1
00:00:36,680 --> 00:00:38,000
[murmurs indistinctly]

2
00:00:40,400 --> 00:00:42,920
Let's grab breakfast
at the café along the highway?

3
00:00:43,960 --> 00:00:44,920
Sure.

4
00:00:45,600 --> 00:00:47,320
We'll have to make sure
Eshu's asleep though.

5
00:00:47,920 --> 00:00:48,800
Yeah.

6
00:00:57,720 --> 00:00:59,840
[mellow music plays]

7
00:01:07,120 --> 00:01:10,440
We've finally planned something
spontaneous after all these years--

8
00:01:20,800 --> 00:01:22,080
Happy anniversary, Suman.

9
00:01:24,320 --> 00:01:25,280
It's tomorrow.

10
00:01:26,000 --> 00:01:27,680
You shouldn't wish ahead of time.

11
00:01:28,920 --> 00:01:29,840
Really?

12
00:01:30,760 --> 00:01:31,920
[doorbell rings]

13
00:01:33,360 --> 00:01:34,640
Bano is here early?

14
00:01:35,560 --> 00:01:36,920
That's okay.
She can come back later.

15
00:01:39,600 --> 00:01:41,240
She's got the house keys.

16
00:01:42,760 --> 00:01:43,760
Come on…

17
00:01:45,000 --> 00:01:47,160
No worries, Eshu's gonna be napping
on the weekend anyway!

18
00:01:50,480 --> 00:01:51,680
I'll deal with you then.

19
00:01:54,560 --> 00:01:55,680
[quirky music plays]

20
00:01:56,680 --> 00:01:57,520
Mummy <i>ji!</i>

21
00:01:58,280 --> 00:01:59,160
Daddy <i>ji!</i>

22
00:02:06,480 --> 00:02:08,280
- Mom, Dad, you're here?!
- Sattu!

23
00:02:09,120 --> 00:02:10,480
- Greetings.
- Bless you.

24
00:02:10,560 --> 00:02:12,080
Get the bag.

25
00:02:12,160 --> 00:02:14,360
- Wrong timing?
- No, not at all.

26
00:02:14,440 --> 00:02:17,360
- Come on in.
- I'm glad you're here. I'll get the bag.

27
00:02:17,440 --> 00:02:18,840
Where's the little one?

28
00:02:18,920 --> 00:02:20,840
Sleeping in his room.
Who booked your tickets?

29
00:02:22,640 --> 00:02:23,800
[title track plays]

30
00:02:23,920 --> 00:02:25,320
{\an8}<i>♪ Let go… ♪</i>

31
00:02:26,400 --> 00:02:28,920
{\an8}<i>♪ Of the good ol' day ♪</i>

32
00:02:30,040 --> 00:02:32,800
{\an8}<i>♪ Of the silent night</i>
<i>That's slipped away ♪</i>

33
00:02:33,880 --> 00:02:37,040
{\an8}<i>♪ Let it go ♪</i>

34
00:02:38,160 --> 00:02:39,640
{\an8}<i>♪ Stop! ♪</i>

35
00:02:40,760 --> 00:02:43,680
{\an8}<i>♪ Freeze this moment in time ♪</i>

36
00:02:44,320 --> 00:02:47,440
<i>♪ Where happiness blooms ♪</i>

37
00:02:47,880 --> 00:02:51,320
<i>♪ Don't let it fade away! ♪</i>

38
00:02:51,400 --> 00:02:54,960
<i>♪ For the Night is Young ♪</i>

39
00:02:55,040 --> 00:02:58,680
<i>♪ Till I have you, my friend ♪</i>

40
00:02:58,760 --> 00:03:02,120
<i>♪ For us the Night is Young ♪</i>

41
00:03:02,200 --> 00:03:05,760
<i>♪ Until the very end ♪</i>

42
00:03:05,840 --> 00:03:09,200
<i>♪ My friend! ♪</i>

43
00:03:09,440 --> 00:03:12,320
<i>♪ O' my friend! ♪</i>

44
00:03:15,240 --> 00:03:16,920
[title track concludes]

45
00:03:22,800 --> 00:03:25,080
[indistinct chatter at a distance]

46
00:03:25,720 --> 00:03:27,720
People are gonna think we're kidnappers.

47
00:03:28,200 --> 00:03:29,320
[shushes]

48
00:03:30,360 --> 00:03:31,440
[Radz] Hey, that's her.

49
00:03:32,080 --> 00:03:33,160
She's crying. [sobs]

50
00:03:33,880 --> 00:03:36,400
- Look at what we're standing on! Let go!
- She's crying!

