
00:56:05,568 --> 00:56:07,068
And I got kicked out!

1042
00:56:08,693 --> 00:56:10,235
That too, after falling for her.

1043
00:56:11,068 --> 00:56:12,818
- Chaddha, as a friend, I just--
- Friend?

1044
00:56:13,985 --> 00:56:16,068
You drink alcohol I buy for you every day,

1045
00:56:16,151 --> 00:56:17,943
act like you're the chief advisor
of my life,

1046
00:56:18,026 --> 00:56:19,985
screw things up
and still call that friendship?

1047
00:56:20,276 --> 00:56:23,526
Life insurance was probably created
because of friends like you.

1048
00:56:23,651 --> 00:56:24,943
Life might not screw you over,

1049
00:56:25,023 --> 00:56:28,068
but friends like this definitely can.
So maybe you should get insured.

1050
00:56:28,151 --> 00:56:29,485
- Can I leave, sir?
- Stay here.

1051
00:56:31,109 --> 00:56:33,985
Rehan Qureshi,
you're not saying a word now.

1052
00:56:34,985 --> 00:56:37,401
And if you're really my friend,

1053
00:56:37,693 --> 00:56:40,193
you'll do exactly what I say.

1054
00:56:40,485 --> 00:56:41,485
Got it?

1055
00:56:59,193 --> 00:57:00,830
Brother, you're the best.

1056
00:57:00,910 --> 00:57:02,043
(chuckles)

1057
00:57:04,401 --> 00:57:06,401
If you say so.

1058
00:57:07,526 --> 00:57:13,235
But lately, I've been feeling like
I'm second best.

1059
00:57:17,342 --> 00:57:19,006
(phone rings)

1060
00:57:21,401 --> 00:57:23,610
- Yeah, Rehan?
- Are you at your clinic?

1061
00:57:23,693 --> 00:57:26,012
My shoulder's been bothering me.

1062
00:57:26,092 --> 00:57:27,363
(Rehan)
Thought I'd stop by.

1063
00:57:27,443 --> 00:57:28,735
Oh no, shit, sorry.

1064
00:57:28,943 --> 00:57:30,401
(Antara)
I actually closed the clinic early today.

1065
00:57:30,485 --> 00:57:32,401
Do you want me to recommend
another physio?

1066
00:57:32,568 --> 00:57:34,651
Nah. I'll just use some ointment.

1067
00:57:34,776 --> 00:57:35,485
What?

1068
00:57:35,651 --> 00:57:37,026
(Rehan) So where are you?
At home?

1069
00:57:37,235 --> 00:57:38,905
Nah. I'm with my brother.

1070
00:57:38,985 --> 00:57:40,693
We're at DLF Mall buying some stuff.

1071
00:57:40,943 --> 00:57:43,321
Ah, okay. So you're at DLF Mall.

1072
00:57:43,401 --> 00:57:45,068
Okay, okay.
It's a great mall.

1073
00:57:45,151 --> 00:57:46,568
(Rehan)
Happy shopping! Enjoy.

1074
00:57:46,735 --> 00:57:47,735
(Rehan)
Get something for me too.

1075
00:57:47,901 --> 00:57:49,110
Okay, okay. Bye.

1076
00:57:50,735 --> 00:57:51,610
All okay?

1077
00:57:52,943 --> 00:57:53,985
I guess.

1078
00:57:55,151 --> 00:57:56,443
- Make it tighter.
- Okay.

1079
00:57:56,526 --> 00:57:57,151
- Hey?
- Yeah?

1080
00:57:57,235 --> 00:57:58,776
She's at DLF Mall with her brother.

1081
00:57:58,943 --> 00:58:00,026
That's not a problem.

1082
00:58:00,693 --> 00:58:04,151
Hey, pilot. Can you fly over DLF?

1083
00:58:04,235 --> 00:58:05,860
I can fly anywhere, bro.

1084
00:58:05,985 --> 00:58:07,485
I just need to drop you mid-air.

1085
00:58:07,693 --> 00:58:09,151
You're the one who'll have to land.

1086
00:58:10,102 --> 00:58:11,453
(chuckles)

1087
00:58:12,235 --> 00:58:13,276
Why are you laughing?

1088
00:58:13,401 --> 00:58:16,276
I was just wondering. Are you the banana,
the peel or the fool?

1089
00:58:16,568 --> 00:58:17,693
You remember your rule, right?

1090
00:58:17,776 --> 00:58:19,735
If you slip on a banana peel on the road,

1091
00:58:19,860 --> 00:58:20,776
then the one who threw
that peel is a fool.

1092
00:58:20,860 --> 00:58:21,485
Alright, fine.

1093
00:58:21,568 --> 00:58:23,193
But if you slip on that same peel again
on the same road--

1094
00:58:23,276 --> 00:58:24,735
Alright, fine, stop being a phantom!

1095
00:58:24,943 --> 00:58:26,443
Please make sure you get there
with the speaker on time.

1096
00:58:26,610 --> 00:58:29,235
Otherwise, all my efforts
will be for nothing.

1097
00:58:29,568 --> 00:58:30,443
Go now.

1098
00:58:30,526 --> 00:58:31,665
Hurry up.

1099
00:58:35,930 --> 00:58:37,353
(dynamic music)

1100
00:58:41,161 --> 00:58:42,517
(airplane soars)

1101
00:58:47,985 --> 00:58:49,905
Yeah, Rehan?
What's up?

1102
00:58:49,985 --> 00:58:51,693
Can you step outside and meet me
at the entrance?

1103
00:58:52,610 --> 00:58:54,568
The pain's become too much.
Huh?

1104
00:58:54,860 --> 00:58:55,818
So I thought I'd come visit you here.

1105
00:58:55,901 --> 00:58:56,776
Hey! Please, come on out.

1106
00:58:56,860 --> 00:58:57,610
What are you saying?

1107
00:58:57,693 --> 00:58:59,401
And listen,
bring your brother along too.

1108
00:58:59,485 --> 00:59:00,735
Yeah, yeah, yeah, okay.

1109
00:59:00,818 --> 00:59:01,735
Please, yeah.

1110
00:59:02,568 --> 00:59:03,526
What happened?

1111
00:59:03,818 --> 00:59:04,401
Let's go.

1112
00:59:04,526 --> 00:59:05,990
Three, two, let's go.

1113
00:59:06,070 --> 00:59:07,152
(screams)

1114
00:59:12,168 --> 00:59:13,127
(whistles)

1115
00:59:21,401 --> 00:59:23,110
Hello, hello. Mic check. Hello?

1116
00:59:23,193 --> 00:59:24,443
(Ankur)
Hello, hello?

1117
00:59:27,026 --> 00:59:27,985
(Ankur) Antara.

1118
00:59:28,224 --> 00:59:29,632
(breathes heavily)

1119
00:59:30,026 --> 00:59:31,485
(Ankur) Antara Khanna.

1120
00:59:31,872 --> 00:59:33,030
(breathes heavily)

1121
00:59:33,110 --> 00:59:35,485
No one knows this fear
of mine better than you.

1122
00:59:37,193 --> 00:59:38,485
When I met you,

1123
00:59:38,983 --> 00:59:40,084
(whimpers)

1124
00:59:40,818 --> 00:59:42,235
I was broken.

1125
00:59:43,985 --> 00:59:46,943
Today, I feel complete.

1126
00:59:49,235 --> 00:59:50,693
I was scared.

1127
00:59:50,773 --> 00:59:51,637
(whimpers)

1128
00:59:51,717 --> 00:59:54,943
Today, I feel fearless.

1129
00:59:57,943 --> 01:00:01,401
You said I already gave
my heart to someone else.

1130
01:00:02,068 --> 01:00:02,943
We're almost at the landing, bro.

1131
01:00:03,026 --> 01:00:03,943
(Male 4)
It's not land. It's water.

1132
01:00:04,026 --> 01:00:05,443
Please, be careful.

1133
01:00:05,610 --> 01:00:06,568
Bro, bro, bro... please be careful.

1134
01:00:06,651 --> 01:00:08,110
I know my work very well.

1135
01:00:08,318 --> 01:00:10,568
- There's water ahead, bro.
- You say what you want to say.

1136
01:00:10,825 --> 01:00:11,885
(screams)

1137
01:00:15,985 --> 01:00:18,044
(Female 4)
Look. Where did he come from?

1138
01:00:18,124 --> 01:00:19,151
(Male 5)
Did you see?

1139
01:00:19,235 --> 01:00:20,943
(Male 5)
Where did he come from?

1140
01:00:21,110 --> 01:00:22,901
(Male 6)
He jumped with the parachute.

1141
01:00:23,151 --> 01:00:25,151
(Female 4)
What is that? What is he doing?

1142
01:00:25,443 --> 01:00:29,026
All I wanted to
show you is that I still have

1143
01:00:29,401 --> 01:00:30,818
so much of love left for you,

1144
01:00:31,860 --> 01:00:33,860
not just in front of the neighborhood,

1145
01:00:35,985 --> 01:00:37,651
but in front of the whole city.

1146
01:00:39,526 --> 01:00:42,079
And I didn't drive here, I flew.

1147
01:00:42,159 --> 01:00:43,353
(chuckles)

1148
01:00:46,526 --> 01:00:47,985
I don't know when.

1149
01:00:50,116 --> 01:00:51,443
Whenever you want,

1150
01:00:52,651 --> 01:00:54,693
whenever your heart desires.

1151
01:00:58,401 --> 01:01:00,235
Please be mine, Antara Khanna.

1152
01:01:04,401 --> 01:01:07,693
You told me every relationship has
an end point,

1153
01:01:09,151 --> 01:01:14,740
so just imagine that ours will only end
when our lives do.

1154
01:01:16,553 --> 01:01:17,331
(chuckles)

1155
01:01:22,490 --> 01:01:25,479
(audience cheering)

1156
01:01:31,235 --> 01:01:32,401
See you soon, kiddo.

1157
01:01:32,901 --> 01:01:33,943
And you mate.

1158
01:01:34,023 --> 01:01:34,838
(chuckles)

1159
01:01:38,526 --> 01:01:39,443
Come here.

1160
01:01:43,775 --> 01:01:45,985
Your responsibility starts now.

1161
01:01:47,526 --> 01:01:49,068
Today, there's a smile on her
face because of you.

1162
01:01:49,568 --> 01:01:52,193
Make sure she never has tears
in her eyes because of you.

1163
01:01:52,276 --> 01:01:52,943
Brother.

1164
01:01:53,026 --> 01:01:56,568
I promise, Brother Ricky,
never because of me.

1165
01:01:56,985 --> 01:01:58,193
Okay, I gotta go.

1166
01:01:58,276 --> 01:01:59,026
- Yeah.
- See you.

1167
01:01:59,110 --> 01:02:00,276
Come on.

1168
01:02:00,943 --> 01:02:01,610
Bye.

1169
01:02:01,693 --> 01:02:02,610
- Bye.
- See you guys.

1170
01:02:05,198 --> 01:02:06,427
(laughs)

1171
01:02:12,526 --> 01:02:14,001
(phone rings)

1172
01:02:26,235 --> 01:02:27,443
Hello?

1173
01:02:27,526 --> 01:02:28,401
Yes, Dad.

1174
01:02:28,485 --> 01:02:30,693
(Kamalkant)
Yes, son. There's a problem.

1175
01:02:31,068 --> 01:02:32,235
What happened?

1176
01:02:38,110 --> 01:02:39,610
What about MRI test?

1177
01:02:39,693 --> 01:02:41,443
No external injuries.

1178
01:02:42,651 --> 01:02:44,860
Look, luckily there are
no external injuries.

1179
01:02:44,943 --> 01:02:45,818
Okay.

1180
01:02:45,901 --> 01:02:48,193
So, we're expecting her
to regain consciousness soon.

1181
01:02:48,901 --> 01:02:51,863
We've already emailed the MRI
and other scans to the specialists.

1182
01:02:51,943 --> 01:02:53,026
They'll be here soon.

1183
01:02:53,526 --> 01:02:54,485
Thank you.

1184
01:02:55,276 --> 01:02:58,026
But how did this happen?

1185
01:02:58,610 --> 01:02:59,610
I'll be back.

1186
01:03:01,068 --> 01:03:03,860
She was coming back
from a friend's place.

1187
01:03:04,860 --> 01:03:08,068
Her car collided with a truck...

1188
01:03:12,151 --> 01:03:13,193
I'll be right back.

1189
01:03:15,526 --> 01:03:16,693
Doctor?

1190
01:03:16,776 --> 01:03:18,193
- Yes?
- Can I see her?

1191
01:03:18,776 --> 01:03:19,610
Of course.

1192
01:03:19,693 --> 01:03:21,318
Let me know once
she regains consciousness. Okay?

1193
01:03:21,443 --> 01:03:22,479
Okay.

1194
01:03:28,554 --> 01:03:30,131
(dynamic music)

1195
01:03:43,241 --> 01:03:45,888
(machine beeps)

1196
01:04:00,443 --> 01:04:01,193
Baby.

1197
01:04:02,735 --> 01:04:03,985
You have come.

1198
01:04:07,151 --> 01:04:10,321
Sorry. Dad was here.

1199
01:04:10,401 --> 01:04:14,776
So I had to put on that whole act.

1200
01:04:15,651 --> 01:04:19,485
I was trying to bring him along
to help get you out.

1201
01:04:19,943 --> 01:04:21,776
Get me out?

1202
01:04:22,568 --> 01:04:23,735
From where?

1203
01:04:23,985 --> 01:04:25,443
The police station.

1204
01:04:26,193 --> 01:04:27,860
According to the MRI,

1205
01:04:27,943 --> 01:04:30,693
her cortex and hippocampus are injured.

1206
01:04:35,943 --> 01:04:40,235
- Dad said he handed you over to the police.
- Doctor.

1207
01:04:40,943 --> 01:04:44,151
It could cause her to lose some

1208
01:04:44,235 --> 01:04:46,651
or all of her memories.

1209
01:04:46,901 --> 01:04:48,485
She hasn't lost all of them.

1210
01:04:49,151 --> 01:04:50,818
How do you know?

1211
01:04:50,985 --> 01:04:52,068
What did she say?

1212
01:04:52,610 --> 01:04:54,735
Tell us. How much of her memory
has she lost?

1213
01:04:55,235 --> 01:04:56,735
How much?

1214
01:04:57,568 --> 01:04:58,693
Five...

1215
01:05:00,693 --> 01:05:01,943
Five years.

1216
01:05:02,023 --> 01:05:03,068
Five years!

1217
01:05:03,318 --> 01:05:05,235
- She lost just five years!
- Just...

1218
01:05:05,485 --> 01:05:06,401
That's actually great news.

1219
01:05:06,485 --> 01:05:08,818
She only lost five years of memories.

1220
01:05:08,901 --> 01:05:10,026
It's great news.

1221
01:05:10,110 --> 01:05:12,318
Now it makes sense.
Now...

1222
01:05:12,943 --> 01:05:14,818
She is back in my life.

1223
01:05:15,860 --> 01:05:18,151
The shock wasn't severe.

1224
01:05:21,692 --> 01:05:23,479
(dynamic music)

1225
01:05:30,745 --> 01:05:32,556
(auto drives away)

1226
01:05:36,526 --> 01:05:38,860
(Kamalkant) Qureshi.
She's in here.

1227
01:05:39,026 --> 01:05:40,318
Uncle, I'll go visit him first.

1228
01:05:40,985 --> 01:05:42,235
His shock is worse.

1229
01:05:46,860 --> 01:05:47,693
(Rehan) No.

1230
01:05:47,943 --> 01:05:49,026
Absolutely not.

1231
01:05:49,818 --> 01:05:50,568
No.

1232
01:05:51,026 --> 01:05:51,651
No.

1233
01:05:51,901 --> 01:05:52,943
No!

1234
01:05:53,023 --> 01:05:54,151
Why? Chaddha!

1235
01:05:55,110 --> 01:05:57,738
- Fine, okay, okay. Calm down.
- (sobs)

1236
01:05:57,818 --> 01:05:58,985
(Nurse)
Who is he to the patient?

1237
01:05:59,068 --> 01:06:00,735
I heard he's her ex-husband.

1238
01:06:00,943 --> 01:06:01,995
Ex-husband?

1239
01:06:02,075 --> 01:06:03,076
(chuckles)

1240
01:06:03,485 --> 01:06:05,610
Even our current husband
wouldn't cry so much.

1241
01:06:05,901 --> 01:06:06,901
Excuse me?

1242
01:06:07,402 --> 01:06:08,860
You're Ankur. Right?

1243
01:06:09,154 --> 01:06:10,610
The patient is calling for you.

1244
01:06:12,693 --> 01:06:13,735
I'm not going in there.

1245
01:06:14,151 --> 01:06:15,318
One more thing.

1246
01:06:15,443 --> 01:06:18,110
Make sure she doesn't get
any information that could shock her.

1247
01:06:18,193 --> 01:06:19,110
Hmm?

1248
01:06:19,485 --> 01:06:20,776
- She?
- Yes.

1249
01:06:21,193 --> 01:06:22,224
Okay.

1250
01:06:25,168 --> 01:06:27,615
(machine beeps)

1251
01:06:32,443 --> 01:06:36,901
Chaddha, look at what everyone's saying!

