1
00:00:10,520 --> 00:00:12,880
'The house of this family
in Borivali was ordinary.'

2
00:00:13,619 --> 00:00:17,014
'But the life lessons
here were extra-ordinary.'

3
00:00:17,515 --> 00:00:20,080
Hello? Uncle, how much would
a new monitor cost?

4
00:00:21,211 --> 00:00:22,726
- Rs. 6,000!
- Rs. 6,000?

5
00:00:22,880 --> 00:00:24,160
And a new CPU?

6
00:00:24,280 --> 00:00:25,840
Ask him if there's a Chinese model?

7
00:00:26,000 --> 00:00:28,000
But yet we are falling
short of Rs. 5,000!

8
00:00:28,080 --> 00:00:29,278
You wait till your birthday.

9
00:00:29,520 --> 00:00:30,600
We'll check it next year.

10
00:00:30,680 --> 00:00:32,320
Two birthdays have already passed.

11
00:00:32,440 --> 00:00:34,080
And you're still in two minds.

12
00:00:35,240 --> 00:00:37,360
You always make
false promises to me.

13
00:00:41,360 --> 00:00:44,256
Grandma! Serve me food, I
have to leave for the tuition.

14
00:00:44,463 --> 00:00:45,640
'Okay!'

15
00:00:50,229 --> 00:00:52,000
You weren't lying this time?

16
00:00:52,814 --> 00:00:53,941
Thank you!

17
00:00:54,120 --> 00:00:55,870
Thank you so much, mom!

18
00:00:55,960 --> 00:00:58,324
Don't thank me, thank someone else.

19
00:01:04,040 --> 00:01:05,760
Hey, what happened?

20
00:01:06,318 --> 00:01:08,680
Grandma, why did you
shell out the money?

21
00:01:09,000 --> 00:01:10,680
How will you get you
crown-fitting done now?

22
00:01:11,040 --> 00:01:12,240
It's fine.

23
00:01:12,619 --> 00:01:15,209
I'll chew food from
the right side for a while.

24
00:01:15,602 --> 00:01:17,390
This is the least
I can do for you, dear.

25
00:01:17,480 --> 00:01:18,710
Grandma, you are the best!

26
00:01:18,800 --> 00:01:19,864
Is it?

27
00:01:20,359 --> 00:01:21,510
Why did you come
here to tell me this?

28
00:01:21,600 --> 00:01:23,570
- Thank you so much, Grandma!
- Ohh!

29
00:01:24,760 --> 00:01:27,560
'Well, Subhadra still chews food
from the right side'

30
00:01:28,040 --> 00:01:30,200
'but that day Roohi
learnt a lesson of life,'

31
00:01:30,440 --> 00:01:32,280
'the one who truly loves you'

32
00:01:32,520 --> 00:01:34,280
'would forget about
their problems'

33
00:01:34,739 --> 00:01:36,800
'and puts your
happiness on priority!'

34
00:01:45,200 --> 00:01:48,840
'However today, Roohi's
love-life was a bit confusing.'

35
00:01:57,720 --> 00:01:59,800
Good morning, mom!

36
00:01:59,920 --> 00:02:00,720
(kissing)

37
00:02:00,800 --> 00:02:03,640
'While on the other hand,
after ages'

38
00:02:03,920 --> 00:02:06,200
'Paakhi's love-life
had an exciting update.'

39
00:02:09,320 --> 00:02:10,840
Should we order
'Khandvi' from MM store?

40
00:02:11,080 --> 00:02:12,920
This will be purely my treat!

41
00:02:13,000 --> 00:02:15,200
What's happening today, the towel...

42
00:02:15,280 --> 00:02:16,360
She even said 'mom'.

43
00:02:16,680 --> 00:02:17,960
Hey... (chuckles)

44
00:02:18,480 --> 00:02:20,360
I'm choreographing
an award function.

45
00:02:20,640 --> 00:02:23,200
The biggest award function
of the television industry.

46
00:02:23,360 --> 00:02:25,280
Can a person not
be happy about that?

47
00:02:25,440 --> 00:02:27,760
Hey, Subhadra!
Even you should be happy.

48
00:02:27,850 --> 00:02:29,560
We've got the VVIP seats.

49
00:02:29,800 --> 00:02:31,640
Right next to the casting
crew of 'Agnipariksha'!

50
00:02:31,760 --> 00:02:33,389
- No kidding?
- Yes!

51
00:02:33,994 --> 00:02:36,262
You, me and Roohi will
go in Omkar's car.

52
00:02:40,280 --> 00:02:41,280
I meant...

53
00:02:41,790 --> 00:02:43,720
The three of us
could also hire a cab.

54
00:02:44,000 --> 00:02:44,960
Right?

55
00:02:45,800 --> 00:02:48,760
- Yes. I will wear a new saree.
- Yes.

56
00:02:50,880 --> 00:02:52,120
(Papadam crunch)

57
00:02:52,280 --> 00:02:53,240
(message tone)

58
00:02:57,040 --> 00:02:57,960
One minute.

59
00:03:00,560 --> 00:03:01,880
Darn fool!

60
00:03:05,760 --> 00:03:08,800
'Roohi had several questions
pertaining to Samar.'

61
00:03:09,400 --> 00:03:11,040
'But the biggest question was'

62
00:03:12,680 --> 00:03:15,080
'why is he here?'

63
00:03:20,160 --> 00:03:21,360
- Hi.
- Hey.

64
00:03:23,520 --> 00:03:25,240
I guess, we'd discussed that...

65
00:03:26,120 --> 00:03:27,840
I need some time.

66
00:03:28,720 --> 00:03:30,040
No, Roohi...

67
00:03:30,280 --> 00:03:30,960
(chuckles)

68
00:03:31,080 --> 00:03:33,120
I'm here just to take
you for the appointment.

69
00:03:33,920 --> 00:03:34,976
As a friend.

70
00:03:35,387 --> 00:03:36,174
Oh.

71
00:03:36,737 --> 00:03:37,715
As a friend?

72
00:03:37,923 --> 00:03:39,435
Nothing more, nothing less.

73
00:03:40,480 --> 00:03:42,440
So all that you said yesterday...

74
00:03:42,588 --> 00:03:44,440
No, I meant every word.

75
00:03:45,280 --> 00:03:46,520
But I felt that

76
00:03:47,600 --> 00:03:49,280
times are difficult
for you right now.

77
00:03:49,370 --> 00:03:51,132
And, I respect that.

78
00:03:51,400 --> 00:03:53,800
So I thought, maybe we
could get to know each other.

79
00:03:54,160 --> 00:03:56,480
You know, spend some time together.

80
00:03:57,675 --> 00:03:58,694
We could go for our baby's

81
00:03:58,784 --> 00:04:00,569
- Sonogram together.
- Sonography.

82
00:04:01,040 --> 00:04:02,600
Yes, Sonography.

83
00:04:05,040 --> 00:04:06,000
(scoffs)

84
00:04:06,320 --> 00:04:07,480
What?

85
00:04:08,081 --> 00:04:10,447
I never thought, I would
ever say this to any girl,

86
00:04:12,160 --> 00:04:13,390
in that order.

87
00:04:16,440 --> 00:04:17,489
Shall we?

88
00:04:23,749 --> 00:04:25,322
(train horn)

89
00:04:40,720 --> 00:04:42,360
- Are you okay?
- Yes.

90
00:04:43,760 --> 00:04:45,571
Look I know what
you're trying to do here.

91
00:04:46,640 --> 00:04:47,784
Are you testing me?

92
00:04:48,000 --> 00:04:49,216
No.

93
00:04:49,680 --> 00:04:52,690
It's you who wanted to spend time
together and get to know each other.

94
00:04:53,235 --> 00:04:55,667
I know, your mode of
travel differs from mine but...

95
00:04:55,757 --> 00:04:57,816
Excuse me, Miss Roohi.

96
00:04:58,000 --> 00:04:59,938
I've already travelled
in a train in the past.

97
00:05:00,960 --> 00:05:02,465
Germany to Belgium!

