1
00:00:29,320 --> 00:00:31,160
They are the right
type of people, Aggu.

2
00:00:32,080 --> 00:00:34,360
Otherwise, I'll always be on
the streets with you.

3
00:00:41,800 --> 00:00:46,040
Shataaka will do whatever you say.

4
00:00:46,120 --> 00:00:47,880
You have a lovely name.

5
00:00:48,000 --> 00:00:49,000
So, tell me, what can you do for me?

6
00:00:49,080 --> 00:00:51,560
Today, I have worn a special...

7
00:00:52,160 --> 00:00:55,920
e-special sari for you.

8
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
I love saris.

9
00:00:58,080 --> 00:00:59,600
Now start taking it off.

10
00:00:59,680 --> 00:01:00,920
What do you want
me to take off first?

11
00:01:01,000 --> 00:01:02,000
The blouse.

12
00:01:03,000 --> 00:01:04,080
Wait.

13
00:01:07,280 --> 00:01:09,080
You are taking too long, Shataaka.

14
00:01:10,720 --> 00:01:11,920
I took it off.

15
00:01:12,000 --> 00:01:15,760
I am slowly taking
off your sari now.

16
00:01:15,840 --> 00:01:17,000
Done

17
00:01:17,040 --> 00:01:19,520
How are you feeling now?

18
00:01:29,320 --> 00:01:31,160
Take it. Yeah.

19
00:01:31,880 --> 00:01:33,200
Come on, cheers.

20
00:01:33,280 --> 00:01:35,920
I've got this, Jay.

21
00:01:36,000 --> 00:01:37,520
- No, it's...
- Let me.

22
00:01:42,520 --> 00:01:44,440
Weren't you thrown
out of the auditorium?

23
00:01:44,800 --> 00:01:46,200
What makes you think you can
afford the whiskey here?

24
00:01:47,280 --> 00:01:49,440
Biting off more than
you can chew, huh, Maya?

25
00:01:49,560 --> 00:01:50,440
Rohit!

26
00:01:57,080 --> 00:02:02,520
Shataaka, Feroz gave
me your number.

27
00:02:02,800 --> 00:02:06,080
I heard you take your sari off
in quite a sexy matter, huh?

28
00:02:06,160 --> 00:02:09,200
Feroz was going gaga over you.

29
00:02:09,760 --> 00:02:12,800
So... I too wanted to Talk to you.

30
00:02:12,880 --> 00:02:14,200
- You name the price.
- Hi, Daddy.

31
00:02:14,280 --> 00:02:17,000
Bulbul?
What have you been up to, huh?

32
00:02:17,800 --> 00:02:19,520
- Nothing Just--
- I am much stronger than Feroz, you see.

33
00:02:19,600 --> 00:02:21,320
doing some e-speaking
practice for a competition.

34
00:02:21,400 --> 00:02:22,320
Huh?

35
00:02:22,400 --> 00:02:25,400
- I am just practicing speaking skills.
- I've been going to gym for two years now.

36
00:02:25,520 --> 00:02:26,560
I see.

37
00:02:26,640 --> 00:02:29,000
- How about you?
- Or you'll get crushed under me.

38
00:02:29,040 --> 00:02:30,320
I won't be able to send you

39
00:02:30,440 --> 00:02:32,120
- enough money this month.
- Can you hear me?

40
00:02:32,360 --> 00:02:34,000
- Tell me more about yourself.
- No. I...

41
00:02:34,080 --> 00:02:35,880
- Daddy, I'll talk to you later, okay?
- Hello?

42
00:02:36,000 --> 00:02:37,840
- Okay, bye. I love you, Daddy.
- Shataaka? Can you hear me?

43
00:02:37,920 --> 00:02:38,920
Hello?

44
00:02:39,000 --> 00:02:39,760
Daddy?

45
00:02:39,840 --> 00:02:42,600
Why did you address me as Daddy?

46
00:02:43,000 --> 00:02:45,080
You ruined the moment.

47
00:02:46,440 --> 00:02:49,440
I didn't mean it that way.

48
00:02:49,560 --> 00:02:51,920
- Give me my money back.
- No refunds.

49
00:02:52,360 --> 00:02:54,000
I meant...

50
00:02:54,440 --> 00:02:56,720
you'll be my Sugar Daddy.

51
00:03:09,160 --> 00:03:12,000
Mayo! Mayo!
Hold your horses.

52
00:03:13,160 --> 00:03:13,920
Hey!

53
00:03:14,000 --> 00:03:16,000
Give me your cash,
I'll get us the tickets.

54
00:03:16,680 --> 00:03:18,000
I'll get them later.

55
00:03:18,040 --> 00:03:19,720
- You're sure?
- Yup.

56
00:03:19,800 --> 00:03:20,680
Cool.