51
00:03:36,480 --> 00:03:39,120
- She's bound to cry.
- My little Kaddu!

52
00:03:39,200 --> 00:03:41,400
Come on, we're decent parents,
she's going to miss us.

53
00:03:42,200 --> 00:03:45,520
You said we'd eat <i>kachoris</i> after
dropping her off, right? So, let's go.

54
00:03:46,040 --> 00:03:47,280
You're here for the <i>kachoris?</i>

55
00:03:47,360 --> 00:03:48,440
Not for Kadambari?

56
00:03:49,040 --> 00:03:50,320
Watch your step. Let's go.

57
00:03:50,680 --> 00:03:52,000
- Come on.
- Hey!

58
00:03:54,720 --> 00:03:56,080
Two tender coconuts, please.

59
00:03:56,320 --> 00:03:58,320
- And thank you for that.
- Welcome.

60
00:04:05,280 --> 00:04:07,520
These kids must feel so abandoned,
don't you think?

61
00:04:07,840 --> 00:04:10,560
One day, out of the blue,
we leave them with strangers.

62
00:04:11,240 --> 00:04:15,040
And when they cry their
hearts out for us, we do nothing!

63
00:04:15,120 --> 00:04:16,040
We just leave them there.

64
00:04:16,920 --> 00:04:18,720
Is this mom-guilt made
in a magic pot or what?

65
00:04:19,600 --> 00:04:20,600
It just never runs out!

66
00:04:22,280 --> 00:04:24,160
You were so excited

67
00:04:24,240 --> 00:04:27,080
to drop her off at school and
then head to a café to work peacefully.

68
00:04:27,480 --> 00:04:29,880
You wanted to set up
your Samosas and Rasna, right?

69
00:04:36,960 --> 00:04:38,120
I don't know what it is.

70
00:04:38,480 --> 00:04:39,800
It's like everything is…

71
00:04:40,440 --> 00:04:41,840
out of my control.

72
00:04:43,240 --> 00:04:44,880
Slipping out of my hands. I'm…

73
00:04:45,520 --> 00:04:48,640
It's just that Mercury retrograde
has started.

74
00:04:51,160 --> 00:04:53,280
Mercury? Does that mean
I'll be facing problems?

75
00:04:53,400 --> 00:04:56,080
[clicks tongue] No, you-- Scoop out
the coconut flesh and pack it.

76
00:04:56,160 --> 00:04:57,360
Okay.

77
00:04:58,520 --> 00:04:59,920
I mean that the stars are misaligned.

78
00:05:00,160 --> 00:05:01,200
It's…

79
00:05:01,400 --> 00:05:03,960
I'll explain it to you, and then
you will check it online to confirm.

80
00:05:04,160 --> 00:05:05,360
So, just look it up.

81
00:05:07,720 --> 00:05:08,720
Shall we go?

82
00:05:09,360 --> 00:05:11,080
<i>Kachori </i>will be fine, man!

83
00:05:11,280 --> 00:05:12,280
Kadambari.

84
00:05:12,480 --> 00:05:13,760
Yeah, she too. Come on.

85
00:05:15,400 --> 00:05:18,520
- [mellow, hopeful song plays]
- [Rahi babbles]

86
00:06:15,720 --> 00:06:17,200
[Facetime call rings]

87
00:06:17,400 --> 00:06:18,560
Hey, sexy!

88
00:06:19,000 --> 00:06:20,840
<i>Am I supposed to be wearing</i>
<i>a sari tomorrow?</i>

89
00:06:21,480 --> 00:06:22,400
You must.

90
00:06:23,720 --> 00:06:25,200
Do you have a yellow one?

91
00:06:25,480 --> 00:06:26,640
Just like Raveena Tandon?

92
00:06:27,120 --> 00:06:28,960
<i>Your mom likes women in yellow sari?</i>

93
00:06:29,240 --> 00:06:31,360
<i>Stop involving Mom in our role play, man.</i>

94
00:06:32,320 --> 00:06:35,000
<i>The rain shower is finally gonna pay off!</i>
<i>Wet N' Wild!</i>

95
00:06:35,720 --> 00:06:38,320
<i>Request you to bring</i>
<i>blood flow back to the brain.</i>

96
00:06:38,560 --> 00:06:41,000
<i>There's</i> hawan <i>at your parents'</i>
<i>tomorrow for who knows what!</i>

97
00:06:41,360 --> 00:06:43,520
<i>Mother has asked me to wear</i>
<i>the wedding chain and sari.</i>

98
00:06:43,640 --> 00:06:45,160
Damn it! That's tomorrow?