1252
01:06:38,318 --> 01:06:40,193
Look how much Kuki has grown!

1253
01:06:42,693 --> 01:06:43,985
(Prabhleen)
Rehan.

1254
01:06:44,943 --> 01:06:46,860
How can this be true?

1255
01:06:47,526 --> 01:06:49,026
How can it be?

1256
01:06:50,943 --> 01:06:52,943
Yeah. How's that possible?

1257
01:06:53,026 --> 01:06:55,610
Say something, baby.

1258
01:06:55,735 --> 01:06:58,901
You came all the way to Amritsar for me,
proposed to me.

1259
01:06:58,985 --> 01:07:00,610
(Prabhleen)
It's my fault.

1260
01:07:01,068 --> 01:07:06,776
Just to mess around,
I told Dad I don't know you.

1261
01:07:06,943 --> 01:07:09,026
But instead I'm getting this punishment?

1262
01:07:09,110 --> 01:07:10,151
Huh?

1263
01:07:10,443 --> 01:07:12,401
What's all this?

1264
01:07:12,526 --> 01:07:16,235
Prabhleen can't handle
any kind of shock right now.

1265
01:07:16,485 --> 01:07:17,655
(Dr. Arun)
Step out of the room.

1266
01:07:17,735 --> 01:07:18,735
(Dr. Arun)
Come on, everyone.

1267
01:07:22,110 --> 01:07:23,068
Baby.

1268
01:07:25,235 --> 01:07:26,943
You stay here, please.

1269
01:07:31,735 --> 01:07:36,235
Look, she is suffering
from retrograde amnesia.

1270
01:07:37,443 --> 01:07:41,776
When someone gets injured
in the hippocampus,

1271
01:07:41,860 --> 01:07:44,901
they forget anything
from six months to a year.

1272
01:07:44,981 --> 01:07:48,610
But usually, as the wound heals,

1273
01:07:48,693 --> 01:07:51,235
the patient starts remembering things.

1274
01:07:51,901 --> 01:07:53,776
- Now, in Harleen's case--
- Sir, Prabhleen.

1275
01:07:54,235 --> 01:07:54,905
Yes.

1276
01:07:54,985 --> 01:07:58,401
Yes, Prabhleen has forgotten
about 5-6 years of her life.

1277
01:07:58,485 --> 01:08:01,443
Not about, sir. Exactly five years.

1278
01:08:01,526 --> 01:08:03,526
She thinks I proposed to her today.

1279
01:08:03,610 --> 01:08:05,401
Oh, wow! That's good news.

1280
01:08:05,568 --> 01:08:07,151
How is that good news, sir?

1281
01:08:07,276 --> 01:08:10,276
There wasn't a single happy day
in Prabhleen and Ankur's marriage.

1282
01:08:10,401 --> 01:08:12,818
She has forgotten all the bad stuff
and remembers the good stuff.

1283
01:08:12,901 --> 01:08:14,776
That's even better news.

1284
01:08:15,235 --> 01:08:17,026
How is that better news, doctor?

1285
01:08:17,110 --> 01:08:18,651
She thinks I proposed to her today.

1286
01:08:18,735 --> 01:08:21,276
But today, I proposed to Antara!

1287
01:08:21,485 --> 01:08:25,026
Oh no! She can't find out about this.

1288
01:08:25,443 --> 01:08:26,199
Who?

1289
01:08:27,193 --> 01:08:27,735
Swarleen.

1290
01:08:27,818 --> 01:08:28,901
- Prabhleen!
- Prabhleen!

1291
01:08:28,981 --> 01:08:30,110
- Yes, Prabhleen.
- (Ankur) Prabhleen.

1292
01:08:30,193 --> 01:08:33,735
Prabhleen can't find out. Otherwise,
she could go into shock.

1293
01:08:33,818 --> 01:08:36,026
And shocks aren't good for her right now.

1294
01:08:36,110 --> 01:08:38,610
Forget the shocks,
just tell us how to fix this.

1295
01:08:38,693 --> 01:08:40,526
How do we get her memory back?

1296
01:08:40,610 --> 01:08:43,026
Sir, he's facing danger from his past.

1297
01:08:43,110 --> 01:08:45,526
And if his future finds out,
she'll burn his Lanka down.

1298
01:08:45,610 --> 01:08:48,276
From Ankur Chaddha he'll become
Danger Lanka, sir.

1299
01:08:50,693 --> 01:08:51,651
Sorry, bro.

1300
01:08:52,985 --> 01:08:54,776
- (Ankur) Doctor, tell us the treatment.
- The treatment.

1301
01:08:55,276 --> 01:08:57,026
Now, Merlin's treatment--

1302
01:08:57,110 --> 01:08:58,235
- Sir, Prabhleen!
- Prabhleen!

1303
01:08:58,318 --> 01:08:59,651
- Prabhleen! Prabhleen!
- Yes.

1304
01:08:59,943 --> 01:09:02,738
If you want to treat Prabhleen,

1305
01:09:02,818 --> 01:09:05,568
he'll have to stay close to her.

1306
01:09:05,651 --> 01:09:06,485
Why?

1307
01:09:06,568 --> 01:09:09,485
Because memories come back
in bits and pieces.

1308
01:09:09,568 --> 01:09:12,276
They can come back anytime, anywhere.

1309
01:09:12,526 --> 01:09:14,193
If you stay close to her,

1310
01:09:14,276 --> 01:09:17,110
it's possible she'll get those five years
back in no time.

1311
01:09:17,651 --> 01:09:18,735
- Really?
- (Dr. Arun) Yes.

1312
01:09:18,901 --> 01:09:20,526
(Dr. Arun) Hey, listen.

1313
01:09:21,276 --> 01:09:22,068
What?

1314
01:09:22,735 --> 01:09:23,943
Does she drink?

1315
01:09:26,276 --> 01:09:28,860
She used to drink a lot five years ago.

1316
01:09:28,943 --> 01:09:30,130
She can't drink anymore.

1317
01:09:30,651 --> 01:09:33,944
The thing is, alcohol will act like poison
if she mixes it with her meds.

1318
01:09:35,818 --> 01:09:38,818
My brother, your life's stuck
in a bloody triangle.

1319
01:09:38,901 --> 01:09:41,068
Not a triangle, bro, a circle.

1320
01:09:41,151 --> 01:09:43,048
Round and round.

1321
01:09:43,128 --> 01:09:44,071
(laughs)

1322
01:09:44,151 --> 01:09:46,026
- All the best.
- Thank you.

1323
01:09:49,201 --> 01:09:53,484
(exhales heavily)

1324
01:09:56,110 --> 01:09:58,485
Come on. Who loses
their memory like this?

1325
01:10:01,818 --> 01:10:03,651
Apparently, it's some kind of amnesia.

1326
01:10:04,318 --> 01:10:05,776
And the problem is,
she got it.

1327
01:10:05,860 --> 01:10:07,026
Of course she got it.

1328
01:10:07,943 --> 01:10:09,943
She's Prabhleen Dhillon, after all.

1329
01:10:10,026 --> 01:10:12,943
All the weird stuff
in the world has to happen to her!

1330
01:10:16,485 --> 01:10:17,901
What do the doctors say?

1331
01:10:17,981 --> 01:10:19,193
They've got nothing to say.

1332
01:10:19,276 --> 01:10:20,735
Every time we ask, they just say,

1333
01:10:20,901 --> 01:10:22,610
she can't handle any shock right now.

1334
01:10:22,735 --> 01:10:24,905
After messing everything up,

1335
01:10:24,985 --> 01:10:26,860
she wakes up calling you "baby"

1336
01:10:26,943 --> 01:10:29,026
and still can't handle any shock?

1337
01:10:29,800 --> 01:10:30,984
(grunts)

1338
01:10:32,021 --> 01:10:33,442
(exhales heavily)

1339
01:10:35,026 --> 01:10:36,026
Baby.

1340
01:10:36,651 --> 01:10:37,526
(Ankur) Baby.

1341
01:10:38,110 --> 01:10:39,026
I need a hug.

1342
01:10:41,776 --> 01:10:42,735
Please.

1343
01:10:47,985 --> 01:10:51,610
Look, I don't like saying this,

1344
01:10:51,943 --> 01:10:53,401
but she's in a tough spot.

1345
01:10:53,776 --> 01:10:58,235
If her condition can improve
with your help, then...

1346
01:10:58,943 --> 01:10:59,943
I guess

1347
01:11:02,568 --> 01:11:04,151
But promise me one thing.

1348
01:11:04,401 --> 01:11:08,901
She will never come between us.

1349
01:11:10,068 --> 01:11:11,509
Promise.

1350
01:11:12,308 --> 01:11:13,675
(phone rings)

1351
01:11:29,019 --> 01:11:30,852
If I had been charging you for all the
moral support I've given you since childhood,

1352
01:11:30,936 --> 01:11:32,227
I'd have become Mukesh Ambani by now.

1353
01:11:32,352 --> 01:11:33,852
What kind of friend would you be

1354
01:11:33,936 --> 01:11:35,352
if you don't help out
in a situation like this?

1355
01:11:35,852 --> 01:11:38,477
Look, she'll feel comfortable around you.

1356
01:11:39,061 --> 01:11:40,936
She's been in touch with you
for the last two years.

1357
01:11:41,727 --> 01:11:44,061
You know that,
you idiot. She's forgotten all about it!

1358
01:11:45,519 --> 01:11:46,644
You're impossible!

1359
01:11:47,102 --> 01:11:49,352
See, that's why I've tagged you along.

1360
01:11:50,102 --> 01:11:51,019
Baby.

1361
01:11:51,686 --> 01:11:52,936
To hell with you!

1362
01:11:53,852 --> 01:11:54,977
Let's go. Scoundrel.

1363
01:12:01,686 --> 01:12:02,811
What's she doing?

1364
01:12:02,894 --> 01:12:05,477
Do mental injuries cause
other side effects too?

1365
01:12:05,852 --> 01:12:06,852
Yeah, they can.

1366
01:12:07,144 --> 01:12:09,352
She might hit that lantern over
your head and crack it open.

1367
01:12:09,561 --> 01:12:10,311
Then she'll mix the blood that comes out

1368
01:12:10,394 --> 01:12:12,227
into some sweet corn chicken soup
and drink it.

1369
01:12:12,480 --> 01:12:13,561
What are you talking about?

1370
01:12:13,727 --> 01:12:16,352
She's lost her memories,
not turned into a witch!

1371
01:12:26,352 --> 01:12:27,352
Hi.

1372
01:12:33,852 --> 01:12:34,852
Hi.

1373
01:12:37,186 --> 01:12:38,292
(sighs)

1374
01:12:38,644 --> 01:12:39,519
Hi.

1375
01:12:44,852 --> 01:12:46,602
Ankur, this is Prabhleen.

1376
01:12:46,727 --> 01:12:48,019
Prabhleen, this Ankur Chaddha.

1377
01:12:48,102 --> 01:12:49,894
Stop with the introductions, Qureshi.

1378
01:12:50,311 --> 01:12:52,686
Alright.
I'll just go order us some food then.

1379
01:13:01,102 --> 01:13:02,352
How are you, baby?

1380
01:13:04,811 --> 01:13:05,981
Sorry.

1381
01:13:06,061 --> 01:13:08,102
Dad's told me a hundred times,

1382
01:13:08,269 --> 01:13:09,939
but I still can't wrap my head around it.

1383
01:13:10,019 --> 01:13:12,102
We were married for three years and then..

1384
01:13:12,602 --> 01:13:13,686
It ended?

1385
01:13:13,769 --> 01:13:16,644
I get it, Prabh,
it's probably weird for you.

1386
01:13:16,727 --> 01:13:18,102
You had an affair, didn't you?

1387
01:13:19,144 --> 01:13:20,561
Is that why we got divorced?

1388
01:13:20,727 --> 01:13:23,019
Why? Couldn't you have had one?

1389
01:13:23,311 --> 01:13:24,102
Affair?

1390
01:13:24,477 --> 01:13:25,852
I shouldn't have come here.

1391
01:13:26,019 --> 01:13:27,352
Stay away from me, Prabh.

1392
01:13:27,477 --> 01:13:29,144
Memories or no memories,

1393
01:13:29,227 --> 01:13:30,686
just stay away. Okay?

1394
01:13:30,894 --> 01:13:31,977
Chaddha.

1395
01:13:32,186 --> 01:13:33,418
Chaddha, listen to me.

1396
01:13:33,498 --> 01:13:34,697
(winces in pain)

1397
01:13:39,227 --> 01:13:41,102
I still can't believe it.

1398
01:13:42,061 --> 01:13:43,352
How can you not?

1399
01:13:43,561 --> 01:13:47,311
Look, Dhillon, you're thinking of me
as the same old Rehan,

1400
01:13:47,561 --> 01:13:49,102
Ankur's best buddy
from five years ago.

1401
01:13:49,186 --> 01:13:53,019
But trust me,
even after you two split,

1402
01:13:53,102 --> 01:13:55,102
I stayed your friend.

1403
01:13:56,311 --> 01:13:58,019
Where you are now,

1404
01:13:58,144 --> 01:14:00,977
my buddy's way ahead of that.

1405
01:14:01,227 --> 01:14:03,061
But how, Qureshi?

1406
01:14:03,186 --> 01:14:06,561
Look, you've suddenly turned into

1407
01:14:06,894 --> 01:14:08,894
the Prabhleen from five years ago

1408
01:14:09,602 --> 01:14:12,102
That poor guy proposed to Antara...

1409
01:14:12,990 --> 01:14:13,810
oh no.

1410
01:14:15,394 --> 01:14:16,352
Proposed?

1411
01:14:16,561 --> 01:14:17,894
No, no, no.

1412
01:14:17,977 --> 01:14:19,144
Who?

1413
01:14:19,227 --> 01:14:20,811
See, I've hurt you for no reason.

1414
01:14:20,894 --> 01:14:22,477
That's why I didn't want to tag along.

1415
01:14:22,686 --> 01:14:25,019
Now you'll get shocked
and I'll be the one blamed.

1416
01:14:25,102 --> 01:14:25,894
What shock?

1417
01:14:25,977 --> 01:14:26,769
- What are you talking about?
- I'm out of here.

1418
01:14:26,852 --> 01:14:28,227
What are you saying, Qureshi? Sit down!

1419
01:14:28,352 --> 01:14:29,352
Sit down right now!

1420
01:14:31,019 --> 01:14:32,811
Who did Ankur propose to?

1421
01:14:32,894 --> 01:14:35,102
- Don't be shocked, please.
- Do hell with the shock!

1422
01:14:38,144 --> 01:14:39,311
Who's Antara?

1423
01:14:40,019 --> 01:14:41,102
Antara.

1424
01:14:43,019 --> 01:14:44,102
Khanna.

1425
01:14:49,311 --> 01:14:50,561
Ms. London?

1426
01:14:54,686 --> 01:14:56,561
You should've put it
on the notice board

1427
01:14:56,936 --> 01:14:59,561
that we won't have to stand
in a queue if we wear shorts.

1428
01:14:59,690 --> 01:15:00,564
(chuckles)

1429
01:15:00,644 --> 01:15:02,102
We would've worn them too.

1430
01:15:13,061 --> 01:15:14,811
Where I'm from,

1431
01:15:14,977 --> 01:15:18,061
cutting in line is considered bad manners.

1432
01:15:18,769 --> 01:15:20,186
And the same goes for ignoring a friend

1433
01:15:20,269 --> 01:15:21,352
when they wave and call you over.

1434
01:15:21,561 --> 01:15:23,019
That's why I don't do either.

1435
01:15:24,561 --> 01:15:26,602
As for my shorts,

1436
01:15:28,936 --> 01:15:30,352
you should give them a try someday

1437
01:15:30,602 --> 01:15:31,977
and you'll understand.

1438
01:15:32,352 --> 01:15:34,061
Everyone has legs,

1439
01:15:35,602 --> 01:15:36,644
not personality.

1440
01:15:36,727 --> 01:15:38,186
Oh!

1441
01:15:38,394 --> 01:15:40,227
- (Male 7) Antara?
- Yes, sir.

1442
01:15:40,311 --> 01:15:42,019
- How's Mrs. Khanna?
- Absolutely fine, sir.

1443
01:15:42,144 --> 01:15:43,852
Are you here for the form?

1444
01:15:43,936 --> 01:15:45,061
Yes, I was just...

1445
01:15:45,144 --> 01:15:47,102
I'll have it sent over
through the sports secretary.

1446
01:15:48,061 --> 01:15:48,811
Sir.

1447
01:15:48,894 --> 01:15:50,102
Here you go.

1448
01:15:50,977 --> 01:15:57,019
Manners and sycophancy both come
from where Ms. London is from.

1449
01:15:58,019 --> 01:16:00,686
We got our independence from them in '47,

1450
01:16:00,852 --> 01:16:03,811
but sadly,
we still can't shake off sycophancy.

1451
01:16:03,894 --> 01:16:05,561
What's your issue, Punjab Kesari?

1452
01:16:05,644 --> 01:16:07,477
I didn't skip the line
to get ahead of you.

1453
01:16:07,602 --> 01:16:09,102
I haven't done anything to harm you.