57
00:03:20,760 --> 00:03:21,320
See you.

58
00:03:21,440 --> 00:03:22,600
- See you.
- Bye.

59
00:03:23,600 --> 00:03:25,160
Bye!

60
00:03:25,560 --> 00:03:28,120
So you like spanking, huh?

61
00:03:30,240 --> 00:03:34,000
There... I just spanked you.

62
00:03:35,080 --> 00:03:36,400
Oh, Shataaka!

63
00:03:36,640 --> 00:03:37,880
Thank you, thank you,
thank you.

64
00:03:38,000 --> 00:03:40,000
Wait, wait, wait. It's too...

65
00:03:40,320 --> 00:03:42,520
Please, please, please.
Just one more minute.

66
00:03:42,600 --> 00:03:44,720
There's still a lot we
could experiment with.

67
00:03:47,600 --> 00:03:49,000
Damn it.

68
00:04:05,920 --> 00:04:10,440
You've been a very naughty boy.

69
00:04:10,760 --> 00:04:13,000
Now you will do

70
00:04:13,280 --> 00:04:17,120
as your teacher says.

71
00:04:18,000 --> 00:04:21,640
Now it's your turn to spank me.

72
00:04:23,000 --> 00:04:27,760
Come on, take off your pants.

73
00:04:28,000 --> 00:04:32,000
Now take off your shirt.

74
00:04:35,000 --> 00:04:36,880
Good boy.

75
00:04:38,440 --> 00:04:40,000
Stay.

76
00:04:40,120 --> 00:04:42,000
Uh-uh. Not yet.

77
00:04:42,200 --> 00:04:43,920
Stay.

78
00:04:45,840 --> 00:04:47,120
Good boy.

79
00:04:48,160 --> 00:04:49,800
Your time is up.

80
00:04:50,160 --> 00:04:52,080
I'll talk to you tomorrow.

81
00:04:55,200 --> 00:04:56,800
Yes, yes, yes!

82
00:04:58,720 --> 00:05:00,680
- Cheers.
- Cheers. - Cheers.

83
00:05:02,320 --> 00:05:03,920
Mayo got it.

84
00:05:08,680 --> 00:05:10,240
Did you swallow your drink...

85
00:05:10,320 --> 00:05:12,720
or your pride?

86
00:05:14,120 --> 00:05:15,120
Sorry.

87
00:05:15,200 --> 00:05:17,000
One more round, please.

88
00:05:17,600 --> 00:05:18,920
Cheers.

89
00:06:47,440 --> 00:06:49,760
To win the game called LIFE,

90
00:06:49,840 --> 00:06:52,840
You gotta grab opportunities,

91
00:06:53,440 --> 00:06:56,240
avoid downfalls, and survive.

92
00:06:58,040 --> 00:06:59,920
Fuck it.

93
00:07:01,000 --> 00:07:03,200
Let the games begin.

94
00:07:04,000 --> 00:07:06,000
Yo, cue music.

95
00:07:18,200 --> 00:07:19,400
Sahil.

96
00:07:19,720 --> 00:07:20,880
Maya.

97
00:07:22,120 --> 00:07:23,400
Look at us...

98
00:07:23,720 --> 00:07:25,000
Buddies.

99
00:07:26,880 --> 00:07:28,160
Sharing a cabin.

100
00:07:45,000 --> 00:07:46,120
Tea?

101
00:07:49,920 --> 00:07:51,000
No, thanks.

102
00:07:51,560 --> 00:07:53,000
You want something cold?

103
00:07:53,520 --> 00:07:54,640
Like coke?

104
00:08:03,400 --> 00:08:05,280
When have you seen me
having coke, huh?

105
00:08:06,000 --> 00:08:07,040
I have.

106
00:08:12,320 --> 00:08:14,000
How's your illness treating you?

107
00:08:17,000 --> 00:08:20,440
I mean I sometimes
completely forget about it,

108
00:08:22,040 --> 00:08:23,560
just like you do.

109
00:08:34,400 --> 00:08:36,000
It's treating me well.

110
00:08:37,000 --> 00:08:39,000
Doctor says I won't die.

111
00:08:41,000 --> 00:08:42,840
One can only hope, Maya.

112
00:08:49,000 --> 00:08:52,280
It's time to exercise.

113
00:08:58,040 --> 00:09:00,000
Does this look like a gym to you?

114
00:09:01,000 --> 00:09:02,120
I have no choice.

115
00:09:03,440 --> 00:09:04,920
I am not well.

116
00:09:06,000 --> 00:09:08,200
I have to follow
the doctor's orders.

117
00:09:14,040 --> 00:09:15,840
It hurts so bad.

118
00:09:18,640 --> 00:09:20,440
You know the lump's gotten bigger?

