1
00:00:15,887 --> 00:00:17,960
Mother? Let's go to
the circus this time.

2
00:00:18,041 --> 00:00:19,447
I want to see the magician.

3
00:00:19,567 --> 00:00:20,881
Yes, we will.

4
00:00:21,874 --> 00:00:23,427
But what is magic?

5
00:00:25,635 --> 00:00:27,398
When someone makes you believe

6
00:00:27,479 --> 00:00:29,903
what you're
witnessing is the truth.

7
00:00:30,666 --> 00:00:32,126
But it's not the truth?

8
00:00:32,288 --> 00:00:33,435
No, Vasu.

9
00:00:33,708 --> 00:00:35,382
Magic requires deception.

10
00:00:36,444 --> 00:00:38,871
If you want to,
you should become a man

11
00:00:39,306 --> 00:00:40,732
who can create miracles.

12
00:00:40,915 --> 00:00:42,342
I don't understand.

13
00:00:42,804 --> 00:00:45,004
What is the difference between
magic and a miracle?

14
00:00:45,697 --> 00:00:47,097
Oh, God...

15
00:00:51,747 --> 00:00:54,234
The difference between
magic and a miracle,

16
00:00:56,040 --> 00:00:58,707
is that magic requires deception
and a miracle needs belief.

17
00:00:59,073 --> 00:01:00,453
Understand?

18
00:01:02,694 --> 00:01:03,694
Oh, you're home?

19
00:01:04,540 --> 00:01:05,540
How did it go?

20
00:01:07,248 --> 00:01:08,252
Why do you care?

21
00:01:08,827 --> 00:01:09,847
Did you get the job?

22
00:01:10,000 --> 00:01:11,000
No, I didn't!

23
00:01:17,278 --> 00:01:18,631
I can't find a job.

24
00:01:19,123 --> 00:01:20,766
They said you can get
a job after graduating,

25
00:01:20,790 --> 00:01:22,383
now I am a graduate
so where is my job?

26
00:01:23,243 --> 00:01:24,243
Where is it?

27
00:01:25,206 --> 00:01:26,246
You will get one tomorrow?

28
00:01:26,283 --> 00:01:28,316
And what if I don't?

29
00:01:31,113 --> 00:01:32,386
Forget it. Just forget it.

30
00:01:32,467 --> 00:01:33,507
Get me some food.

31
00:01:33,847 --> 00:01:34,873
Let's eat.

32
00:01:44,416 --> 00:01:45,463
Here son.

33
00:01:51,691 --> 00:01:53,805
Grow up and shoot them all.

34
00:03:01,116 --> 00:03:04,509
<i>♪ Seems like an immortal man ♪</i>

35
00:03:08,438 --> 00:03:11,792
<i>♪ He is the ruler
of the living realm ♪</i>

36
00:03:15,791 --> 00:03:18,831
<i>♪ Seems like an immortal man ♪</i>

37
00:03:19,462 --> 00:03:22,428
<i>♪ He is the ruler
of the living realm ♪</i>

38
00:03:24,750 --> 00:03:27,708
<i>♪ He's gonna bring you down now ♪</i>

39
00:03:29,625 --> 00:03:34,399
<i>♪ He's gonna bring it on and on
and on and bring you down tonight ♪</i>

40
00:03:42,250 --> 00:03:46,269
MISSING DOG FOUND AT KHAR NAKA,
OWNER REFUSES TO PAY 50 LAKH REWARD

41
00:03:49,161 --> 00:03:52,411
♪ Hide and run do the best you can ♪

42
00:03:54,581 --> 00:03:57,795
♪ He's gonna bring you down now ♪

43
00:03:59,333 --> 00:04:04,076
♪ He's gonna bring it on and on
and on and bring you down tonight ♪

44
00:04:28,703 --> 00:04:30,703
♪ He's gonna bring you down ♪

45
00:04:32,439 --> 00:04:34,886
♪ He's gonna bring you down ♪

46
00:04:36,458 --> 00:04:38,548
Sir, in this raid...

47
00:04:39,958 --> 00:04:41,041
we didn't find anything.