1454
01:16:09,852 --> 01:16:11,144
But still, you're all worked up.

1455
01:16:11,977 --> 01:16:13,102
Go ahead, try it.

1456
01:16:14,602 --> 01:16:15,644
Not just today,

1457
01:16:17,144 --> 01:16:21,602
you'll not be able to harm me
for a lifetime.

1458
01:16:26,144 --> 01:16:27,519
(Ankur) Prabhleen Dhillon.

1459
01:16:28,227 --> 01:16:29,727
Will you marry me?

1460
01:16:32,603 --> 01:16:33,699
(knock on door)

1461
01:16:35,102 --> 01:16:37,644
Ma'am, Prabhleen Dhillon is
here to see you.

1462
01:16:37,727 --> 01:16:38,686
Who?

1463
01:16:38,769 --> 01:16:39,776
(Female 5) Prabhleen Dhillon.

1464
01:16:40,865 --> 01:16:42,662
(dynamic music)

1465
01:16:50,121 --> 01:16:52,789
♪ Oh no. Not again. ♪

1466
01:16:56,602 --> 01:16:57,936
Hi, Antara.

1467
01:17:03,727 --> 01:17:04,852
How are you doing?

1468
01:17:05,144 --> 01:17:07,352
I'm kind of stuck, you know.

1469
01:17:08,394 --> 01:17:10,602
Five years behind in my head
but five years ahead in real life.

1470
01:17:11,811 --> 01:17:14,144
And then this pain. Oh lord!

1471
01:17:14,477 --> 01:17:15,852
Come here, let me check.

1472
01:17:16,977 --> 01:17:19,102
You're so sweet.

1473
01:17:24,102 --> 01:17:26,061
You gave him love,

1474
01:17:26,186 --> 01:17:28,061
a new relationship

1475
01:17:28,144 --> 01:17:32,144
and you gave me a chance
to see him happy.

1476
01:17:33,769 --> 01:17:36,852
I want to be a part of that happiness.

1477
01:17:37,061 --> 01:17:40,477
But everyone says I should stay away.

1478
01:17:40,602 --> 01:17:42,019
"Stay away from both of them."

1479
01:17:42,102 --> 01:17:44,477
They've really put
me under so much pressure.

1480
01:17:44,602 --> 01:17:47,311
Now, woman to woman,
tell me, Antara.

1481
01:17:48,477 --> 01:17:50,311
I know I can't have him.

1482
01:17:51,727 --> 01:17:53,227
But I shouldn't see him happy either?

1483
01:17:53,811 --> 01:17:56,019
- Who told you that?
- Ankur!

1484
01:17:56,311 --> 01:17:58,102
He's worried about you.

1485
01:17:58,936 --> 01:18:00,102
He loves you a lot.

1486
01:18:01,477 --> 01:18:04,727
He's afraid you might feel insecure.

1487
01:18:05,019 --> 01:18:07,311
I have no insecurity, Prabhleen.

1488
01:18:08,186 --> 01:18:09,352
I...

1489
01:18:10,144 --> 01:18:11,519
I know.

1490
01:18:11,852 --> 01:18:13,311
You're Antara Khanna, after all.

1491
01:18:13,602 --> 01:18:15,977
Why would you feel insecure,
Ms. Hot Shorts?

1492
01:18:16,769 --> 01:18:19,727
But who's going to tell him that?

1493
01:18:21,102 --> 01:18:22,352
I'll talk to him.

1494
01:18:22,686 --> 01:18:24,061
Really?

1495
01:18:25,311 --> 01:18:28,852
There's no issue with you being around us.

1496
01:18:35,102 --> 01:18:36,352
Sorry.

1497
01:18:37,019 --> 01:18:39,644
I couldn't control myself.

1498
01:18:41,061 --> 01:18:42,477
Woman-to-woman.

1499
01:18:48,102 --> 01:18:49,102
And yes.

1500
01:18:50,727 --> 01:18:51,727
Sorry again.

1501
01:18:51,894 --> 01:18:52,936
Sorry?

1502
01:18:53,019 --> 01:18:56,561
For messing with you in college.

1503
01:18:56,644 --> 01:18:57,811
It's okay.

1504
01:18:59,061 --> 01:19:00,352
It's all in the past now.

1505
01:19:00,602 --> 01:19:03,102
Yeah, but I've got
a second chance now.

1506
01:19:04,019 --> 01:19:06,227
So I want to fix the past.

1507
01:19:07,019 --> 01:19:09,102
Do you really want to fix it?

1508
01:19:10,561 --> 01:19:12,561
Keep a leash around the neck.

1509
01:19:14,144 --> 01:19:15,519
Collar?

1510
01:19:16,811 --> 01:19:19,102
If you wear it, you'll be fine soon.

1511
01:19:22,936 --> 01:19:24,727
Well, that's her problem, Chaddha.

1512
01:19:25,019 --> 01:19:27,602
If Antara is confident about Prabh,
what's your issue with it?

1513
01:19:28,227 --> 01:19:30,602
Prabh was my wife, not hers.

1514
01:19:30,686 --> 01:19:32,227
So what am I supposed
to do with her confidence?

1515
01:19:32,352 --> 01:19:34,311
So, you're not confident about Prabh?

1516
01:19:34,519 --> 01:19:36,227
What does my confidence
have to do with anything?

1517
01:19:36,352 --> 01:19:37,852
Then whose confidence matters here, mine?

1518
01:19:38,644 --> 01:19:40,936
Look, she used to be a stranger.

1519
01:19:41,186 --> 01:19:42,352
Then she became your sweetheart.

1520
01:19:42,477 --> 01:19:43,561
So, she wasn't a stranger anymore.

1521
01:19:43,686 --> 01:19:44,981
Then she became your wife.

1522
01:19:45,061 --> 01:19:46,186
So she wasn't just
your sweetheart anymore.

1523
01:19:46,269 --> 01:19:47,061
Huh?

1524
01:19:47,144 --> 01:19:48,144
Then you got divorced.

1525
01:19:48,602 --> 01:19:50,102
So, she was no longer your wife.

1526
01:19:50,352 --> 01:19:51,644
Now she's lost her memories.

1527
01:19:51,727 --> 01:19:53,811
She's no one to you anymore, bro.

1528
01:19:53,894 --> 01:19:54,686
What?

1529
01:19:54,811 --> 01:19:59,311
What I mean is, the closer she stays,
the better.

1530
01:19:59,644 --> 01:20:02,019
(Rehan) She'll see the dynamic between you
and Antara and figure it out.

1531
01:20:02,144 --> 01:20:04,227
If she has any doubts,
she'll get rid of them.

1532
01:20:04,352 --> 01:20:05,936
(Rehan) Antara's made the right call.

1533
01:20:06,019 --> 01:20:07,186
Don't stress about it.

1534
01:20:07,311 --> 01:20:08,311
Work on your abs.

1535
01:20:16,644 --> 01:20:18,561
♪ Oh my love ♪

1536
01:20:18,852 --> 01:20:20,602
♪ Oh my love ♪

1537
01:20:20,894 --> 01:20:22,811
♪ Oh my love ♪

1538
01:20:22,894 --> 01:20:24,019
♪ Oh my love ♪

1539
01:20:24,102 --> 01:20:29,102
♪ I'm madly in love with you, my dove♪

1540
01:20:32,602 --> 01:20:34,561
♪ I've come to steal your heart ♪

1541
01:20:34,644 --> 01:20:37,102
♪ I've come once more, to never depart ♪

1542
01:20:40,852 --> 01:20:42,852
♪ No matter the date ♪

1543
01:20:42,936 --> 01:20:44,811
♪ You should be my soulmate ♪

1544
01:20:44,894 --> 01:20:48,686
♪ This is my thought ♪

1545
01:20:48,852 --> 01:20:51,102
♪ You are so hot ♪

1546
01:20:51,186 --> 01:20:53,102
♪ Oh my love ♪

1547
01:20:53,186 --> 01:20:56,477
♪ Oh my love ♪

1548
01:20:56,602 --> 01:20:59,102
♪ You're like a kohl dot ♪

1549
01:20:59,311 --> 01:21:01,102
♪ Oh my love ♪

1550
01:21:01,186 --> 01:21:04,936
♪ Oh my love ♪

1551
01:21:11,019 --> 01:21:12,644
Hey, Prabhleen!

1552
01:21:12,936 --> 01:21:14,852
What a surprise!

1553
01:21:15,019 --> 01:21:16,102
What brings you here?

1554
01:21:16,269 --> 01:21:17,686
- I came to seek your blessings, Mom.
- Hey!

1555
01:21:19,352 --> 01:21:21,936
It's my parents' anniversary today.

1556
01:21:22,019 --> 01:21:23,602
So, I brought you some sweets.

1557
01:21:23,686 --> 01:21:27,352
You've never touched my feet before, dear.

1558
01:21:27,477 --> 01:21:28,686
- I haven't?
- Never.

1559
01:21:28,936 --> 01:21:30,144
It's okay, Mom.

1560
01:21:30,311 --> 01:21:31,852
I'll make sure to do it every time
from now on.

1561
01:21:31,936 --> 01:21:33,519
- Every time?
- Yeah.

1562
01:21:33,727 --> 01:21:36,019
Okay then, I'll head out now.

1563
01:21:36,186 --> 01:21:38,477
I need to go to the Gurudwara too.

1564
01:21:41,894 --> 01:21:43,019
Gurudwara?

1565
01:21:43,102 --> 01:21:44,561
Taking my blessings?

1566
01:21:44,977 --> 01:21:46,727
What movie is this?

1567
01:21:46,852 --> 01:21:49,602
Enter the Dragon, Part 2!

1568
01:21:49,686 --> 01:21:55,686
♪ My darling, why don't you ask
how I'm doing here? ♪

1569
01:21:55,811 --> 01:22:03,727
♪ Have you started liking a newcomer? ♪

1570
01:22:03,811 --> 01:22:07,811
♪ Give me a chance
and if I don't make my mark ♪

1571
01:22:07,977 --> 01:22:13,227
♪ You can leave,
it'll be your call, my heart ♪

1572
01:22:13,519 --> 01:22:16,727
Hey, Kuki! Can you get one of
your friends to go to Antara's clinic

1573
01:22:16,811 --> 01:22:18,102
and say there's an emergency?

1574
01:22:18,186 --> 01:22:20,602
He can say that he hurt his back
in the gym.

1575
01:22:20,686 --> 01:22:22,602
It's really bad, he can't even stand.

1576
01:22:22,686 --> 01:22:24,144
There's a new Shahrukh Khan movie playing

1577
01:22:24,227 --> 01:22:26,102
and that witch won't
leave me alone with Ankur.

1578
01:22:26,186 --> 01:22:26,981
Okay?

1579
01:22:27,061 --> 01:22:28,644
Please do this for me, Kuki. Please.

1580
01:22:28,852 --> 01:22:31,102
♪ It's a challenge ♪

1581
01:22:31,186 --> 01:22:33,102
♪ It's a revenge ♪

1582
01:22:33,186 --> 01:22:37,019
♪ It's a sure shot ♪

1583
01:22:41,894 --> 01:22:44,144
♪ You are so hot ♪

1584
01:22:44,227 --> 01:22:46,144
♪ Oh my love ♪

1585
01:22:46,311 --> 01:22:49,227
♪ Oh my love ♪

1586
01:22:49,477 --> 01:22:52,102
♪ You're like a kohl dot ♪

1587
01:22:52,311 --> 01:22:54,477
♪ Oh my love ♪

1588
01:22:54,686 --> 01:22:58,019
♪ Oh my love ♪

1589
01:23:10,686 --> 01:23:12,686
Don't give me that look, baby,

1590
01:23:12,769 --> 01:23:14,477
or you'll be late for your meeting.

1591
01:23:14,644 --> 01:23:20,102
Why do I feel like you want me
to be late for the meeting?

1592
01:23:21,269 --> 01:23:24,102
Don't blame me for your weaknesses,
Mr. Chaddha.

1593
01:23:35,061 --> 01:23:37,769
You remember that reporter
friend of yours, Rajveer?

1594
01:23:37,977 --> 01:23:39,644
The one you introduced me to?

1595
01:23:40,602 --> 01:23:41,852
Do you remember him?

1596
01:23:42,227 --> 01:23:44,352
- I introduced him to you too?
- Yes.

1597
01:23:44,852 --> 01:23:46,519
How would I remember him?

1598
01:23:47,019 --> 01:23:48,102
But why do you ask?

1599
01:23:48,186 --> 01:23:49,311
What happened?

1600
01:23:49,394 --> 01:23:53,269
He's gone to Ukraine for an assignment
and calls me every day.

1601
01:23:53,477 --> 01:23:54,981
"How's Prabhleen doing?"

1602
01:23:55,061 --> 01:23:56,769
"I heard about her accident."

1603
01:23:56,852 --> 01:23:58,477
"She isn't picking up my calls."

1604
01:23:58,561 --> 01:24:00,061
Did you borrow money
from him or something?

1605
01:24:00,144 --> 01:24:02,144
He calls me every day too.

1606
01:24:02,227 --> 01:24:03,144
But now that I don't remember him,

1607
01:24:03,227 --> 01:24:04,686
what am I supposed to say
when I pick up the call?

1608
01:24:05,602 --> 01:24:06,894
Why did Antara call us here anyway?

1609
01:24:06,977 --> 01:24:08,019
How would I know?

1610
01:24:11,113 --> 01:24:12,316
(doorbell rings)

1611
01:24:13,894 --> 01:24:14,981
Is someone at the door, baby?

1612
01:24:15,061 --> 01:24:16,352
Come here, baby.

1613
01:24:17,602 --> 01:24:18,686
Sir?

1614
01:24:19,122 --> 01:24:20,008
(screams)

1615
01:24:20,602 --> 01:24:21,644
Ma'am?

1616
01:24:22,686 --> 01:24:24,352
Oh... sorry.

1617
01:24:29,519 --> 01:24:31,352
Why is she apologizing?

1618
01:24:31,894 --> 01:24:34,227
She says that at least once a day.

1619
01:24:34,311 --> 01:24:36,158
Don't stress about it.
Forget it.

1620
01:24:38,480 --> 01:24:39,539
(moans)

1621
01:24:42,186 --> 01:24:43,561
I just kissed your neck.

1622
01:24:43,644 --> 01:24:44,769
Come over here.

1623
01:24:47,769 --> 01:24:50,061
I seek forgiveness from God!

1624
01:24:50,894 --> 01:24:52,664
Why did I have to hear this so early
in the morning?

1625
01:24:57,042 --> 01:24:58,291
(moans)

1626
01:25:01,644 --> 01:25:04,019
Hey! Where do you think you're going?
To save her?

1627
01:25:04,602 --> 01:25:06,977
Listen to the noise.
It's consensual.

1628
01:25:07,057 --> 01:25:08,144
Sit down.

1629
01:25:08,394 --> 01:25:10,144
One's worse than the other!

1630
01:25:12,903 --> 01:25:13,644
(moans)

1631
01:25:13,853 --> 01:25:14,623
(coughs)

1632
01:25:15,936 --> 01:25:17,644
Looks like Sushma's not feeling well.

1633
01:25:17,727 --> 01:25:19,269
No one's feeling unwell.
You come here.

1634
01:25:21,149 --> 01:25:21,899
(moans)

1635
01:25:24,397 --> 01:25:25,126
(coughs)

1636
01:25:30,644 --> 01:25:33,019
Then I lost track of time.

1637
01:25:33,561 --> 01:25:36,852
And I forgot I had invited you two over.

1638
01:25:36,977 --> 01:25:39,977
Yeah. From what we heard,
it really seemed like you forgot.

1639
01:25:40,102 --> 01:25:43,019
Ankur, that's so embarrassing.

1640
01:25:43,269 --> 01:25:46,811
That's why I always tell you not to
start something whenever you feel like it.

1641
01:25:47,019 --> 01:25:48,727
It's an old habit of his.

1642
01:25:49,019 --> 01:25:50,352
At least this is his house.

1643
01:25:50,477 --> 01:25:52,061
He could get started at the hostel,

1644
01:25:52,144 --> 01:25:54,186
the theater, the bathroom,
basically anywhere.

1645
01:25:54,269 --> 01:25:57,477
We don't need all the unnecessary
information.

1646
01:25:57,561 --> 01:25:58,981
Which exam will this be asked
in anyway?

1647
01:25:59,061 --> 01:26:00,852
So, Antara, why did you call us here?

1648
01:26:00,936 --> 01:26:02,644
Yes, of course.

1649
01:26:02,894 --> 01:26:07,102
So, tomorrow is Ankur's
parents' anniversary.

1650
01:26:09,352 --> 01:26:10,686
I remembered.

1651
01:26:11,602 --> 01:26:13,352
I've planned a surprise for them.

1652
01:26:13,769 --> 01:26:14,769
I need your help.

1653
01:26:14,852 --> 01:26:16,394
(Antara) I've already made a list.

1654
01:26:16,519 --> 01:26:18,769
So please help me out.

1655
01:26:19,977 --> 01:26:21,269
You are too good!

1656
01:26:21,352 --> 01:26:22,311
You are amazing.