119
00:09:22,920 --> 00:09:24,000
Check it out.

120
00:09:26,560 --> 00:09:28,440
It wasn't this big.

121
00:09:30,200 --> 00:09:32,320
It's gotten bigger.
Come on, check it out.

122
00:09:32,880 --> 00:09:35,600
- You should feel it. You should know.
- I'm not touching it.

123
00:09:35,680 --> 00:09:36,440
Just fuck off.

124
00:09:36,560 --> 00:09:38,080
Jasmine! Heena!

125
00:09:43,920 --> 00:09:45,400
- Yes?
- Hello, sir? Hi!

126
00:09:45,640 --> 00:09:47,360
How many strands of hair does one
need to conduct a drug test, sir?

127
00:09:47,880 --> 00:09:51,000
Minimum 150 strands of hair
from the crown of the head.

128
00:09:51,080 --> 00:09:54,400
How can I possibly get
you 150 strands of hair?

129
00:09:54,880 --> 00:09:56,040
Can't you make do with 20?

130
00:09:56,120 --> 00:09:57,920
Science is not a joke, ma'am.

131
00:09:58,000 --> 00:09:59,920
What are you saying, sir?

132
00:10:00,000 --> 00:10:01,720
Science has progressed
considerably over the years.

133
00:10:01,800 --> 00:10:03,000
How about giving it a try, huh?

134
00:10:03,440 --> 00:10:04,600
Not possible, ma'am.

135
00:10:04,720 --> 00:10:06,800
We will require a
standard sample size.

136
00:10:13,200 --> 00:10:14,280
Hey!

137
00:10:14,640 --> 00:10:16,200
What are you doing exactly?

138
00:10:17,760 --> 00:10:20,680
Er... I have this really big
event coming up tonight.

139
00:10:21,000 --> 00:10:23,080
And I was wondering if
my friends could be there,

140
00:10:23,560 --> 00:10:25,680
for you know, moral support.

141
00:10:26,040 --> 00:10:27,040
Sure.

142
00:10:27,160 --> 00:10:29,400
Looking forward to being
speechless... friend.

143
00:10:30,320 --> 00:10:31,680
Okay listen quickly,

144
00:10:31,840 --> 00:10:34,000
which tie should I wear,
red or yellow?

145
00:10:34,600 --> 00:10:37,080
Always yellow, you dirty fellow.

146
00:10:37,800 --> 00:10:38,800
I'll see you there.

147
00:10:42,840 --> 00:10:44,120
How about 25?

148
00:10:44,760 --> 00:10:46,560
No can do.
Not possible.

149
00:10:46,640 --> 00:10:47,840
25 is a big number.

150
00:10:48,000 --> 00:10:49,240
I've already told you, not possible.

151
00:10:49,320 --> 00:10:51,400
- How about 30 then?
- Let's finalise at 30.

152
00:11:34,400 --> 00:11:34,920
Hi.

153
00:11:35,000 --> 00:11:37,800
You know you guys look
so good together.

154
00:11:39,680 --> 00:11:42,000
Heena, you know Sahil...

155
00:11:42,240 --> 00:11:44,720
...he doesn't have any bad habits?

156
00:11:45,080 --> 00:11:47,640
He's a very cool guy.

157
00:11:48,000 --> 00:11:49,200
Clean.

158
00:11:53,000 --> 00:11:54,000
Hello?

159
00:11:54,800 --> 00:11:56,880
You know any oncologist... on call?

160
00:11:59,000 --> 00:12:00,560
No, just wanted a second opinion.

161
00:12:01,400 --> 00:12:02,640
What's your surname?

162
00:12:04,640 --> 00:12:05,640
Ahuja.

163
00:12:05,920 --> 00:12:07,000
Maya Ahuja.

164
00:12:08,760 --> 00:12:10,000
Saturday?

165
00:12:10,040 --> 00:12:11,560
Are you free this Saturday?

166
00:12:12,720 --> 00:12:13,760
I am busy.

167
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Oh.

168
00:12:17,120 --> 00:12:18,240
Ahuja?

169
00:12:19,160 --> 00:12:20,400
Why do you have a pair of
scissors in your hands?

170
00:12:21,000 --> 00:12:22,880
Stop wasting time.
Zaina wants to have a word with us.

171
00:12:24,000 --> 00:12:27,160
What's happening with the Big C?

172
00:12:29,240 --> 00:12:31,160
- I don't know what you're talking about?
- About what C?

173
00:12:31,720 --> 00:12:33,040
The Chawla case?

174
00:12:34,760 --> 00:12:37,200
- It's my priority, Zaina.
- I was just going to go and... - Yes.