98
00:05:03,793 --> 00:05:05,014
Tomorrowland.

99
00:05:06,427 --> 00:05:07,745
It was a budget trip.

100
00:05:09,080 --> 00:05:09,959
What?

101
00:05:10,263 --> 00:05:12,560
Do you think of me
as a spoiled brat of a rich dad?

102
00:05:12,650 --> 00:05:13,667
No, not at all.

103
00:05:13,840 --> 00:05:15,346
I am not judging you.

104
00:05:17,960 --> 00:05:19,969
So how were you as a child?

105
00:05:20,518 --> 00:05:22,955
Dad would take abroad
for summer vacations.

106
00:05:23,666 --> 00:05:26,222
While, we visited
Rajasthan during Diwali.

107
00:05:27,040 --> 00:05:28,240
Have you ever been to Rajasthan?

108
00:05:28,400 --> 00:05:29,440
(tongue clicking)

109
00:05:30,040 --> 00:05:33,080
During childhood,
the summer vacation...

110
00:05:33,480 --> 00:05:35,033
...situation never actually arose.

111
00:05:36,360 --> 00:05:39,320
Because we could never
save the money to do so.

112
00:05:40,840 --> 00:05:43,400
However, I have been to
Tikuji-ni-Wadi.

113
00:05:43,640 --> 00:05:45,640
It's a water park
and a cool place too!

114
00:05:45,840 --> 00:05:47,440
It was for a school picnic.

115
00:05:48,040 --> 00:05:49,400
Tikuji-ni-Wadi?

116
00:05:49,600 --> 00:05:50,680
- (chuckles)
- Nice.

117
00:05:51,240 --> 00:05:52,840
At least we now know that

118
00:05:53,121 --> 00:05:55,363
we must admit our
child to a better school.

119
00:05:56,440 --> 00:05:57,760
How about the International board?

120
00:05:58,002 --> 00:05:58,916
Why?

121
00:05:59,139 --> 00:06:01,200
What's the problem with
St. Louisa Convent School?

122
00:06:01,360 --> 00:06:03,095
The child will be down to Earth.

123
00:06:03,400 --> 00:06:06,453
Anyway, we already have a rich
spoiled-brat between the three of us.

124
00:06:06,771 --> 00:06:08,025
Excuse me?

125
00:06:08,560 --> 00:06:10,754
All the rich aren't spoiled-brats!

126
00:06:10,920 --> 00:06:11,670
Is it?

127
00:06:11,760 --> 00:06:14,360
I mean,
eventually they reform.

128
00:06:16,000 --> 00:06:17,080
Besides, what am I working for?

129
00:06:17,600 --> 00:06:20,160
So that our baby
is never deprived of anything.

130
00:06:20,560 --> 00:06:22,440
When things are easily accessible,

131
00:06:22,640 --> 00:06:24,360
they lose their worth.

132
00:06:24,560 --> 00:06:27,080
Hence I'm saying, we will go
with the International board.

133
00:06:28,280 --> 00:06:29,400
He'll learn finance too.

134
00:06:29,520 --> 00:06:31,065
They have a separate
subject for that.

135
00:06:32,200 --> 00:06:34,280
If you're done deciding
your child's School,

136
00:06:34,370 --> 00:06:35,949
shall we take a look at the baby?

137
00:06:37,800 --> 00:06:39,215
Yeah, of course!

138
00:06:42,082 --> 00:06:43,995
I don't see anything.

139
00:06:45,160 --> 00:06:48,080
These tiny triangles
are the baby's fingers.

140
00:06:55,240 --> 00:06:56,520
(exhales)

141
00:06:58,240 --> 00:06:59,920
Wow!

142
00:07:10,880 --> 00:07:13,320
'At that moment,
Roohi realized that'

143
00:07:13,410 --> 00:07:16,000
'no matter how different
Samar and her life was,'

144
00:07:16,580 --> 00:07:18,875
'but there was one
thing common for sure...'

145
00:07:19,360 --> 00:07:20,628
'Their baby.'

146
00:07:21,200 --> 00:07:23,557
'And they lived happily ever after!'

147
00:07:24,630 --> 00:07:25,880
'Lol! Just kidding.'

148
00:07:25,970 --> 00:07:27,000
What did I miss?

149
00:07:28,640 --> 00:07:29,798
Why are you here?

150
00:07:30,600 --> 00:07:32,120
Don't be ridiculous, Samar.

151
00:07:32,520 --> 00:07:34,350
Can't I come and see my baby?

152
00:07:34,440 --> 00:07:35,739
Your baby?

153
00:07:36,579 --> 00:07:39,320
Alisha,
what the f*** are you doing here?

154
00:07:39,440 --> 00:07:41,040
Mind your language, Samar.

155
00:07:41,790 --> 00:07:42,760
The baby may hear.

156
00:07:42,962 --> 00:07:45,080
I'm serious, Alisha.
What do you want?

157
00:07:45,240 --> 00:07:48,080
'Poor Alisha needed lots of money!'

158
00:07:49,320 --> 00:07:50,480
(glass breaking)

159
00:07:51,240 --> 00:07:53,160
'But who would understand
her rare problems?'

160
00:07:53,240 --> 00:07:54,417
Obviously, this baby!

161
00:07:54,935 --> 00:07:57,080
You know,
I always wanted to be a mother.

162
00:07:57,360 --> 00:07:59,800
I made the baby-room
and everything else.

163
00:08:01,200 --> 00:08:02,120
(sighs)

164
00:08:02,520 --> 00:08:04,680
Anyway, Roohi...

165
00:08:05,175 --> 00:08:06,517
You are a smart girl.

166
00:08:07,800 --> 00:08:09,600
You had signed this contract.

167
00:08:12,040 --> 00:08:14,194
You continue to be
a surrogate mother.

168
00:08:16,383 --> 00:08:18,580
While I am the mother of this baby.

169
00:08:19,000 --> 00:08:22,006
'Until Roohi deals
with this psycho diva,'

170
00:08:22,356 --> 00:08:25,860
'Paakhi was dealing with a
different type of diva altogether.'

171
00:08:26,080 --> 00:08:27,266
How do I look?

172
00:08:30,040 --> 00:08:31,880
Isn't this too...

173
00:08:31,970 --> 00:08:33,710
Yes, it's too simple.
Exactly!

174
00:08:33,800 --> 00:08:34,990
It's the Critics Award,

175
00:08:35,080 --> 00:08:37,430
so the team thought
of sending any sort of outfit.

176
00:08:37,520 --> 00:08:39,600
They feel that
I'm a bit over-the-top.

177
00:08:39,806 --> 00:08:41,206
Me?
Over-the-top!

178
00:08:41,296 --> 00:08:42,800
You think, I am over-the-top?

179
00:08:42,920 --> 00:08:44,720
No, no. I...

180
00:08:44,880 --> 00:08:45,471
Do you...

181
00:08:45,560 --> 00:08:47,960
Actually, my wardrobe
has a better selection.

182
00:08:48,520 --> 00:08:49,353
One second.

183
00:08:51,625 --> 00:08:53,680
Which one is better,
this or this one?

184
00:08:54,040 --> 00:08:55,680
Well, both of them are...

185
00:08:55,770 --> 00:08:56,840
Actually...

186
00:08:57,520 --> 00:08:58,794
You know, you're right.

187
00:08:59,060 --> 00:09:01,211
I look quite outdated in suits.

188
00:09:02,480 --> 00:09:03,440
I'll wear a co-ord set,

189
00:09:03,600 --> 00:09:05,640
with sneakers,

190
00:09:05,800 --> 00:09:07,600
baseball cap and...

191
00:09:08,000 --> 00:09:09,920
- It's more trendy these days.
- (giggles)

192
00:09:10,040 --> 00:09:12,480
Vanraj, you are
behaving like a debutant.

193
00:09:12,880 --> 00:09:14,510
This isn't your
ever first award show.

194
00:09:14,600 --> 00:09:16,920
Hey! All those were
television channel awards.