99
00:06:45,240 --> 00:06:46,760
<i>She can't tell me what to wear, Avi.</i>

100
00:06:47,080 --> 00:06:48,560
<i>I'm sure you don't have</i>
<i>a dress code to adhere to.</i>

101
00:06:48,680 --> 00:06:50,640
<i>Well, don't wear it, baby.</i>

102
00:06:50,720 --> 00:06:53,600
<i>How about… you wear a schoolgirl skirt?</i>

103
00:06:54,360 --> 00:06:57,040
<i>Disappoint her</i>
<i>so that I seem less disappointing.</i>

104
00:06:58,040 --> 00:07:00,280
[Rahi cooing]

105
00:07:00,760 --> 00:07:02,880
- [Swadha] <i>Bye.</i>
- What do you want for dinner--

106
00:07:04,120 --> 00:07:05,360
There's <i>aloo mattar.</i>

107
00:07:05,680 --> 00:07:07,400
[babbling]

108
00:07:09,320 --> 00:07:10,440
There's <i>aloo mattar.</i>

109
00:07:10,520 --> 00:07:11,720
You'll have to eat it.

110
00:07:14,440 --> 00:07:15,760
[Sattu chattering]

111
00:07:16,000 --> 00:07:17,320
How many more days, ma'am?

112
00:07:19,120 --> 00:07:20,240
A week or two.

113
00:07:21,000 --> 00:07:22,360
[sighs]

114
00:07:23,880 --> 00:07:25,520
Everything will be fine, ma'am.

115
00:07:26,880 --> 00:07:28,080
Just leave it to God.

116
00:07:29,480 --> 00:07:30,880
This too shall pass.

117
00:07:33,240 --> 00:07:34,320
Thank you, Bano.

118
00:07:35,800 --> 00:07:38,480
Just don't take time off
during these difficult times.

119
00:07:39,560 --> 00:07:40,560
Hmm.

120
00:07:41,720 --> 00:07:42,560
Roti.

121
00:07:53,920 --> 00:07:56,120
- Do you want another roti?
- No.

122
00:07:56,520 --> 00:07:58,000
- I'm done.
- Dear, we're done.

123
00:07:58,640 --> 00:08:00,840
Help yourself to a plate and eat.

124
00:08:01,040 --> 00:08:04,320
Look at Eshu sitting with all of us
and eating.

125
00:08:04,400 --> 00:08:05,640
No screen time!

126
00:08:06,120 --> 00:08:09,200
Yeah. That's how you make kids eat, dear.

127
00:08:09,280 --> 00:08:11,120
- [Sattu] This never happens!
- Yeah.

128
00:08:11,360 --> 00:08:12,840
What do you say, kiddo?

129
00:08:12,920 --> 00:08:15,680
[Sattu] He never does this.
He's eating because you guys are here.

130
00:08:17,240 --> 00:08:19,440
- [Sattu] A child learns from the elders.
- [chuckles]

131
00:08:19,640 --> 00:08:20,560
[Mummy ji] Look at him.

132
00:08:21,120 --> 00:08:22,240
He's just like Sattu.

133
00:08:23,120 --> 00:08:24,360
[Mummy ji chuckles]

134
00:08:24,640 --> 00:08:26,200
He doesn't look Marathi at all!

135
00:08:26,640 --> 00:08:28,000
[all chuckle softly]

136
00:08:29,840 --> 00:08:31,320
[whispers] Where's the curd?!

137
00:08:33,120 --> 00:08:36,320
Dear, could you get Daddy <i>ji</i> some curd?

138
00:08:37,560 --> 00:08:39,000
- Please.
- Sure.

139
00:08:39,080 --> 00:08:42,040
Bano, give Daddy <i>ji</i> some curd.

140
00:08:42,920 --> 00:08:45,920
[Sattu] Let's have some lassi instead!
Why do you want curd?

141
00:08:46,560 --> 00:08:48,400
She makes great lassi!

142
00:08:49,000 --> 00:08:51,520
- Try it!
- Hmm. Eat up.

143
00:09:02,640 --> 00:09:04,160
RADZ: DO YOU WANT TO MEET?

144
00:09:05,400 --> 00:09:09,040
AVI: I HAVE TO PRETEND TO BE
A DEVOTED SON TOMORROW MORNING.

145
00:09:10,360 --> 00:09:11,960
RADZ: JUST SAY YES OR NO, YOU DOG…

146
00:09:12,120 --> 00:09:13,800
AVI: NO

147
00:09:14,840 --> 00:09:16,600
SU: MY IN-LAWS ARE HERE.

