1
00:00:08,280 --> 00:00:10,240
'Roohi was afraid of many things,'

2
00:00:10,680 --> 00:00:13,760
'like math,
public speaking, hair loss.'

3
00:00:14,080 --> 00:00:15,920
'Hair loss while public speaking.'

4
00:00:16,800 --> 00:00:20,360
'But what she feared the most
was losing loved ones.'

5
00:00:20,520 --> 00:00:21,200
Hello?

6
00:00:21,960 --> 00:00:24,160
Yes, aunt. I'm glad you called.

7
00:00:24,720 --> 00:00:25,720
Greetings.

8
00:00:26,000 --> 00:00:28,080
Grandma went to the market
but hasn't returned.

9
00:00:28,200 --> 00:00:29,400
Did she came to dhaisar?

10
00:00:31,360 --> 00:00:32,120
She didn't?

11
00:00:32,680 --> 00:00:34,880
Okay, fine.
Call me if you get any information.

12
00:00:35,040 --> 00:00:35,720
Okay, thank you.

13
00:00:36,520 --> 00:00:38,320
Her phone is still switched off.

14
00:00:39,000 --> 00:00:40,840
She might be arguing
with the vegetable seller again.

15
00:00:41,200 --> 00:00:44,160
How many times have I told her not
to take free lemons?

16
00:00:44,320 --> 00:00:45,880
We don't like 'shikanji'.

17
00:00:47,000 --> 00:00:48,880
- I'll go to the market and check.
- I'll come too.

18
00:00:51,720 --> 00:00:53,280
What is this madness, Subhadra!

19
00:00:53,320 --> 00:00:53,920
Where were you?

20
00:00:54,040 --> 00:00:55,720
- Grandma, are you okay?
- What's going to happen to me?

21
00:00:56,000 --> 00:00:58,160
I was bargaining with
the vegetable seller.

22
00:00:58,520 --> 00:01:00,200
He's selling a lemon for Rs. 6!

23
00:01:00,320 --> 00:01:01,680
Amidst all this,

24
00:01:01,760 --> 00:01:03,480
someone came and pulled my necklace

25
00:01:03,600 --> 00:01:05,640
and snatched my purse away.

26
00:01:05,760 --> 00:01:06,280
Oh gosh!

27
00:01:06,360 --> 00:01:09,000
So, just like Singham,
he ran after him.

28
00:01:09,520 --> 00:01:11,400
- Did you find the purse?
- No, I didn't find the purse,

29
00:01:11,600 --> 00:01:12,520
But I found him.

30
00:01:12,640 --> 00:01:13,920
The lane behind us,

31
00:01:14,000 --> 00:01:15,360
- Gokul lane, he lives there.
- Yes, right here.

32
00:01:15,440 --> 00:01:17,120
So he came to drop me home.

33
00:01:17,240 --> 00:01:19,160
Hey! It's 9:30 PM. Turn on the TV!

34
00:01:19,360 --> 00:01:21,600
- The show shouldn't begin. Let's go!
- Yes!

35
00:01:22,520 --> 00:01:24,320
Give me the remote quickly.

36
00:01:24,400 --> 00:01:25,520
Thank you very much.

37
00:01:26,800 --> 00:01:27,800
No, of course.

38
00:01:28,200 --> 00:01:29,240
That was my duty.

39
00:01:29,880 --> 00:01:32,640
We take an oath of service
and safety during training.

40
00:01:32,880 --> 00:01:35,360
Look, grandma has
made us promise that

41
00:01:35,400 --> 00:01:37,120
no one should leave the house
on an empty stomach.

42
00:01:37,280 --> 00:01:37,960
Please come.

43
00:01:38,880 --> 00:01:39,320
Please?

44
00:01:39,440 --> 00:01:42,200
'Omkar couldn't refuse this "please".'

45
00:01:42,280 --> 00:01:42,720
Okay.

46
00:01:43,240 --> 00:01:44,920
- Singham, come inside!
- Coming.

47
00:01:45,840 --> 00:01:47,280
'I wasn't informed.'

48
00:01:48,400 --> 00:01:49,480
'They must have forgotten.'

49
00:01:52,040 --> 00:01:54,360
'What about their family?'

50
00:01:54,920 --> 00:01:56,600
'And their cute daughter?'

51
00:01:57,040 --> 00:01:59,960
'She got married
to uncle Kiran's...'

52
00:01:59,960 --> 00:02:01,520
You must not be watching
such shows, right?

53
00:02:03,760 --> 00:02:04,240
What?

54
00:02:04,640 --> 00:02:06,640
No, not at all.

55
00:02:07,400 --> 00:02:08,560
But mom watches.

56
00:02:10,480 --> 00:02:12,200
They don't care about promotion

57
00:02:12,200 --> 00:02:13,720
or tension of paying bills.

58
00:02:14,720 --> 00:02:17,480
In real life,
there are problems beyond love.

59
00:02:18,000 --> 00:02:19,680
Doesn't this seem a bit unreal?

60
00:02:19,760 --> 00:02:21,160
- It's quite unreal.
- Yes.

61
00:02:21,520 --> 00:02:23,360
But I think that's the point.

62
00:02:24,560 --> 00:02:25,680
In real life,

63
00:02:25,920 --> 00:02:28,440
love frequently gives in when faced
with life's challenges, doesn't it?

64
00:02:30,360 --> 00:02:32,080
On TV, love can win.

65
00:02:34,320 --> 00:02:37,560
'At that night,
Omkar realized two things.'

66
00:02:37,680 --> 00:02:40,040
''One, even raw bananas
can be turned into a dish.'

67
00:02:40,360 --> 00:02:42,400
''Two, the love
between the lead couple

68
00:02:42,440 --> 00:02:44,000
of "Badalte Rishte"
was very strong.'

69
00:02:44,080 --> 00:02:45,200
Okay. Bye.

70
00:02:45,400 --> 00:02:46,440
Thanks once again.

71
00:02:47,080 --> 00:02:47,800
Okay.

72
00:02:49,320 --> 00:02:50,880
Can I get your number?

73
00:02:51,080 --> 00:02:51,720
Huh?

74
00:02:52,720 --> 00:02:54,880
If Mrs. Subhadra's purse is found,

75
00:02:54,920 --> 00:02:57,000
I will need to inform
someone, hence...

76
00:02:57,280 --> 00:02:57,920
Of course.

77
00:02:58,720 --> 00:02:59,480
Sure.

78
00:03:01,160 --> 00:03:01,800
You can add it.

79
00:03:03,200 --> 00:03:04,520
'The purse hasn't been found
to this day.'

80
00:03:05,240 --> 00:03:06,880
And also add your name.

81
00:03:09,120 --> 00:03:10,520
By the way, I am Omkar.

82
00:03:12,160 --> 00:03:13,480
I am Roohi.

83
00:03:20,800 --> 00:03:21,760
It's your number, right?

84
00:03:22,560 --> 00:03:23,200
Yes.

85
00:03:23,360 --> 00:03:24,600
Just kidding.

86
00:03:26,880 --> 00:03:27,560
Bye.

87
00:03:30,080 --> 00:03:34,040
'That day, another name was added
to Roohi's list of loved ones.'

88
00:03:39,600 --> 00:03:43,200
'And today, the fear
of losing that loved one too.'