195
00:09:17,360 --> 00:09:19,120
For the first time ever I've been
nominated

196
00:09:19,210 --> 00:09:20,894
for an award that I couldn't buy.

197
00:09:21,680 --> 00:09:24,280
Paakhi, if I win this one...

198
00:09:26,640 --> 00:09:27,960
(sighs)

199
00:09:28,760 --> 00:09:32,360
Surely then I would get
a chance to star on some OTT show.

200
00:09:35,720 --> 00:09:36,840
You will certainly win.

201
00:09:37,026 --> 00:09:38,588
You are good actor.

202
00:09:39,000 --> 00:09:40,070
Favourite of the audience.

203
00:09:40,160 --> 00:09:41,925
The audience knows crap!

204
00:09:42,080 --> 00:09:43,040
They know nothing.

205
00:09:43,130 --> 00:09:44,270
You're a Television star.

206
00:09:44,360 --> 00:09:46,294
I don't want to be
a Television star!

207
00:09:46,520 --> 00:09:48,480
I want to be
recognised as an artist,

208
00:09:48,617 --> 00:09:50,480
as an actor across the board.

209
00:09:51,281 --> 00:09:53,920
Have you seen
Vishal's show 'Anuradha'?

210
00:09:54,080 --> 00:09:55,560
Yes, he is so...

211
00:09:56,880 --> 00:09:57,760
Average.

212
00:09:57,850 --> 00:10:00,743
The TRP rating is
way above the average.

213
00:10:00,956 --> 00:10:03,830
And Vishal, the lad
who came just yesterday,

214
00:10:03,920 --> 00:10:08,040
has become the today's
supportive husband next-door.

215
00:10:08,160 --> 00:10:10,480
Who am I?
Next to an uncle?

216
00:10:10,840 --> 00:10:12,240
You don't worry at all.

217
00:10:12,680 --> 00:10:13,689
Relax.

218
00:10:17,880 --> 00:10:18,840
Relax?

219
00:10:19,836 --> 00:10:22,160
Actually, it's not a bad idea.

220
00:10:23,200 --> 00:10:24,849
We do have one hour.

221
00:10:26,920 --> 00:10:28,280
We can relax all we want.

222
00:10:28,360 --> 00:10:29,400
(laughs)

223
00:10:30,200 --> 00:10:31,400
Avantika will be here by then.

224
00:10:31,440 --> 00:10:32,680
But we do have an hour.

225
00:10:37,440 --> 00:10:39,280
So, we meet tomorrow evening
at the award show,

226
00:10:39,760 --> 00:10:41,040
along with Avantika.

227
00:10:42,040 --> 00:10:44,320
Hey, but what about being relaxed?

228
00:10:44,800 --> 00:10:46,800
'Avantika was
anyway a side villain.'

229
00:10:47,080 --> 00:10:50,360
'But first, let's check the updates
on our prime villain, Mayasur.'

230
00:10:50,593 --> 00:10:51,720
Have you seen these people?

231
00:10:53,999 --> 00:10:55,520
Sir, together or separately?

232
00:10:55,640 --> 00:10:56,430
Doesn't matter.

233
00:10:56,520 --> 00:10:58,080
Sir, I've not seen them together.

234
00:10:58,282 --> 00:11:00,047
- And separately?
- Not even that.

235
00:11:00,240 --> 00:11:01,255
You fool!

236
00:11:01,480 --> 00:11:02,230
Are you wasting my time?

237
00:11:02,320 --> 00:11:03,190
Should I shut down
your business now?

238
00:11:03,280 --> 00:11:05,480
- Hey, sir. I was only kidding. Sir...
- Omkar.

239
00:11:13,840 --> 00:11:15,640
(water splash)

240
00:11:16,600 --> 00:11:18,360
- Faiza, come.
- Yes.

241
00:11:20,160 --> 00:11:21,361
- Omkar!
- Sir!

242
00:11:21,680 --> 00:11:23,480
- Sir, there's nothing in there.
- Nothing is in there...

243
00:11:24,120 --> 00:11:25,960
- Sir, the fish will get ruined...
- Hey!

244
00:11:26,440 --> 00:11:27,440
I'll put you behind bars.

245
00:11:27,530 --> 00:11:28,320
Omkar!

246
00:11:28,444 --> 00:11:30,280
Sir, I get paid after
the delivery is made.

247
00:11:30,370 --> 00:11:31,330
I'll kill...

248
00:11:33,880 --> 00:11:35,960
The last digit of the phone numbers

249
00:11:36,080 --> 00:11:37,880
found on Raj and Ram Dayal's mobile

250
00:11:38,040 --> 00:11:40,000
matches with this boat's
registration number.

251
00:11:40,460 --> 00:11:42,043
I am 100 percent sure,

252
00:11:42,376 --> 00:11:44,632
this drug shipment
is coming via sea route.

253
00:11:52,920 --> 00:11:55,390
Oh dear, he loves you,

254
00:11:55,480 --> 00:11:57,880
you love him, but you
are unable to say it.

255
00:11:58,360 --> 00:12:00,030
Fine. I got that.
Keep it going now.

256
00:12:00,120 --> 00:12:01,335
Please scratch my nose.

257
00:12:02,600 --> 00:12:03,760
Or untie me.

258
00:12:05,360 --> 00:12:06,640
Otherwise I will tell Sunny.

259
00:12:06,800 --> 00:12:07,710
Untie me.

260
00:12:07,800 --> 00:12:09,040
I want to scratch my nose.

261
00:12:12,280 --> 00:12:13,040
(sighs)

262
00:12:20,560 --> 00:12:21,600
Where?

263
00:12:22,377 --> 00:12:23,369
On the nose.

264
00:12:24,280 --> 00:12:25,628
Yes. Yes, here.

265
00:12:26,000 --> 00:12:27,109
A little down.

266
00:12:27,367 --> 00:12:28,710
Up, up!

267
00:12:28,800 --> 00:12:30,474
Yes. Right.

268
00:12:31,160 --> 00:12:33,260
What's going on?
Why are you scratching his nose?

269
00:12:33,760 --> 00:12:35,233
And what are you doing?

270
00:12:35,560 --> 00:12:36,960
By when will we have the money?

271
00:12:37,080 --> 00:12:39,200
I can't handle this cartoon anymore.
Enough!

272
00:12:39,672 --> 00:12:41,121
I need some time.

273
00:12:41,280 --> 00:12:42,531
I'm trying.

274
00:12:43,120 --> 00:12:45,680
- Roohi intervened and...
- Listen.

275
00:12:46,280 --> 00:12:48,960
Just quietly take whatever
you are getting now.

276
00:12:49,160 --> 00:12:51,630
Otherwise you will
be jailed for pretty long.

277
00:12:51,720 --> 00:12:53,350
And also, if you
continue with this drama,

278
00:12:53,440 --> 00:12:54,959
she might even hand you the baby!

279
00:12:55,760 --> 00:12:56,649
F***

280
00:12:56,800 --> 00:12:58,150
Who opened his mouth?

281
00:12:58,240 --> 00:12:59,320
And what's all this for?

282
00:12:59,480 --> 00:13:01,280
I'd said to eat Vada pav.

283
00:13:01,400 --> 00:13:02,960
Who ordered for room service?

284
00:13:03,080 --> 00:13:04,200
Who will pay for this?

285
00:13:04,320 --> 00:13:06,230
Please don't give her
anymore money.

286
00:13:06,320 --> 00:13:07,430
I know, it's none of my business

287
00:13:07,520 --> 00:13:08,990
but fight legally with her.

288
00:13:09,080 --> 00:13:10,350
Win over cheating
grounds against her

289
00:13:10,440 --> 00:13:11,470
and throw her out of your life.

290
00:13:11,560 --> 00:13:12,880
She is not bothered about baby.

291
00:13:12,970 --> 00:13:14,160
All she wants is the money.

292
00:13:14,419 --> 00:13:16,560
Samar, I'll record her confession
on my phone.

293
00:13:16,680 --> 00:13:18,840
Roohi, it's no TV show,
this is real life.

294
00:13:18,960 --> 00:13:20,800
I suggest,
let's give her the money and end it.