48
00:04:45,083 --> 00:04:47,916
♪ All he sees is his promised land ♪

49
00:04:47,997 --> 00:04:51,255
♪ Time and fate
never stood a chance ♪

50
00:04:53,592 --> 00:04:56,241
♪ He's gonna bring you down now ♪

51
00:04:58,330 --> 00:05:02,850
♪ He's gonna bring it on and on
and on and bring you down tonight ♪

52
00:05:09,333 --> 00:05:14,506
♪ He's gonna bring it on and on
and on and bring you down tonight ♪

53
00:05:15,658 --> 00:05:16,757
<i>What do you want, asshole?</i>

54
00:05:16,838 --> 00:05:17,878
It's nothing, man.

55
00:05:17,959 --> 00:05:20,276
- Did you have breakfast?
<i>- Look, I am in a bad mood.</i>

56
00:05:20,357 --> 00:05:22,330
<i>I am already very tense.
So cut it out.</i>

57
00:05:22,411 --> 00:05:24,239
What's wrong?
Fine, forget it.

58
00:05:24,824 --> 00:05:26,504
I wanted to show you something.

59
00:05:28,936 --> 00:05:29,936
Kaneez?

60
00:05:30,699 --> 00:05:31,699
My Kaneez?

61
00:05:31,776 --> 00:05:34,310
Your crazy wife is biting
children out here.

62
00:05:34,699 --> 00:05:36,079
They are going to kill her.

63
00:05:37,908 --> 00:05:39,295
Should I kill Kaneez

64
00:05:39,642 --> 00:05:40,809
and save these kids?

65
00:05:40,970 --> 00:05:42,462
No... No...

66
00:05:42,543 --> 00:05:44,459
No Vasya! Don't!

67
00:05:44,532 --> 00:05:47,169
Fine. Then how about
I get rid of these guys

68
00:05:47,502 --> 00:05:48,722
and save Kaneez.

69
00:05:49,790 --> 00:05:51,429
Yes, my boy... Yes.

70
00:05:51,491 --> 00:05:52,890
Will you sell me the house?

71
00:05:55,905 --> 00:05:57,545
Motherfucker...

72
00:05:57,738 --> 00:05:59,425
I guess it's time to
say goodbye to Kaneez.

73
00:05:59,506 --> 00:06:01,426
No! No! No Vasya don't!

74
00:06:01,507 --> 00:06:03,960
Please! I will give you
whatever you want.

75
00:06:16,378 --> 00:06:17,378
Kaneez!

76
00:06:23,580 --> 00:06:25,660
♪ Our pockets were empty ♪

77
00:06:27,884 --> 00:06:30,091
♪ Now they're full to the brim ♪

78
00:06:31,945 --> 00:06:34,305
♪ The golden piggybank ♪

79
00:06:36,181 --> 00:06:38,527
♪ Is in our hands ♪

80
00:06:40,928 --> 00:06:42,941
♪ My veins are electric as
I see the future ♪

81
00:06:43,022 --> 00:06:44,801
♪ I am not afraid of time ♪

82
00:06:44,882 --> 00:06:46,872
♪ I don't care
because I control my luck ♪

83
00:06:46,953 --> 00:06:48,606
♪ I do what I want ♪

84
00:06:49,291 --> 00:06:53,426
♪ Fate is my friend
and we take selfies together ♪

85
00:06:53,500 --> 00:06:57,073
♪ I will drink up
whatever life I have left to live ♪

86
00:07:14,245 --> 00:07:17,805
♪ Join the loot ♪

87
00:07:18,421 --> 00:07:22,521
♪ Join the loot
Come wet your beak ♪

88
00:07:22,602 --> 00:07:26,333
♪ Join the loot ♪

89
00:07:26,773 --> 00:07:30,840
♪ Join the loot
Come wet your beak ♪

90
00:07:38,962 --> 00:07:41,328
♪ Luck is on my side,
Don't mess with me ♪

91
00:07:41,409 --> 00:07:43,213
♪ I am not afraid of time ♪

92
00:07:43,294 --> 00:07:47,317
♪ Don't doubt my words,
I do what I want ♪

93
00:07:47,664 --> 00:07:51,900
♪ Fate is my friend
and we take selfies together ♪

94
00:07:54,448 --> 00:07:57,041
What does the news say?
At what time is the raid?