175
00:12:37,280 --> 00:12:40,000
Our firm has managed to
grab such a big case,

176
00:12:40,160 --> 00:12:43,720
but look at you two, fucking around
instead of working in the office!

177
00:12:43,920 --> 00:12:45,080
- I was just trying to finish my...
- I was just wrapping something off.

178
00:12:45,160 --> 00:12:46,400
Stop blabbering.

179
00:12:46,840 --> 00:12:48,200
Dipica has dropped her offer.

180
00:12:48,280 --> 00:12:49,320
- What?
- Why?

181
00:12:49,560 --> 00:12:51,880
Because she sent me
proof of the fact

182
00:12:52,320 --> 00:12:55,800
that kidney transplant took
place after the wedding.

183
00:12:56,280 --> 00:12:58,240
- But... - But Meeshu said it took
place before the wedding.

184
00:12:58,320 --> 00:12:59,920
- And you believed her?
- I didn't, but...

185
00:13:00,000 --> 00:13:02,600
Did you verify with proof?
Because I just did.

186
00:13:03,600 --> 00:13:05,920
The date on this marriage
certificate falls after the date...

187
00:13:06,040 --> 00:13:08,200
...of the kidney transplant.

188
00:13:08,440 --> 00:13:10,920
But the Gurudwara wedding took
place before the kidney transplant.

189
00:13:11,000 --> 00:13:12,720
- Our case does not stand.
- Meeshu and her issues.

190
00:13:13,000 --> 00:13:14,680
Dipica also states here,

191
00:13:15,000 --> 00:13:19,000
that the cheap stunt of
'Organ Trade' that we had pulled,

192
00:13:19,240 --> 00:13:22,000
has caused her client
emotional distress.

193
00:13:22,040 --> 00:13:26,280
And they have further reduced
the offer down to 3 crores.

194
00:13:35,600 --> 00:13:36,880
You know Dipica and her bluffs.

195
00:13:37,000 --> 00:13:38,760
- I mean... just tell her.
- Yes, she is a compulsive liar.

196
00:13:38,840 --> 00:13:40,160
Right. She's a bluff master.

197
00:13:40,240 --> 00:13:42,840
Zaina, you don't know her.
She did this last time also.

198
00:13:43,000 --> 00:13:43,920
Yeah, I know, I know.

199
00:13:44,000 --> 00:13:45,840
Let's end this once
and for all, Zaina.

200
00:13:45,920 --> 00:13:47,920
- Let's file a criminal case... in court.
- Yes. She's right.

201
00:13:48,000 --> 00:13:48,840
Note everything down, Heena.
Quickly.

202
00:13:48,920 --> 00:13:50,440
We'll also file an application in
the court, tomorrow itself, Sahil.

203
00:13:50,560 --> 00:13:51,240
- Yes, do that.
- Yeah.

204
00:13:51,320 --> 00:13:52,800
And file the other
complaint immediately.

205
00:13:52,880 --> 00:13:54,000
- Sorted.
- Done.

206
00:13:57,400 --> 00:13:58,400
Brilliant.

207
00:13:59,280 --> 00:14:01,240
Should I give you two a
Legal Era Award for this?

208
00:14:01,320 --> 00:14:03,160
No, that is not required. Just...

209
00:14:03,400 --> 00:14:04,400
Heena,

210
00:14:05,400 --> 00:14:06,320
tell them.

211
00:14:08,440 --> 00:14:10,080
- Me?
- Yes, you.

212
00:14:10,720 --> 00:14:12,000
You discovered it, right?

213
00:14:12,400 --> 00:14:13,400
Please come here, Heena.

214
00:14:16,800 --> 00:14:20,920
There is an interesting discrepancy
in the Meeshu Chawla case.

215
00:14:22,120 --> 00:14:25,200
The name on her passport
is Meeshu Chawla but,

216
00:14:26,920 --> 00:14:28,880
the school leaving certificate

217
00:14:29,600 --> 00:14:31,600
has her family surname on it.

218
00:14:31,680 --> 00:14:33,000
Meeshu Dhaliwal.

219
00:14:34,280 --> 00:14:35,800
Wow, tell me more.

220
00:14:35,880 --> 00:14:37,760
Yes. Fantastic job. Yes.

221
00:14:37,840 --> 00:14:40,000
One more thing.

222
00:14:40,040 --> 00:14:41,640
Yeah? Tell me more, yeah?

223
00:14:41,760 --> 00:14:44,160
Ma'am, amidst all this,

224
00:14:44,680 --> 00:14:47,400
there was an article in
the local newspaper.

225
00:14:47,840 --> 00:14:50,000
A name changing ad by
Meeshu Dhaliwal.

226
00:14:50,640 --> 00:14:51,720
But...