295
00:13:20,944 --> 00:13:22,393
What if she exhausts that money?

296
00:13:22,720 --> 00:13:24,110
She will return
with another reason.

297
00:13:24,200 --> 00:13:25,600
- We'll deal with it at that time.
- But...

298
00:13:25,800 --> 00:13:26,840
Samar.

299
00:13:28,040 --> 00:13:30,840
Later on what if Alisha raises a
question against the baby's custody?

300
00:13:31,520 --> 00:13:32,479
Please.

301
00:13:35,003 --> 00:13:38,280
This is such a cluster-f*** man!

302
00:13:39,360 --> 00:13:40,873
I am really sorry.

303
00:13:41,253 --> 00:13:42,837
It's all my fault.

304
00:13:45,567 --> 00:13:48,095
Actually, I should've
read the contract properly.

305
00:13:48,840 --> 00:13:50,360
Maybe it's all my fault.

306
00:13:50,480 --> 00:13:51,520
(door opens)

307
00:13:53,040 --> 00:13:53,920
Hi.

308
00:13:54,000 --> 00:13:56,721
'Actually, all this is her fault.'

309
00:13:59,800 --> 00:14:01,960
Is this a bad time?

310
00:14:02,080 --> 00:14:03,179
Bad time?

311
00:14:04,990 --> 00:14:06,120
Mom has been worried sick,

312
00:14:06,210 --> 00:14:07,182
we have not been able to reach you.

313
00:14:07,272 --> 00:14:08,200
Where have you been?

314
00:14:08,320 --> 00:14:09,240
'I'll tell you that.'

315
00:14:09,497 --> 00:14:11,230
'When the Show Cause
notice was imposed on the clinic,'

316
00:14:11,320 --> 00:14:12,390
'only then Roshni realized'

317
00:14:12,480 --> 00:14:14,800
'that she became a doctor
under her mother's pressure.'

318
00:14:15,000 --> 00:14:16,870
'So inspired by the movie,
'Zindagi Naa Milegi Dobara,'

319
00:14:16,960 --> 00:14:18,550
'she went on a girls' trip.'

320
00:14:18,640 --> 00:14:19,916
'But girls couldn't
handle her.'

321
00:14:20,006 --> 00:14:21,240
'And so, she went on a solo trip.'

322
00:14:21,400 --> 00:14:23,030
'But then, she couldn't
handle herself.'

323
00:14:23,120 --> 00:14:24,600
'Later, she went
on a spiritual trip'

324
00:14:24,690 --> 00:14:27,343
'where Saint Rakesh
totally handled her'

325
00:14:27,520 --> 00:14:29,550
'with his special herbs.'

326
00:14:29,640 --> 00:14:31,160
Listen, I'm so sorry, guys!

327
00:14:31,250 --> 00:14:34,080
But after all the meditation,
I have realized

328
00:14:34,240 --> 00:14:35,750
that I shouldn't have run away.

329
00:14:35,840 --> 00:14:38,178
And after Saint Rakesh's
30-day microdosing...

330
00:14:38,490 --> 00:14:40,280
I mean, micro-detox...

331
00:14:40,508 --> 00:14:43,310
It empowered me to face
all consequences.

332
00:14:43,400 --> 00:14:44,943
- Is it?
- Just tell me,

333
00:14:45,146 --> 00:14:46,550
- how can I help?
- Help?

334
00:14:46,640 --> 00:14:47,270
Yes.

335
00:14:47,360 --> 00:14:48,530
Now you want to help?

336
00:14:48,873 --> 00:14:49,830
She wants to help.

337
00:14:49,920 --> 00:14:51,640
Do you have any idea
what's going on here?

338
00:14:51,730 --> 00:14:53,000
Mom told me.

339
00:14:53,120 --> 00:14:55,950
- I feel terrible, Samar...
- No! I don't care how you feel.

340
00:14:56,040 --> 00:14:58,360
Until the meeting is over
please don't step out of the house,

341
00:14:58,450 --> 00:14:59,779
and I beg you,

342
00:15:00,160 --> 00:15:02,507
please, don't try to help.

343
00:15:05,200 --> 00:15:06,680
No, Faiza.
I am at home.

344
00:15:06,999 --> 00:15:09,971
And you were right,
I must take a break.

345
00:15:10,335 --> 00:15:11,285
Yes.

346
00:15:11,840 --> 00:15:12,713
Right.

347
00:15:13,192 --> 00:15:14,818
Okay, I'll call you later.

348
00:15:15,059 --> 00:15:17,638
I am very sleepy.

349
00:15:18,680 --> 00:15:20,223
Okay. Bye. Bye!

350
00:16:03,643 --> 00:16:05,910
'You and I aren't
detectives like Omkar.'

351
00:16:06,000 --> 00:16:07,320
'So let me tell you...'

352
00:16:07,757 --> 00:16:10,400
'Omkar here is
following a clue.'

353
00:16:10,800 --> 00:16:11,920
'And the clue is...'

354
00:16:12,320 --> 00:16:14,680
'Omkar had certainly seen
this face before.'

355
00:16:15,160 --> 00:16:16,280
'But where?'

356
00:16:24,160 --> 00:16:25,520
(elevator dings)

357
00:16:30,560 --> 00:16:31,840
Dammit!

358
00:16:36,640 --> 00:16:38,960
Faiza, listen.
No, listen to me.

359
00:16:39,200 --> 00:16:40,120
I need a warrant.

360
00:16:40,520 --> 00:16:42,080
I need it right now.
Yes!

361
00:16:47,488 --> 00:16:49,043
(sirens wailing)

362
00:16:51,715 --> 00:16:53,480
Are you sure, the drug
is being smuggled from the hotel?

363
00:16:53,961 --> 00:16:56,131
A man, dressed in
suit comes from a fishing boat

364
00:16:56,221 --> 00:16:58,440
and enters this hotel at this hour.

365
00:16:59,600 --> 00:17:01,040
Do you have any other theory?

366
00:17:01,320 --> 00:17:03,550
Sir, about the video
you gave for the ID,

367
00:17:03,640 --> 00:17:04,920
we checked it in our database.

368
00:17:05,010 --> 00:17:05,281
Okay.

369
00:17:05,371 --> 00:17:07,800
The drug smuggler matches with
Parvez Sharif.

370
00:17:08,200 --> 00:17:10,360
But the video is blurred,
it's not a 100% match.

371
00:17:11,880 --> 00:17:14,230
You and your team
start with the 1st floor.

372
00:17:14,320 --> 00:17:15,520
While we start from the top.

373
00:17:15,680 --> 00:17:16,150
Get moving!

374
00:17:16,240 --> 00:17:19,443
'And this way our Hero,
Omkar, got a big lead.'

375
00:17:19,960 --> 00:17:21,120
'And the name of that lead was'

376
00:17:21,394 --> 00:17:23,908
'the renowned drug
dealer, Parvez Sharif!'

377
00:17:24,664 --> 00:17:25,890
It's already too late.

378
00:17:26,280 --> 00:17:28,040
Hearings have been postponed.

379
00:17:28,390 --> 00:17:30,240
And with time,
Roshni looks more guilty.

380
00:17:30,603 --> 00:17:32,356
We all know about the problems.

381
00:17:32,640 --> 00:17:34,014
Can we discuss a solution?

382
00:17:34,240 --> 00:17:37,440
Dr. Surbhi, our clients have
maximum stakes in this hospital.

383
00:17:37,680 --> 00:17:40,000
And now, we must
take a decision on this.

384
00:17:40,200 --> 00:17:41,200
Oh, so what are you trying to say?

385
00:17:41,360 --> 00:17:43,920
Listen, we want
your stakes to liquify

386
00:17:44,080 --> 00:17:46,150
so that he money can be utilized for
hospital expenses

387
00:17:46,240 --> 00:17:48,630
such as medical claims.

388
00:17:48,720 --> 00:17:49,960
I think that would
be the best offer.

389
00:17:50,247 --> 00:17:51,880
When you were low on funds,

390
00:17:52,194 --> 00:17:54,790
Samar got you new contacts
and the permissions needed.