95
00:07:57,521 --> 00:07:59,161
I don't know.
It could happen at any time.

96
00:07:59,447 --> 00:08:00,734
But what will we do Vasya?

97
00:08:00,815 --> 00:08:01,915
How much more is there?

98
00:08:02,610 --> 00:08:03,764
That much.

99
00:08:05,250 --> 00:08:06,470
Where do we keep that?

100
00:08:13,231 --> 00:08:14,398
Wasim?

101
00:08:14,657 --> 00:08:16,504
You seem to trust Wasim a lot!

102
00:08:17,765 --> 00:08:19,278
Couldn't you have told me?

103
00:08:19,972 --> 00:08:21,110
Do you know how much
Did they hit me?

104
00:08:21,134 --> 00:08:23,121
I didn't have the time to explain.

105
00:08:26,407 --> 00:08:27,500
Come on.

106
00:08:27,973 --> 00:08:29,660
Welcome to Gowde Manor!

107
00:08:30,282 --> 00:08:32,002
We will watch the fucking
finals right here.

108
00:08:32,657 --> 00:08:34,031
Mother has a saying.

109
00:08:34,692 --> 00:08:36,632
That a man's fate is
decided by three things.

110
00:08:37,164 --> 00:08:39,877
A girl, a gun and a home.

111
00:08:41,595 --> 00:08:42,942
Madhu was always mine.

112
00:08:43,574 --> 00:08:44,887
My boon is my gun.

113
00:08:45,727 --> 00:08:47,154
And now I have a home.

114
00:08:48,158 --> 00:08:49,638
This is where the story
of my success

115
00:08:50,866 --> 00:08:51,886
begins.

116
00:08:52,277 --> 00:08:54,603
Mother, do you remember the
first time we came here.

117
00:08:54,856 --> 00:08:56,102
- Yes.
- Remember?

118
00:08:56,701 --> 00:08:58,421
Come, I will show you something.

119
00:09:01,726 --> 00:09:03,006
Come, I will show you the rooms.

120
00:09:07,253 --> 00:09:08,292
Let's go.

121
00:09:09,500 --> 00:09:10,500
Come.

122
00:09:15,278 --> 00:09:16,424
My God!

123
00:09:17,199 --> 00:09:18,433
This pool is huge!

124
00:09:18,911 --> 00:09:20,431
My whole village could bathe here.

125
00:09:20,803 --> 00:09:23,983
You say they can bathe here?
My whole village could live here!

126
00:09:24,462 --> 00:09:25,636
But so, what?

127
00:09:26,136 --> 00:09:27,283
- Mehboob?
- Yeah?

128
00:09:27,407 --> 00:09:28,887
Will we live here too?

129
00:09:29,191 --> 00:09:31,284
Why? Don't you have your own home?

130
00:09:33,532 --> 00:09:34,558
That's true.

131
00:09:34,991 --> 00:09:37,384
Vasya's home. Vasya's boon.

132
00:09:37,964 --> 00:09:39,344
And Vasya's ego.

133
00:09:40,324 --> 00:09:41,433
In the movie of Vasya's life,

134
00:09:41,457 --> 00:09:43,210
we have been reduced
to item numbers.

135
00:09:44,097 --> 00:09:45,203
Forget it.

136
00:09:45,516 --> 00:09:46,549
We will manage.

137
00:09:47,501 --> 00:09:48,594
It's fine.

138
00:09:58,804 --> 00:10:00,064
What?

139
00:10:02,416 --> 00:10:03,662
Vasya...

140
00:10:05,375 --> 00:10:07,048
We have achieved a lot.

141
00:10:08,808 --> 00:10:09,948
Let's stop here.

142
00:10:11,626 --> 00:10:12,986
Take some time to breathe.

143
00:10:16,816 --> 00:10:18,349
Madhu, no matter how fast I run.

144
00:10:19,264 --> 00:10:21,658
Taaza Khabar will always be
faster than me.

145
00:10:22,231 --> 00:10:23,424
How far will you run?

146
00:10:30,961 --> 00:10:32,586
Until I become the news myself.

147
00:10:50,880 --> 00:10:55,153
<i>Players from both teams are
making their way onto the field.</i>

148
00:11:01,448 --> 00:11:03,068
- Yes, Shazia?
- Wasim? Ready?