227
00:14:52,640 --> 00:14:54,440
it was not to Meeshu Chawla,

228
00:14:55,520 --> 00:14:58,000
it was to Meeshu Sethi.

229
00:14:58,520 --> 00:14:59,800
You did all this?

230
00:14:59,880 --> 00:15:00,880
- Yes.

231
00:15:01,000 --> 00:15:02,680
Thanks Heena, you can leave.

232
00:15:02,840 --> 00:15:04,200
- NOW.
- Yes, yes ma'am.

233
00:15:04,280 --> 00:15:05,440
Yeah.

234
00:15:07,800 --> 00:15:09,680
- Thank you.
- Bye.

235
00:15:09,840 --> 00:15:11,000
Sorry. Sorry, ma'am.

236
00:15:11,040 --> 00:15:12,640
- Who is she?
- She's beau--

237
00:15:12,720 --> 00:15:13,880
Heena.

238
00:15:14,000 --> 00:15:15,640
- She's...
- She's my college junior.

239
00:15:15,920 --> 00:15:17,640
Who is she in the firm?

240
00:15:19,280 --> 00:15:20,240
An intern.

241
00:15:20,560 --> 00:15:22,320
An intern found this.

242
00:15:23,840 --> 00:15:27,680
A simple background check
that you two couldn't do.

243
00:15:28,840 --> 00:15:30,760
What should I be focusing on, huh?
On finding new clients

244
00:15:30,840 --> 00:15:33,880
or on sorting loopholes and
discrepancies in your cases?

245
00:15:35,280 --> 00:15:36,720
Zaina, I don't know why Meeshu

246
00:15:36,800 --> 00:15:38,800
- keeps lying about herself?
- Tomorrow, both of you...

247
00:15:39,080 --> 00:15:41,320
...will sort out the discrepancies
in the Chawla case.

248
00:15:41,800 --> 00:15:44,160
Zaina, let's do the weekly
meeting first tomorrow.

249
00:15:44,720 --> 00:15:47,600
You know I've been impatiently
waiting for tomorrow.

250
00:15:48,720 --> 00:15:50,240
A lot is going to change
after that meeting.

251
00:15:50,320 --> 00:15:52,280
An interesting discrepancy
has been discovered.

252
00:15:53,240 --> 00:15:54,240
Right, Maya?

253
00:16:42,200 --> 00:16:43,600
Shady Sahil! Sahil!

254
00:16:43,680 --> 00:16:44,920
Sahil! Sahil! Wait up.

255
00:16:45,000 --> 00:16:46,600
Hold up, wait a minute.

256
00:16:52,040 --> 00:16:55,080
So...so, what else is up with you?

257
00:16:56,760 --> 00:16:57,880
Wait, wait, wait.

258
00:16:59,000 --> 00:17:01,760
You still have That tattoo?

259
00:17:02,240 --> 00:17:03,400
I do.
You want to see it?

260
00:17:05,000 --> 00:17:07,000
- It's still there.
- How do you see it?

261
00:17:07,600 --> 00:17:08,720
I mean how do you look back?

262
00:17:08,800 --> 00:17:10,040
I prefer looking forward instead,

263
00:17:10,240 --> 00:17:11,240
and you should too.

264
00:17:12,000 --> 00:17:14,000
Wait, listen up...

265
00:17:15,040 --> 00:17:16,320
Listen up...

266
00:17:19,200 --> 00:17:21,560
You remember our first meeting?

267
00:17:22,080 --> 00:17:23,360
I do.

268
00:17:23,440 --> 00:17:24,880
I remember how you were all over me.

269
00:17:25,120 --> 00:17:27,640
You were all over me.

270
00:17:28,080 --> 00:17:29,640
You were all over me.

271
00:17:29,720 --> 00:17:30,640
- Really?
- Yeah.

272
00:17:30,720 --> 00:17:31,920
- Now stop wasting my time.
- Really?

273
00:17:32,080 --> 00:17:33,120
You're right, you're right.

274
00:17:33,200 --> 00:17:34,280
Yes, you're right.

275
00:17:34,400 --> 00:17:36,560
I was the one who was all over...

276
00:17:36,640 --> 00:17:39,800
Oh wow, your new phone is sick.

277
00:17:40,200 --> 00:17:42,000
- Leave my phone.
- I really want this phone.

278
00:17:42,040 --> 00:17:43,520
It's so sleek you know?

279
00:17:43,600 --> 00:17:44,920
I wanted this phone.

280
00:17:45,000 --> 00:17:46,600
- Let's take a selfie, huh?
- Just give me my phone.

281
00:17:46,680 --> 00:17:48,000
- Let's take a selfie, come on.
- Leave my phone.

282
00:17:48,080 --> 00:17:49,240
- Please, please, please.
- Maya, please give me my phone.