391
00:17:54,880 --> 00:17:57,350
Practically, our family
started this hospital, right?

392
00:17:57,440 --> 00:17:58,990
And we don't want your family

393
00:17:59,080 --> 00:18:00,560
to be the reason for
shutting this hospital.

394
00:18:00,760 --> 00:18:02,129
Wait, what? Shut down?

395
00:18:02,600 --> 00:18:04,200
- You can do that.
- Yes, we can.

396
00:18:04,480 --> 00:18:05,720
And I will tell you what to do.

397
00:18:05,902 --> 00:18:07,240
Talk to the pregnant girl.

398
00:18:07,428 --> 00:18:09,000
So that she withdraws her case.

399
00:18:24,634 --> 00:18:26,066
Just give me 5 minutes. Please.

400
00:18:37,976 --> 00:18:38,849
(camera click)

401
00:18:41,356 --> 00:18:42,414
What's going on here?

402
00:18:43,080 --> 00:18:44,110
I've told you earlier,

403
00:18:44,200 --> 00:18:46,091
- not to enter my hotel...
- One minute.

404
00:18:47,600 --> 00:18:48,588
Here.

405
00:18:51,893 --> 00:18:53,954
Omkar, how is my hotel related
to this case?

406
00:18:54,080 --> 00:18:55,520
I'll find the reason soon.

407
00:18:55,939 --> 00:18:59,240
But till then, you, the guests of
your hotel and your entire family

408
00:18:59,360 --> 00:19:00,640
are under investigation.

409
00:19:01,760 --> 00:19:02,640
- You...
- Hey!

410
00:19:02,730 --> 00:19:04,022
It's fine.

411
00:19:04,713 --> 00:19:05,600
Yes. What is it?

412
00:19:06,120 --> 00:19:07,790
Look, I have an award function
here tomorrow night,

413
00:19:07,880 --> 00:19:10,000
and I want you guys out
before that, do you understand?

414
00:19:10,119 --> 00:19:11,200
Then you better cooperate.

415
00:19:12,000 --> 00:19:13,720
Also, I need to talk
to the owner of the hotel.

416
00:19:14,240 --> 00:19:16,142
And that's your father.

417
00:19:17,240 --> 00:19:18,435
He is not here right now.

418
00:19:18,984 --> 00:19:20,309
He left for London this morning.

419
00:19:21,535 --> 00:19:22,870
Two murders took place in the
hotel

420
00:19:22,960 --> 00:19:24,717
and they are on a vacation!

421
00:19:26,318 --> 00:19:28,480
Alright. We can check
the hotel without him.

422
00:19:28,600 --> 00:19:29,524
Let's go.

423
00:19:35,396 --> 00:19:36,732
(camera click)

424
00:19:39,208 --> 00:19:40,569
Let's begin work.

425
00:19:50,120 --> 00:19:51,600
Thanks for meeting, Roohi.

426
00:19:52,219 --> 00:19:54,823
At last, we can finally talk.

427
00:19:55,502 --> 00:19:56,760
Mother to mother.

428
00:19:58,198 --> 00:20:00,440
Alisha, you and Samar
are filing for divorce anyway,

429
00:20:00,908 --> 00:20:01,880
what else do you need?

430
00:20:02,031 --> 00:20:03,080
Tell me,
I will help you.

431
00:20:03,170 --> 00:20:05,209
If you want,
I could also speak to Samar.

432
00:20:06,874 --> 00:20:08,989
Roohi, sweety.

433
00:20:09,365 --> 00:20:11,108
I have been clear
from the beginning.

434
00:20:11,387 --> 00:20:14,412
I simply want to enjoy
my baby's childhood.

435
00:20:14,840 --> 00:20:16,197
Two weekends in a month

436
00:20:16,944 --> 00:20:19,180
and some long
summer vacations abroad.

437
00:20:19,440 --> 00:20:20,437
That's all.

438
00:20:20,600 --> 00:20:21,475
And...

439
00:20:22,470 --> 00:20:24,400
If I remember correctly,

440
00:20:25,200 --> 00:20:27,682
you wanted to abort your baby.

441
00:20:28,120 --> 00:20:29,910
But it was me that convinced
you to keep the baby...

442
00:20:30,000 --> 00:20:32,404
Okay. Okay, stop.
Alisha, enough.

443
00:20:33,724 --> 00:20:35,080
This is my baby.

444
00:20:35,880 --> 00:20:37,880
Samar and my baby.

445
00:20:38,635 --> 00:20:41,120
It needs a normal and happy family,

446
00:20:41,240 --> 00:20:42,230
which obviously you can't give.

447
00:20:42,320 --> 00:20:43,920
And will you and Samar
be able to provide that?

448
00:20:44,747 --> 00:20:46,440
(chuckles) I am sorry.

449
00:20:46,720 --> 00:20:48,480
The divorce papers are here, but

450
00:20:48,889 --> 00:20:51,408
I didn't see the wedding
invitation for you two!

451
00:20:52,071 --> 00:20:55,397
Alisha, please. Stop making
our lives more difficult now.

452
00:20:58,360 --> 00:21:00,800
Do you feel that only
you have a difficult life?

453
00:21:02,072 --> 00:21:04,080
And the what the f***
do you know about me?

454
00:21:05,762 --> 00:21:07,701
When I was only 7,

455
00:21:08,547 --> 00:21:09,667
my father left us.

456
00:21:10,712 --> 00:21:13,440
Early in life, I was burdened
with numerous responsibilities.

457
00:21:14,160 --> 00:21:15,744
My mother took a loan on our house

458
00:21:15,834 --> 00:21:17,880
so that I complete
education in Birmingham.

459
00:21:19,298 --> 00:21:21,830
But then, she met with an accident,
got paralyzed,

460
00:21:21,920 --> 00:21:23,624
but she didn't tell anyone about it.

461
00:21:23,920 --> 00:21:26,484
Because she didn't want
my education to be affected.

462
00:21:27,880 --> 00:21:29,840
That's the type of
family I come from.

463
00:21:30,480 --> 00:21:32,442
We are not always happy

464
00:21:33,263 --> 00:21:36,080
but we always stand together
during difficult times.

465
00:21:36,877 --> 00:21:37,940
So, yes.

466
00:21:38,360 --> 00:21:41,880
I think, this baby deserves
more than just a happy family.

467
00:21:51,920 --> 00:21:52,920
Excuse me.

468
00:22:06,720 --> 00:22:08,800
'Just two weekends in a month.'

469
00:22:09,000 --> 00:22:11,080
'And some long summer
vacations abroad.'

470
00:22:11,384 --> 00:22:13,708
'And if I remember correctly,'

471
00:22:14,721 --> 00:22:17,000
'you wanted to abort your baby.'

472
00:22:17,688 --> 00:22:18,680
You recorded this?

473
00:22:18,840 --> 00:22:20,750
She is saying here that
you don't want the baby.

474
00:22:20,840 --> 00:22:22,080
It makes you look bad.

475
00:22:22,622 --> 00:22:23,820
Delete it.

476
00:22:24,656 --> 00:22:25,623
(tongue clicking)

477
00:22:26,267 --> 00:22:28,247
I am too confused right now.

478
00:22:28,960 --> 00:22:31,142
Alisha didn't earn
a business degree from Birmingham,

479
00:22:31,232 --> 00:22:32,871
but rather a degree
in guilt-tripping others.

480
00:22:33,280 --> 00:22:34,800
I'm feeling bad now,

481
00:22:35,200 --> 00:22:37,030
- after hearing her life story.
- One second.

482
00:22:37,120 --> 00:22:38,662
Where did she get degree from?

483
00:22:39,040 --> 00:22:40,398
From Birmingham.

484
00:22:44,305 --> 00:22:46,223
She had told me Nottingham.

485
00:22:57,640 --> 00:22:58,719
Check in Nottingham.

486
00:23:02,853 --> 00:23:04,128
Check Birmingham.