1657
01:26:22,394 --> 01:26:23,852
(Ankur) I totally forgot about it.

1658
01:26:25,903 --> 01:26:27,124
(everybody clapping)

1659
01:26:27,477 --> 01:26:28,936
Whoa.

1660
01:26:31,134 --> 01:26:32,189
(everybody clapping)

1661
01:26:32,269 --> 01:26:33,727
Love you, dear.

1662
01:26:33,852 --> 01:26:35,977
Well done, Uncle!
Congratulations, Uncle!

1663
01:26:37,308 --> 01:26:38,686
(Antara) Hello?

1664
01:26:39,227 --> 01:26:41,269
(Antara)
Hello, all you beautiful people.

1665
01:26:42,185 --> 01:26:43,769
(Antara) Ankur Chaddha.

1666
01:26:44,977 --> 01:26:47,227
(Antara) Tonight is special.

1667
01:26:47,311 --> 01:26:52,519
(Antara) Because what happened on this day,
35 years ago, led to you.

1668
01:26:52,852 --> 01:26:55,561
(Antara) And there's nothing more special
than you.

1669
01:26:56,644 --> 01:26:58,977
(Antara)
I've been waiting for this moment.

1670
01:26:59,057 --> 01:27:01,644
To finally answer the question

1671
01:27:02,311 --> 01:27:06,727
you asked me 10 days ago
when you flew down from the sky.

1672
01:27:07,561 --> 01:27:09,186
(Antara)
So today,

1673
01:27:09,352 --> 01:27:12,352
in front of everybody who loves you

1674
01:27:12,727 --> 01:27:14,811
and everybody you love,

1675
01:27:16,019 --> 01:27:17,811
my answer is...

1676
01:27:20,811 --> 01:27:22,019
YES!

1677
01:27:25,019 --> 01:27:27,019
I will be yours forever.

1678
01:27:28,144 --> 01:27:31,019
Forever, just like you deserve.

1679
01:27:32,477 --> 01:27:34,144
So, Ankur Chaddha,

1680
01:27:34,977 --> 01:27:36,852
I will marry you!

1681
01:27:38,019 --> 01:27:39,561
And stay like that,

1682
01:27:40,269 --> 01:27:42,019
for as long as I live.

1683
01:27:46,144 --> 01:27:48,769
Kiss! Kiss! Kiss!

1684
01:27:48,936 --> 01:27:51,144
Kiss! Kiss! Kiss!

1685
01:27:51,394 --> 01:27:53,894
Kiss! Kiss! Kiss!

1686
01:27:54,102 --> 01:27:56,686
Kiss! Kiss! Kiss!

1687
01:27:56,766 --> 01:27:58,438
(everybody cheering)

1688
01:27:59,269 --> 01:28:01,227
All this, out of nowhere...?

1689
01:28:01,477 --> 01:28:02,852
What? Didn't you like it?

1690
01:28:02,936 --> 01:28:05,352
It's amazing, Antara.
I'll never forget this day.

1691
01:28:05,561 --> 01:28:06,477
We're all here together.

1692
01:28:06,561 --> 01:28:08,227
I just wish Brother Ricky
could've been here too.

1693
01:28:08,311 --> 01:28:10,722
Who said I'm not here? Huh?

1694
01:28:10,802 --> 01:28:11,961
(laughs)

1695
01:28:12,686 --> 01:28:15,686
How could family not be here

1696
01:28:15,769 --> 01:28:17,852
to celebrate family's happiness, mate?

1697
01:28:18,561 --> 01:28:19,602
(Ricky) Congratulations.

1698
01:28:19,686 --> 01:28:20,811
(Ankur) Thank you, thank you for coming.

1699
01:28:20,894 --> 01:28:23,727
You guys want my stamp of approval

1700
01:28:23,811 --> 01:28:25,936
for your decision, right?

1701
01:28:26,019 --> 01:28:27,102
So, Mr. Chaddha, what do you think?

1702
01:28:27,186 --> 01:28:28,109
(Ricky) Should I give them my approval?

1703
01:28:28,189 --> 01:28:28,606
(laughs)

1704
01:28:28,686 --> 01:28:29,856
- Yes.
- (laughs)

1705
01:28:29,936 --> 01:28:30,852
Okay, that's good.

1706
01:28:30,936 --> 01:28:33,820
(Ricky) The Chaddha family will unite
with the Khannas

1707
01:28:33,900 --> 01:28:35,504
in Scotland!

1708
01:28:35,584 --> 01:28:36,672
(laughs)

1709
01:28:37,561 --> 01:28:41,102
Brother, can I please ask you
for just one more thing?

1710
01:28:41,186 --> 01:28:41,769
Yeah.

1711
01:28:41,852 --> 01:28:43,852
While you were making
all the arrangements,

1712
01:28:44,019 --> 01:28:47,936
something strange
and unfortunate happened,

1713
01:28:48,811 --> 01:28:53,144
but it brought us a really good friend.

1714
01:28:53,394 --> 01:28:54,852
Okay.

1715
01:28:55,519 --> 01:28:56,644
Prabhleen?

1716
01:28:58,269 --> 01:29:00,144
Prabhleen, can you come here, please?

1717
01:29:06,311 --> 01:29:07,019
Hi.

1718
01:29:07,102 --> 01:29:08,227
Greetings.

1719
01:29:10,019 --> 01:29:11,852
Brother, please promise me

1720
01:29:12,019 --> 01:29:15,852
that Prabhleen and her family
will be a part of this celebration too.

1721
01:29:18,061 --> 01:29:19,019
Sure.

1722
01:29:25,769 --> 01:29:28,227
Prabhleen? Scotland?

1723
01:29:29,269 --> 01:29:30,769
You don't know her.

1724
01:29:30,852 --> 01:29:32,019
- Baby?
- Hmm?

1725
01:29:32,894 --> 01:29:34,102
You trust me?

1726
01:29:34,644 --> 01:29:36,394
You don't even have to ask that.

1727
01:29:36,644 --> 01:29:38,936
Then I trust us.

1728
01:29:54,894 --> 01:29:56,019
When did you figure it out?

1729
01:29:59,019 --> 01:30:00,144
At the mall,

1730
01:30:01,144 --> 01:30:02,936
when you were talking to Kuki.

1731
01:30:08,644 --> 01:30:09,936
Congratulations.

1732
01:30:10,602 --> 01:30:11,852
Well played.

1733
01:30:11,977 --> 01:30:13,561
But I do have a complaint.

1734
01:30:14,644 --> 01:30:18,227
You could've told me
before you started all this.

1735
01:30:19,977 --> 01:30:22,102
I was already at a disadvantage.

1736
01:30:23,269 --> 01:30:24,519
That's why I thought

1737
01:30:25,394 --> 01:30:27,852
I should just skip the line

1738
01:30:29,311 --> 01:30:30,602
and grab the form this time.

1739
01:30:30,686 --> 01:30:32,852
(Female V/O) Whoa.

1740
01:30:34,977 --> 01:30:36,811
- So, what now?
- Now?

1741
01:30:39,144 --> 01:30:43,852
Look, my life's been all over the place
after that accident.

1742
01:30:44,019 --> 01:30:45,852
That's why I'm definitely
going to give it a shot.

1743
01:30:47,644 --> 01:30:48,769
Go ahead,

1744
01:30:49,561 --> 01:30:50,727
tell him.

1745
01:30:50,894 --> 01:30:53,686
If I wanted to,
I would've told him by now.

1746
01:30:56,144 --> 01:30:57,769
You've forgotten.

1747
01:30:59,061 --> 01:31:04,727
But he remembers
and I know he wasn't happy with you.

1748
01:31:09,019 --> 01:31:10,519
So, I decided

1749
01:31:12,394 --> 01:31:14,602
I'm not going
to tell anyone anything.

1750
01:31:20,477 --> 01:31:22,102
Go ahead, give it a try.

1751
01:31:25,061 --> 01:31:27,019
You deserve a shot,

1752
01:31:27,727 --> 01:31:29,019
woman to woman.

1753
01:31:32,727 --> 01:31:34,727
I may have forgotten the last five years,

1754
01:31:37,102 --> 01:31:39,102
but I still remember everything
before that.

1755
01:31:40,477 --> 01:31:42,852
I know exactly how
to push his buttons.

1756
01:31:43,977 --> 01:31:46,936
If I push the right buttons,
he'll crack.

1757
01:31:47,019 --> 01:31:48,852
What if you won't be able to?

1758
01:31:49,727 --> 01:31:51,644
I'll dance at your wedding

1759
01:31:52,352 --> 01:31:54,019
as his guest.

1760
01:31:54,852 --> 01:31:57,894
Otherwise, I'm not Prabhleen Dhillon!

1761
01:31:58,147 --> 01:31:59,984
(dynamic music)

1762
01:32:18,019 --> 01:32:19,561
Congratulations.

1763
01:32:19,811 --> 01:32:20,811
Thank you.

1764
01:32:25,852 --> 01:32:27,352
Hurry up, Dad.

1765
01:32:27,477 --> 01:32:28,394
- Let's go, let's go, let's go.
- There they are.

1766
01:32:28,519 --> 01:32:29,811
I'm coming, I'm coming, I'm coming.

1767
01:32:32,102 --> 01:32:35,769
- Prabh's really confused, Jogi.
- Why?

1768
01:32:35,852 --> 01:32:38,936
And on top of that, you agreed
to attend a stranger's wedding.

1769
01:32:39,644 --> 01:32:41,727
Let's tell her what caused her divorce.

1770
01:32:41,811 --> 01:32:44,186
- Let's tell her about the abortion.
- Are you out of your mind?

1771
01:32:44,269 --> 01:32:46,227
Don't you remember
what the doctor said?

1772
01:32:46,852 --> 01:32:48,602
What if she goes into shock?

1773
01:32:48,686 --> 01:32:51,644
So, we just keep making things worse
to avoid that?

1774
01:32:51,727 --> 01:32:52,769
What if she goes into shock, he says?!

1775
01:32:52,852 --> 01:32:54,061
Don't worry, Ginny.

1776
01:32:54,144 --> 01:32:56,061
When God sends questions,

1777
01:32:56,144 --> 01:32:58,061
he also sends the answers.

1778
01:32:58,141 --> 01:32:59,540
(phone rings)

1779
01:33:00,902 --> 01:33:01,962
(grunts)

1780
01:33:02,769 --> 01:33:03,561
Hello?

1781
01:33:03,644 --> 01:33:06,102
Why do you keep bothering me
every day, man?

1782
01:33:06,269 --> 01:33:08,811
What am I supposed to do
if you've come back from Ukraine?

1783
01:33:09,144 --> 01:33:10,561
So what if she's not answering?

1784
01:33:10,769 --> 01:33:11,727
What?

1785
01:33:12,061 --> 01:33:12,894
What?!

1786
01:33:13,352 --> 01:33:14,352
WHAT?!

1787
01:33:14,852 --> 01:33:17,102
Listen, do you have a UK visa?

1788
01:33:18,227 --> 01:33:20,852
(Female 6) Mr. Ankur Chaddha
and Mrs. Prabhleen Chaddha,

1789
01:33:20,936 --> 01:33:22,227
this way please.

1790
01:33:23,977 --> 01:33:26,102
You didn't change your name
on your passport?

1791
01:33:26,852 --> 01:33:29,477
Maybe I just didn't feel like it?

1792
01:33:29,936 --> 01:33:30,977
(Prabhleen) Who knows why?

1793
01:33:31,057 --> 01:33:32,977
I would've told you if I remembered.

1794
01:33:34,144 --> 01:33:35,394
Wait. Let me help.

1795
01:33:35,519 --> 01:33:37,102
No. I've got it.

1796
01:33:39,061 --> 01:33:40,519
I'll check you in.

1797
01:33:41,269 --> 01:33:42,852
(Rajveer)
Prabho!

1798
01:33:45,227 --> 01:33:46,561
- Prabho?!
- Prabho?!

1799
01:33:47,609 --> 01:33:49,932
(peppy song)

1800
01:33:58,858 --> 01:33:59,731
(screams)

1801
01:33:59,811 --> 01:34:00,769
How are you?

1802
01:34:00,852 --> 01:34:01,852
Back off!

1803
01:34:02,019 --> 01:34:02,977
Who are you?

1804
01:34:03,061 --> 01:34:04,394
I'm Rajveer, your Rajjo.

1805
01:34:04,519 --> 01:34:05,477
- Rajjo?!
- Rajjo?!

1806
01:34:05,561 --> 01:34:06,602
Rajjo who?

1807
01:34:06,686 --> 01:34:07,811
Who are you, mister?

1808
01:34:07,894 --> 01:34:08,852
What do you want?

1809
01:34:09,519 --> 01:34:10,519
Say it, bro.

1810
01:34:10,602 --> 01:34:12,102
This group has already been
through some big shocks,

1811
01:34:12,186 --> 01:34:13,477
they'll handle this too.

1812
01:34:14,852 --> 01:34:16,061
I'm Prabho's boyfriend, Rajjo.

1813
01:34:16,144 --> 01:34:16,894
- What?
- Prabho's boyfriend?

1814
01:34:16,977 --> 01:34:17,981
Rajveer, Rajveer Singh.

1815
01:34:18,061 --> 01:34:18,852
Dad?

1816
01:34:18,936 --> 01:34:19,769
What a mess!

1817
01:34:19,852 --> 01:34:21,102
I was in Ukraine for the last month,
for ground reporting,

1818
01:34:21,186 --> 01:34:22,977
so I couldn't get in touch.

1819
01:34:23,352 --> 01:34:24,644
Then I found out about her accident.

1820
01:34:24,727 --> 01:34:26,144
Baby, I called you so many times!

1821
01:34:26,269 --> 01:34:27,144
Stay back, dude!

1822
01:34:27,227 --> 01:34:28,227
Prabho, stop joking around.

1823
01:34:28,311 --> 01:34:29,269
Come with me.

1824
01:34:29,352 --> 01:34:30,769
What "come with me, Prabho", huh?

1825
01:34:30,852 --> 01:34:32,227
You expect us to just accept
that you're her boyfriend?

1826
01:34:32,311 --> 01:34:33,352
Yeah, exactly!

1827
01:34:33,477 --> 01:34:34,939
Ankur, if he's saying so...

1828
01:34:35,019 --> 01:34:36,519
But Prabho...

1829
01:34:36,602 --> 01:34:39,186
I mean, Prabh doesn't
remember anything.

1830
01:34:39,269 --> 01:34:40,727
So how can he take her?

1831
01:34:40,811 --> 01:34:41,936
- We can't let him take her.
- Exactly.

1832
01:34:42,019 --> 01:34:43,727
Then let's take him along too.

1833
01:34:43,811 --> 01:34:44,769
- You can decide there.
- Yes!

1834
01:34:44,852 --> 01:34:45,769
But what will he do there?

1835
01:34:45,852 --> 01:34:47,019
He'll enjoy himself, obviously.

1836
01:34:47,102 --> 01:34:48,477
- He already has a visa.
- How do you know?

1837
01:34:48,561 --> 01:34:49,602
- He just got back from Ukraine.
- Wait, hold on.

1838
01:34:49,686 --> 01:34:51,186
Ma'am, do you have
a seat available on this flight?

1839
01:34:51,269 --> 01:34:52,894
- Hold on.
- Let me check, sir.

1840
01:34:53,311 --> 01:34:55,102
I don't even remember who he is!

1841
01:34:55,186 --> 01:34:57,686
- Sir, we have one in economy.
- Book it.

1842
01:34:57,769 --> 01:35:00,144
- Book the economy class ticket.
- We'll miss the flight, guys.

1843
01:35:00,227 --> 01:35:01,769
Make a decision quickly.

1844
01:35:01,852 --> 01:35:04,144
Mister, are you okay traveling
in economy?

1845
01:35:04,269 --> 01:35:05,936
Of course, he is, Uncle.

1846
01:35:06,019 --> 01:35:07,936
Look at his face.
He's so happy!

1847
01:35:08,019 --> 01:35:10,019
Yeah, he'd even agree
to go as baggage.

1848
01:35:10,099 --> 01:35:12,727
But I don't even remember who he is!

1849
01:35:12,811 --> 01:35:13,686
She doesn't remember him!

1850
01:35:13,769 --> 01:35:15,019
We'll figure that out there. Okay?

1851
01:35:15,102 --> 01:35:16,394
- We'll decide there.
- (Prabhleen) But--

1852
01:35:16,519 --> 01:35:18,186
Rajjo, welcome to my wedding!

1853
01:35:18,269 --> 01:35:20,144
- Welcome to the wedding!
- Rajjo!

1854
01:35:20,616 --> 01:35:22,280
(plane takes off)

1855
01:35:26,644 --> 01:35:29,519
(Veerendra) I hope Ankur's family
knows about our divorce.

1856
01:35:32,602 --> 01:35:34,102
They're here, Veerendra.

1857
01:35:34,227 --> 01:35:35,644
Put away that cigar.

1858
01:35:36,561 --> 01:35:38,019
Stop ordering around.

1859
01:35:38,102 --> 01:35:40,769
Anyway, what problem could anyone
possibly have with my cigar?

1860
01:35:40,852 --> 01:35:42,227
Oh, for God's sake!