283
00:17:49,320 --> 00:17:50,800
It has great camera quality.

284
00:17:50,880 --> 00:17:52,600
Amazing camera quality. Look...

285
00:17:54,080 --> 00:17:56,920
- Thief! Thief! Help! Catch him!
- Stop, you motherfucker!

286
00:17:57,000 --> 00:17:58,680
- Stop!
- Get him!

287
00:17:59,080 --> 00:18:00,320
Catch him! Stop him!

288
00:18:00,600 --> 00:18:02,200
Stop, you fucker!

289
00:18:03,000 --> 00:18:05,040
Stop, you motherfucker!
That's my fucking iPhone!

290
00:18:10,680 --> 00:18:11,600
Fuck.

291
00:18:18,800 --> 00:18:20,240
Oh no.

292
00:18:27,280 --> 00:18:29,560
I hope you'll wrap up my
divorce case quickly now.

293
00:18:30,000 --> 00:18:32,200
You stole it like a pro.

294
00:18:32,400 --> 00:18:33,320
Thank you, ma'am.

295
00:18:33,400 --> 00:18:34,760
I'll get you divorced for free.

296
00:18:53,840 --> 00:18:56,080
Look sis, it goes up and
down at the push of a button.

297
00:19:00,400 --> 00:19:03,000
What is your cousin doing?

298
00:19:03,200 --> 00:19:05,000
Is this her first time in a car?

299
00:19:05,680 --> 00:19:07,560
We're not close.
She's a distant cousin.

300
00:19:08,080 --> 00:19:09,400
Bulbul, stop it now.

301
00:19:09,680 --> 00:19:11,680
- One last time, please?
- No.

302
00:19:11,760 --> 00:19:14,000
- One last time, sis.
- I said stop it.

303
00:19:19,040 --> 00:19:23,000
You ruined my new favourite dress.

304
00:19:28,400 --> 00:19:30,040
Does this dress look new to you?

305
00:19:30,440 --> 00:19:32,000
New?

306
00:19:32,080 --> 00:19:33,200
This dress?

307
00:19:33,840 --> 00:19:35,120
Uh-uh.

308
00:19:35,280 --> 00:19:38,000
Don't sulk, I'll get you a new one.

309
00:20:06,000 --> 00:20:07,760
Thank you so much for coming.

310
00:20:07,840 --> 00:20:08,920
Prithvi, you didn't tell me!

311
00:20:09,000 --> 00:20:10,240
I'm not dressed
enough for this event.

312
00:20:10,400 --> 00:20:12,080
Look at everybody and look at me!

313
00:20:12,160 --> 00:20:13,880
- I would've...
- Maya, Maya, Maya...

314
00:20:14,000 --> 00:20:15,080
I had things for this and
I could've planned it...

315
00:20:15,160 --> 00:20:16,120
- Maya, Maya, Maya...
- And I could've worn--

316
00:20:16,200 --> 00:20:18,280
- something so beautiful...
- Maya, Maya, Maya...

317
00:20:20,600 --> 00:20:23,760
You... are perfect the way you are.

318
00:20:25,640 --> 00:20:27,840
Get yourself a drink.
Make yourself comfortable.

319
00:20:27,920 --> 00:20:30,880
And meanwhile,
I'll be watching you.

320
00:20:32,040 --> 00:20:33,200
I'd like that.

321
00:20:33,720 --> 00:20:34,760
I'm sure you do.

322
00:20:34,840 --> 00:20:36,160
Nice tie, by the way.

323
00:21:36,320 --> 00:21:40,000
Maya, Maya... pants on fire!

324
00:21:40,800 --> 00:21:42,720
Aanchal, Aanchal...

325
00:21:43,640 --> 00:21:45,560
go back to Uttaranchal.

326
00:21:47,760 --> 00:21:49,240
You're so sweet.

327
00:21:50,320 --> 00:21:52,600
Prithvi has sent me
here to babysit you.

328
00:21:53,240 --> 00:21:56,000
Thanks, but I can change
my own diapers.

329
00:21:59,840 --> 00:22:01,320
You're gonna kill it, Prithi!

330
00:22:07,880 --> 00:22:09,200
Nice tie, huh?

331
00:22:12,320 --> 00:22:14,520
- Yeah.
- It's about to start. Come.

332
00:22:43,720 --> 00:22:46,600
Thank you for being here for
the launch of our application...

333
00:22:48,440 --> 00:22:49,600
Hambulance.

334
00:22:50,000 --> 00:22:53,240
- Ham-bul-ance!
- Across all the metropolitan cities...

335
00:22:53,320 --> 00:22:54,680
- Who suggested him this name?
- ...in this country.

336
00:22:55,200 --> 00:22:57,240
Average response time for an ambulance

337
00:22:57,320 --> 00:22:58,920
to arrive at your
location is 16 minutes.