487
00:23:08,145 --> 00:23:09,070
(gasps)

488
00:23:09,240 --> 00:23:11,627
Who the f*** did I marry?

489
00:23:11,920 --> 00:23:14,640
'Most of the people should
ask this question to themselves.'

490
00:23:15,520 --> 00:23:16,880
Where is Alisha originally from?

491
00:23:17,178 --> 00:23:18,245
Chandigarh.

492
00:23:18,639 --> 00:23:20,480
Are you sure if
this is also not a lie?

493
00:23:21,897 --> 00:23:23,600
I visited her house
before the wedding.

494
00:23:31,920 --> 00:23:33,720
Yo! Good, good, man.

495
00:23:34,080 --> 00:23:35,360
Are you in Chandigarh?

496
00:23:39,760 --> 00:23:40,630
How are you?

497
00:23:40,720 --> 00:23:42,554
All good?
Should we stand here? Okay, fine.

498
00:23:42,840 --> 00:23:43,920
- Sir, a little...
- And pose...

499
00:23:44,010 --> 00:23:45,231
- A bit closer.
- Okay.

500
00:23:45,321 --> 00:23:46,520
Alright, here you go.

501
00:23:46,610 --> 00:23:48,400
- Avantika ma'am, deep breath.
- Thank you.

502
00:23:48,520 --> 00:23:50,333
- Okay.
- Thank you.

503
00:23:52,005 --> 00:23:54,120
Hey! The welcome drink
is quite small.

504
00:23:54,308 --> 00:23:55,710
Wait a minute,
I'll take one more.

505
00:23:55,800 --> 00:23:56,830
- Grandma.
- Yes?

506
00:23:58,160 --> 00:24:00,040
Grandma. Grandma?
Grandma!

507
00:24:00,320 --> 00:24:02,040
(Ewing sound)

508
00:24:02,240 --> 00:24:03,640
It doesn't taste so good.

509
00:24:04,480 --> 00:24:05,480
It's Paakhi.

510
00:24:06,080 --> 00:24:07,120
Paakhi!

511
00:24:10,960 --> 00:24:12,756
- It's not good.
- Hey, mom.

512
00:24:12,880 --> 00:24:14,560
- Even you?
- Why not?

513
00:24:14,840 --> 00:24:16,715
It's my daughter's
big day too.

514
00:24:16,840 --> 00:24:18,009
Of course. Of course!

515
00:24:18,240 --> 00:24:19,128
All set?

516
00:24:19,249 --> 00:24:20,757
(sighs)

517
00:24:21,920 --> 00:24:23,840
For my acceptance speech,

518
00:24:23,930 --> 00:24:25,960
I have had six drafts written
by four different writers.

519
00:24:26,120 --> 00:24:27,085
- So...
- (laughs)

520
00:24:28,320 --> 00:24:30,080
Set. Maybe.

521
00:24:31,240 --> 00:24:33,000
Actually I'm such great actor,

522
00:24:33,090 --> 00:24:34,680
maybe you didn't notice it but...

523
00:24:35,649 --> 00:24:38,240
I am quite nervous, my dear.

524
00:24:38,805 --> 00:24:40,640
Do you see that Mehra?

525
00:24:41,280 --> 00:24:42,375
Trying to be a hero!

526
00:24:42,786 --> 00:24:44,200
Bloody second lead.

527
00:24:45,200 --> 00:24:47,995
From the past 3 years
I've only watched one TV show,

528
00:24:48,200 --> 00:24:48,990
just one,

529
00:24:49,080 --> 00:24:50,977
everyday without missing it.

530
00:24:51,557 --> 00:24:52,495
It's yours.

531
00:24:53,697 --> 00:24:55,192
You are going to win this award.

532
00:24:55,408 --> 00:24:58,310
You're the Vanraj Kapoor,
audience-favourite and mine too.

533
00:24:58,400 --> 00:24:59,298
And mine!

534
00:24:59,440 --> 00:25:00,743
And mine as well!

535
00:25:01,000 --> 00:25:02,990
Sir. Sir. Sir. Sir!

536
00:25:03,080 --> 00:25:05,146
I am a huge fan.

537
00:25:05,236 --> 00:25:08,583
And a huge, huge congratulations
on your nomination.

538
00:25:09,040 --> 00:25:10,480
Thank you. Thank you!

539
00:25:10,570 --> 00:25:13,330
Actually I'd never expected
you to come and congratulate me.

540
00:25:13,638 --> 00:25:15,760
Hey, sir. How's that possible!
No big deal.

541
00:25:16,040 --> 00:25:18,960
Anyhow, I congratulated you now,

542
00:25:19,240 --> 00:25:20,840
in a while you can congratulate me

543
00:25:20,930 --> 00:25:22,319
when I win.

544
00:25:22,800 --> 00:25:24,140
It's all cool.

545
00:25:24,405 --> 00:25:26,537
Just need your blessings, uncle.

546
00:25:27,833 --> 00:25:29,246
- Hey. Hey.
- Sir?

547
00:25:30,078 --> 00:25:33,110
An old.. I'm sorry, a veteran

548
00:25:33,200 --> 00:25:35,360
and dashing newcomer,
how about a photograph together?

549
00:25:35,440 --> 00:25:37,518
Of course! One second.
Let me get my mojo back.

550
00:25:38,079 --> 00:25:39,375
Alright! Ready?

551
00:25:39,520 --> 00:25:41,166
Do you want it
in the same pose?

552
00:25:41,256 --> 00:25:43,080
- Sir, sir.
- That's nice.

553
00:25:45,840 --> 00:25:47,200
- Thank you, sir.
- Nice.

554
00:25:48,640 --> 00:25:49,680
- All the best.
- Thank you, aunt.

555
00:25:49,800 --> 00:25:51,240
- Okay, uncle. It's going to start now.
- Yes.

556
00:25:51,480 --> 00:25:52,630
'Hello, guys!'

557
00:25:52,720 --> 00:25:53,764
Well, I'll...

558
00:25:53,920 --> 00:25:56,120
'Hello and good evening.
I am your host, Guru.'

559
00:25:56,360 --> 00:25:58,430
'And I'll request everyone'

560
00:25:58,520 --> 00:26:00,480
- 'to please occupy their seats.'
- Grandma, stop having that.

561
00:26:00,570 --> 00:26:02,000
'We are going to start soon,'

562
00:26:02,160 --> 00:26:03,994
'and kick off this lovely night.'

563
00:26:04,120 --> 00:26:05,236
'So, let's begin!'

564
00:26:05,959 --> 00:26:07,040
Grandma, I'll be right back.

565
00:26:07,369 --> 00:26:08,779
(applause)

566
00:26:10,774 --> 00:26:14,760
Our first category is
the best actor in negative,

567
00:26:15,061 --> 00:26:16,360
in the television industry.

568
00:26:16,899 --> 00:26:18,280
And the nominations are...

569
00:26:22,202 --> 00:26:24,592
Oh, look at you two.

570
00:26:25,392 --> 00:26:26,960
You both have come together.

571
00:26:28,290 --> 00:26:30,280
I hope you have
a better solution this time.

572
00:26:30,560 --> 00:26:32,320
We have got a great one actually.

573
00:26:33,804 --> 00:26:35,920
We were just
on a phone call with Alisha Sharma,

574
00:26:36,010 --> 00:26:37,472
who graduated in 2015.

575
00:26:38,640 --> 00:26:40,408
And her voice is,

576
00:26:40,947 --> 00:26:42,590
quite different from yours, Alisha.

577
00:26:42,774 --> 00:26:43,642
(sighs)

578
00:26:43,763 --> 00:26:44,960
What nonsense is this?

579
00:26:45,160 --> 00:26:46,870
You know that's
exactly what I thought

580
00:26:46,960 --> 00:26:49,413
when I learnt that
Haryana Police is looking for you.

581
00:26:51,138 --> 00:26:52,534
At least say the truth now.

582
00:26:53,292 --> 00:26:55,630
Alisha or should I say, Mohini?

583
00:26:55,759 --> 00:26:57,480
'It goes back to 2017,'

584
00:26:57,640 --> 00:27:01,490
'when Alisha AKA Mohini
was running her own start-up.'