148
00:09:16,680 --> 00:09:20,320
BTW, WE ARE GOING TO HAVE A THALI
TOMORROW ON OUR ANNIVERSARY.

149
00:09:20,560 --> 00:09:21,400
[giggles]

150
00:09:21,480 --> 00:09:24,760
THALI INSTEAD OF A VINEYARD!

151
00:09:24,880 --> 00:09:26,800
HOW FUN IS THAT?!

152
00:09:41,360 --> 00:09:43,760
- Nidhi teacher!
- [Nidhi] Come, sweetheart!

153
00:09:44,640 --> 00:09:46,440
You're looking so pretty.

154
00:09:46,520 --> 00:09:49,240
Thank you so much.
You're looking pretty too!

155
00:09:49,320 --> 00:09:50,400
Say bye to Mumma.

156
00:09:51,840 --> 00:09:53,560
- Say bye.
- [Kadambari] Let's go.

157
00:09:56,240 --> 00:09:57,120
Let's go.

158
00:09:57,640 --> 00:09:58,960
Let's go, come on.

159
00:10:03,720 --> 00:10:06,160
[chanting prayers in Sanskrit]

160
00:10:25,280 --> 00:10:26,360
[whispers] Sit properly.

161
00:10:34,120 --> 00:10:35,040
Touch his feet.

162
00:10:35,720 --> 00:10:37,440
Guruji, I seek your blessings.

163
00:10:37,640 --> 00:10:39,680
[continues chanting in Sanskrit]

164
00:10:40,800 --> 00:10:41,800
Bluetooth blessings.

165
00:10:46,680 --> 00:10:48,760
Why are you wearing black for a Pooja?

166
00:10:50,280 --> 00:10:52,280
I'm wearing blue, Mom.
Where are your glasses?

167
00:10:53,560 --> 00:10:55,240
- [shushes]
- Sorry.

168
00:11:17,320 --> 00:11:18,800
It's okay. Too much smoke.

169
00:11:28,200 --> 00:11:29,480
[Avi] This looks yummy, Mummy!

170
00:11:30,480 --> 00:11:31,920
Where's Swadha?
Ask her to serve.

171
00:11:32,120 --> 00:11:34,760
She's pacifying Rahi.
He's cranky.

172
00:11:34,840 --> 00:11:36,640
She's been sitting in the room
all morning.

173
00:11:37,080 --> 00:11:39,200
The kid is cranky. What can I do?
Your husband's genes.

174
00:11:41,880 --> 00:11:48,760
[guests speaking indistinctly]

175
00:11:54,280 --> 00:11:55,240
Recognize me?

176
00:11:55,640 --> 00:11:56,960
Yes, Uncle. How are you?

177
00:11:57,600 --> 00:11:58,720
Tell me my name.

178
00:12:01,840 --> 00:12:02,800
[hesitates]

179
00:12:04,520 --> 00:12:06,400
Sorry, I didn't recognize you.

180
00:12:06,480 --> 00:12:07,560
Take a guess.

181
00:12:08,080 --> 00:12:09,240
Um…

182
00:12:10,840 --> 00:12:11,720
Bittu Uncle?

183
00:12:12,000 --> 00:12:12,960
You're close.

184
00:12:13,080 --> 00:12:14,080
Try again.

185
00:12:17,440 --> 00:12:18,360
Pappu Uncle?

186
00:12:18,760 --> 00:12:19,840
You're closer.

187
00:12:19,920 --> 00:12:20,840
Try one more time.

188
00:12:21,360 --> 00:12:22,520
He's Devendra Uncle.

189
00:12:22,800 --> 00:12:23,840
Oh, I see.

190
00:12:23,920 --> 00:12:26,720
He owns a store too,
and it's in the same lane as ours.

191
00:12:27,880 --> 00:12:31,000
How will he possibly remember?
He has never visited the store.

192
00:12:32,000 --> 00:12:33,960
We weren't as well-educated
as him, Devendra.

193
00:12:34,200 --> 00:12:35,640
We just had business acumen.

194
00:12:36,800 --> 00:12:38,040
He has an MBA.

195
00:12:38,160 --> 00:12:40,000
He's at a senior position in Unilever.

196
00:12:41,120 --> 00:12:42,560
Why would he manage a store?

197
00:12:43,000 --> 00:12:45,800
By the way, my nephew
works in the same company.

198
00:12:45,880 --> 00:12:48,000
You know Mr. Siddharth Gupta?