149
00:11:03,162 --> 00:11:04,162
Yes.

150
00:11:08,170 --> 00:11:09,964
<i>Their captain is joining them.</i>

151
00:11:12,738 --> 00:11:15,911
<i>I wonder what he has
in store for us today.</i>

152
00:11:42,658 --> 00:11:44,451
<i>The first opportunity
for England...</i>

153
00:11:45,070 --> 00:11:46,099
Did you get any news
about the match?

154
00:11:46,123 --> 00:11:47,276
No man.

155
00:11:47,359 --> 00:11:48,699
It's a message from Suhani.

156
00:11:48,832 --> 00:11:50,485
She is asking me
who I am supporting.

157
00:11:57,076 --> 00:11:58,263
How about now?

158
00:11:59,280 --> 00:12:00,934
Just do exactly what I say.

159
00:12:02,887 --> 00:12:04,367
There is a twist
in the story tonight.

160
00:12:12,067 --> 00:12:14,166
Shazia. Two crores on New Zealand.

161
00:12:17,553 --> 00:12:18,553
Are they going to win?

162
00:12:18,619 --> 00:12:19,746
I don't know.

163
00:12:20,206 --> 00:12:21,292
Wasim?

164
00:12:21,373 --> 00:12:23,033
- Two crores...
- under the name Vardaan.

165
00:12:23,267 --> 00:12:24,477
I am transferring it right now.

166
00:12:24,501 --> 00:12:25,754
New Zealand.

167
00:12:29,702 --> 00:12:30,808
Five crores on New Zealand.

168
00:12:41,997 --> 00:12:44,864
Whatever he does,
the market follows.

169
00:12:46,474 --> 00:12:48,164
He has become
the God of gambling.

170
00:12:48,417 --> 00:12:49,612
What should we do?

171
00:12:49,783 --> 00:12:52,523
Stop worrying! Put all our
money on New Zealand!

172
00:13:05,484 --> 00:13:06,724
How much more money do we have?

173
00:13:08,907 --> 00:13:10,680
We have put 20 crores
down on New Zealand.

174
00:13:11,804 --> 00:13:13,184
We have only 5 crores left.

175
00:13:16,157 --> 00:13:18,317
Is there anyone here who
still hasn't bet any money?

176
00:13:20,615 --> 00:13:22,082
No, there isn't anyone.

177
00:13:22,276 --> 00:13:24,289
<i>Prayers from the fans.</i>

178
00:13:24,856 --> 00:13:27,416
<i>Who will help England
out of this jam?</i>

179
00:13:27,564 --> 00:13:28,870
- What do I say?
- Five.

180
00:13:29,917 --> 00:13:31,464
I want to bet 5,000 rupees.

181
00:13:31,582 --> 00:13:33,049
- Crores, Mother.
- Yes, crores.

182
00:13:36,828 --> 00:13:38,492
This boy is insane!

183
00:13:38,573 --> 00:13:40,168
Five crores on England.

184
00:13:40,532 --> 00:13:41,990
They will win...
Name...

185
00:13:42,359 --> 00:13:43,586
Mother.

186
00:13:46,569 --> 00:13:47,916
Whatever we win today.

187
00:13:48,988 --> 00:13:50,368
You get a commission from that.

188
00:13:51,153 --> 00:13:52,367
It's your reward.

189
00:14:02,323 --> 00:14:04,422
What? You want to bet
5 crores on England?

190
00:14:16,442 --> 00:14:17,875
Vasya, what are you doing?

191
00:14:18,135 --> 00:14:19,579
How could England
win from this point?

192
00:14:19,603 --> 00:14:20,988
Are we even partners anymore?

193
00:14:21,222 --> 00:14:22,703
We are just sitting
here like idiots!

194
00:14:22,784 --> 00:14:23,891
Then do that!

195
00:14:25,317 --> 00:14:26,797
I will tell you what
needs to be done.