1861
01:35:42,477 --> 01:35:44,019
This isn't about you.

1862
01:35:44,144 --> 01:35:46,102
This is for our daughter, Antara.

1863
01:35:46,977 --> 01:35:49,977
So help me to help you through this.

1864
01:35:53,061 --> 01:35:54,102
Mum.

1865
01:35:54,852 --> 01:35:55,599
There you are.

1866
01:35:55,679 --> 01:35:56,439
(laughs)

1867
01:35:56,519 --> 01:35:59,227
(Ricky)
Everybody, please meet the Khannas.

1868
01:35:59,311 --> 01:36:00,852
Our mother Alka,

1869
01:36:01,019 --> 01:36:02,102
our father Veerendra.

1870
01:36:02,519 --> 01:36:04,269
He's calling his parents by
their first names.

1871
01:36:06,019 --> 01:36:07,019
Just keep quiet.

1872
01:36:07,144 --> 01:36:09,227
Mum, Dad. This is Ankur.

1873
01:36:09,352 --> 01:36:10,519
Ah!

1874
01:36:10,686 --> 01:36:12,269
That's quite alright, young man.

1875
01:36:12,352 --> 01:36:14,311
(Natasha)
Welcome to The Mar Hall Glasgow!

1876
01:36:15,686 --> 01:36:16,852
Ricky Khanna?

1877
01:36:16,936 --> 01:36:18,102
Natasha Taylor!

1878
01:36:18,561 --> 01:36:20,769
I'm Ankur and Antara's wedding designer.

1879
01:36:20,852 --> 01:36:22,852
- (laughs)
- A tailor and a designer, nice!

1880
01:36:24,894 --> 01:36:27,769
So, enjoy your stay
and welcome again.

1881
01:36:27,852 --> 01:36:29,102
- Shall we?
- Let's go.

1882
01:36:29,227 --> 01:36:30,686
Aren't we supposed to go that way?

1883
01:36:30,769 --> 01:36:32,019
Hello.

1884
01:36:32,352 --> 01:36:33,102
Hi.

1885
01:36:37,477 --> 01:36:38,811
Just...

1886
01:36:39,811 --> 01:36:40,852
I won't...

1887
01:36:41,019 --> 01:36:41,894
Prabho, just...

1888
01:36:48,519 --> 01:36:51,019
All okay, Prabh?

1889
01:36:57,227 --> 01:36:58,269
(Ankur) What's his deal?

1890
01:36:58,394 --> 01:36:59,852
I have no idea, Chaddha.

1891
01:37:00,394 --> 01:37:04,019
It feels like the whole world knows more
about my life than I do.

1892
01:37:04,477 --> 01:37:07,269
He's got the photos, messages.

1893
01:37:07,352 --> 01:37:11,352
But what am I supposed to do
if I don't remember anything?

1894
01:37:11,477 --> 01:37:13,102
Don't stress about it.

1895
01:37:14,352 --> 01:37:16,269
Things will fall into place.

1896
01:37:16,477 --> 01:37:19,061
He followed you here
without a second thought.

1897
01:37:19,144 --> 01:37:20,686
Surrounded by strangers.

1898
01:37:21,394 --> 01:37:22,936
He's got to be a good guy.

1899
01:37:23,019 --> 01:37:24,227
Give it some time.

1900
01:37:25,102 --> 01:37:27,519
For both you and him.

1901
01:37:29,519 --> 01:37:30,852
I'm here if you need me.

1902
01:37:31,144 --> 01:37:32,936
You're not, Chaddha.

1903
01:37:34,852 --> 01:37:36,644
If you were, this wouldn't be an issue.

1904
01:37:37,061 --> 01:37:40,019
You've always fixed
my problems so smoothly.

1905
01:37:41,394 --> 01:37:42,894
So, what went wrong?

1906
01:37:42,977 --> 01:37:44,894
- What did I do?
- Look, Prabh.

1907
01:37:46,144 --> 01:37:48,939
Everything you've forgotten,

1908
01:37:49,019 --> 01:37:51,061
there wasn't anything
worth remembering in it.

1909
01:37:52,519 --> 01:37:55,852
I try to forget it every day,
but I can't.

1910
01:37:56,394 --> 01:37:57,852
You're pretty lucky.

1911
01:38:03,936 --> 01:38:05,519
Good to know,

1912
01:38:06,769 --> 01:38:08,602
you still haven't forgotten me.

1913
01:38:11,019 --> 01:38:13,061
♪ Oh my love ♪

1914
01:38:13,144 --> 01:38:14,644
♪ Oh my love ♪

1915
01:38:14,727 --> 01:38:19,102
♪ I'm madly in love with you, my dove ♪

1916
01:38:22,852 --> 01:38:24,769
♪ I've come to steal your heart ♪

1917
01:38:24,852 --> 01:38:27,227
♪ I've come once more, to never depart ♪

1918
01:38:28,602 --> 01:38:29,769
Too bright.

1919
01:38:29,852 --> 01:38:30,811
Get a dull color.

1920
01:38:30,894 --> 01:38:31,894
He won't wear this.

1921
01:38:34,102 --> 01:38:36,936
His life was pretty dull five years ago.

1922
01:38:37,894 --> 01:38:39,519
He probably wasn't wearing
anything like this back then.

1923
01:38:40,019 --> 01:38:41,061
But now, he will.

1924
01:38:44,727 --> 01:38:46,852
♪ No matter the date ♪

1925
01:38:46,936 --> 01:38:48,769
♪ You should be my soulmate ♪

1926
01:38:48,852 --> 01:38:51,352
- ♪ This is my thought ♪
- Come on.

1927
01:38:51,436 --> 01:38:52,602
But where are we going?

1928
01:38:52,686 --> 01:38:53,186
I'll tell you.

1929
01:38:53,269 --> 01:38:55,269
♪ You are so hot ♪

1930
01:38:55,477 --> 01:38:57,227
♪ Oh my love ♪

1931
01:38:57,352 --> 01:39:00,519
♪ Oh my love ♪

1932
01:39:00,644 --> 01:39:02,977
♪ You're like a kohl dot ♪

1933
01:39:03,057 --> 01:39:04,769
Come on, Chaddha!

1934
01:39:04,852 --> 01:39:06,769
Stop copying me already.

1935
01:39:06,852 --> 01:39:09,102
We'll look like a couple now.

1936
01:39:10,019 --> 01:39:11,894
Poor Antara will feel so awkward.

1937
01:39:11,977 --> 01:39:14,644
(Prabhleen)
By the way, have you seen Rajveer?

1938
01:39:14,811 --> 01:39:16,144
He keeps disappearing on me.

1939
01:39:16,477 --> 01:39:17,686
(Prabhleen)
Rajjo.

1940
01:39:19,852 --> 01:39:20,852
Come on.

1941
01:39:24,519 --> 01:39:26,019
Would you like to join me for the ride?

1942
01:39:27,019 --> 01:39:28,686
How about sharing
a drink with me, please?

1943
01:39:32,894 --> 01:39:35,227
♪ You are so hot ♪

1944
01:39:35,352 --> 01:39:37,394
♪ Oh my love ♪

1945
01:39:37,519 --> 01:39:40,769
♪ Oh my love ♪

1946
01:39:50,394 --> 01:39:51,686
Ankur, Prabho... she's not here.

1947
01:39:51,769 --> 01:39:52,769
I went to her room.

1948
01:39:52,852 --> 01:39:54,644
But it was locked. So I tried calling her.

1949
01:39:54,727 --> 01:39:55,981
I even asked at the reception,

1950
01:39:56,061 --> 01:39:58,061
and they said she left about
two hours ago, alone and on foot.

1951
01:39:58,144 --> 01:39:59,352
What do you mean?

1952
01:39:59,477 --> 01:40:00,769
Where could she have gone, bro?

1953
01:40:00,852 --> 01:40:02,769
Ankur, I'm really wondering
where she is.

1954
01:40:02,852 --> 01:40:03,644
- Son?
- Yes?

1955
01:40:03,727 --> 01:40:05,686
I spoke to her doctor back in India.

1956
01:40:05,769 --> 01:40:07,769
He said sometimes patients blank out

1957
01:40:07,852 --> 01:40:09,727
and lose track of where they are or why.

1958
01:40:09,811 --> 01:40:10,852
We'll find her.

1959
01:40:11,811 --> 01:40:13,061
Don't worry, Uncle.

1960
01:40:14,019 --> 01:40:15,727
Ankur, you go check to the right.

1961
01:40:15,811 --> 01:40:16,477
- Uncle?
- Yes?

1962
01:40:16,561 --> 01:40:17,686
- We'll take the left side.
- Let's go.

1963
01:40:17,769 --> 01:40:18,477
Okay.

1964
01:40:20,686 --> 01:40:21,727
Prabh!

1965
01:40:22,144 --> 01:40:23,102
Prabh!

1966
01:40:23,186 --> 01:40:24,352
Prabhleen.

1967
01:40:24,477 --> 01:40:25,519
Prabh.

1968
01:40:25,602 --> 01:40:27,019
Prabh!

1969
01:40:27,394 --> 01:40:28,894
Prabh!

1970
01:40:30,352 --> 01:40:31,269
Prabh!

1971
01:40:31,977 --> 01:40:32,894
Prabh!

1972
01:40:34,727 --> 01:40:35,769
(Ginni)
Prabh!

1973
01:41:00,894 --> 01:41:02,394
(Prabhleen's dad)
'He said sometimes patients blank out

1974
01:41:02,519 --> 01:41:04,769
and lose track of where they are or why.'

1975
01:41:18,311 --> 01:41:19,144
Prabh!

1976
01:41:20,019 --> 01:41:20,769
Prabh!

1977
01:41:20,852 --> 01:41:21,852
Are you okay?

1978
01:41:22,227 --> 01:41:23,061
How can you just disappear
on us like that?

1979
01:41:23,144 --> 01:41:23,936
Prabh!

1980
01:41:24,144 --> 01:41:25,061
(Ankur)
Say something, Prabh!

1981
01:41:25,936 --> 01:41:26,977
Are you okay, Prabh?

1982
01:41:29,269 --> 01:41:31,061
When I woke up,

1983
01:41:33,311 --> 01:41:35,019
you weren't in your room.

1984
01:41:36,519 --> 01:41:39,352
So, I started looking for you.

1985
01:41:41,519 --> 01:41:44,477
I get lost when you're not around,
Chaddha.

1986
01:41:47,061 --> 01:41:48,227
I'm here.

1987
01:41:48,894 --> 01:41:49,394
(Ankur)
I'm here.

1988
01:41:49,519 --> 01:41:50,102
(Ankur)
Come on.

1989
01:41:55,355 --> 01:41:57,195
(indistinct chatter)

1990
01:41:57,929 --> 01:41:59,171
(sobs)

1991
01:42:10,102 --> 01:42:11,477
Chaddha.

1992
01:42:13,477 --> 01:42:15,852
Can you spend some time with me, please?

1993
01:42:29,894 --> 01:42:30,852
Let's go.

1994
01:42:59,296 --> 01:43:01,004
(dynamic music)

1995
01:43:23,311 --> 01:43:24,519
Would you like something to eat?

1996
01:43:24,599 --> 01:43:25,726
(smiles)

1997
01:43:27,061 --> 01:43:29,102
I'm totally embarrassing you, aren't I?

1998
01:43:29,269 --> 01:43:30,769
That too at your own wedding.

1999
01:43:31,269 --> 01:43:33,352
Not as much as you did
at our own wedding.

2000
01:43:33,571 --> 01:43:34,826
(chuckles)

2001
01:43:43,602 --> 01:43:46,644
The doctor said no, otherwise,
I'd order one for you too.

2002
01:43:47,352 --> 01:43:49,811
I see you're still starting with a double.

2003
01:43:52,016 --> 01:43:53,081
(laughs)

2004
01:43:53,852 --> 01:43:55,561
Oh, my God!

2005
01:43:55,644 --> 01:43:56,977
Your father..

2006
01:43:57,102 --> 01:43:58,061
And you...

2007
01:43:58,144 --> 01:44:00,269
You climbed down the hostel's pipe,

2008
01:44:00,352 --> 01:44:03,939
escaped from Bhim Singh's baton,
and ran straight to Rehan's bike.

2009
01:44:04,019 --> 01:44:05,811
I used to bring his bike.

2010
01:44:05,894 --> 01:44:07,269
So that if anyone noted down
the license number,

2011
01:44:07,352 --> 01:44:08,477
it'd be him in trouble, not me.

2012
01:44:08,561 --> 01:44:11,561
And the next time you say,
find a way to--

2013
01:44:11,644 --> 01:44:13,811
(laughs) To get to me, no matter what.

2014
01:44:30,796 --> 01:44:32,818
(clock ticks)

2015
01:44:36,933 --> 01:44:38,227
Sorry, Chaddha.

2016
01:44:42,519 --> 01:44:43,852
Get some rest now.

2017
01:44:48,019 --> 01:44:49,936
I shouldn't have brought her along.

2018
01:44:50,852 --> 01:44:53,019
So, should we get her deported then?

2019
01:44:55,852 --> 01:44:57,186
Or, if you want,

2020
01:44:57,477 --> 01:44:58,686
we could hand her over to the police.

2021
01:44:58,769 --> 01:44:59,644
That would be the best option.

2022
01:44:59,727 --> 01:45:02,102
The Police would seek revenge
for everything Prabh did to you.

2023
01:45:02,186 --> 01:45:03,019
Are you out of your mind?

2024
01:45:03,102 --> 01:45:04,852
What am I even saying
and how are you reacting to it?

2025
01:45:04,936 --> 01:45:05,939
How am I wrong?

2026
01:45:06,019 --> 01:45:07,477
A girl who had an accident,

2027
01:45:07,561 --> 01:45:09,186
doesn't remember what happened,

2028
01:45:09,269 --> 01:45:13,144
could've fallen into
that cold lake and died.

2029
01:45:13,727 --> 01:45:16,352
She got emotional
when comfort was offered,

2030
01:45:16,477 --> 01:45:18,019
and you turned it into
a life-or-death situation.

2031
01:45:18,102 --> 01:45:19,977
What I'm saying is,
Antara is very naive.

2032
01:45:20,602 --> 01:45:22,769
And bringing Prabhleen here
in her current state--

2033
01:45:22,852 --> 01:45:24,811
Shows just how good
Antara's intentions are.

2034
01:45:25,102 --> 01:45:27,519
And Prabh coming here shows
her good intentions too.

2035
01:45:27,936 --> 01:45:31,102
You're the only one whose intentions
I doubt here.

2036
01:45:33,769 --> 01:45:34,561
I'm going to tell Antara.

2037
01:45:34,644 --> 01:45:36,477
Stop. Listen to me.

2038
01:45:37,186 --> 01:45:38,519
What kind of man are you?

2039
01:45:39,019 --> 01:45:40,477
There are already too many holes
in the boat, man.

2040
01:45:40,561 --> 01:45:41,939
Don't go grabbing a drill.

2041
01:45:42,019 --> 01:45:43,019
So what should I do?

2042
01:45:43,311 --> 01:45:45,061
My past won't leave me alone.
I can't tell my future about it.

2043
01:45:45,144 --> 01:45:45,939
And my present...

2044
01:45:46,019 --> 01:45:48,144
A Vicky Kaushal knock off,
which is of no use.

2045
01:45:48,352 --> 01:45:50,981
Buddy, you know what you want, don't you?

2046
01:45:51,061 --> 01:45:51,811
Yes.

2047
01:45:51,894 --> 01:45:53,477
Then stop worrying about Prabh.

2048
01:45:53,561 --> 01:45:54,894
Focus on Antara.

2049
01:45:55,019 --> 01:45:57,144
Prabh will understand.

2050
01:45:57,727 --> 01:46:00,852
In the name of God! It's God's will!
The boys played well, bro!

2051
01:46:01,769 --> 01:46:03,019
Cut the crap.

2052
01:46:03,102 --> 01:46:04,144
(Natasha) Good evening, ladies
and gentlemen.

2053
01:46:04,227 --> 01:46:07,311
And welcome
to this fun night of Dumb Charades.

2054
01:46:07,394 --> 01:46:09,227
You've all been divided into teams.

2055
01:46:09,311 --> 01:46:11,061
We've got Team Ankur.

2056
01:46:11,141 --> 01:46:12,548
(cheering)

2057
01:46:12,686 --> 01:46:14,860
And Team Antara.

2058
01:46:14,940 --> 01:46:15,731
(cheering)

2059
01:46:15,811 --> 01:46:17,894
(Natasha)
Now joining us from Team Antara.

2060
01:46:17,977 --> 01:46:19,394
We've got Veerendra!

2061
01:46:19,519 --> 01:46:20,894
- Yeah!
- (Natasha) Let's hear it for him.

2062
01:46:21,144 --> 01:46:22,227
Come on, uncle!

2063
01:46:22,307 --> 01:46:23,681
(everybody clapping)

2064
01:46:24,019 --> 01:46:25,644
- Come on, Dad!
- Yeah!

2065
01:46:25,724 --> 01:46:26,852
(Ricky) Quick!

2066
01:46:27,602 --> 01:46:28,602
Yeah.