338
00:22:59,000 --> 00:23:00,000
I did.

339
00:23:00,280 --> 00:23:02,320
Prithvi relies on me for everything.

340
00:23:02,880 --> 00:23:05,680
And these 16 minutes can be the
difference between life and death.

341
00:23:05,760 --> 00:23:08,240
- Nice, no?
- One in ten patients in India,

342
00:23:08,320 --> 00:23:10,320
dies on their way to the hospital,

343
00:23:11,200 --> 00:23:12,720
simply because the ambulance...

344
00:23:12,880 --> 00:23:15,000
...just not being able to reach
in the nick of time.

345
00:23:15,080 --> 00:23:17,800
This boy kept obsessing
over this speech.

346
00:23:17,880 --> 00:23:19,560
That is where Hambulance comes in.

347
00:23:19,640 --> 00:23:21,920
He landed up so late at
my house last night.

348
00:23:22,000 --> 00:23:23,680
By connecting you with a network
of drivers

349
00:23:23,760 --> 00:23:24,800
- all within your community.
- We were half-asleep

350
00:23:25,000 --> 00:23:26,720
and we had to rewrite the entire thing.

351
00:23:26,800 --> 00:23:27,840
After the boys' night?

352
00:23:27,920 --> 00:23:30,240
That can take you to
any nearby hospital.

353
00:23:31,640 --> 00:23:33,400
Oh my morose Maya!

354
00:23:33,520 --> 00:23:37,440
Each vehicle is provided with
a customised first-aid kit.

355
00:23:38,920 --> 00:23:40,160
Did he stand you up again?

356
00:23:40,240 --> 00:23:42,120
And also includes a
portable ventilator,

357
00:23:42,920 --> 00:23:44,000
in case

358
00:23:44,040 --> 00:23:46,040
- Listen,
- a patient is in critical condition.

359
00:23:46,120 --> 00:23:47,760
let me give you some advice.

360
00:23:48,000 --> 00:23:51,680
- All drivers who sign up with Hambulance,
- This boy is a runner.

361
00:23:51,760 --> 00:23:53,720
- go through a seven day all
- He

362
00:23:53,800 --> 00:23:55,800
- inclusive training program,
-tends to run away from relationships.

363
00:23:55,880 --> 00:23:57,400
- that provides them with,
- I mean

364
00:23:57,520 --> 00:23:58,840
- ...all the information they need,
- you remember what happened

365
00:23:58,920 --> 00:24:00,080
last time, don't you?

366
00:24:00,560 --> 00:24:03,560
in order to assess the condition
of any given patient.

367
00:24:03,840 --> 00:24:05,520
- Poor baby.
- By our estimates,

368
00:24:05,760 --> 00:24:09,720
this cuts down response time by 45%,

369
00:24:09,920 --> 00:24:13,120
making it almost two times
faster than a convention ambulance.

370
00:24:13,200 --> 00:24:15,720
- Then why are you pursuing him?
- Huh?

371
00:24:16,000 --> 00:24:17,920
- Anyone with an access to a smartphone,
- No, I am not.

372
00:24:18,000 --> 00:24:19,160
can now become part...

373
00:24:19,240 --> 00:24:21,560
- of our community and help save a life.
- I have no interest.

374
00:24:21,680 --> 00:24:24,000
Only a sick person
would be interested in him.

375
00:24:25,120 --> 00:24:26,720
Are you calling me a sick person?

376
00:24:26,800 --> 00:24:27,760
Is that what you're saying?

377
00:24:27,840 --> 00:24:29,400
- We've had nearly 6000 signups,
- Ah,

378
00:24:29,600 --> 00:24:31,920
- and that's just in Mumbai.
- So you are indeed pursuing him.

379
00:24:32,000 --> 00:24:33,240
I knew it.

380
00:24:34,000 --> 00:24:35,400
You've not learnt your lesson.

381
00:24:36,080 --> 00:24:37,600
By the end of the year,

382
00:24:37,880 --> 00:24:39,920
Frankly babe, I think it's
completely pathetic.

383
00:24:40,000 --> 00:24:42,760
We are projecting that the Hambulance
community will triple in size.

384
00:24:43,160 --> 00:24:46,000
- You can do better than him.
- I would now like to welcome,

385
00:24:46,040 --> 00:24:48,040
the social media sensation,

386
00:24:48,560 --> 00:24:51,080
Amaira Pardawalla up on the stage.

387
00:24:51,600 --> 00:24:53,560
Amaira is a huge fan of the app.

388
00:24:53,840 --> 00:24:54,920
And is also key marketing,

389
00:24:55,000 --> 00:24:56,600
- ...consultant for the app.
- Sorry.