585
00:27:03,021 --> 00:27:04,633
- In the bathtub?
- Yes.

586
00:27:04,945 --> 00:27:05,855
Do you want to come along?

587
00:27:05,982 --> 00:27:06,992
(chuckles)

588
00:27:07,320 --> 00:27:09,717
You go, I'll get
changed and be there.

589
00:27:11,818 --> 00:27:13,854
Hey! Why haven't you undressed yet?

590
00:27:16,518 --> 00:27:19,080
'And the name was,
Extortion Plus Plus.'

591
00:27:19,200 --> 00:27:21,200
'While Mikka was her co-worker.'

592
00:27:22,380 --> 00:27:25,239
'Their start-up was about
thugging people.'

593
00:27:25,560 --> 00:27:27,223
How dare you cheat?
Should I whack you!

594
00:27:27,480 --> 00:27:28,120
Mohini, let's go!

595
00:27:28,210 --> 00:27:30,440
'The business started
from a lodge in Chandigarh,'

596
00:27:30,882 --> 00:27:33,702
'but had expanded
to a 5-star in Mumbai.'

597
00:27:35,040 --> 00:27:37,190
Alisha, you could still be
saved from being arrested

598
00:27:37,280 --> 00:27:39,320
if you sign the
divorce papers and

599
00:27:39,867 --> 00:27:41,663
also on the surrogacy
contract addendum too.

600
00:27:42,453 --> 00:27:43,410
Then yes...

601
00:27:45,620 --> 00:27:46,820
Just leave us,

602
00:27:47,784 --> 00:27:49,280
and our baby alone.

603
00:27:56,760 --> 00:27:57,756
Okay.

604
00:27:59,180 --> 00:28:02,270
But please,
end this matter here.

605
00:28:04,560 --> 00:28:06,802
You have no idea about the life I have run away from

606
00:28:19,400 --> 00:28:20,639
Hooray!

607
00:28:22,680 --> 00:28:24,680
Well, the time has arrived

608
00:28:24,770 --> 00:28:27,400
that you all have been
waiting since evening.

609
00:28:27,680 --> 00:28:30,000
The Critics Choice Best Actor Award

610
00:28:30,090 --> 00:28:31,840
in the Entertainment Category!

611
00:28:32,040 --> 00:28:33,160
What do you guys feel,

612
00:28:33,280 --> 00:28:35,120
who would take this award this time?

613
00:28:35,240 --> 00:28:38,456
Let's see.
The award goes to...

614
00:28:40,160 --> 00:28:41,480
My favourite...

615
00:28:42,050 --> 00:28:43,371
Your favourite...

616
00:28:43,725 --> 00:28:45,634
V.K. sir's favourite...

617
00:28:45,893 --> 00:28:47,353
Vishal Mehra!

618
00:28:48,023 --> 00:28:49,830
(cheers and applause)

619
00:29:02,630 --> 00:29:04,170
Sir. Your blessings.

620
00:29:09,872 --> 00:29:12,880
Thank you so much.
Thank you so much!

621
00:29:17,662 --> 00:29:19,696
That Vishal Mehra
was over-acting, right?

622
00:29:19,840 --> 00:29:21,560
- Yes.
- And this hall is also bad.

623
00:29:21,680 --> 00:29:24,870
I stopped watching his serial
before it reached 100 episodes.

624
00:29:24,960 --> 00:29:26,911
Correct. And did you see his outfit?

625
00:29:27,258 --> 00:29:28,950
Who puts on a goggle indoors?

626
00:29:29,040 --> 00:29:29,720
And that too, at night.

627
00:29:29,810 --> 00:29:31,470
This is exactly what I was thinking.

628
00:29:31,560 --> 00:29:32,840
What a big show-off he is.

629
00:29:32,960 --> 00:29:34,880
But just look at dad,
he looks dashing!

630
00:29:34,970 --> 00:29:37,241
Nobody would say that he
has a 27 year old daughter.

631
00:29:37,360 --> 00:29:38,456
So handsome!

632
00:29:38,800 --> 00:29:40,470
Mom, he was showing off so much.

633
00:29:40,560 --> 00:29:41,962
Why was he chewing a gum?

634
00:29:46,280 --> 00:29:47,200
(laughs)

635
00:29:49,080 --> 00:29:50,480
(indistinct)

636
00:29:53,120 --> 00:29:54,200
Waiter!

637
00:29:55,480 --> 00:29:56,080
Shots!

638
00:29:56,223 --> 00:29:58,000
- Hey, it's my fruit juice again.
- No.

639
00:29:58,090 --> 00:30:00,320
Don't let Subhadra
drink, she is already high!

640
00:30:00,410 --> 00:30:01,877
She must drink.

641
00:30:02,280 --> 00:30:03,148
Yes.

642
00:30:04,200 --> 00:30:05,554
- She is high!
- Drink it.

643
00:30:08,343 --> 00:30:09,363
(chuckles)

644
00:30:09,800 --> 00:30:10,840
You are our winner.

645
00:30:10,930 --> 00:30:12,040
- Isn't it?
- Yeah.

646
00:30:12,440 --> 00:30:13,493
Love you.

647
00:30:14,080 --> 00:30:15,745
- I'll be back in a minute.
- Okay.

648
00:30:16,240 --> 00:30:17,609
Don't drink more now.

649
00:30:21,280 --> 00:30:22,348
Dr. Roshni?

650
00:30:22,920 --> 00:30:24,314
Hi. How are you?

651
00:30:24,520 --> 00:30:27,160
I'm very good.
But this is not me.

652
00:30:27,250 --> 00:30:29,000
This is not alcohol,
it's fresh lime soda.

653
00:30:29,090 --> 00:30:30,040
I have quit drinking.

654
00:30:30,130 --> 00:30:32,280
- I don't actually...
- No, I...

655
00:30:32,960 --> 00:30:35,000
I saw you sitting alone

656
00:30:35,090 --> 00:30:37,720
so I thought of
coming and saying hi.

657
00:30:37,880 --> 00:30:39,800
I didn't mean to...
Are you okay?

658
00:30:40,298 --> 00:30:41,396
Yes.

659
00:30:41,994 --> 00:30:42,997
I am.

660
00:30:43,267 --> 00:30:44,977
It's just Karma, I guess.

661
00:30:46,111 --> 00:30:47,808
I deserve to be alone.

662
00:30:53,583 --> 00:30:55,760
I don't know if this helps but

663
00:30:56,480 --> 00:30:58,833
I'm not at all angry at you.

664
00:30:59,920 --> 00:31:00,935
I was earlier.

665
00:31:01,969 --> 00:31:02,711
(chuckles)

666
00:31:02,801 --> 00:31:04,109
A lot.

667
00:31:04,881 --> 00:31:08,970
But now I realize why all
this happened to me, so I learn

668
00:31:10,299 --> 00:31:11,986
that it's not essential,

669
00:31:12,492 --> 00:31:14,522
for families to be perfect,

670
00:31:16,296 --> 00:31:18,995
but in the toughest of situations,
it's certainly essential

671
00:31:19,320 --> 00:31:20,800
that your family supports you.

672
00:31:22,360 --> 00:31:23,287
Right?

673
00:31:25,417 --> 00:31:26,458
(sighs)

674
00:31:26,600 --> 00:31:29,455
So much has been ruined
because of my one mistake.

675
00:31:30,920 --> 00:31:32,190
I lost everything. I...

676
00:31:32,280 --> 00:31:34,760
I lost my license.
I will lose the hospital.

677
00:31:36,320 --> 00:31:37,760
Most importantly, I have

678
00:31:38,360 --> 00:31:39,480
lost my brother.

679
00:31:40,680 --> 00:31:43,723
He has always supported me
in any crisis.

680
00:31:44,640 --> 00:31:45,919
But what did I do?

681
00:31:49,490 --> 00:31:51,215
He has to pay for all my sins now.

682
00:31:53,280 --> 00:31:54,520
Samar will have to?