196
00:14:28,023 --> 00:14:30,382
<i>He plays it on the back foot.
The ball is in the air.</i>

197
00:14:30,515 --> 00:14:32,262
<i>Will the fielder be
able to reach it?</i>

198
00:14:32,458 --> 00:14:34,163
<i>And he drops the catch!</i>

199
00:14:34,244 --> 00:14:36,163
<i>Can you believe it? Catch dropped.</i>

200
00:14:36,958 --> 00:14:40,583
<i>The batsmen have already
gotten two runs, will they make it?</i>

201
00:14:41,138 --> 00:14:44,192
<i>Unbelievable. The ball
heads for the boundary.</i>

202
00:14:44,333 --> 00:14:47,480
<i>And England wins the tournament!</i>

203
00:14:48,060 --> 00:14:51,445
<i>They just won the trophy
because of an overthrow!</i>

204
00:14:51,526 --> 00:14:52,526
Yes Wasim, tell me.

205
00:14:52,553 --> 00:14:54,156
Shazia we...

206
00:14:54,573 --> 00:14:55,964
received 500 crores.

207
00:15:07,167 --> 00:15:08,167
Yes, Suhani?

208
00:15:11,458 --> 00:15:13,179
Wherever you say.

209
00:15:14,625 --> 00:15:16,000
We can do the math later.

210
00:15:17,021 --> 00:15:18,421
We still have a lot more to win.

211
00:15:20,368 --> 00:15:21,748
Don’t worry.

212
00:15:22,417 --> 00:15:23,417
That's right.

213
00:15:23,675 --> 00:15:24,925
I will call you later.

214
00:15:28,166 --> 00:15:30,346
Don't question my
decisions in the future.

215
00:15:31,825 --> 00:15:33,638
I am the God of this magical realm.

216
00:15:34,925 --> 00:15:36,465
And you are only visiting.

217
00:15:36,958 --> 00:15:38,138
Motherfuckers.

218
00:15:56,083 --> 00:15:57,830
<i>♪ How do I spend my days? ♪</i>

219
00:15:57,937 --> 00:16:00,110
<i>♪ They don't know what
my heart has been through ♪</i>

220
00:16:00,267 --> 00:16:03,833
<i>♪ They don't know how deep
my wounds go ♪</i>

221
00:16:04,060 --> 00:16:05,760
<i>♪ They don't know how we live ♪</i>

222
00:16:05,960 --> 00:16:09,040
<i>♪ How long have we been suffering?
How many people care? ♪</i>

223
00:16:09,411 --> 00:16:12,758
<i>♪ We stay silent and bear it
Everyone is deaf to our plight ♪</i>

224
00:16:12,917 --> 00:16:15,270
<i>♪ No one has the answers
to your problems ♪</i>

225
00:16:15,351 --> 00:16:17,664
<i>♪ They think they are always right ♪</i>

226
00:16:17,745 --> 00:16:20,961
<i>♪ I don't ask anyone for help
except for God ♪</i>

227
00:16:21,042 --> 00:16:22,583
<i>♪ I beg and plead for His mercy ♪</i>

228
00:16:22,712 --> 00:16:25,685
<i>♪ Take on the world ♪</i>

229
00:16:25,989 --> 00:16:29,159
<i>♪ Bring it on my boy ♪</i>

230
00:16:29,366 --> 00:16:32,546
<i>♪ Take on the world ♪</i>

231
00:16:32,627 --> 00:16:35,725
<i>♪ Bring it on my boy ♪</i>

232
00:16:35,920 --> 00:16:39,147
<i>♪ Ask yourself what you want ♪</i>

233
00:16:41,022 --> 00:16:42,048
It's done.

234
00:16:42,162 --> 00:16:43,162
I got in!

235
00:16:43,362 --> 00:16:44,402
I got in dad!

236
00:16:45,852 --> 00:16:49,079
<i>♪ Ask yourself what you want ♪</i>

237
00:16:49,160 --> 00:16:53,230
<i>♪ Don't mess with me or
I will lay you out ♪</i>

238
00:16:54,599 --> 00:16:57,599
I, Arun Kumar, swear
in the name of God

239
00:16:57,693 --> 00:17:02,705
that I will uphold my duty
with sincerity and integrity.