2067
01:46:28,682 --> 01:46:29,767
(laughs)

2068
01:46:30,311 --> 01:46:31,269
(Rajveer)
'Patthar Ke Phool'.

2069
01:46:31,352 --> 01:46:32,227
- (laughs)
- What's he up to?

2070
01:46:33,019 --> 01:46:33,561
(Antara) Yes.

2071
01:46:33,644 --> 01:46:34,272
(Rajveer) 'Phool Aur Kaante'!
(Flowers and Thorns)

2072
01:46:34,352 --> 01:46:35,811
- (Male 8) Is it Hollywood?
- (Antara) Clues.

2073
01:46:35,894 --> 01:46:37,019
Oh! I know this.

2074
01:46:37,394 --> 01:46:38,144
'Mughal-E-Azam'! (The Great Mughal)

2075
01:46:38,227 --> 01:46:39,707
- Oh! There you are!
- Yeah!

2076
01:46:39,787 --> 01:46:40,977
- (everybody clapping)
- Wow!

2077
01:46:41,057 --> 01:46:42,477
Just by doing that?

2078
01:46:42,561 --> 01:46:44,352
We used to have this special code,

2079
01:46:44,477 --> 01:46:46,144
you know, just the two of us.

2080
01:46:46,653 --> 01:46:47,686
- Oh!
- (Ricky) Code.

2081
01:46:47,811 --> 01:46:48,769
Hey, Dad!

2082
01:46:48,852 --> 01:46:50,394
Well done!

2083
01:46:50,519 --> 01:46:52,144
Some codes are so strong that even

2084
01:46:52,498 --> 01:46:53,602
(Ricky)
Well done, Dad!

2085
01:46:53,936 --> 01:46:55,394
if the relationship changes,

2086
01:46:56,227 --> 01:46:58,977
those two people will always feel it.

2087
01:46:59,057 --> 01:47:00,387
Right, Aunty?

2088
01:47:00,467 --> 01:47:01,231
(chuckles)

2089
01:47:01,311 --> 01:47:04,477
And now, joining us from Team Ankur.
It's Kamalkant!

2090
01:47:04,561 --> 01:47:05,561
(everybody clapping)

2091
01:47:05,644 --> 01:47:06,397
Go, go, go!

2092
01:47:06,477 --> 01:47:07,686
Uncle.

2093
01:47:07,977 --> 01:47:09,352
(Antara)
Let's go!

2094
01:47:09,477 --> 01:47:10,977
- Come on! (clapping)
- (Antara) Best of luck!

2095
01:47:11,852 --> 01:47:13,102
Hurry up! What's taking so long?

2096
01:47:13,186 --> 01:47:14,144
What are you doing?

2097
01:47:14,227 --> 01:47:15,144
(Ankur) Hurry up, Dad.

2098
01:47:17,311 --> 01:47:18,769
- Yeah, I...
- Ankur!

2099
01:47:18,852 --> 01:47:19,686
(Rehan) Ladka (Boy)!

2100
01:47:19,769 --> 01:47:20,811
- (Ankur) I...
- (Rehan) Ladka (Boy)!

2101
01:47:20,894 --> 01:47:21,686
(Antara) Jamai? (Son-in-law)

2102
01:47:21,811 --> 01:47:22,439
- Damaad? (Son-in-law)
- Nikamma? (Useless)

2103
01:47:22,519 --> 01:47:23,519
Beta? (Son)

2104
01:47:24,311 --> 01:47:25,102
(Rehan) Dulara? (Dear)

2105
01:47:27,296 --> 01:47:28,227
(Ankur's mom) Yes. Ladki? (Girl)
Beti? (Daughter)

2106
01:47:28,311 --> 01:47:28,936
Suhagraat? (Wedding night)

2107
01:47:29,019 --> 01:47:30,102
Dulha-Dulhan? (Bride and the groom)

2108
01:47:30,186 --> 01:47:31,061
Jodi? (A couple)

2109
01:47:31,852 --> 01:47:33,352
'Mujhse Shaadi Karogi'?
(Will you marry me?)

2110
01:47:33,477 --> 01:47:34,894
Love, Sex Aur Dhoka?
(Love, Sex and Betrayal)

2111
01:47:36,102 --> 01:47:37,894
(Antara)
I am unable to understand.

2112
01:47:47,186 --> 01:47:49,061
'Pati, Patni Aur Woh'!
(Husband, Wife and the Other Woman)

2113
01:47:49,189 --> 01:47:50,591
(laughs)

2114
01:47:52,687 --> 01:47:54,520
(everybody clapping)

2115
01:48:03,019 --> 01:48:04,602
Moving on very quickly,

2116
01:48:04,686 --> 01:48:06,394
joining us from Team Antara,
we have Antara!

2117
01:48:06,519 --> 01:48:07,519
(Natasha) Let's hear from her, please!

2118
01:48:07,602 --> 01:48:09,019
Okay. Good luck.

2119
01:48:09,311 --> 01:48:10,852
- (Ricky) Well done!
- Come on, baby!

2120
01:48:11,477 --> 01:48:12,977
(Ankur) Come on!

2121
01:48:13,477 --> 01:48:16,019
(Ankur) Antara, show your magic!

2122
01:48:23,102 --> 01:48:24,519
(Kamalkant)
She is coming here.

2123
01:48:26,102 --> 01:48:27,519
Is this allowed?

2124
01:48:33,769 --> 01:48:36,551
- (Ricky) Come on, Antara!
- (Alka) Come on, Antara! Come on, baby!

2125
01:48:40,395 --> 01:48:42,105
(everybody cheering)

2126
01:48:42,852 --> 01:48:43,936
'Aashiqui'!

2127
01:48:44,019 --> 01:48:45,311
Yeah!

2128
01:48:45,394 --> 01:48:47,365
That is correct and hot!

2129
01:48:47,445 --> 01:48:48,447
(everybody cheering)

2130
01:48:48,527 --> 01:48:50,311
(Ricky) Superb!

2131
01:48:50,394 --> 01:48:52,019
(Ricky) Well done, Antara.

2132
01:48:53,769 --> 01:48:54,959
Can I go now?

2133
01:48:55,260 --> 01:48:56,430
(everybody clapping)

2134
01:49:00,044 --> 01:49:02,702
- Superb.
- Well done.

2135
01:49:02,782 --> 01:49:04,141
(everybody clapping)

2136
01:49:06,977 --> 01:49:08,852
Some codes are so powerful that

2137
01:49:08,936 --> 01:49:11,019
they aren't just felt by the two people,

2138
01:49:11,936 --> 01:49:13,686
but by the whole world.

2139
01:49:20,187 --> 01:49:21,514
(claps)

2140
01:49:22,686 --> 01:49:24,602
Good shot, Uncle!

2141
01:49:24,686 --> 01:49:27,394
That was a great shot!

2142
01:49:28,644 --> 01:49:30,019
Well, it wasn't that great.

2143
01:49:31,602 --> 01:49:34,852
Honestly, I don't really know
how to play golf.

2144
01:49:34,936 --> 01:49:38,561
You hit it so smoothly,
I figured it must've been a good shot.

2145
01:49:38,852 --> 01:49:41,769
But it looks like
you play regularly, right?

2146
01:49:41,852 --> 01:49:43,852
Of course, regularly.

2147
01:49:43,936 --> 01:49:46,811
I get a massage at least once a week.

2148
01:49:47,186 --> 01:49:49,561
No wonder, Aunty!

2149
01:49:49,644 --> 01:49:52,352
That's why Antara
has such good habits.

2150
01:49:53,019 --> 01:49:55,519
She's my flesh and blood, after all.

2151
01:49:56,477 --> 01:49:59,144
Now that was a good shot,
wasn't it, Uncle?

2152
01:49:59,227 --> 01:50:01,311
You're right this time, girl.

2153
01:50:01,394 --> 01:50:04,144
Antara has the same
sporting qualities as you.

2154
01:50:04,477 --> 01:50:07,144
She's so fair, so equal.

2155
01:50:07,311 --> 01:50:10,144
Yeah, she can be
a little impulsive sometimes,

2156
01:50:10,227 --> 01:50:13,936
makes emotional decisions.
But hey, it's okay.

2157
01:50:14,061 --> 01:50:16,394
She's bound to have some
of her mother's qualities too.

2158
01:50:16,519 --> 01:50:18,311
You're right, Aunty.

2159
01:50:18,394 --> 01:50:20,144
She's bound to have some
of his qualities too.

2160
01:50:20,227 --> 01:50:22,644
But that's how people make mistakes

2161
01:50:22,769 --> 01:50:24,352
and regret them for the rest
of their lives.

2162
01:50:24,477 --> 01:50:25,644
Of course!

2163
01:50:25,852 --> 01:50:27,894
Of course, they regret it, my love.

2164
01:50:28,144 --> 01:50:31,939
And then, it's too late
and you have to live with it.

2165
01:50:32,019 --> 01:50:35,561
I think I understood that
after marriage, perhaps.

2166
01:50:36,144 --> 01:50:37,602
That's probably why we got divorced.

2167
01:50:38,269 --> 01:50:42,769
By the way,
we share the same pain in this case.

2168
01:50:43,061 --> 01:50:45,811
But Antara, she's amazing!

2169
01:50:45,894 --> 01:50:48,852
She's so mature, so smart.

2170
01:50:49,352 --> 01:50:50,676
She definitely takes after you!

2171
01:50:50,756 --> 01:50:51,647
(chuckles)

2172
01:50:51,727 --> 01:50:54,686
I'm sure she thought about the fact

2173
01:50:55,186 --> 01:50:57,352
that Ankur might be on the rebound
before making this decision.

2174
01:50:57,477 --> 01:50:58,352
Rebound?

2175
01:50:58,477 --> 01:51:00,102
No, no, my love.

2176
01:51:00,186 --> 01:51:02,536
I'm sure Antara thought about it
a lot before making her choice.

2177
01:51:02,616 --> 01:51:02,939
(grunts)

2178
01:51:03,019 --> 01:51:05,769
It's when you rush into
another relationship right

2179
01:51:05,852 --> 01:51:07,977
after getting out of one, you know...

2180
01:51:08,686 --> 01:51:09,977
No

2181
01:51:10,144 --> 01:51:11,644
Who knows?

2182
01:51:11,769 --> 01:51:14,936
Maybe she's got a contract
or a prenup in place,

2183
01:51:15,019 --> 01:51:17,144
so Ankur can't just divorce
her without any reason.

2184
01:51:17,977 --> 01:51:19,477
Yes, I'm sure.

2185
01:51:19,561 --> 01:51:22,019
If not her, Ricky definitely
would've made sure of it...

2186
01:51:27,852 --> 01:51:29,602
Yes, of course!

2187
01:51:29,811 --> 01:51:32,144
I'm probably worrying for no reason.

2188
01:51:32,977 --> 01:51:35,852
Brother Ricky must have made sure that

2189
01:51:35,936 --> 01:51:38,936
if Ankur accidentally divorces her,

2190
01:51:39,186 --> 01:51:41,186
he'll give her everything he's got.

2191
01:51:44,852 --> 01:51:47,852
Or at least half of it.

2192
01:51:50,019 --> 01:51:52,399
(Prabhleen)
When he left me, he left me with nothing

2193
01:51:53,227 --> 01:51:56,102
Sweetheart, I'm not saying
it's a business deal.

2194
01:51:56,186 --> 01:51:59,019
But at least we can make sure
our daughter's happy. Right?

2195
01:51:59,099 --> 01:52:01,519
What happiness can you guarantee
like this, Dad?

2196
01:52:01,602 --> 01:52:03,519
And what's the guarantee
in relationships like that?

2197
01:52:03,602 --> 01:52:04,981
I just don't understand

2198
01:52:05,061 --> 01:52:06,852
how you two of all people
are giving me this advice!

2199
01:52:06,936 --> 01:52:09,061
Who else is supposed
to advise you if not us, Antara?

2200
01:52:09,144 --> 01:52:09,602
(Veerendra)
Absolutely!

2201
01:52:09,686 --> 01:52:12,561
Sweetie, when marriages
don't work, things get ugly.

2202
01:52:12,644 --> 01:52:15,686
And I'm not saying he should
transfer all his wealth to you.

2203
01:52:15,811 --> 01:52:19,811
(Veerendra) But at least we can have a soft
and civil pre-nuptial contract. Right?

2204
01:52:19,977 --> 01:52:21,477
(Veerendra) So if Ankur...

2205
01:52:21,644 --> 01:52:24,811
Only if Ankur tries to divorce you,

2206
01:52:24,894 --> 01:52:26,852
(Veerendra) he'll have to give you half
of everything he owns.

2207
01:52:26,936 --> 01:52:27,936
(Veerendra) That's all!

2208
01:52:28,019 --> 01:52:29,894
Dad, you're making this a bigger issue
than it needs to be.

2209
01:52:30,894 --> 01:52:32,644
If you want financial security,

2210
01:52:33,311 --> 01:52:34,227
I can give you that.

2211
01:52:34,311 --> 01:52:36,019
Hold on. But we can't ignore the fact

2212
01:52:36,102 --> 01:52:37,852
that he's already been divorced once.

2213
01:52:37,936 --> 01:52:39,769
- But mom--
- (Ankur) No, that can't be denied.

2214
01:52:42,186 --> 01:52:44,144
Yeah, I've been through
a failed marriage.

2215
01:52:46,561 --> 01:52:48,394
But my heart was broken before that.

2216
01:52:50,852 --> 01:52:53,144
And I couldn't put a price
on it back then either!

2217
01:53:00,477 --> 01:53:01,519
Ankur!

2218
01:53:01,686 --> 01:53:02,644
Baby!

2219
01:53:04,186 --> 01:53:05,144
Happy?

2220
01:53:05,561 --> 01:53:06,977
Baby, stop, please!

2221
01:53:08,519 --> 01:53:10,144
- Hear me out, at least.
- Antara.

2222
01:53:10,769 --> 01:53:13,936
- Well--
- Antara, let me be.

2223
01:53:14,769 --> 01:53:16,394
Give me some time please.

2224
01:53:17,186 --> 01:53:18,769
Let me be.

2225
01:53:25,634 --> 01:53:27,650
(peppy music)

2226
01:53:46,957 --> 01:53:50,164
(Punjabi song playing)

2227
01:53:55,644 --> 01:53:58,477
Hey! Don't worry.

2228
01:53:59,186 --> 01:54:01,144
It's going to be good.

2229
01:54:06,019 --> 01:54:09,686
(Ankur)
Antara, what if I never let you fade out?

2230
01:54:10,144 --> 01:54:13,102
(Ankur)
For me Prabhleen means love.

2231
01:54:20,394 --> 01:54:21,811
I'll be at the bar.

2232
01:54:22,165 --> 01:54:24,655
(dramatic music)

2233
01:54:34,894 --> 01:54:35,852
Ankur.

2234
01:54:49,727 --> 01:54:51,102
(Ankur) Hello?

2235
01:54:52,852 --> 01:54:53,894
(Ankur) Hello?

2236
01:54:58,102 --> 01:55:00,936
Hey, guys! I really didn't mean

2237
01:55:01,019 --> 01:55:03,061
to interrupt the musical function,

2238
01:55:03,144 --> 01:55:04,936
but there's something I wanted

2239
01:55:06,144 --> 01:55:08,019
to share with all of you.

2240
01:55:09,644 --> 01:55:11,352
Hey, Dad. Mom.

2241
01:55:13,186 --> 01:55:14,769
So, my mom says

2242
01:55:14,852 --> 01:55:16,144
when I was little,

2243
01:55:18,019 --> 01:55:21,144
if anyone ever asked me
what I wanted to do when I grew up,

2244
01:55:22,186 --> 01:55:23,852
I'd smile and say,

2245
01:55:24,769 --> 01:55:25,727
"I want to get married!"

2246
01:55:25,807 --> 01:55:27,128
(laughter)

2247
01:55:27,519 --> 01:55:28,852
And I did. I got married.

2248
01:55:32,394 --> 01:55:33,477
To Prabhleen.

2249
01:55:36,561 --> 01:55:38,811
If anyone had told me back
then that I'd end up divorced,

2250
01:55:38,894 --> 01:55:40,811
I wouldn't have believed it.

2251
01:55:42,144 --> 01:55:43,686
But then it happened.

2252
01:55:44,227 --> 01:55:45,686
And after that, I felt like

2253
01:55:47,102 --> 01:55:48,852
I didn't even deserve
to be married.

2254
01:55:50,936 --> 01:55:53,602
But today, seeing all of you
so happy here,

2255
01:55:53,811 --> 01:55:57,311
and seeing Prabhleen so happy for me,

2256
01:55:58,019 --> 01:56:01,894
I feel like maybe
I do deserve it after all.

2257
01:56:03,602 --> 01:56:04,852
Prabh.

2258
01:56:06,558 --> 01:56:07,806
(sighs)

2259
01:56:08,019 --> 01:56:09,894
You really do have a very big heart

2260
01:56:10,519 --> 01:56:14,769
(Ankur)
The way you came here and joined me

2261
01:56:14,852 --> 01:56:17,977
in my happiness...

2262
01:56:20,102 --> 01:56:21,602
I don't think I could've done that.