89
00:03:52,280 --> 00:03:53,400
Good morning, Roohi.

90
00:03:53,680 --> 00:03:54,440
Good morning.

91
00:03:54,600 --> 00:03:55,680
Coffee for you.

92
00:03:56,040 --> 00:03:58,880
And your favorite,
'pauwa' and 'khaman dhokla.'

93
00:04:04,360 --> 00:04:05,600
Did you talk to Omkar?

94
00:04:07,800 --> 00:04:10,640
Oh, that's why she's sad.

95
00:04:10,960 --> 00:04:12,120
Look, dear,

96
00:04:12,560 --> 00:04:14,880
we argue with
those who are close,

97
00:04:15,440 --> 00:04:17,120
and those who are truly close,

98
00:04:17,480 --> 00:04:19,600
will never abandon you.
Understand?

99
00:04:21,360 --> 00:04:24,680
And when will this loved one
reveal her mishap?

100
00:04:26,440 --> 00:04:27,920
What happened?
What happened, grandma?

101
00:04:29,440 --> 00:04:30,400
Nothing.

102
00:04:31,440 --> 00:04:32,480
It's just that...

103
00:04:33,240 --> 00:04:34,560
She's coming.

104
00:04:34,920 --> 00:04:35,720
Who?

105
00:04:37,000 --> 00:04:37,800
Who?

106
00:04:40,320 --> 00:04:40,920
Peenal.

107
00:04:41,520 --> 00:04:42,800
- Peenal?
- Sorry!

108
00:04:43,440 --> 00:04:45,040
Mom, how did you let this happen?

109
00:04:45,160 --> 00:04:46,040
Why did you let it happen?

110
00:04:46,080 --> 00:04:46,840
Not me.

111
00:04:46,960 --> 00:04:48,240
I don't fall in such matters.

112
00:04:48,560 --> 00:04:51,520
Last time, she took
three tops of Roohi's.

113
00:04:51,640 --> 00:04:53,040
She hasn't returned them yet.

114
00:04:53,200 --> 00:04:55,240
One was left here
with the sleeves cut.

115
00:04:55,720 --> 00:04:57,120
She entered the kitchen,

116
00:04:57,160 --> 00:04:59,520
and shared photos of onions
and potatoes in the family group.

117
00:04:59,880 --> 00:05:01,400
And while making reels,

118
00:05:01,440 --> 00:05:03,040
she danced on her bed.

119
00:05:03,400 --> 00:05:05,560
Even now, if you change sides
on the bed, it shakes.

120
00:05:05,760 --> 00:05:07,760
I have informed her mom.

121
00:05:07,880 --> 00:05:08,720
Forget about it.

122
00:05:09,240 --> 00:05:10,960
She's taken after her mom!

123
00:05:11,640 --> 00:05:15,600
Sonal had told the whole of Surat
about my pregnancy, spread the news.

124
00:05:16,760 --> 00:05:18,680
She used to call me
a bar dancer, remember?

125
00:05:19,040 --> 00:05:20,760
You won't remember all this.

126
00:05:21,200 --> 00:05:23,080
It's because of her that
you distanced yourself from aunt.

127
00:05:23,160 --> 00:05:26,640
Look, you are the reason
my ties with her were broken.

128
00:05:26,840 --> 00:05:28,280
You got pregnant.

129
00:05:28,680 --> 00:05:31,240
And for the first year or two,
I also thought

130
00:05:31,600 --> 00:05:32,600
you were a bar dancer.

131
00:05:33,040 --> 00:05:34,560
Peenal is my elder
sister's granddaughter,

132
00:05:34,600 --> 00:05:35,960
so she's my granddaughter,
too, right?

133
00:05:36,480 --> 00:05:38,480
She needs some help.

134
00:05:38,600 --> 00:05:40,400
She wants to take
admission in some college.

135
00:05:41,080 --> 00:05:41,840
Sorry.

136
00:05:42,320 --> 00:05:45,520
Roohi, this time,
be careful with Peenal.

137
00:05:45,760 --> 00:05:47,320
And about your situation,

138
00:05:48,160 --> 00:05:50,040
don't let her know about it.

139
00:05:50,240 --> 00:05:51,560
Which situation?

140
00:05:52,080 --> 00:05:55,040
Am I pregnant or is my engagement
going to break? Which one?

141
00:05:55,160 --> 00:05:56,000
Both.

142
00:06:12,360 --> 00:06:14,040
Samar, I can't give you my child.

143
00:06:14,120 --> 00:06:15,440
This is f*** up!

144
00:06:15,480 --> 00:06:17,520
I can take both of you to court.
Do you understand?

145
00:06:17,600 --> 00:06:20,440
If you want to take
us to court then okay.

146
00:06:20,880 --> 00:06:22,000
I'm ready.

147
00:06:31,960 --> 00:06:33,120
When are you dragging me to court?

148
00:06:36,480 --> 00:06:38,120
Look, I am really
sorry about yesterday.

149
00:06:39,120 --> 00:06:42,480
I never thought life would give me
a chance to be a father.

150
00:06:44,760 --> 00:06:45,800
You know, it was just...

151
00:06:47,320 --> 00:06:50,440
It would kill me if I miss
the opportunity of raising this kid.

152
00:06:52,720 --> 00:06:55,160
That's why I don't want
to start this journey on a bad note.

153
00:06:56,480 --> 00:06:58,360
You want primary
custody of the child,

154
00:06:58,800 --> 00:06:59,480
so be it.

155
00:06:59,920 --> 00:07:01,240
We'll arrange everything.

156
00:07:01,640 --> 00:07:03,760
We'll manage everything.
You, me and...

157
00:07:04,920 --> 00:07:05,800
And Omkar.

158
00:07:06,800 --> 00:07:08,240
And I promise you,

159
00:07:09,000 --> 00:07:12,960
we're going to make such
a fantastic team. I know it.

160
00:07:13,800 --> 00:07:14,520
Maybe.

161
00:07:15,560 --> 00:07:16,320
But thank you.

162
00:07:18,400 --> 00:07:20,000
No, thank you.

163
00:07:20,920 --> 00:07:21,640
Thank you.

164
00:07:22,200 --> 00:07:24,440
'Sometimes,
there are many people around you,'

165
00:07:24,920 --> 00:07:28,240
'but still, some journeys
have to be taken alone.'

166
00:07:35,560 --> 00:07:36,560
Samar Pratap Singh?

167
00:07:37,080 --> 00:07:38,680
- Yes?
- Come with us.

168
00:07:38,880 --> 00:07:40,640
- Why?
- IPC 498 A has been charged.

169
00:07:40,840 --> 00:07:41,720
Domestic violence.

170
00:07:41,840 --> 00:07:43,200
- Excuse me?
- Look at her wound!

171
00:07:43,880 --> 00:07:46,160
'But when there are such
dangerous people around,'

172
00:07:46,600 --> 00:07:48,160
'it's better to be alone.'

173
00:07:50,320 --> 00:07:51,200
Sorry, Samar.

174
00:07:52,360 --> 00:07:53,680
It was necessary to report this.

175
00:08:05,080 --> 00:08:06,840
You won't call the police, will you?

176
00:08:06,880 --> 00:08:07,920
I won't.