240
00:17:02,786 --> 00:17:05,652
<i>♪ My flow is so fast
that I think I should take it easy ♪</i>

241
00:17:05,784 --> 00:17:08,964
<i>♪ The public is stunned
Just enjoy the feels ♪</i>

242
00:17:09,045 --> 00:17:12,330
<i>♪ If you don't want some
then move along ♪</i>

243
00:17:12,411 --> 00:17:15,615
<i>♪ Be careful what you say
because we are always on alert ♪</i>

244
00:17:15,696 --> 00:17:18,786
<i>♪ Bring it on, Bring it on,
Bring on the real ones ♪</i>

245
00:17:18,966 --> 00:17:22,032
<i>♪ Be courageous and step forth
Just ignore the fakes ♪</i>

246
00:17:22,361 --> 00:17:25,294
<i>♪ Bring it on, Bring it on,
Bring on the real ones ♪</i>

247
00:17:25,655 --> 00:17:28,492
<i>♪ Be courageous and step forth
Just ignore the fakes ♪</i>

248
00:17:28,952 --> 00:17:31,935
<i>♪ Bring it on, Bring it on,
Bring on the real ones ♪</i>

249
00:17:32,208 --> 00:17:35,095
<i>♪ Be courageous and step forth
Just ignore the fakes ♪</i>

250
00:17:35,392 --> 00:17:38,599
<i>♪ Bring it on, Bring it on,
Bring on the money we earned ♪</i>

251
00:17:38,690 --> 00:17:41,877
<i>♪ Ignore the people that
talk shit in the background ♪</i>

252
00:17:42,222 --> 00:17:45,129
<i>♪ Take on the world ♪</i>

253
00:17:45,395 --> 00:17:48,329
<i>♪ Bring it on my boy ♪</i>

254
00:17:48,780 --> 00:17:51,720
<i>♪ Take on the world ♪</i>

255
00:17:52,033 --> 00:17:55,246
<i>♪ Bring it on my boy ♪</i>

256
00:18:29,216 --> 00:18:30,216
Suhani.

257
00:18:35,408 --> 00:18:37,615
I am glad to see you here.

258
00:18:39,265 --> 00:18:41,652
It has been a long time
since we last ate together.

259
00:18:43,265 --> 00:18:44,812
Vasya misses you guys too.

260
00:18:45,695 --> 00:18:46,695
Really?

261
00:18:48,108 --> 00:18:50,781
We thought we should
take a break for a few days.

262
00:18:51,401 --> 00:18:52,818
It will be good for everyone.

263
00:18:53,781 --> 00:18:55,321
We should take
care of our own lives.

264
00:18:55,694 --> 00:18:58,374
Yeah... and I am
running out of money.

265
00:18:58,894 --> 00:19:02,261
So, I am going to need
Vasya's boon soon.

266
00:19:03,909 --> 00:19:06,216
Not everyone has a boon, Peter

267
00:19:06,443 --> 00:19:08,530
but everyone has luck.

268
00:19:09,600 --> 00:19:11,360
And the fruits of hard work...

269
00:19:11,936 --> 00:19:13,163
can never betray you.

270
00:19:16,034 --> 00:19:17,314
Sorry, I will see you later.

271
00:19:17,574 --> 00:19:18,614
You guys enjoy yourselves.

272
00:19:18,657 --> 00:19:20,381
There is a waiter here
if you need anything.

273
00:19:20,462 --> 00:19:22,182
- Thank you. Yes.
- Make yourselves at home.

274
00:19:23,472 --> 00:19:24,472
Let's go,

275
00:19:24,612 --> 00:19:26,065
take a look at a high-class party.

276
00:19:28,673 --> 00:19:29,780
Hey!

277
00:19:31,220 --> 00:19:33,840
Madhu told me, you put
everything aside and came here.

278
00:19:34,207 --> 00:19:36,954
- Thank you.
- Where else could we go?

279
00:19:37,127 --> 00:19:38,594
This is our home after all.

280
00:19:40,008 --> 00:19:41,383
Shazia is in America...

281
00:19:41,464 --> 00:19:42,497
Thappar sir!

282
00:19:42,702 --> 00:19:43,768
How are you?

283
00:19:44,575 --> 00:19:46,269
When you bought NFTs.

284
00:19:46,522 --> 00:19:48,422
Nobody knew. And now...

285
00:19:48,669 --> 00:19:50,082
It's a big rage.