199
00:12:49,200 --> 00:12:50,120
No, I don't.

200
00:12:50,200 --> 00:12:52,000
Well, he can find out.

201
00:12:52,240 --> 00:12:53,680
It's a huge office, you see.

202
00:12:54,920 --> 00:12:56,320
Make sure you find out tomorrow.

203
00:13:10,080 --> 00:13:12,960
- [Avi] I'll get Rahi.
- You never know when you need it.

204
00:13:16,560 --> 00:13:18,040
[crying]

205
00:13:19,600 --> 00:13:20,960
[Avi] Oh, what's wrong?

206
00:13:21,040 --> 00:13:23,000
You didn't pack
the damn wet wipes, Avi.

207
00:13:23,640 --> 00:13:24,600
[Avi] Sorry.

208
00:13:25,480 --> 00:13:28,120
He won't come to you.
He can see me right now.

209
00:13:29,240 --> 00:13:30,880
Please go get wet wipes from somewhere.

210
00:13:31,000 --> 00:13:32,200
It's a giant mess here.

211
00:13:33,040 --> 00:13:33,880
Go.

212
00:13:37,120 --> 00:13:38,880
Mumma, when is school?

213
00:13:39,560 --> 00:13:40,560
Tomorrow, baby.

214
00:13:42,040 --> 00:13:45,120
Can I wear clothes like Nidhi teacher?

215
00:13:48,360 --> 00:13:49,800
Those aren't nice clothes.

216
00:13:51,200 --> 00:13:53,720
Mama, you should wear clothes like her.

217
00:13:53,800 --> 00:13:55,400
She looks so nice.

218
00:13:57,160 --> 00:13:58,160
I don't look nice?

219
00:13:58,240 --> 00:14:00,600
Her lips are red, Mumma.

220
00:14:00,720 --> 00:14:02,000
She wears lipstick.

221
00:14:05,880 --> 00:14:08,080
Can I wear lipstick?

222
00:14:10,400 --> 00:14:11,880
No, kids don't wear lipstick, dear.

223
00:14:12,280 --> 00:14:14,080
No! I want lipstick!

224
00:14:14,360 --> 00:14:16,120
I'll buy you one when you grow up.

225
00:14:16,360 --> 00:14:18,000
I want one right now!

226
00:14:18,360 --> 00:14:21,200
Kadambari, don't irritate me!
I'm working. Go play.

227
00:14:21,760 --> 00:14:22,640
Give it to me!

228
00:14:24,400 --> 00:14:26,200
I'll lock you in the bathroom
if you keep yapping!

229
00:14:27,200 --> 00:14:29,360
Nidhi teacher doesn't shout at me.

230
00:14:31,640 --> 00:14:34,000
irreverent music plays

231
00:15:07,880 --> 00:15:08,840
Eshu!

232
00:15:11,760 --> 00:15:12,760
Where's Eshu--

233
00:15:14,120 --> 00:15:16,360
He woke up
and came running to his grandma.

234
00:15:17,360 --> 00:15:20,560
Grandpa and grandson had some milk
and then went out for a walk.

235
00:15:20,720 --> 00:15:21,880
[chuckles]

236
00:15:24,360 --> 00:15:26,440
Move the chair and sweep
all the way to the corner.

237
00:15:27,960 --> 00:15:29,840
Why don't you do it yourself?

238
00:15:30,040 --> 00:15:31,440
My work will become easier.

239
00:15:31,800 --> 00:15:32,680
[Mummy ji] Hmm?

240
00:15:33,200 --> 00:15:34,920
All the corners are dirty.

241
00:15:35,800 --> 00:15:37,800
I'm just checking if you sweep properly.

242
00:15:38,600 --> 00:15:41,040
Dear, Sattu had called.

243
00:15:41,640 --> 00:15:44,360
He's craving the parathas I make.
[hearty laughter]

244
00:15:44,680 --> 00:15:45,920
Would you please boil some potatoes?

245
00:15:47,680 --> 00:15:48,640
Okay.

246
00:15:53,640 --> 00:15:57,680
[gas whistle goes off]

247
00:15:58,680 --> 00:16:00,320
If he doesn't take a nap now,
he'll be cranky later.

248
00:16:00,640 --> 00:16:02,320
- He'll keep me up all night.
- [cars zooming on phone]

249
00:16:02,400 --> 00:16:03,720
Avi, turn down the volume.

250
00:16:05,560 --> 00:16:06,440
Really?