177
00:08:08,080 --> 00:08:09,720
But if you try to run
away from your parents,

178
00:08:09,880 --> 00:08:11,560
then I'll definitely
inform the police. Okay?

179
00:08:11,600 --> 00:08:13,800
Actually, ma'am, you're
needed at the poolside cafe.

180
00:08:15,440 --> 00:08:16,280
Roohi!

181
00:08:16,320 --> 00:08:19,560
'By now you must have realized,
this sweet voice belongs to...'

182
00:08:19,840 --> 00:08:20,920
Roohi!

183
00:08:21,320 --> 00:08:21,920
...whom.'

184
00:08:22,080 --> 00:08:23,560
Wait for a second!

185
00:08:23,600 --> 00:08:24,360
Sister..

186
00:08:25,800 --> 00:08:26,360
'Peenal.'

187
00:08:26,760 --> 00:08:28,880
'Subhadra's sister's granddaughter.'

188
00:08:29,200 --> 00:08:30,520
'Surat's gossip girl.'

189
00:08:30,880 --> 00:08:32,440
'Also annoying girl.'

190
00:08:32,760 --> 00:08:33,960
Wait a minute! Stop!

191
00:08:34,320 --> 00:08:35,640
Roohi, come here!

192
00:08:35,680 --> 00:08:36,400
Look at this!

193
00:08:36,600 --> 00:08:40,080
He's asking me for
money at your hotel.

194
00:08:41,440 --> 00:08:44,520
Mr. Rizwan, she's family,

195
00:08:44,680 --> 00:08:46,120
so I'll sign later. It's okay.

196
00:08:46,920 --> 00:08:48,560
Go! Get going!

197
00:08:50,760 --> 00:08:53,560
- Peenal!
- Surprise!

198
00:08:54,080 --> 00:08:55,560
Wow! Look at you!

199
00:08:56,600 --> 00:08:59,520
By the way, you've gained
quite some weight.

200
00:09:00,080 --> 00:09:00,880
Are you pregnant?

201
00:09:01,680 --> 00:09:03,560
- Is it?
- Huh?

202
00:09:04,120 --> 00:09:05,560
I'm just joking.

203
00:09:06,160 --> 00:09:08,240
I'm obviously kidding.

204
00:09:08,440 --> 00:09:09,400
Obviously!

205
00:09:11,040 --> 00:09:12,440
But how come you're here?

206
00:09:12,520 --> 00:09:13,840
Isn't grandma waiting at home?

207
00:09:13,920 --> 00:09:16,440
I thought we'd go together

208
00:09:16,720 --> 00:09:18,720
so I came to pick you up.

209
00:09:19,480 --> 00:09:20,360
Let's go!

210
00:09:20,440 --> 00:09:23,440
You know I want to go shopping,
take you to BKC.

211
00:09:24,600 --> 00:09:25,720
Are these clothes for two days?

212
00:09:25,880 --> 00:09:26,760
Yes.

213
00:09:29,440 --> 00:09:30,280
Sister!

214
00:09:31,000 --> 00:09:34,000
Is that Manav from 'THLHD'?

215
00:09:41,760 --> 00:09:43,320
Listen to me...

216
00:09:43,480 --> 00:09:44,920
I'll bring someone with me,

217
00:09:45,120 --> 00:09:46,600
and you keep him busy there.

218
00:09:46,800 --> 00:09:49,680
Then both sisters
will click photos with him.

219
00:09:54,200 --> 00:09:55,360
Surprise!

220
00:09:55,560 --> 00:09:58,840
'Roohi was starting to fear
this word now.'

221
00:09:59,640 --> 00:10:00,960
Why did you come here?

222
00:10:01,080 --> 00:10:03,120
- You got this car...
- Don't worry.

223
00:10:03,200 --> 00:10:04,680
I'm not showing off at all.

224
00:10:04,760 --> 00:10:05,880
It's a basic model.

225
00:10:06,080 --> 00:10:07,080
It's not even automatic.

226
00:10:07,240 --> 00:10:09,200
This is the least a father
can do for his daughter.

227
00:10:09,560 --> 00:10:11,400
If you want,
I can even install a CNG kit.

228
00:10:11,920 --> 00:10:12,480
Okay?

229
00:10:12,560 --> 00:10:14,560
'You're Roohi's dad!'

230
00:10:16,480 --> 00:10:17,080
Yes.

231
00:10:23,880 --> 00:10:26,080
- How many songs to choreograph?
- 'There are 2 songs, ma'am.'

232
00:10:26,280 --> 00:10:28,040
'Can you tell me your budget?'

233
00:10:28,200 --> 00:10:29,280
What's your budget?

234
00:10:29,360 --> 00:10:30,200
'Rs 5 lakhs, ma'am.'

235
00:10:30,320 --> 00:10:31,840
'Actually, the budget is a bit low.'

236
00:10:32,920 --> 00:10:33,600
I see...

237
00:10:35,720 --> 00:10:36,440
Okay.

238
00:10:37,200 --> 00:10:37,720
Thank you.

239
00:10:37,880 --> 00:10:42,960
'Finally! Paakhi has been waiting
her whole life for this call.'

240
00:10:43,200 --> 00:10:44,000
Subhadra!

241
00:10:44,480 --> 00:10:45,040
Subhadra!

242
00:10:45,080 --> 00:10:46,760
At least address me as mom
at times!

243
00:10:46,800 --> 00:10:48,040
- Say sorry!
- Why?

244
00:10:48,040 --> 00:10:50,600
- First apologize!
- But why?

245
00:10:51,960 --> 00:10:52,720
What happened?

246
00:10:53,280 --> 00:10:55,320
- You called me a bar dancer, right?
- Yeah, so?

247
00:10:55,440 --> 00:10:57,440
Look here,
this is what you call talent.

248
00:10:57,560 --> 00:10:58,360
What do you mean?

249
00:10:58,560 --> 00:11:01,240
I got a call from the biggest TV
award show organizers,

250
00:11:01,760 --> 00:11:03,960
they want me
to choreograph for them.

251
00:11:04,120 --> 00:11:05,600
- For two whole songs!
- Really?

252
00:11:05,680 --> 00:11:07,320
Yes! Absolutely!

253
00:11:09,080 --> 00:11:09,640
Sorry.

254
00:11:10,720 --> 00:11:11,960
I'm extremely sorry.

255
00:11:12,520 --> 00:11:14,320
By the way, I've never told you,

256
00:11:14,840 --> 00:11:16,720
but I'm very proud of you.

257
00:11:16,840 --> 00:11:18,000
I'm very proud!

258
00:11:18,080 --> 00:11:19,880
Thank you, mom!

259
00:11:22,840 --> 00:11:23,760
Go tell her.

260
00:11:26,880 --> 00:11:28,200
Aunt!

261
00:11:32,840 --> 00:11:33,840
Surprise!

262
00:11:34,800 --> 00:11:38,360
'Many times in her childhood,
Roohi wished that one day'

263
00:11:38,520 --> 00:11:41,360
'she would have a family dinner
with her whole family.'

264
00:11:44,120 --> 00:11:45,120
That's enough.

265
00:11:46,920 --> 00:11:50,280
For 15 years, the entire
family has been trying to guess

266
00:11:50,320 --> 00:11:52,000
who Roohi's dad is...