390
00:24:56,760 --> 00:25:00,280
Can we please have a big round of
applause for Amaira Pardawalla?

391
00:25:08,200 --> 00:25:09,440
Thank you, Prithvi.

392
00:25:10,000 --> 00:25:12,440
What a wonderful event this is!

393
00:25:13,080 --> 00:25:15,080
I can't tell you how excited I am,

394
00:25:15,160 --> 00:25:16,880
to be a part of this venture.

395
00:25:17,040 --> 00:25:20,040
I honestly know for a
fact that this app,

396
00:25:20,120 --> 00:25:23,320
is going to save the lives
of countless individuals.

397
00:25:23,920 --> 00:25:26,000
And I am just happy
to be a part of it.

398
00:25:26,240 --> 00:25:28,000
I am... I am so happy.

399
00:25:28,320 --> 00:25:32,080
And you know what,
the commitment You and Your team

400
00:25:32,160 --> 00:25:34,800
have shown towards this project, it's...

401
00:25:35,640 --> 00:25:37,600
- What do I even say...
- Ouch!

402
00:25:37,680 --> 00:25:39,000
Ouch!

403
00:25:39,600 --> 00:25:41,040
Ouch!

404
00:25:42,720 --> 00:25:46,200
I can't believe you fucking punched
a cancer patient on her breast!

405
00:25:46,640 --> 00:25:47,640
What?

406
00:25:51,640 --> 00:25:53,680
- You have...
- Cancer, Bitch!

407
00:25:56,400 --> 00:25:59,440
Okay, can everyone just stop
recording please? This is...

408
00:25:59,560 --> 00:26:01,440
- Just... just stop recording.
- Why? Everybody should.

409
00:26:01,560 --> 00:26:03,080
Everyone should freaking record.

410
00:26:03,160 --> 00:26:04,200
Maya!

411
00:26:04,680 --> 00:26:05,880
Stop it!

412
00:26:06,680 --> 00:26:08,240
Stop being ridiculous.

413
00:26:08,440 --> 00:26:10,920
Okay, can you...
just put this away?

414
00:26:11,000 --> 00:26:12,760
Can you just put it away?
Please, just come.

415
00:26:15,680 --> 00:26:18,000
I am fighting cancer,

416
00:26:18,800 --> 00:26:21,280
and instead of helping me,

417
00:26:21,720 --> 00:26:23,080
you are making fun of me by
calling me morose Maya?

418
00:26:23,160 --> 00:26:24,840
You're calling me a sick person?

419
00:26:25,040 --> 00:26:27,720
- Sick...
- She kept on insulting me.

420
00:26:27,800 --> 00:26:31,120
She kept on bullying me just because
I am sick you can't bully me

421
00:26:31,200 --> 00:26:32,840
- just because I am a sick.
- Okay Maya, just listen to me...

422
00:26:32,920 --> 00:26:34,120
- I won't be bullied!
- Bully?

423
00:26:34,200 --> 00:26:36,280
Okay, Maya, please,
can you just shut the fuck up?

424
00:26:36,400 --> 00:26:38,640
Shut up? I should shut up?
You should shut the fuck up.

425
00:26:38,720 --> 00:26:40,000
Guys, just please,
just stop recording.

426
00:26:40,040 --> 00:26:41,440
- You know what?
- This is just a just a misunderstanding.

427
00:26:41,560 --> 00:26:44,920
It is... Me versus Cancer.

428
00:26:45,000 --> 00:26:46,800
It is Maya versus Cancer.

429
00:26:46,880 --> 00:26:48,520
Yes, I have a lump,

430
00:26:50,840 --> 00:26:54,080
but the mountain of
pettiness inside you...

431
00:26:54,160 --> 00:26:56,160
...that feeds off other
people's miseries

432
00:26:57,640 --> 00:27:00,000
is way more toxic than cancer.

433
00:27:02,120 --> 00:27:04,800
And you should freaking
get that looked at.

434
00:27:10,880 --> 00:27:13,000
It's...
it's just a misunderstanding.

435
00:27:15,280 --> 00:27:18,400
You delivered the punch,
and I got to deliver the punchline.

436
00:28:01,840 --> 00:28:05,080
Papa, I fucked up. Again.

437
00:28:08,120 --> 00:28:11,280
When I was a kid, you used keep
saying that I have a bad temper.

438
00:28:12,920 --> 00:28:14,320
I indeed do have a bad temper.

439
00:28:16,200 --> 00:28:18,520
I wonder what Prithvi
must be thinking of me.

440
00:28:23,200 --> 00:28:24,440
To be honest,

441
00:28:25,200 --> 00:28:27,720
I raked Aanchal through the coals.

442
00:28:28,640 --> 00:28:31,200
You should have seen her face!