683
00:31:55,840 --> 00:31:56,832
How?

684
00:31:57,040 --> 00:31:59,080
'And so, Roshni said something...'

685
00:31:59,170 --> 00:32:00,070
How can you do that?

686
00:32:00,160 --> 00:32:02,160
Yes, we can.
And I will tell you what to do.

687
00:32:02,449 --> 00:32:03,910
Talk to the pregnant girl.

688
00:32:04,132 --> 00:32:05,620
So that she withdraws her case.

689
00:32:11,126 --> 00:32:13,280
Look, I can't do this.

690
00:32:13,800 --> 00:32:15,750
Roohi has already suffered too much.

691
00:32:15,840 --> 00:32:17,790
And justice is
the least she deserves

692
00:32:17,880 --> 00:32:19,480
to preserve her dignity. I can't.

693
00:32:20,115 --> 00:32:23,597
'...that cleared Roohi's confusion
about Samar.'

694
00:32:24,240 --> 00:32:25,920
'And yet again she realized'

695
00:32:26,240 --> 00:32:27,997
'that only the one
who truly loves'

696
00:32:28,221 --> 00:32:30,182
'would forget about
their problems'

697
00:32:30,550 --> 00:32:32,630
'and prioritizes your happiness!'

698
00:32:32,760 --> 00:32:33,980
We had fun!

699
00:32:34,120 --> 00:32:35,064
Let's go already.

700
00:32:35,320 --> 00:32:37,165
That Alisha's mother...

701
00:32:38,150 --> 00:32:39,840
She made me too angry.

702
00:32:40,000 --> 00:32:42,320
I told her to stay away
from my granddaughter.

703
00:32:42,680 --> 00:32:44,400
The more beautiful she
is, the more bad she is.

704
00:32:44,490 --> 00:32:45,784
She is not kind-hearted.

705
00:32:46,320 --> 00:32:48,360
- You sit here.
- Okay.

706
00:32:49,840 --> 00:32:51,037
The cab will be here.

707
00:32:51,240 --> 00:32:53,440
Mom, let's reach home safe tonight.

708
00:32:53,640 --> 00:32:55,000
Anyway the weather is bad.

709
00:32:55,376 --> 00:32:57,280
- We'll come again to scold Alisha...
- Yes.

710
00:32:57,960 --> 00:32:58,880
My purse?

711
00:32:59,200 --> 00:33:00,390
Do you have your purse with you?

712
00:33:00,480 --> 00:33:02,360
But...
Wait here, I'll be back.

713
00:33:17,495 --> 00:33:18,920
Thank you. Yeah.

714
00:33:19,418 --> 00:33:20,694
(clouds thundering)

715
00:33:23,720 --> 00:33:24,995
You withdrew the case?

716
00:33:25,560 --> 00:33:26,920
- Yes.
- Why?

717
00:33:27,960 --> 00:33:29,115
Because...

718
00:33:48,959 --> 00:33:49,770
(sighs)

719
00:33:52,889 --> 00:33:54,224
It's not just for you.

720
00:33:54,720 --> 00:33:56,200
Alisha said just now,

721
00:33:58,600 --> 00:34:00,364
I never wanted a baby at first.

722
00:34:01,520 --> 00:34:02,880
But it's not the same anymore.

723
00:34:04,264 --> 00:34:05,631
This is my baby.

724
00:34:05,800 --> 00:34:07,204
And it is not unwanted at all.

725
00:34:07,520 --> 00:34:09,105
So what's the use of all this?

726
00:34:10,640 --> 00:34:12,840
Anyhow, Roshni's license
has been suspended.

727
00:34:13,778 --> 00:34:15,680
She has learnt her lesson.

728
00:34:16,280 --> 00:34:18,081
Then why should I do this,
for money?

729
00:34:19,459 --> 00:34:20,287
(chuckles)

730
00:34:20,377 --> 00:34:22,640
I don't want to make
money off my baby.

731
00:34:24,120 --> 00:34:26,000
We are here to take care of it.

732
00:34:28,221 --> 00:34:29,826
We are here, right?

733
00:34:33,320 --> 00:34:34,667
I will remember.

734
00:34:35,682 --> 00:34:36,777
(chuckles)

735
00:34:47,640 --> 00:34:49,292
'And like it always happens,'

736
00:34:49,702 --> 00:34:51,742
'in love'

737
00:34:52,120 --> 00:34:53,560
'someone's heart is surely broken.'

738
00:35:02,347 --> 00:35:04,005
- Omkar, are you alright?
- Yes.

739
00:35:04,400 --> 00:35:05,560
I didn't find anything in the lawn.

740
00:35:05,680 --> 00:35:06,680
Did you find both?

741
00:35:06,800 --> 00:35:08,720
I checked all the
floors, there's nothing.

742
00:35:11,480 --> 00:35:12,800
These people are scoundrels!

743
00:35:13,738 --> 00:35:15,680
Check their admin offices.
Get going now.

744
00:35:20,480 --> 00:35:21,400
Mom...

745
00:35:22,520 --> 00:35:23,402
Feed me.

746
00:35:27,800 --> 00:35:29,659
No. We'll talk later.

747
00:35:31,280 --> 00:35:32,490
Did you get the money?

748
00:35:34,040 --> 00:35:36,360
Mom, why is he talking?

749
00:35:40,046 --> 00:35:41,190
Stuff this sock in his mouth.

750
00:35:41,280 --> 00:35:42,950
Yes, stuff it up.
But remember

751
00:35:43,040 --> 00:35:44,150
this mouth will open someday.

752
00:35:44,240 --> 00:35:45,920
And I will tell Sunny that
you and your mother...

753
00:35:46,040 --> 00:35:47,680
...will be dealt right, mark my...

754
00:35:47,760 --> 00:35:49,320
(indistinct)

755
00:35:55,920 --> 00:35:57,360
(trying to speak with cloth in mouth)

756
00:36:01,600 --> 00:36:02,880
Sir, listen to me. Sir!

757
00:36:02,960 --> 00:36:04,520
Sir, Mr. Jaivardhan
doesn't even come here.

758
00:36:04,600 --> 00:36:05,360
Sir, please try to understand.

759
00:36:05,440 --> 00:36:06,920
- Sir, I will lose my job.
- Hey!

760
00:36:07,320 --> 00:36:08,440
Should I throw you in the van?

761
00:36:08,560 --> 00:36:09,790
- Sir, please...
- Come on now, back-off.

762
00:36:09,880 --> 00:36:11,040
- Please, sir. Listen to me once...
- Take him away.

763
00:36:11,130 --> 00:36:13,240
Sir, let me talk to him
for once. Sir, please...

764
00:36:13,400 --> 00:36:14,150
Sir, please.

765
00:36:14,240 --> 00:36:15,470
Any update on Jaivardhan?

766
00:36:15,560 --> 00:36:16,760
His phone is still switched-off.

767
00:36:16,880 --> 00:36:19,039
- What do you think?
- He is Mayasur.

768
00:36:19,640 --> 00:36:21,400
He hasn't gone to London for
vacation rather has fled away.

769
00:36:21,490 --> 00:36:22,950
What are you doing there!
Look properly.

770
00:36:23,040 --> 00:36:25,240
Omkar, what if we are
doubting the wrong people.

771
00:36:25,840 --> 00:36:26,800
We'll talk to Kulkarni tomorrow...

772
00:36:26,890 --> 00:36:29,520
Not tomorrow, whatever will
happen will happen right now.

773
00:36:29,760 --> 00:36:31,760
I wasted 2 years
for this f*** up case!

774
00:36:32,480 --> 00:36:33,422
And Roohi also...

775
00:36:35,240 --> 00:36:37,960
And yet,
I'm standing in this awful hotel.

776
00:36:38,960 --> 00:36:39,920
(thud)

777
00:36:48,520 --> 00:36:49,360
(thud)

778
00:36:59,800 --> 00:37:00,880
(knocking)

779
00:37:16,600 --> 00:37:17,840
(wallpaper tears)

780
00:38:09,640 --> 00:38:11,640
(clouds thundering)