267
00:11:52,640 --> 00:11:53,800
and it turns out to be you.

268
00:11:54,440 --> 00:11:56,440
Manav from 'THLHD'!

269
00:11:56,640 --> 00:11:57,760
So cute!

270
00:11:59,280 --> 00:12:00,520
Dear, have some cottage cheese.

271
00:12:00,800 --> 00:12:03,280
'But the family
dinner would turn out to

272
00:12:03,320 --> 00:12:05,840
be something Roohi
had never imagined.'

273
00:12:12,560 --> 00:12:15,160
By the way, you had
a thing with Avantika, right?

274
00:12:18,680 --> 00:12:20,080
So you got divorced?

275
00:12:22,400 --> 00:12:27,240
Peenal, dear, for now,
don't tell anyone about me.

276
00:12:28,040 --> 00:12:31,600
You see, before launching
myself in your family,

277
00:12:31,760 --> 00:12:35,560
I'm preparing myself.

278
00:12:35,720 --> 00:12:37,880
Roohi, you're so lucky!

279
00:12:38,120 --> 00:12:40,320
In one day,
you found your dad

280
00:12:40,400 --> 00:12:41,840
and a car from him too.

281
00:12:41,960 --> 00:12:42,600
A car?

282
00:12:43,400 --> 00:12:45,800
Yes, Mr. Vanraj gave it to me.

283
00:12:45,880 --> 00:12:49,560
Yes, in this condition,
I mean in trains and buses...

284
00:12:51,440 --> 00:12:52,000
Spicy!

285
00:12:53,960 --> 00:12:57,440
I mean, in the heat,
in trains and buses...

286
00:12:58,560 --> 00:12:59,760
She doesn't even apply sunscreen.

287
00:13:00,600 --> 00:13:04,480
I've told her so many times
to at least use SPF 50 sunscreen.

288
00:13:06,000 --> 00:13:06,920
Eat.

289
00:13:13,240 --> 00:13:14,080
Yes.

290
00:13:16,280 --> 00:13:17,080
Yes.

291
00:13:17,480 --> 00:13:18,640
What about the numbers?

292
00:13:19,560 --> 00:13:20,520
Message them.

293
00:13:25,120 --> 00:13:26,640
'The police is so incompetent.'

294
00:13:26,880 --> 00:13:28,320
'You couldn't even find a necklace.'

295
00:13:33,040 --> 00:13:33,720
Now.

296
00:13:35,640 --> 00:13:36,440
- Omkar...
- Yes?

297
00:13:36,760 --> 00:13:38,920
Same numbers have been found
on Ram Dayal and Raj's phones.

298
00:13:39,040 --> 00:13:40,640
some numbers have been cracked
by the intelligence team,

299
00:13:40,720 --> 00:13:42,320
the first half coordinates
are of this hotel.

300
00:13:44,880 --> 00:13:46,120
F*** this hotel!

301
00:13:46,360 --> 00:13:47,040
What?

302
00:13:47,200 --> 00:13:48,720
What new information did you find?

303
00:13:49,000 --> 00:13:51,080
Ram Dayal and Raj
were both connected to this hotel,

304
00:13:51,120 --> 00:13:52,280
we already knew that.

305
00:13:53,040 --> 00:13:54,480
Neither will the case be cracked,

306
00:13:54,640 --> 00:13:56,280
nor will we get rid of this hotel!

307
00:13:56,720 --> 00:13:59,440
I'm tired of this
hotel and its owners!

308
00:14:00,000 --> 00:14:00,960
I'm really done!

309
00:14:01,040 --> 00:14:02,040
F***** hell!

310
00:14:07,600 --> 00:14:09,240
Roohi!

311
00:14:11,320 --> 00:14:16,440
Look at what I've got.

312
00:14:18,400 --> 00:14:19,160
Cheers!

313
00:14:19,480 --> 00:14:22,320
Peenal, do you drink
all this nowadays?

314
00:14:22,960 --> 00:14:25,720
Yeah, that's right. Carry on,
but be careful with grandma.

315
00:14:26,400 --> 00:14:27,840
Hey Roohi!

316
00:14:28,120 --> 00:14:30,240
Don't do all this drama
in front of me.

317
00:14:30,360 --> 00:14:31,960
We're all grown up now.

318
00:14:32,400 --> 00:14:33,880
Let's have a pre-game.

319
00:14:34,240 --> 00:14:36,600
Then sneak out at night and
go to that place, what's its name...

320
00:14:36,720 --> 00:14:38,240
Bottle Opener, right?

321
00:14:38,400 --> 00:14:40,240
I heard there's
a Bollywood night there.

322
00:14:40,320 --> 00:14:42,680
We will kill it.

323
00:14:44,080 --> 00:14:44,800
- Come on, cheers.
- No...

324
00:14:44,920 --> 00:14:47,640
- Peenal, I can't drink.
- Why?

325
00:14:48,600 --> 00:14:49,440
Because...

326
00:14:50,640 --> 00:14:51,440
Because...

327
00:14:52,040 --> 00:14:54,920
You said I look fat,
and this contains a lot of calories.

328
00:14:55,080 --> 00:14:57,560
I don't want to. You carry on.

329
00:14:57,880 --> 00:15:02,600
Roohi, just drink it slowly.

330
00:15:02,800 --> 00:15:04,280
- Why are you being so boring?
- No.

331
00:15:04,480 --> 00:15:06,360
Come on, please!
You have to do it.

332
00:15:06,520 --> 00:15:08,280
Leave all this aside!

333
00:15:08,800 --> 00:15:11,600
Peenal, wait a second,
I'm saying no! I don't want to!

334
00:15:11,760 --> 00:15:14,600
Listen, you drink, have
fun, and then go to sleep. Okay?

335
00:15:24,800 --> 00:15:28,640
'Roohi's intention behind
"having fun" was completely different.'

336
00:15:36,000 --> 00:15:39,680
'Oh man! I can't stand
this Peenal at all.'

337
00:15:40,800 --> 00:15:42,720
What is this?

338
00:15:43,880 --> 00:15:45,120
Does anyone do this?

339
00:15:46,200 --> 00:15:47,760
Good thing the tree wasn't damaged.

340
00:15:48,040 --> 00:15:51,160
Yeah, but you'll have to pay a fine.

341
00:15:52,400 --> 00:15:53,800
I know, she's a kid,

342
00:15:53,960 --> 00:15:56,120
it's a new car,
she's bound to be excited.

343
00:15:56,840 --> 00:15:59,480
But driving at
120 speed after drinking...

344
00:16:00,160 --> 00:16:00,880
not done.

345
00:16:01,000 --> 00:16:02,480
Does it look good?

346
00:16:03,320 --> 00:16:05,760
And on top of that,
she says Vanraj Kapoor her uncle.

347
00:16:07,600 --> 00:16:09,120
What will I do
with that information?

348
00:16:09,360 --> 00:16:12,440
Make some pickle? No, right?
Then explain it to her.

349
00:16:13,200 --> 00:16:15,960
Pay Rs 25,000 or spend six months
behind bars.

350
00:16:17,120 --> 00:16:21,080
Think about it and let me know.

351
00:16:29,240 --> 00:16:32,520
Aunt Paakhi, that was
some amazing flirting!