251
00:16:08,000 --> 00:16:11,120
The crows are cawing so loudly, and you
think my phone's volume is the issue?

252
00:16:11,720 --> 00:16:13,440
[man] Why do you keep calling me?!

253
00:16:13,520 --> 00:16:14,600
Hang up!

254
00:16:15,520 --> 00:16:16,600
Listen, just f*** it.

255
00:16:17,160 --> 00:16:18,840
I don't owe you anything.

256
00:16:19,440 --> 00:16:21,600
Yeah. And I told you
I'm at this family thing, right?

257
00:16:21,800 --> 00:16:22,920
Yeah, I'll just give you--

258
00:16:23,560 --> 00:16:24,560
I'll call you later.

259
00:16:30,960 --> 00:16:32,120
Hi, guys.

260
00:16:33,280 --> 00:16:35,480
Sorry. I hope I didn't disturb you.

261
00:16:35,560 --> 00:16:36,400
[Avi] No.

262
00:16:38,560 --> 00:16:39,400
Come, sit.

263
00:16:44,680 --> 00:16:46,840
There's a lot of smoke in there.
So, we brought Rahi out here.

264
00:16:47,240 --> 00:16:48,200
Okay.

265
00:16:48,400 --> 00:16:49,680
Having a tiff with your girlfriend?

266
00:16:50,240 --> 00:16:52,640
No. Actually…

267
00:16:53,720 --> 00:16:55,880
it was just a fling, and she got serious.

268
00:16:57,160 --> 00:16:58,040
Fling!

269
00:16:58,120 --> 00:16:59,160
Such a beautiful word.

270
00:16:59,640 --> 00:17:00,520
Fling!

271
00:17:00,600 --> 00:17:01,640
Right? So nice and light.

272
00:17:02,920 --> 00:17:05,800
Marriage, relationship, parenting.

273
00:17:06,160 --> 00:17:07,640
These are such heavy words.

274
00:17:08,640 --> 00:17:09,480
Fling.

275
00:17:10,480 --> 00:17:11,640
[coughs]

276
00:17:12,200 --> 00:17:13,680
You can ramble on about anything.

277
00:17:14,360 --> 00:17:17,720
It must be a breeze to find girls
on these dating apps nowadays, right?

278
00:17:18,600 --> 00:17:19,520
You…

279
00:17:20,360 --> 00:17:22,320
No, Swadha is pretty chilled. Relax.

280
00:17:22,960 --> 00:17:24,640
Have as many flings as you want.

281
00:17:25,560 --> 00:17:27,800
One problem attracts another.

282
00:17:28,120 --> 00:17:30,040
A relationship attracts marriage.

283
00:17:30,240 --> 00:17:31,760
A marriage attracts a child.

284
00:17:32,360 --> 00:17:34,000
And once you have a child…

285
00:17:35,560 --> 00:17:37,040
nothing else attracts you.

286
00:17:37,560 --> 00:17:38,960
You'll get to chill only once you're old.

287
00:17:41,120 --> 00:17:42,840
Yeah, Rahi is really cute, but…

288
00:17:43,760 --> 00:17:45,320
I'm clear that I don't want kids.

289
00:17:45,480 --> 00:17:46,840
Bro, you're on the right track.

290
00:17:47,240 --> 00:17:49,840
Look at me. I had to quit my job.
I'm sitting at home babysitting him.

291
00:17:50,120 --> 00:17:51,400
I think I need to get back to work.

292
00:17:51,600 --> 00:17:52,880
My boss yells at me a lot.

293
00:17:54,360 --> 00:17:56,920
No, ma'am, I'm not complaining.
Please don't deduct my pay.

294
00:17:58,440 --> 00:17:59,640
Look at that little guy.

295
00:18:00,160 --> 00:18:01,480
He stays with me all day long.

296
00:18:02,680 --> 00:18:05,280
He sleeps, eats, poops, and pees.

297
00:18:05,920 --> 00:18:08,920
But the moment he sees his mother,
he swats me away like a fly.

298
00:18:11,320 --> 00:18:12,480
Kids are God's avatars, right?

299
00:18:13,440 --> 00:18:14,720
Even God is rejecting me.

300
00:18:16,960 --> 00:18:19,000
[awkward laughter]

301
00:18:30,920 --> 00:18:32,000
STAYING BACK AT MY PARENT'S
TO HELP THEM CLEAN UP.

302
00:18:32,080 --> 00:18:32,960
I CAN'T MAKE IT TODAY

303
00:18:40,000 --> 00:18:41,040
AVI: WHAT DOES THAT MEAN?