286
00:19:51,132 --> 00:19:52,325
Please.

287
00:19:56,167 --> 00:20:00,970
MMS SCANDAL: DEPUTY CM SHETTY
AND MADHU INVOLVED IN A CONTROVERSY

288
00:20:15,379 --> 00:20:16,733
Kapoor sir!

289
00:20:17,213 --> 00:20:18,219
Vasant!

290
00:20:19,558 --> 00:20:21,144
I was just talking to Madhu.

291
00:20:21,824 --> 00:20:23,771
I think she is just... gorgeous.

292
00:20:24,018 --> 00:20:25,258
She should act in movies.

293
00:20:25,464 --> 00:20:26,506
I agree!

294
00:20:26,539 --> 00:20:28,198
She loves acting so much

295
00:20:28,279 --> 00:20:29,992
that's what she does all day.

296
00:20:39,750 --> 00:20:42,633
Shetty sir! Shetty sir!
Shetty sir!

297
00:20:44,156 --> 00:20:45,416
Thank you so much for coming.

298
00:20:46,076 --> 00:20:48,169
Thank you for not inviting me.

299
00:20:48,250 --> 00:20:49,900
Vasant Gawde.

300
00:20:50,766 --> 00:20:51,766
Hey!

301
00:20:52,873 --> 00:20:54,073
What will you have Shetty sir?

302
00:20:54,584 --> 00:20:56,198
Whiskey? Vodka?

303
00:20:57,240 --> 00:20:58,323
Or Madhu?

304
00:20:59,431 --> 00:21:00,544
Forgive me but

305
00:21:00,975 --> 00:21:02,668
your lover and your city

306
00:21:03,565 --> 00:21:04,778
are now mine.

307
00:21:10,372 --> 00:21:15,011
I thought I would crush you
under my feet like a cockroach.

308
00:21:15,498 --> 00:21:18,118
But you turned out to
be a flying cockroach.

309
00:21:19,592 --> 00:21:21,306
And you flew away.

310
00:21:22,657 --> 00:21:26,193
And now you're such a
powerful man that maybe

311
00:21:27,781 --> 00:21:30,467
I should be afraid of you, right?

312
00:21:33,025 --> 00:21:34,292
Look, Vasant.

313
00:21:34,772 --> 00:21:36,465
Keep this in mind.

314
00:21:37,592 --> 00:21:40,639
Your Madhu was warming my bed

315
00:21:41,409 --> 00:21:43,582
since before you
could get erections.

316
00:21:49,054 --> 00:21:50,154
Thank you.

317
00:22:00,365 --> 00:22:01,872
Oh no.

318
00:22:03,149 --> 00:22:04,289
It fell.

319
00:22:05,935 --> 00:22:07,129
Hey Aasif.

320
00:22:07,509 --> 00:22:10,282
Tell that bum to
fetch my other pair.

321
00:22:19,678 --> 00:22:21,665
Go ahead and change them.

322
00:22:26,710 --> 00:22:29,030
You know how it goes?

323
00:22:30,897 --> 00:22:32,403
Children forget about them.

324
00:22:32,791 --> 00:22:34,711
He might just drink himself
to death someday.

325
00:22:35,131 --> 00:22:36,403
So, I gave him a job.

326
00:22:36,484 --> 00:22:38,424
- Dad?
- Don't touch me!

327
00:22:38,591 --> 00:22:40,697
He cleans the car well.

328
00:22:41,040 --> 00:22:43,059
He takes care of our footwear.

329
00:22:43,140 --> 00:22:45,960
He even cleans the toilets well,
he must have learnt it from you.

330
00:22:47,224 --> 00:22:50,117
Okay... Hey! Let go! Idiot...

331
00:22:50,198 --> 00:22:51,532
Okay, I will see you later.

332
00:22:51,744 --> 00:22:53,563
Happy New Year in advance.

333
00:22:54,479 --> 00:22:55,839
Let's go you drunk!

334
00:22:56,685 --> 00:22:57,725
Dad?

335
00:22:59,219 --> 00:23:01,927
Don't you dare touch me...

336
00:23:02,414 --> 00:23:04,261
- Get up.
- Who are you to me?