352
00:16:32,800 --> 00:16:34,640
He agreed on Rs. 5000.

353
00:16:37,800 --> 00:16:38,640
Sorry.

354
00:16:39,440 --> 00:16:42,360
By the way,
the car must be insured.

355
00:16:42,400 --> 00:16:44,440
Peenal, what if something
happened to you?

356
00:16:45,400 --> 00:16:48,040
Sun, I'll book your ticket
in Tatkal tomorrow morning.

357
00:16:48,400 --> 00:16:50,240
You check out the college and then
go straight home. Got it?

358
00:16:50,280 --> 00:16:52,160
But tomorrow is Saturday night!

359
00:16:54,000 --> 00:16:55,400
I mean...

360
00:16:56,280 --> 00:16:59,240
Don't colleges stay
closed on Saturdays?

361
00:17:00,520 --> 00:17:02,800
I'll go on Tuesday. Promise.

362
00:17:02,880 --> 00:17:06,040
This is your mom's decision. Got it?

363
00:17:06,200 --> 00:17:06,920
What!

364
00:17:07,280 --> 00:17:09,200
- You even told my mom?
- Yes.

365
00:17:10,080 --> 00:17:11,120
Why?

366
00:17:11,640 --> 00:17:14,760
So that she knows
how talented you are.

367
00:17:15,960 --> 00:17:20,840
Really? Then shall I
tell you about your talented friend?

368
00:17:20,960 --> 00:17:22,480
- Yes?
- Yes! Go ahead!

369
00:17:22,680 --> 00:17:23,920
I don't care.

370
00:17:24,200 --> 00:17:25,720
Anyway, I'm defamed.

371
00:17:26,080 --> 00:17:27,960
You wait and watch, aunt.

372
00:17:27,960 --> 00:17:30,280
- I'll message on the family...
- What are you doing?

373
00:17:31,200 --> 00:17:33,160
We only told your mom

374
00:17:33,360 --> 00:17:35,720
because we were worried about you.

375
00:17:36,080 --> 00:17:38,680
Anyway, you have to go back.

376
00:17:39,200 --> 00:17:40,880
Money doesn't grow on trees.

377
00:17:41,600 --> 00:17:43,880
I'll get it from Sonal for sure.

378
00:17:46,360 --> 00:17:48,800
Roohi, be careful.

379
00:18:00,000 --> 00:18:02,320
Samar? Son, are you okay?

380
00:18:02,680 --> 00:18:05,920
I told Alisha that family matters
should stay within the family.

381
00:18:06,400 --> 00:18:08,240
- But she never listens to me...
- Mother, please.

382
00:18:08,880 --> 00:18:11,280
In all these years, I've gotten
to know your daughter very well.

383
00:18:15,560 --> 00:18:18,520
Samar, please, just stay away.

384
00:18:19,440 --> 00:18:21,040
- I'm done living my life in fear.
- Stop!

385
00:18:21,120 --> 00:18:22,480
- Okay...
- Stop it! Stop it!

386
00:18:23,760 --> 00:18:26,840
Stop this drama and please
tell me what the f*** you want!

387
00:18:32,800 --> 00:18:36,080
See, if I can't have you,

388
00:18:37,480 --> 00:18:38,720
give me this house.

389
00:18:39,600 --> 00:18:41,120
I have so many memories here...

390
00:18:42,240 --> 00:18:43,360
with you.

391
00:18:45,280 --> 00:18:48,120
You are unf***ing believable, man!

392
00:18:48,600 --> 00:18:51,120
'Oh! Alisha!'

393
00:18:51,520 --> 00:18:53,440
'Well, if you want to see acting,'

394
00:18:53,480 --> 00:18:56,200
'then let's go to our
actual favorite actor.'

395
00:18:56,200 --> 00:18:56,880
It's been crashed.

396
00:18:57,320 --> 00:18:58,640
Do you have the insurance papers?

397
00:18:59,120 --> 00:19:00,840
Why are you worrying?

398
00:19:01,360 --> 00:19:02,720
- We'll get a new one.
- Vanraj!

399
00:19:03,120 --> 00:19:03,720
Yeah...

400
00:19:04,000 --> 00:19:05,800
The face isn't visible
in the backshot.

401
00:19:05,880 --> 00:19:06,880
Can you hurry up?

402
00:19:07,560 --> 00:19:09,400
Avantika, Paakhi.

403
00:19:14,520 --> 00:19:16,760
Oh! Hi!

404
00:19:16,920 --> 00:19:18,760
You're the Paakhi.

405
00:19:19,760 --> 00:19:20,400
Hi.

406
00:19:20,760 --> 00:19:22,440
Hello, I'm Paakhi.

407
00:19:22,840 --> 00:19:23,680
Avantika.

408
00:19:24,000 --> 00:19:25,920
Vanraj, your shot. They are waiting.

409
00:19:26,000 --> 00:19:28,760
Yeah, of course. Let's go.
I'm ready since so long.

410
00:19:29,200 --> 00:19:31,640
- You guys bond, I'll be back in a jiffy.
- Okay.

411
00:19:31,800 --> 00:19:32,560
Come on.

412
00:19:32,720 --> 00:19:33,640
Jacket!

413
00:19:36,400 --> 00:19:38,600
Vanraj finally
told us about you guys,

414
00:19:39,000 --> 00:19:41,640
and it's okay.
I'm absolutely cool with it.

415
00:19:42,760 --> 00:19:46,080
And it was so nice meeting Roohi.

416
00:19:46,120 --> 00:19:47,560
She's such a sweet girl.

417
00:19:47,720 --> 00:19:48,520
Thank you.

418
00:19:50,040 --> 00:19:52,520
You should come over
sometime with Vanraj to our house.

419
00:19:52,680 --> 00:19:54,840
My mom would be
so happy to meet you.

420
00:19:55,000 --> 00:19:57,000
- She's a huge fan...
- No thanks!

421
00:20:01,680 --> 00:20:03,480
I know people
like you very well!

422
00:20:04,960 --> 00:20:06,600
People like me, meaning?

423
00:20:07,560 --> 00:20:09,800
Where were you when
Vanraj was struggling?

424
00:20:10,640 --> 00:20:12,040
And when he became famous,

425
00:20:12,080 --> 00:20:14,280
suddenly
you came back with the whole family.

426
00:20:14,600 --> 00:20:15,720
Amazing.

427
00:20:16,920 --> 00:20:19,000
I've seen many
old relatives like you.

428
00:20:19,240 --> 00:20:20,240
Excuse me...

429
00:20:20,840 --> 00:20:22,520
He has come back into our lives,

430
00:20:22,920 --> 00:20:24,680
for his only daughter.

431
00:20:25,320 --> 00:20:25,960
Okay.

432
00:20:26,320 --> 00:20:28,840
And you all took full advantage of it.

433
00:20:29,440 --> 00:20:30,760
Daughter got a car,

434
00:20:30,880 --> 00:20:33,960
you told Vanraj to land
you a choreography job and...

435
00:20:34,080 --> 00:20:36,320
maybe what's left is a
world tour for mom, right?

436
00:20:36,360 --> 00:20:37,720
What did I tell Vanraj to do?

437
00:20:38,200 --> 00:20:41,000
I didn't expect this from you, Adi.