304
00:18:41,120 --> 00:18:42,320
RADZ: GOOGLE IT

305
00:18:43,880 --> 00:18:48,080
[television playing in the background]

306
00:18:58,080 --> 00:18:59,080
Is he asleep?

307
00:19:00,560 --> 00:19:01,960
- Yes, Mummy <i>ji.</i>
- Okay.

308
00:19:09,600 --> 00:19:11,160
Do you want to watch some show?

309
00:19:11,840 --> 00:19:14,240
- No. You watch.
- Okay.

310
00:19:27,360 --> 00:19:30,840
[Mummy ji] Dear, could you get
Daddy <i>ji </i>a glass of milk?

311
00:19:31,920 --> 00:19:32,840
Sure.

312
00:19:33,440 --> 00:19:34,960
- Two spoons of sugar.
- Okay.

313
00:19:47,520 --> 00:19:48,520
Daddy <i>ji…</i>

314
00:20:11,960 --> 00:20:13,520
I'm going downstairs for a bit.

315
00:20:15,640 --> 00:20:16,760
Is everything alright?

316
00:20:18,160 --> 00:20:21,040
If you need some medicine,
Daddy <i>ji </i>will go and get it.

317
00:20:23,920 --> 00:20:26,720
Mummy, she has a friend named Radhika.
They keep going on walks.

318
00:20:27,280 --> 00:20:28,480
This late at night?

319
00:20:31,080 --> 00:20:32,520
Mumbai is a safe place.

320
00:20:32,800 --> 00:20:34,120
There's no problem here.

321
00:20:34,320 --> 00:20:35,640
[Mummy ji] Do one thing.

322
00:20:35,840 --> 00:20:38,120
You go with her for a walk.

323
00:20:38,200 --> 00:20:40,880
- But…
- I'm just worried for her.

324
00:20:41,160 --> 00:20:43,840
How can a girl go out
for a walk at this hour?

325
00:20:44,640 --> 00:20:45,920
No, there's no problem.

326
00:20:47,400 --> 00:20:49,760
I'll go early tomorrow.

327
00:20:50,720 --> 00:20:51,760
You must be tired.

328
00:21:00,520 --> 00:21:03,520
SU! WTF, MAN!

329
00:21:06,720 --> 00:21:07,960
[Avi] F*** thirties, man.

330
00:21:08,120 --> 00:21:10,360
Just one day of socializing
has worn me out.

331
00:21:10,440 --> 00:21:12,120
I came home at twelve last night
and I crashed.

332
00:21:12,320 --> 00:21:13,320
When did Rahi sleep?

333
00:21:14,320 --> 00:21:15,240
10:30 p.m.

334
00:21:20,200 --> 00:21:21,560
Thanks for the coffee.

335
00:21:23,120 --> 00:21:24,440
You should update your LinkedIn.

336
00:21:25,920 --> 00:21:28,080
And put a word out there
for getting back to work.

337
00:21:29,480 --> 00:21:30,320
Okay.

338
00:21:37,760 --> 00:21:40,120
I have texted a couple
of people for a full-time nanny.

339
00:21:40,600 --> 00:21:41,800
We'll get a good one.

340
00:21:42,560 --> 00:21:43,640
An educated one.

341
00:21:44,600 --> 00:21:46,400
We can afford one
with both our salaries.

342
00:21:48,000 --> 00:21:50,200
Yeah, eventually, we can--

343
00:21:50,280 --> 00:21:51,760
Excuse me, where is this coming from?

344
00:21:52,840 --> 00:21:54,720
It's coming from a place of logic.

345
00:21:56,000 --> 00:21:58,280
I can put my promotion
on hold for a year or two.

346
00:21:58,920 --> 00:22:02,200
And… I can work from home
two days a week. It's doable.

347
00:22:02,880 --> 00:22:04,200
Promotion on hold?

348
00:22:05,840 --> 00:22:06,960
What's wrong?

349
00:22:07,040 --> 00:22:08,800
Did I f*** something up with Rahi?

350
00:22:08,880 --> 00:22:10,600
No, you can't fire me.
I'm his father.

351
00:22:10,680 --> 00:22:11,960
But I'm your boss, right?

352
00:22:12,840 --> 00:22:13,960
I can fire you then.

353
00:22:14,880 --> 00:22:15,920
Wait a minute.
What's wrong, Swadha?

354
00:22:16,000 --> 00:22:19,280
Is this about yesterday?
It was one stupid big joke.

355
00:22:19,360 --> 00:22:21,560
I didn't know you were
this bitter about our life, Avi.