2263
01:56:23,769 --> 01:56:25,186
But most importantly,

2264
01:56:25,852 --> 01:56:31,686
the reason I feel like
I deserve it is you, Antara.

2265
01:56:33,936 --> 01:56:35,144
I love you.

2266
01:56:36,811 --> 01:56:38,144
I really do.

2267
01:56:41,602 --> 01:56:45,311
Uncle, Aunty, you can make me
sign anything you want.

2268
01:56:45,561 --> 01:56:46,852
(Ankur) It's okay.

2269
01:56:47,644 --> 01:56:50,644
Because if Antara ever wants
to walk away from me,

2270
01:56:52,894 --> 01:56:55,477
I honestly don't care what I'm left with.

2271
01:56:57,644 --> 01:56:58,852
If there's no Antara,

2272
01:57:00,602 --> 01:57:01,811
there's nothing.

2273
01:57:05,439 --> 01:57:06,822
(everybody clapping)

2274
01:57:07,769 --> 01:57:09,061
This one's for you, baby.

2275
01:57:09,141 --> 01:57:10,718
(everybody clapping)

2276
01:57:26,394 --> 01:57:33,311
♪ I'll break all promises
to keep the one I made to you ♪

2277
01:57:34,644 --> 01:57:42,019
♪ If you're mine, I'm complete,
without you, I feel incomplete too ♪

2278
01:57:43,352 --> 01:57:45,477
♪ To you, my heart I gave ♪

2279
01:57:45,561 --> 01:57:47,519
♪ Fell in love again, feeling brave ♪

2280
01:57:47,602 --> 01:57:50,852
♪ You're the only one
who made it real for me ♪

2281
01:57:50,936 --> 01:57:52,852
♪ My love, if you agree ♪

2282
01:57:52,936 --> 01:57:54,894
♪ If you agree to come with me ♪

2283
01:57:54,977 --> 01:57:56,811
♪ I promise to spend ♪

2284
01:57:56,894 --> 01:57:58,981
♪ I promise to spend eternity with thee ♪

2285
01:57:59,061 --> 01:58:00,939
♪ If you accept to be mine ♪

2286
01:58:01,019 --> 01:58:02,981
♪ I'll feel like the richest man,
by design ♪

2287
01:58:03,061 --> 01:58:05,102
♪ My love, if you agree ♪

2288
01:58:05,186 --> 01:58:09,936
♪ If you agree to come with me ♪

2289
01:58:21,852 --> 01:58:23,936
♪ I'd fight the world ♪

2290
01:58:24,019 --> 01:58:25,936
♪ I'd sing holding your hand, unfurled ♪

2291
01:58:26,019 --> 01:58:29,894
♪ If you say yes just once ♪

2292
01:58:29,977 --> 01:58:32,019
♪ Without a care for the world ♪

2293
01:58:32,102 --> 01:58:34,269
♪ I'd come to marry you ♪

2294
01:58:34,352 --> 01:58:38,811
♪ And be forever faithful too ♪

2295
01:58:38,894 --> 01:58:40,811
♪ Whether they believe or not ♪

2296
01:58:40,894 --> 01:58:42,894
♪ But you know it's true ♪

2297
01:58:42,977 --> 01:58:46,061
♪ Made for each other, just we two ♪

2298
01:58:46,144 --> 01:58:48,019
♪ My love, if you agree ♪

2299
01:58:48,102 --> 01:58:50,352
♪ If you agree to come with me ♪

2300
01:58:50,477 --> 01:58:52,144
♪ I promise to spend ♪

2301
01:58:52,311 --> 01:58:54,394
♪ I promise to spend eternity with thee ♪

2302
01:58:54,519 --> 01:58:56,394
♪ If you accept to be mine ♪

2303
01:58:56,519 --> 01:58:58,561
♪ I'll feel like the richest man,
by design ♪

2304
01:58:58,644 --> 01:59:00,602
♪ My love, if you agree ♪

2305
01:59:00,686 --> 01:59:04,477
♪ If you agree to come with me ♪

2306
01:59:04,894 --> 01:59:09,061
♪ I operate the spinning wheel
of sandalwood with love ♪

2307
01:59:09,144 --> 01:59:13,061
♪ It's sold in the big market,
the spinning wheel made of sandalwood ♪

2308
01:59:13,144 --> 01:59:17,186
♪ It's sold in the big market,
the spinning wheel made of sandalwood ♪

2309
01:59:17,352 --> 01:59:21,394
♪ The iron stick is made
by a blacksmith ♪

2310
01:59:21,519 --> 01:59:25,352
♪ The iron stick is made
by a blacksmith ♪

2311
01:59:25,477 --> 01:59:29,644
♪ I operate the spinning wheel
of sandalwood with love ♪

2312
01:59:45,852 --> 01:59:47,519
♪ My love, if you agree ♪

2313
01:59:47,602 --> 01:59:49,769
♪ If you agree to come with me ♪

2314
01:59:49,852 --> 01:59:51,644
♪ I promise to spend ♪

2315
01:59:51,769 --> 01:59:53,894
♪ I promise to spend eternity with thee ♪

2316
01:59:53,977 --> 01:59:55,981
♪ If you accept to be mine ♪

2317
01:59:56,061 --> 01:59:57,769
♪ I'll feel like the richest man,
by design ♪

2318
01:59:57,852 --> 02:00:00,019
♪ My love, if you agree ♪

2319
02:00:00,102 --> 02:00:04,394
♪ If you agree to come with me ♪

2320
02:00:06,243 --> 02:00:08,299
(dramatic music)

2321
02:00:24,019 --> 02:00:25,352
Ankur.

2322
02:00:28,186 --> 02:00:29,477
Ankur.

2323
02:00:34,019 --> 02:00:35,977
There's something I need to tell you.

2324
02:00:50,144 --> 02:00:51,769
Say something, Ankur.

2325
02:00:53,186 --> 02:00:55,019
Say something, please.

2326
02:00:56,519 --> 02:00:57,644
Please.

2327
02:01:02,644 --> 02:01:04,561
She's crazy, always has been.

2328
02:01:04,769 --> 02:01:07,019
And you knew that. But still?

2329
02:01:10,769 --> 02:01:12,019
You know, Antara,

2330
02:01:12,811 --> 02:01:14,477
it took a lot of courage for me

2331
02:01:16,477 --> 02:01:18,561
to tell you everything

2332
02:01:20,644 --> 02:01:22,477
I already told her.

2333
02:01:24,894 --> 02:01:26,602
But I thought
I was doing the right thing.

2334
02:01:29,519 --> 02:01:32,852
I wanted to give you the kind
of place in my life

2335
02:01:33,019 --> 02:01:35,019
that she could never have.

2336
02:01:36,477 --> 02:01:38,769
And you left that pedestal,

2337
02:01:38,977 --> 02:01:40,188
came down and got to her level!

2338
02:01:40,268 --> 02:01:41,450
(sobs)

2339
02:01:42,394 --> 02:01:44,686
So, what's the difference
between the two of you now?

2340
02:01:46,602 --> 02:01:49,852
You've turned my life into
a damn competition too!

2341
02:01:51,144 --> 02:01:53,102
What's the value in what you did

2342
02:01:53,561 --> 02:01:55,852
at my parents' anniversary now?

2343
02:01:56,852 --> 02:01:59,061
It was just part of the competition!

2344
02:02:00,394 --> 02:02:02,352
It was a game between the two of you

2345
02:02:04,144 --> 02:02:05,811
and I was just the prize.

2346
02:02:06,690 --> 02:02:08,129
(sobs)

2347
02:02:11,061 --> 02:02:12,602
If that was fake,

2348
02:02:14,894 --> 02:02:18,144
if getting everyone
to Scotland was fake,

2349
02:02:19,019 --> 02:02:22,519
then in an attempt to prove your victory

2350
02:02:22,602 --> 02:02:25,186
and that I love you,

2351
02:02:25,269 --> 02:02:29,019
you made our whole relationship
fake too, Antara!

2352
02:02:32,061 --> 02:02:34,019
How do I rebuild the bond with you

2353
02:02:36,561 --> 02:02:38,019
that I broke with her?

2354
02:02:39,214 --> 02:02:40,654
(sobs)

2355
02:02:47,352 --> 02:02:48,644
I promised you

2356
02:02:50,311 --> 02:02:52,144
she'd never cry
because of me.

2357
02:02:53,936 --> 02:02:55,352
You can ask her.

2358
02:02:56,852 --> 02:02:58,477
Those tears weren't my fault.

2359
02:03:04,102 --> 02:03:05,061
Son.

2360
02:03:05,144 --> 02:03:08,019
Son, they're saying she has
overdosed on alcohol.

2361
02:03:08,561 --> 02:03:10,477
Tonight's going to be crucial,

2362
02:03:10,727 --> 02:03:11,977
that's what they said.

2363
02:03:12,144 --> 02:03:13,352
If something happens to her...

2364
02:03:13,477 --> 02:03:14,852
Nothing will happen to her.

2365
02:03:15,102 --> 02:03:17,452
She'll be fine.
Everything will be fine, trust me.

2366
02:03:17,532 --> 02:03:18,689
(sobs)

2367
02:03:18,769 --> 02:03:21,311
She's our Prabhleen!
She'll be fine.

2368
02:03:21,916 --> 02:03:22,939
(sobs)

2369
02:03:23,019 --> 02:03:25,234
(Ankur)
Let me go talk to the doctor. Okay?

2370
02:03:26,815 --> 02:03:27,757
(machine beeps)

2371
02:03:39,852 --> 02:03:44,644
You're talking like

2372
02:03:46,686 --> 02:03:48,311
you've never left a party with me.

2373
02:03:48,394 --> 02:03:49,519
Prabh.

2374
02:03:52,352 --> 02:03:54,019
Nothing will happen.

2375
02:03:55,019 --> 02:03:56,394
Nothing will happen to you.

2376
02:03:56,852 --> 02:03:58,519
Nothing will happen.

2377
02:03:59,936 --> 02:04:01,894
I swear on Junior.

2378
02:04:03,644 --> 02:04:06,144
Junior will be fine.

2379
02:04:09,144 --> 02:04:11,144
With Junior as our witness,
promise me

2380
02:04:11,227 --> 02:04:13,019
that Junior will never feel stressed.

2381
02:04:13,102 --> 02:04:15,477
Junior will never feel stressed.

2382
02:04:15,561 --> 02:04:17,352
As the wound heals,

2383
02:04:17,477 --> 02:04:20,055
the patient starts remembering things.

2384
02:04:22,199 --> 02:04:23,958
(dramatic music)

2385
02:04:34,996 --> 02:04:36,711
(machine beeps)

2386
02:04:43,519 --> 02:04:45,102
(Natasha)
The event is cancelled.

2387
02:04:45,352 --> 02:04:46,894
I would like you to remove all the décor.

2388
02:04:46,977 --> 02:04:50,019
And then, let's regroup with the
team to finalize the caterer's payment.

2389
02:05:03,227 --> 02:05:04,905
Prabh.

2390
02:05:04,985 --> 02:05:07,825
(Rehan)
Please don't lie today.

2391
02:05:13,894 --> 02:05:15,269
You brought her here, just like that?

2392
02:05:16,019 --> 02:05:17,102
(Ankur) Rehan...?

2393
02:05:18,727 --> 02:05:20,394
You should've brought
a whole band with you.

2394
02:05:22,394 --> 02:05:24,602
You should've at least brought
some sweets.

2395
02:05:25,311 --> 02:05:27,102
Prabhleen Dhillon's back!

2396
02:05:29,019 --> 02:05:29,977
Alright, tell me.

2397
02:05:30,519 --> 02:05:31,686
Where do you want us to get married?

2398
02:05:31,769 --> 02:05:32,769
Here?

2399
02:05:34,061 --> 02:05:35,144
Or in Delhi when we get back?

2400
02:05:36,394 --> 02:05:37,394
(Ankur)
Hmm?

2401
02:05:37,811 --> 02:05:38,269
Fine, forget that.

2402
02:05:38,352 --> 02:05:40,186
When did you actually
get your memories back?

2403
02:05:41,394 --> 02:05:42,644
Or did you never lose them
to begin with?

2404
02:05:44,227 --> 02:05:47,394
You're such a good actor,
I never even knew.

2405
02:05:48,727 --> 02:05:49,644
Come on, tell me.

2406
02:05:51,352 --> 02:05:52,144
Tell me!

2407
02:05:55,144 --> 02:05:58,561
I've remembered quite
a bit since last week, Chaddha.

2408
02:06:01,227 --> 02:06:02,727
Quite a bit, huh?

2409
02:06:06,852 --> 02:06:09,561
Did you remember how wrong
we were for each other?

2410
02:06:12,727 --> 02:06:15,102
Even when we lived separately
from my parents,

2411
02:06:15,602 --> 02:06:17,394
in another house,

2412
02:06:18,311 --> 02:06:21,311
we couldn't stand each other
for even a moment.

2413
02:06:22,311 --> 02:06:23,602
Did you remember that?

2414
02:06:25,269 --> 02:06:27,394
We could never even share a laugh.

2415
02:06:28,144 --> 02:06:29,852
We wanted to kill each other.

2416
02:06:31,144 --> 02:06:34,644
Did you remember what we lost
and how?

2417
02:06:35,144 --> 02:06:37,102
If you remember, then why, Prabh?

2418
02:06:37,352 --> 02:06:38,644
What for?!

2419
02:06:39,144 --> 02:06:40,144
What for?

2420
02:06:42,001 --> 02:06:42,939
(sobs)

2421
02:06:43,019 --> 02:06:46,227
Maybe because...

2422
02:06:50,144 --> 02:06:54,269
I thought this time I'd fix everything

2423
02:06:54,352 --> 02:06:56,352
I got wrong last time, Chaddha.

2424
02:06:56,477 --> 02:06:58,311
How, Prabh?

2425
02:07:01,019 --> 02:07:02,144
How?

2426
02:07:03,186 --> 02:07:06,519
I spent the first year thinking about

2427
02:07:07,519 --> 02:07:11,394
how I'd fix everything
if I got you back.

2428
02:07:13,394 --> 02:07:14,977
But I lost.

2429
02:07:17,352 --> 02:07:19,394
So how were you going
to do it all by yourself?

2430
02:07:19,936 --> 02:07:21,477
This relationship was
between the two of us.

2431
02:07:21,561 --> 02:07:23,519
It broke because
of the two of us, right?

2432
02:07:30,019 --> 02:07:34,061
People laugh at divorces,
gossip about them.

2433
02:07:34,852 --> 02:07:36,186
Some say it doesn't matter to the guy,

2434
02:07:36,269 --> 02:07:38,186
others say the woman must've
not gotten along.

2435
02:07:38,519 --> 02:07:43,394
But Prabh, those who've been through
divorces know it happens because

2436
02:07:44,061 --> 02:07:45,936
it just becomes unbearable.

2437
02:07:48,560 --> 02:07:49,546
(sobs)

2438
02:07:50,144 --> 02:07:51,894
I thought, like crazy,

2439
02:07:52,686 --> 02:07:55,352
that you are big-hearted about this.

2440
02:07:56,602 --> 02:07:57,852
You are happy for me.

2441
02:07:58,352 --> 02:07:59,394
For Antara.

2442
02:08:01,894 --> 02:08:03,383
Where's Antara, Chaddha?

2443
02:08:06,129 --> 02:08:07,575
(breathes heavily)

2444
02:08:08,102 --> 02:08:09,269
Where's Antara?

2445
02:08:10,852 --> 02:08:12,352
Where's Antara, Dad?

2446
02:08:12,561 --> 02:08:14,019
(Kuki)
She's heading back to London, sis.

2447
02:08:14,311 --> 02:08:15,852
She's already left for the airport.

2448
02:08:20,144 --> 02:08:21,519
Kuki, get the car.

2449
02:08:24,144 --> 02:08:25,061
Let's go.

2450
02:08:25,144 --> 02:08:26,394
Stop, Prabh.

2451
02:08:27,644 --> 02:08:29,561
You've had your fun with my life.

2452
02:08:29,644 --> 02:08:31,477
Go play your little games
and experiments with Rajveer.

2453
02:08:31,561 --> 02:08:32,394
Go!

2454
02:08:34,644 --> 02:08:35,644
I'm done.

2455
02:08:37,311 --> 02:08:38,227
Enough!

2456
02:08:42,352 --> 02:08:43,352
Enough!

2457
02:08:46,703 --> 02:08:48,203
(breathes heavily)

2458
02:08:53,156 --> 02:08:54,238
(sobs)

2459
02:08:59,602 --> 02:09:00,519
Look, Ankur.

2460
02:09:01,602 --> 02:09:04,519
I'm not really one
for talking about maturity.

2461
02:09:06,852 --> 02:09:08,269
But I've realized

2462
02:09:09,602 --> 02:09:11,227
that I was selfish before

2463
02:09:11,311 --> 02:09:12,852
and that's why my relationship ended.

2464
02:09:14,644 --> 02:09:15,561
It's logical.

2465
02:09:17,311 --> 02:09:20,519
But today, if I get selfish
and it ends your relationship,

2466
02:09:23,811 --> 02:09:25,311
well, there's no logic in it.

2467
02:09:27,644 --> 02:09:29,519
You could've stopped me back then.