438
00:20:42,080 --> 00:20:44,120
This is the reward
you've given for my love.

439
00:20:44,680 --> 00:20:47,520
You called for a board meeting
without asking me!

440
00:20:47,760 --> 00:20:49,240
- How dare you!
- Vanraj!

441
00:20:53,240 --> 00:20:54,040
Paakhi...

442
00:20:56,040 --> 00:20:58,480
Cut! Cut! Sorry, two minutes.

443
00:20:59,120 --> 00:21:00,160
- Yeah, move away.
- You...

444
00:21:00,280 --> 00:21:02,960
It's okay. Move back.

445
00:21:04,640 --> 00:21:06,640
- What?
- Did you threaten the producers

446
00:21:06,720 --> 00:21:08,920
that if they didn't make me
the choreographer,

447
00:21:09,080 --> 00:21:10,920
you wouldn't attend
the award function?

448
00:21:11,000 --> 00:21:13,120
- Did you threaten them?
- No.

449
00:21:13,160 --> 00:21:17,200
I'm offering money to
win the critic award. How could I...

450
00:21:18,520 --> 00:21:20,360
- I requested...
- Oh, a request!

451
00:21:21,160 --> 00:21:24,360
And here I am, foolishly thinking

452
00:21:24,400 --> 00:21:27,520
that I got this
show on my own merit.

453
00:21:27,640 --> 00:21:29,480
- Yeah, on your own merit.
- Thank you, Vanraj!

454
00:21:29,720 --> 00:21:30,880
Thank you!

455
00:21:32,600 --> 00:21:34,680
If you weren't here,
I wouldn't even realize that...

456
00:21:35,320 --> 00:21:38,480
Actually, I have no talent.

457
00:21:38,520 --> 00:21:40,880
Paakhi, don't overreact.

458
00:21:41,760 --> 00:21:43,440
We can take care of ourselves,

459
00:21:44,920 --> 00:21:46,600
just like we always have.

460
00:21:51,280 --> 00:21:52,280
We? I...

461
00:21:53,000 --> 00:21:54,920
But... Listen...

462
00:22:03,760 --> 00:22:06,440
'For now,
Samar was caught up in his life.'

463
00:22:06,880 --> 00:22:10,200
'Lawyers, court cases,
crazy ex-wife,'

464
00:22:10,640 --> 00:22:15,120
but there was one person who always
made him feel better.'

465
00:23:14,760 --> 00:23:16,640
You even took it.

466
00:23:17,720 --> 00:23:19,560
At least you could've
offered it to me.

467
00:23:20,200 --> 00:23:21,280
Bosses first.

468
00:23:26,800 --> 00:23:29,480
I'm sorry for the other day.

469
00:23:31,280 --> 00:23:32,480
Are we good?

470
00:23:35,280 --> 00:23:37,480
I was having
intense pregnancy cravings.

471
00:23:38,320 --> 00:23:39,560
This is perfect.

472
00:23:41,000 --> 00:23:42,640
I didn't see you yesterday.
Did you take an off?

473
00:23:44,120 --> 00:23:44,880
Yeah.

474
00:23:47,360 --> 00:23:49,480
Actually, I went on a short trip

475
00:23:50,760 --> 00:23:51,640
to the police station.

476
00:23:52,160 --> 00:23:53,920
Oh my God! I also went to the police
station yesterday.

477
00:23:54,120 --> 00:23:54,760
What?

478
00:23:55,280 --> 00:23:56,080
Why did you go?

479
00:23:57,000 --> 00:23:59,360
My cousin, Peenal,

480
00:23:59,720 --> 00:24:01,160
she got into a car accident.

481
00:24:01,360 --> 00:24:02,520
Family, you know.

482
00:24:02,840 --> 00:24:05,800
- But why did you go?
- Same reason, family, you know.

483
00:24:07,120 --> 00:24:09,480
Alisha has filed a police complaint
against me,

484
00:24:09,680 --> 00:24:11,680
for domestic violence.

485
00:24:13,080 --> 00:24:14,120
Just so you know,

486
00:24:15,360 --> 00:24:17,800
- I would never hit a woman.
- I trust you completely.

487
00:24:18,040 --> 00:24:18,880
I know.

488
00:24:22,440 --> 00:24:25,480
By the way,
tell Omkar I'm sorry for yesterday.

489
00:24:25,720 --> 00:24:27,200
It just got...

490
00:24:28,480 --> 00:24:29,440
I will tell him.

491
00:24:34,560 --> 00:24:35,480
Are you okay?

492
00:24:36,720 --> 00:24:38,640
'No, not okay.'

493
00:24:39,240 --> 00:24:40,480
Yeah, I am all good.

494
00:24:41,280 --> 00:24:41,960
Perfect.

495
00:24:42,680 --> 00:24:44,680
That means definitely not okay.

496
00:24:46,440 --> 00:24:48,200
Come on, what's up?

497
00:24:50,280 --> 00:24:52,240
Omkar and I had a little...

498
00:24:52,880 --> 00:24:54,040
We had a small...

499
00:24:54,720 --> 00:24:57,440
It's nothing. Just...

500
00:24:57,920 --> 00:24:59,440
'And at that moment, Samar felt'

501
00:24:59,880 --> 00:25:02,680
'that he should tell Roohi everything.'

502
00:25:03,280 --> 00:25:04,920
'How he has feelings for her.'

503
00:25:05,480 --> 00:25:08,160
'How destiny brought
them together after years.'

504
00:25:08,840 --> 00:25:11,080
'And how she shouldn't be with Omkar,'

505
00:25:12,000 --> 00:25:13,320
'he should be with him.'

506
00:25:15,440 --> 00:25:16,600
'But...'

507
00:25:19,240 --> 00:25:20,800
'...he couldn't say it.'

508
00:25:20,960 --> 00:25:21,680
Okay.

509
00:25:26,960 --> 00:25:30,320
Why is it that those closest to us

510
00:25:30,960 --> 00:25:32,320
always hurt us the most?

511
00:25:37,720 --> 00:25:40,520
- Anyway, thanks for this.
- All yours.

512
00:26:05,960 --> 00:26:07,600
We shouldn't say it,

513
00:26:07,760 --> 00:26:09,640
but after Peenal left,

514
00:26:09,880 --> 00:26:12,200
it's so peaceful at home, right?

515
00:26:15,320 --> 00:26:17,880
'Such peace comes before a storm.'

516
00:26:35,920 --> 00:26:37,000
I'm telling the truth, Mom.

517
00:26:37,040 --> 00:26:38,040
I'm not making up a story.

518
00:26:38,800 --> 00:26:41,200
It's nothing. There was just
a small scratch on the car.

519
00:26:41,320 --> 00:26:43,320
You know Paakhi aunt well.

520
00:26:44,000 --> 00:26:45,760
She exaggerates so much.

521
00:26:59,840 --> 00:27:02,800
If she were my daughter, I'd give
her two slaps and set her straight.

522
00:27:03,240 --> 00:27:05,480
She was making such
a fuss before leaving.

523
00:27:05,760 --> 00:27:08,040
"Bye, aunt. Don't stress."

524
00:27:08,160 --> 00:27:09,400
"Everything will be fine."