337
00:23:04,819 --> 00:23:05,893
Let's go, dad.

338
00:23:07,319 --> 00:23:08,426
Dad?

339
00:23:08,657 --> 00:23:09,817
Dad!

340
00:23:12,000 --> 00:23:13,000
Eight.

341
00:23:13,375 --> 00:23:14,435
Seven.

342
00:23:14,919 --> 00:23:15,939
Six.

343
00:23:16,539 --> 00:23:17,599
Five!

344
00:23:17,792 --> 00:23:18,792
Four!

345
00:23:19,152 --> 00:23:20,152
Three!

346
00:23:20,525 --> 00:23:21,567
Two!

347
00:23:21,667 --> 00:23:22,667
One!

348
00:23:22,805 --> 00:23:24,798
Happy New Year!

349
00:23:29,917 --> 00:23:31,031
What?

350
00:23:31,876 --> 00:23:33,501
Everyone fucked
you for your entire life.

351
00:23:33,788 --> 00:23:35,234
And I can't even kiss someone?

352
00:23:40,522 --> 00:23:42,049
You have turned into a monster!

353
00:23:42,306 --> 00:23:43,473
What do you want from me?

354
00:23:44,175 --> 00:23:46,067
Do you want me to remain
a latrine manager my whole life?

355
00:23:46,091 --> 00:23:47,091
A glorified watchman!

356
00:23:47,675 --> 00:23:49,122
Would that have made you happy?

357
00:23:49,646 --> 00:23:51,186
When Shetty came to fuck you

358
00:23:51,440 --> 00:23:52,933
I waited downstairs, didn't I?

359
00:23:53,453 --> 00:23:54,699
Now it's time for you to wait.

360
00:23:57,732 --> 00:24:00,305
Your blessing has turned
into your curse Vasant!

361
00:24:03,572 --> 00:24:05,079
Come, Madhu my child. Come.

362
00:24:05,819 --> 00:24:06,906
Come.

363
00:24:21,784 --> 00:24:24,084
Get out! All of you!
Happy New Year assholes!

364
00:24:24,165 --> 00:24:25,191
Now get out!

365
00:24:25,659 --> 00:24:27,019
Get out!

366
00:25:05,998 --> 00:25:07,765
You turned out
just like your father.

367
00:25:10,625 --> 00:25:12,665
He could never
stomach two things.

368
00:25:14,188 --> 00:25:15,188
Alcohol

369
00:25:15,780 --> 00:25:16,780
and happiness.

370
00:25:20,468 --> 00:25:22,088
No matter how
your father might be

371
00:25:23,448 --> 00:25:24,755
he always had one special trait.

372
00:25:27,880 --> 00:25:29,073
He never changed.

373
00:28:45,680 --> 00:28:47,685
Do you want to play a round Vasya?

374
00:28:49,125 --> 00:28:51,105
I don't need to play
to lose money.

375
00:29:10,208 --> 00:29:12,995
Hey! Is this your father's latrine?

376
00:29:14,421 --> 00:29:15,507
No.

377
00:29:18,208 --> 00:29:19,315
It's mine.

378
00:29:47,808 --> 00:29:49,001
<i>What happened to me...</i>

379
00:29:50,508 --> 00:29:51,861
<i>was magical</i>

380
00:29:53,220 --> 00:29:54,354
<i>and miraculous.</i>

381
00:29:56,287 --> 00:29:57,587
<i>It was deception...</i>

382
00:29:59,486 --> 00:30:00,572
<i>and belief.</i>

383
00:30:03,208 --> 00:30:04,415
<i>Sometimes it is a curse...</i>

384
00:30:05,559 --> 00:30:06,799
<i>and sometimes it is a boon.</i>

385
00:30:09,766 --> 00:30:11,086
<i>Maybe it is time</i>

386
00:30:12,042 --> 00:30:14,055
<i>stop and give back
what this boon gave me.</i>

387
00:30:16,699 --> 00:30:17,926
<i>But time...</i>

388
00:30:18,884 --> 00:30:20,577
<i>doesn't wait for anyone.</i>

389
00:31:18,000 --> 00:31:22,233
MUMBAI: INDUSTRIALIST
VASANT GAWDE WAS FOUND DEAD