2468
02:09:31,977 --> 02:09:33,019
But you didn't.

2469
02:09:35,144 --> 02:09:37,227
Today, you can stop her.

2470
02:09:40,394 --> 02:09:41,394
Stop her.

2471
02:09:43,061 --> 02:09:45,311
Rehan, what's that thing he says?

2472
02:09:46,811 --> 02:09:49,352
The road, the peel...

2473
02:09:49,644 --> 02:09:52,144
If you slip on a banana peel on the road,

2474
02:09:52,311 --> 02:09:54,977
then the one
who threw that peel is a fool.

2475
02:09:56,144 --> 02:10:01,519
But if you slip on that same peel
again on the same road,

2476
02:10:02,936 --> 02:10:04,227
then you are the fool.

2477
02:10:10,936 --> 02:10:11,852
Come on, Chaddha.

2478
02:10:14,644 --> 02:10:16,186
Let's not make bigger fools of ourselves.

2479
02:10:23,716 --> 02:10:25,532
(dynamic music)

2480
02:10:34,144 --> 02:10:38,019
So, we'll just wait here, right?

2481
02:10:38,394 --> 02:10:39,936
They've gone off alone again?

2482
02:10:41,102 --> 02:10:43,811
What if...
what if Antara's flight takes off?

2483
02:10:43,894 --> 02:10:46,144
Then there's no stopping Prabh.

2484
02:10:46,977 --> 02:10:49,519
Rehan, come on, get the cars out!

2485
02:10:57,811 --> 02:10:58,894
(Prabhleen)
Step on it already!

2486
02:10:58,977 --> 02:11:00,352
Are you crazy, Prabh?

2487
02:11:01,019 --> 02:11:03,186
If I want to talk to her,
I could just call her, you know.

2488
02:11:03,561 --> 02:11:05,227
Why did I need
to speed the car toward her?

2489
02:11:07,144 --> 02:11:08,894
It's when you say things like that

2490
02:11:09,144 --> 02:11:12,144
I remember why we never got along.

2491
02:11:15,352 --> 02:11:16,477
Step on it, Mr. Chaddha.

2492
02:11:16,561 --> 02:11:17,394
Go faster.

2493
02:11:17,519 --> 02:11:19,227
I'm driving fast, Mr. Dhillon.

2494
02:11:20,144 --> 02:11:21,269
She remembers everything,
Brother Qureshi!

2495
02:11:21,352 --> 02:11:22,352
She remembers everything!

2496
02:11:22,519 --> 02:11:23,852
Drive faster

2497
02:11:23,936 --> 02:11:26,394
and pray Antara doesn't board
that flight.

2498
02:11:26,852 --> 02:11:28,186
Because it's Prabh

2499
02:11:28,269 --> 02:11:30,134
and it doesn't take her long
to change her mind.

2500
02:11:30,214 --> 02:11:30,731
(chuckles)

2501
02:11:30,811 --> 02:11:32,519
What are you talking about,
Brother Qureshi?

2502
02:11:34,102 --> 02:11:35,644
What are you saying,
Brother Qureshi?!

2503
02:11:39,061 --> 02:11:40,477
Mr. Chaddha,
can't this car go any faster?

2504
02:11:40,561 --> 02:11:41,561
Drive faster.

2505
02:11:41,727 --> 02:11:44,227
You want me to drive faster
and overtake them?

2506
02:11:44,352 --> 02:11:45,936
It's Ankur who needs
to get there on time.

2507
02:11:46,019 --> 02:11:48,394
(Kamalkant) We're just going there
for moral support.

2508
02:11:53,144 --> 02:11:54,394
Are you seriously checking
your makeup?

2509
02:11:54,769 --> 02:11:56,227
Let me drive,
stop messing with the mirror.

2510
02:11:56,311 --> 02:11:58,019
Forget the makeup, man!

2511
02:11:58,519 --> 02:12:01,977
I'm just checking if Rajjo's following us
or if he ran off.

2512
02:12:02,144 --> 02:12:04,811
I finally found someone
who can tolerate me.

2513
02:12:04,894 --> 02:12:06,561
He too might run off because of you.

2514
02:12:08,394 --> 02:12:09,519
Oh man!

2515
02:12:09,727 --> 02:12:11,144
Hold on tight, bro.

2516
02:12:13,144 --> 02:12:14,977
(Prabhleen) What happened?

2517
02:12:15,394 --> 02:12:17,394
I was just thinking about what I'm going
to say to her when I get there.

2518
02:12:18,602 --> 02:12:21,227
I said so many harsh things
to her because of you.

2519
02:12:23,019 --> 02:12:24,352
I hurt her feelings.

2520
02:12:24,727 --> 02:12:29,519
Oh wow!
Ankur Chaddha has gone all romantic!

2521
02:12:30,227 --> 02:12:31,144
So sweet!

2522
02:12:31,227 --> 02:12:33,061
♪ My love, if you agree ♪

2523
02:12:33,144 --> 02:12:34,939
♪ If you agree to come with me ♪

2524
02:12:35,019 --> 02:12:36,727
♪ I promise to spend ♪

2525
02:12:36,811 --> 02:12:38,936
♪ I promise to spend eternity with thee ♪

2526
02:12:39,019 --> 02:12:40,852
♪ If you accept to be mine ♪

2527
02:12:40,936 --> 02:12:43,019
♪ I'll feel like the richest man,
by design ♪

2528
02:12:43,102 --> 02:12:47,061
♪ If you agree to come with me ♪

2529
02:12:48,269 --> 02:12:49,352
Antara.

2530
02:12:49,811 --> 02:12:51,519
ANTARA!!!

2531
02:13:12,519 --> 02:13:13,977
I told you,

2532
02:13:15,561 --> 02:13:17,894
if every relationship has an end point,

2533
02:13:18,769 --> 02:13:22,894
ours is a little more than our lives.

2534
02:13:25,144 --> 02:13:27,019
You make a mistake and I get upset.

2535
02:13:27,144 --> 02:13:28,311
I tell you to leave,

2536
02:13:30,519 --> 02:13:31,394
and you'll just leave?

2537
02:13:33,102 --> 02:13:35,019
Antara, is this really how we're going
to be true to our relationship?

2538
02:13:36,102 --> 02:13:37,894
Forever?

2539
02:13:38,602 --> 02:13:39,811
Hmm?

2540
02:13:55,019 --> 02:13:56,311
Not fair, partner!

2541
02:13:57,311 --> 02:13:59,269
You're leaving even
after winning the bet?

2542
02:14:01,436 --> 02:14:04,561
At least give me a chance
to keep my promise.

2543
02:14:06,144 --> 02:14:07,352
Woman to woman?

2544
02:14:10,019 --> 02:14:14,186
Alright, you're Antara Khanna,

2545
02:14:15,644 --> 02:14:17,227
you've got your own swagger.

2546
02:14:17,727 --> 02:14:20,186
(Prabhleen) If you agree so easily,
what will people think, huh?

2547
02:14:25,535 --> 02:14:27,091
(breathes heavily)

2548
02:14:31,394 --> 02:14:33,727
I, Prabhleen Dhillon,

2549
02:14:34,144 --> 02:14:36,019
for my ex-husband,

2550
02:14:38,144 --> 02:14:40,144
ask for your hand in marriage.

2551
02:14:41,868 --> 02:14:43,096
(chuckles)

2552
02:14:46,019 --> 02:14:47,936
(Prabhleen)
Will you be my husband's wife?

2553
02:14:51,811 --> 02:14:53,852
♪ To you, my heart I gave ♪

2554
02:14:53,936 --> 02:14:55,852
♪ Fell in love again, feeling brave ♪

2555
02:14:55,936 --> 02:14:59,394
♪ You're the only one
who made it real for me ♪

2556
02:14:59,477 --> 02:15:01,144
♪ My love, if you agree ♪

2557
02:15:01,269 --> 02:15:03,269
♪ If you agree to come with me ♪

2558
02:15:03,352 --> 02:15:05,269
♪ I promise to spend ♪

2559
02:15:05,352 --> 02:15:07,269
♪ I promise to spend eternity with thee ♪

2560
02:15:07,352 --> 02:15:09,519
♪ If you accept to be mine ♪

2561
02:15:09,602 --> 02:15:11,519
♪ I'll feel like the richest man,
by design ♪

2562
02:15:11,602 --> 02:15:13,727
♪ My love, if you agree ♪

2563
02:15:13,852 --> 02:15:18,644
♪ If you agree to come with me ♪

2564
02:15:33,623 --> 02:15:35,159
(screams)

2565
02:15:35,394 --> 02:15:37,186
MUMMY!!!

2566
02:15:40,727 --> 02:15:43,878
Baby.

2567
02:15:44,659 --> 02:15:45,852
(grunts)

2568
02:15:49,094 --> 02:15:50,124
(grunts)

2569
02:15:50,955 --> 02:15:52,249
(gasps)

2570
02:15:53,644 --> 02:15:54,894
Go back to sleep, baby.

2571
02:15:55,519 --> 02:15:56,852
She's not here.

2572
02:15:58,019 --> 02:15:59,394
She only came in your dreams.

2573
02:15:59,582 --> 02:16:01,604
(dramatic music)

2574
02:16:16,519 --> 02:16:21,352
- ♪ Make me yours...
- My love ♪

2575
02:16:21,477 --> 02:16:26,227
- ♪ Make me yours...
- My love ♪

2576
02:16:26,311 --> 02:16:28,936
- ♪ Make me yours...
- My love ♪

2577
02:16:29,019 --> 02:16:32,977
♪ My eyes search for you ♪

2578
02:16:33,811 --> 02:16:38,102
♪ All I want is your love ♪

2579
02:16:38,602 --> 02:16:40,939
♪ I follow you everywhere you go ♪

2580
02:16:41,019 --> 02:16:43,352
♪ Going against everyone's will ♪

2581
02:16:43,477 --> 02:16:45,561
♪ I am down with love ♪

2582
02:16:45,644 --> 02:16:48,477
♪ Come and give me a cure ♪

2583
02:16:48,561 --> 02:16:50,477
♪ Cure ♪

2584
02:16:50,561 --> 02:16:52,061
♪ Your arms are soft and fair ♪

2585
02:16:52,144 --> 02:16:55,061
♪ Let me buy you bangles
that match your flair! ♪

2586
02:16:55,352 --> 02:16:56,939
♪ Your arms are soft and fair ♪

2587
02:16:57,019 --> 02:17:00,519
♪ Let me buy you bangles
that match your flair! ♪

2588
02:17:00,602 --> 02:17:05,394
- ♪ Make me yours...
- My love ♪

2589
02:17:05,644 --> 02:17:10,019
- ♪ Make me yours...
- My love ♪

2590
02:17:10,311 --> 02:17:15,227
- ♪ Make me yours...
- My love ♪

2591
02:17:15,477 --> 02:17:19,894
- ♪ Make me yours...
- My love ♪

2592
02:17:22,019 --> 02:17:24,394
♪ You have no shame ♪

2593
02:17:24,519 --> 02:17:26,852
♪ What is the pride you are holding on to? ♪

2594
02:17:26,936 --> 02:17:29,269
♪ You're like a cool breeze
and I am raging storm ♪

2595
02:17:29,352 --> 02:17:31,769
♪ You can't stop this, I swear ♪

2596
02:17:31,852 --> 02:17:34,186
♪ I will have to take the blame for it ♪

2597
02:17:34,269 --> 02:17:36,852
♪ But I can't help it ♪

2598
02:17:36,936 --> 02:17:38,227
♪ Don't give me your heart ♪

2599
02:17:38,352 --> 02:17:41,894
♪ Don't give me your heart ♪

2600
02:17:41,977 --> 02:17:44,769
♪ The matter is from the heart,
let me tell you ♪

2601
02:17:44,852 --> 02:17:47,061
♪ You break my heart, O betrayer ♪

2602
02:17:47,144 --> 02:17:49,519
♪ You have my permission ♪

2603
02:17:49,602 --> 02:17:51,644
♪ To grab my hand ♪

2604
02:17:51,727 --> 02:17:53,311
♪ Your arms are soft and fair ♪

2605
02:17:53,394 --> 02:17:56,019
♪ Let me buy you bangles
that match your flair! ♪

2606
02:17:56,519 --> 02:17:58,186
♪ Your arms are soft and fair ♪

2607
02:17:58,269 --> 02:18:01,769
♪ Let me buy you bangles
that match your flair! ♪

2608
02:18:01,894 --> 02:18:06,311
- ♪ Make me yours...
- My love ♪

2609
02:18:06,644 --> 02:18:11,602
- ♪ Make me yours...
- My love ♪

2610
02:18:11,727 --> 02:18:16,102
- ♪ Make me yours...
- My love ♪

2611
02:18:16,477 --> 02:18:21,102
- ♪ Make me yours...
- My love ♪

2612
02:18:21,186 --> 02:18:24,227
It's your boy Badshah.

2613
02:18:43,144 --> 02:18:49,686
♪ I'll break all promises
to keep the one I made to you ♪

2614
02:18:51,352 --> 02:18:58,477
♪ If you're mine, I'm complete,
without you, I feel incomplete too ♪

2615
02:18:59,394 --> 02:19:02,186
♪ To you, my heart I gave ♪

2616
02:19:02,269 --> 02:19:04,227
♪ Fell in love again, feeling brave ♪

2617
02:19:04,311 --> 02:19:07,686
♪ You're the only one
who made it real for me ♪

2618
02:19:07,769 --> 02:19:09,477
♪ My love, if you agree ♪

2619
02:19:09,561 --> 02:19:11,686
♪ If you agree to come with me ♪

2620
02:19:11,769 --> 02:19:13,561
♪ I promise to spend ♪

2621
02:19:13,644 --> 02:19:15,561
♪ I promise to spend eternity with thee ♪

2622
02:19:15,644 --> 02:19:17,727
♪ If you accept to be mine ♪

2623
02:19:17,811 --> 02:19:19,852
♪ I'll feel like the richest man,
by design ♪

2624
02:19:19,936 --> 02:19:22,102
♪ My love, if you agree ♪

2625
02:19:22,186 --> 02:19:26,561
♪ If you agree to come with me ♪

2626
02:19:42,811 --> 02:19:44,727
♪ I'd fight the world ♪

2627
02:19:44,811 --> 02:19:46,769
♪ I'd sing holding your hand, unfurled ♪

2628
02:19:46,852 --> 02:19:50,727
♪ If you say yes just once ♪

2629
02:19:50,852 --> 02:19:52,894
♪ Without a care for the world ♪

2630
02:19:52,977 --> 02:19:54,939
♪ I'd come to marry you ♪

2631
02:19:55,019 --> 02:19:59,561
♪ And be forever faithful too ♪

2632
02:19:59,644 --> 02:20:01,686
♪ Whether they believe or not ♪

2633
02:20:01,769 --> 02:20:03,686
♪ But you know it's true ♪

2634
02:20:03,769 --> 02:20:07,019
♪ Made for each other, just we two ♪

2635
02:20:07,102 --> 02:20:08,894
♪ My love, if you agree ♪

2636
02:20:08,977 --> 02:20:10,936
♪ If you agree to come with me ♪

2637
02:20:11,019 --> 02:20:12,939
♪ I promise to spend ♪

2638
02:20:13,019 --> 02:20:15,102
♪ I promise to spend eternity with thee ♪

2639
02:20:15,186 --> 02:20:17,102
♪ If you accept to be mine ♪

2640
02:20:17,186 --> 02:20:19,186
♪ I'll feel like the richest man,
by design ♪

2641
02:20:19,269 --> 02:20:21,311
♪ My love, if you agree ♪

2642
02:20:21,394 --> 02:20:25,811
♪ If you agree to come with me ♪

2643
02:20:25,894 --> 02:20:29,894
♪ I operate the spinning wheel
of sandalwood with love ♪

2644
02:20:29,977 --> 02:20:33,852
♪ It's sold in the big market,
the spinning wheel made of sandalwood ♪

2645
02:20:33,936 --> 02:20:38,019
♪ It's sold in the big market,
the spinning wheel made of sandalwood ♪

2646
02:20:38,102 --> 02:20:42,019
♪ The iron stick is made by a blacksmith

2647
02:20:42,102 --> 02:20:46,144
♪ The iron stick is made by a blacksmith ♪

2648
02:20:46,311 --> 02:20:50,394
♪ I operate the spinning wheel
of sandalwood with love ♪

2649
02:21:06,727 --> 02:21:08,227
♪ My love, if you agree ♪

2650
02:21:08,477 --> 02:21:10,311
♪ If you agree to come with me ♪

2651
02:21:10,519 --> 02:21:12,477
♪ I promise to spend ♪

2652
02:21:12,602 --> 02:21:14,561
♪ If you agree to come with me ♪

2653
02:21:14,644 --> 02:21:16,769
♪ I promise to spend ♪

2654
02:21:16,852 --> 02:21:18,769
♪ I promise to spend eternity with thee ♪

2655
02:21:18,852 --> 02:21:20,727
♪ If you accept to be mine ♪

2656
02:21:20,811 --> 02:21:22,769
♪ I'll feel like the richest man,
by design ♪

2657
02:21:22,852 --> 02:21:25,852
♪ My love, if you agree ♪