525
00:27:10,360 --> 00:27:13,000
Subhadra, message on the group...

526
00:27:13,240 --> 00:27:15,960
Say that Roohi had a PCOS test,

527
00:27:16,200 --> 00:27:17,280
and those are the reports.

528
00:27:18,480 --> 00:27:20,320
There's no doctor in our family.

529
00:27:20,360 --> 00:27:21,680
No one will find out.

530
00:27:21,880 --> 00:27:23,960
Besides,
it's the first month of pregnancy.

531
00:27:24,040 --> 00:27:25,480
The baby bump won't even be visible.

532
00:27:25,960 --> 00:27:27,160
I'll send the message.

533
00:27:27,200 --> 00:27:28,520
Yes, grandma, send the message.

534
00:27:29,960 --> 00:27:31,200
Just lie to everyone

535
00:27:31,600 --> 00:27:33,960
and forget everything you've taught
me since childhood.

536
00:27:39,720 --> 00:27:42,000
So what should we do, Roohi?

537
00:27:44,200 --> 00:27:45,360
'As I said,'

538
00:27:45,880 --> 00:27:48,560
'some journeys have
to be taken alone.'

539
00:27:49,800 --> 00:27:50,760
Yes, I am pregnant.

540
00:27:51,760 --> 00:27:54,920
And like my mom, I'm also
going to raise this child alone.

541
00:27:56,240 --> 00:27:57,520
But even if I weren't,

542
00:27:58,920 --> 00:28:00,240
what difference would it make?

543
00:28:02,280 --> 00:28:05,280
When a woman brings a child
into this world after marriage,

544
00:28:06,040 --> 00:28:08,400
it's considered
her greatest achievement.

545
00:28:09,120 --> 00:28:11,240
And before marriage,
her greatest shame.

546
00:28:13,160 --> 00:28:16,760
I know you won't support mom and me.

547
00:28:17,680 --> 00:28:21,200
But if this happens with
Peenal or anyone else in the family,

548
00:28:23,080 --> 00:28:24,720
we will definitely support them.

549
00:28:26,360 --> 00:28:28,240
Because that's what a family does.

550
00:28:40,320 --> 00:28:42,120
There are many battles in life.

551
00:28:43,720 --> 00:28:46,080
But which battles to
fight and which not to,

552
00:28:46,600 --> 00:28:48,000
I will decide now.

553
00:29:07,360 --> 00:29:09,200
Omkar, this evening after my shift,

554
00:29:09,400 --> 00:29:12,040
I'll wait for you on the
beach in front of the hotel,

555
00:29:13,480 --> 00:29:16,320
'and I'll wait until you
come and talk to me.'

556
00:29:22,520 --> 00:29:25,360
Ma'am, you hit yourself.

557
00:29:25,600 --> 00:29:29,280
Then I told you that
I can't do this with Samar, sir.

558
00:29:29,680 --> 00:29:31,840
Then you yourself came to hit me.

559
00:29:32,600 --> 00:29:33,720
What nonsense is this!

560
00:29:35,080 --> 00:29:37,520
- You weren't even here yesterday.
- I was here, ma'am.

561
00:29:38,200 --> 00:29:39,560
You are rich people,

562
00:29:40,040 --> 00:29:41,880
why will you notice us?

563
00:29:43,880 --> 00:29:45,080
Am I right, sir?

564
00:29:49,400 --> 00:29:52,240
You really think
this is going to work?

565
00:29:53,640 --> 00:29:55,240
The court will decide that, Alisha.

566
00:29:55,840 --> 00:29:57,680
Don't you have money for lawyers?

567
00:29:58,080 --> 00:30:02,200
Because I've checked your finances,
you're practically running on fumes.

568
00:30:05,160 --> 00:30:07,280
Pack your bags and
get the f*** out of my house!

569
00:30:07,520 --> 00:30:08,640
'Amazing, Samar!'

570
00:30:08,720 --> 00:30:11,920
Because henceforth, I will focus
on those who are important to me.

571
00:30:12,080 --> 00:30:14,840
'Like Roohi.'

572
00:30:33,640 --> 00:30:35,440
What childish things
are you sending, Roohi?

573
00:30:38,480 --> 00:30:39,520
And you?

574
00:30:41,320 --> 00:30:42,160
And you!

575
00:30:42,480 --> 00:30:44,080
What you're doing isn't childish?

576
00:30:46,680 --> 00:30:49,200
You didn't text or call me
in the past two days!

577
00:30:50,320 --> 00:30:52,160
Do you even know
how my last two days went?

578
00:30:52,600 --> 00:30:53,880
Do you even care?

579
00:30:55,880 --> 00:30:58,080
I can't change what happened to me.

580
00:31:03,560 --> 00:31:05,080
Omi, we were going to get married.

581
00:31:09,360 --> 00:31:12,000
Roohi, do you really think
this is going to work?

582
00:31:19,120 --> 00:31:20,960
'At that moment, Roohi realized'

583
00:31:22,000 --> 00:31:23,600
'her and Omkar's love,'

584
00:31:24,440 --> 00:31:28,320
'had lost against
the problems of life.'

585
00:31:33,640 --> 00:31:34,680
What should I do about this?

586
00:31:39,040 --> 00:31:39,800
Keep it.

587
00:31:40,920 --> 00:31:42,120
I got it for you.

588
00:31:47,000 --> 00:31:48,640
But it's yours, right?

589
00:32:14,320 --> 00:32:15,200
Roohi!

590
00:32:29,600 --> 00:32:31,120
Ma'am, please wait here.

591
00:32:31,200 --> 00:32:32,520
- Mr. Vikram will be here soon.
- Okay.

592
00:32:33,240 --> 00:32:34,000
Thanks

593
00:32:45,720 --> 00:32:50,840
No one has ever
shouted at me on my set.

594
00:32:51,760 --> 00:32:52,600
You did.

595
00:32:53,480 --> 00:32:54,280
Did I stop you?

596
00:32:54,880 --> 00:32:55,600
No, right?

597
00:32:55,800 --> 00:32:57,160
Now listen to me.

598
00:32:58,920 --> 00:33:00,760
Do you know where
I was until 5 years ago?

599
00:33:02,040 --> 00:33:02,800
Do you?

600
00:33:03,600 --> 00:33:06,040
In a one-room kitchen in Andheri.

601
00:33:06,720 --> 00:33:09,280
Where sometimes I didn't even have
the money to pay rent.

602
00:33:10,920 --> 00:33:13,400
Do you know when
I got my first break?

603
00:33:14,560 --> 00:33:15,840
At the age of 40.

604
00:33:16,760 --> 00:33:18,440
Do you know
when I bought my first car?

605
00:33:18,960 --> 00:33:20,200
At the age of 42.

606
00:33:22,480 --> 00:33:24,160
Every day, I went for auditions,

607
00:33:24,600 --> 00:33:28,480
watched the f***ng gym-going young
guys of the new generation,

608
00:33:28,520 --> 00:33:30,280
and came back feeling
insecure, thinking,

609
00:33:30,400 --> 00:33:31,880
"Maybe I missed the bus."

610
00:33:33,600 --> 00:33:35,720
Sometimes I felt like giving up

611
00:33:36,720 --> 00:33:37,800
and going back home.

612
00:33:39,240 --> 00:33:42,360
Then I thought about
how I'd face everyone there.

613
00:33:45,120 --> 00:33:47,320
Life has thrown a lot
of punches at me, Paakhi.

614
00:33:49,640 --> 00:33:52,000
And now that success
has finally come my way,

615
00:33:53,080 --> 00:33:55,600
if I leave you and Roohi alone,

616
00:33:55,840 --> 00:33:58,440
and not stand by your side

617
00:33:59,120 --> 00:34:01,160
then what's the use of this success?

618
00:34:02,480 --> 00:34:03,640
I'm not done talking.

619
00:34:05,560 --> 00:34:06,960
Stop here.

620
00:34:11,480 --> 00:34:12,360
Roohi!

621
00:34:13,040 --> 00:34:14,160
Samar?

622
00:34:15,560 --> 00:34:17,200
What are you doing here?

623
00:34:17,480 --> 00:34:18,800
I was...

624
00:34:22,240 --> 00:34:22,880
Hi.

625
00:34:24,080 --> 00:34:24,800
Hi.

626
00:34:28,280 --> 00:34:31,760
When you were leaving the hotel,
you seemed quite upset.

627
00:34:32,960 --> 00:34:34,120
Can I help you in any way?

628
00:34:34,320 --> 00:34:36,040
No, you can't. I mean...

629
00:34:37,640 --> 00:34:39,280
I'm fine. Thanks.

630
00:34:39,720 --> 00:34:40,440
Okay.

631
00:34:41,840 --> 00:34:43,880
I can drop you home,
my car is right here.

632
00:34:44,760 --> 00:34:46,240
I live here.

633
00:34:47,840 --> 00:34:48,520
Oh, right.

634
00:34:49,520 --> 00:34:50,080
Okay.

635
00:34:50,920 --> 00:34:51,480
Bye.

636
00:34:51,760 --> 00:34:52,280
Good night.

637
00:34:52,480 --> 00:34:55,040
Alright, I'll take your leave.

638
00:34:56,440 --> 00:34:57,520
I'll see you around.

639
00:35:00,280 --> 00:35:02,520
I know you're upset with me.

640
00:35:02,640 --> 00:35:04,840
You never expressed it, but I know.

641
00:35:05,560 --> 00:35:07,000
You've been angry for 27 years.

642
00:35:07,320 --> 00:35:08,440
And you should be.

643
00:35:09,680 --> 00:35:12,080
If you hadn't spent so many
years

644
00:35:13,240 --> 00:35:16,200
taking care of Roohi alone,

645
00:35:16,440 --> 00:35:18,960
maybe your life
would be different today.

646
00:35:21,200 --> 00:35:23,760
I moved ahead with my dreams

647
00:35:24,040 --> 00:35:27,320
because you thought it was better
to leave your dreams behind.

648
00:35:29,400 --> 00:35:30,280
But not anymore.

649
00:35:32,640 --> 00:35:35,000
You're more talented
than me, Paakhi.

650
00:35:36,040 --> 00:35:39,400
I've never said this
to anyone before in my life.

651
00:35:42,160 --> 00:35:46,160
You deserve this success, Paakhi.

652
00:35:48,640 --> 00:35:49,520
Brij...

653
00:35:56,400 --> 00:35:57,880
I'm so sorry, Paakhi.

654
00:36:03,000 --> 00:36:06,280
'And then finally, Samar
said something to Roohi'

655
00:36:07,120 --> 00:36:07,840
Roohi...

656
00:36:08,560 --> 00:36:12,160
'that could potentially
change everything in the future.'

657
00:36:13,440 --> 00:36:15,480
Look, I've never been somebody
who believes in destiny.

658
00:36:16,320 --> 00:36:18,840
But since this whole
pregnancy episode happened,

659
00:36:19,680 --> 00:36:21,760
I've felt that there
has to be a reason

660
00:36:21,880 --> 00:36:23,640
why our paths crossed, you know,

661
00:36:23,960 --> 00:36:24,680
again.

662
00:36:25,800 --> 00:36:28,080
When we fought
over the baby's custody,

663
00:36:29,320 --> 00:36:31,600
I don't know why it
affected me so much?

664
00:36:32,840 --> 00:36:34,800
When I saw you and Omkar together,

665
00:36:35,760 --> 00:36:37,800
I don't know why it
bothered me so much?

666
00:36:39,400 --> 00:36:40,520
But now I know.

667
00:36:43,360 --> 00:36:47,440
Look, I know
the timing is a bit off.

668
00:36:49,280 --> 00:36:53,200
I know it's a bit inappropriate.

669
00:36:56,480 --> 00:36:59,360
but I promise
you I've never met anyone like you.

670
00:37:01,760 --> 00:37:05,840
You're so strong, so independent,
so selfless,

671
00:37:08,440 --> 00:37:10,000
and I just want to tell you that....

672
00:37:13,800 --> 00:37:15,400
Roohi, I have feelings for you.

673
00:37:20,760 --> 00:37:23,280
'And then Roohi said
something to Samar'

674
00:37:23,800 --> 00:37:26,320
'that could definitely change everything.'

675
00:37:27,120 --> 00:37:28,760
Omkar and I have broken up.

676
00:37:45,320 --> 00:37:46,880
Couldn't find any other hotel?

677
00:37:48,040 --> 00:37:50,920
We're stuck here because
of your useless idea.

678
00:37:57,600 --> 00:37:59,560
Did you really think
I wouldn't find you?

679
00:38:00,320 --> 00:38:01,600
Take all the time you need,

680
00:38:01,760 --> 00:38:04,840
But for every day delayed,
simply keep adding a million.

681
00:38:05,440 --> 00:38:06,400
Go inside!

682
00:38:07,240 --> 00:38:09,320
Get inside!

683
00:38:23,200 --> 00:38:25,720
- Mother-daughter duo trying to fool me?
- Listen, Mikka...

684
00:38:26,160 --> 00:38:27,960
My husband and I
are getting a divorce,

685
00:38:28,000 --> 00:38:29,400
I just need a bit
more time. That's all.

686
00:38:29,480 --> 00:38:30,840
We've talked enough!

687
00:38:31,080 --> 00:38:32,600
This will do the talking now.
Give me the money!

688
00:38:33,000 --> 00:38:35,920
Or else I'll send
Sunny your location.

689
00:38:36,200 --> 00:38:37,640
'Aah, Sunny.'

690
00:38:37,960 --> 00:38:41,520
'The one person whom
Alisha was afraid of too.'

691
00:38:41,760 --> 00:38:44,120
'But that's a story for
another day.'

692
00:38:48,920 --> 00:38:50,680
'Sir, we found some
evidence from Raj's phone,

693
00:38:50,840 --> 00:38:52,880
a few numbers and
codes from a private number.'

694
00:38:52,920 --> 00:38:54,720
The intelligence team
is trying to crack it.

695
00:38:58,560 --> 00:39:00,200
Give me the money! Come on!

696
00:39:17,160 --> 00:39:19,360
Same numbers have been found
on Ram Dayal and Raj's phones.

697
00:39:19,480 --> 00:39:21,000
some numbers have been cracked
by the intelligence team,

698
00:39:21,160 --> 00:39:22,880
the first half coordinates
are of this hotel.