356
00:22:22,160 --> 00:22:23,880
[Avi] Have you lost your mind?

357
00:22:23,960 --> 00:22:25,960
It's just my brand of humor.
You know it!

358
00:22:27,240 --> 00:22:29,040
Your sense of humor isn't that stupid.

359
00:22:29,400 --> 00:22:31,560
You just couldn't stop b***hing
about our life yesterday!

360
00:22:33,160 --> 00:22:34,600
[phone ringing]

361
00:22:39,840 --> 00:22:40,880
I didn't force you, Avi.

362
00:22:41,200 --> 00:22:43,440
You said you wanted to take a break
and look after Rahi.

363
00:22:43,600 --> 00:22:45,120
- I-- Please take the call.
- [phone continues ringing]

364
00:22:50,360 --> 00:22:51,360
What time is the hearing?

365
00:22:52,840 --> 00:22:53,880
F***. I'm coming.

366
00:22:54,440 --> 00:22:56,000
Of course, no one forced me.

367
00:22:56,080 --> 00:22:58,320
I was mind-f***ed yesterday.
I am sorry.

368
00:22:58,400 --> 00:23:00,960
You have no idea about the things
my father said to me!

369
00:23:01,080 --> 00:23:02,600
So, you'll take his frustration out on us?

370
00:23:03,040 --> 00:23:04,320
Just like he did with you?

371
00:23:04,400 --> 00:23:06,640
[tense music plays]

372
00:23:08,000 --> 00:23:08,880
What did you say?

373
00:23:12,360 --> 00:23:14,120
You know what that man used to do
when he felt "frustrated"?

374
00:23:14,280 --> 00:23:15,960
He used to whip me with a belt!

375
00:23:17,760 --> 00:23:19,120
You're comparing me to him?

376
00:23:20,520 --> 00:23:21,480
That's not what I meant.

377
00:23:21,720 --> 00:23:22,960
What the f*** did you mean then?

378
00:23:23,800 --> 00:23:24,760
You know what?

379
00:23:25,520 --> 00:23:26,360
I get it.

380
00:23:27,400 --> 00:23:28,680
Please find yourself a job.

381
00:23:28,760 --> 00:23:31,560
Your male ego can't handle
being a stay-at-home dad.

382
00:23:32,120 --> 00:23:33,440
Oh, womansplaining!

383
00:23:34,120 --> 00:23:35,760
Thank you for telling me how I feel.

384
00:23:39,480 --> 00:23:40,760
You know I am right.

385
00:23:42,360 --> 00:23:43,920
I'm not saying you hate all of it,

386
00:23:44,000 --> 00:23:46,120
but it's been a while since
you've been at home, Avi.

387
00:23:48,400 --> 00:23:49,960
I'm saying this preemptively,

388
00:23:50,040 --> 00:23:52,320
please get back to work
before this f***s with your head.

389
00:23:54,000 --> 00:23:56,800
This was supposed to be temporary.
Not a way of life, right?

390
00:23:57,160 --> 00:23:58,440
Yeah, I get it.

391
00:23:58,640 --> 00:23:59,640
Penny drop.

392
00:24:00,040 --> 00:24:02,240
You're not really as progressive
as you portray yourself to be.

393
00:24:03,080 --> 00:24:04,600
You want me to get a job.

394
00:24:04,760 --> 00:24:06,800
You can't handle the fact that your
husband is choosing to stay at home.

395
00:24:07,520 --> 00:24:08,840
Oh, f***, Swadha!

396
00:24:09,520 --> 00:24:11,080
I'm a better feminist than you.

397
00:24:15,960 --> 00:24:16,960
You know what?

398
00:24:18,520 --> 00:24:20,800
I can't do this anymore.
I have work today.

399
00:24:20,960 --> 00:24:23,320
Of course, you have work.
And I have nothing to do!

400
00:24:23,760 --> 00:24:25,240
I am just chilling at home.

401
00:24:31,040 --> 00:24:32,360
What do you want for dinner?

402
00:24:32,720 --> 00:24:33,640
I've soaked gram beans.

403
00:24:35,360 --> 00:24:36,240
[door shuts close]

404
00:24:38,000 --> 00:24:39,640
[lively music plays]

405
00:25:24,760 --> 00:25:28,040
Mumma, you're looking so hot!

406
00:25:28,240 --> 00:25:29,440
Thank you, baby.

407
00:25:30,600 --> 00:25:32,600
Where are you going
dressed as Mihir Virani?

408
00:25:33,600 --> 00:25:35,320
I'm going to drop
my daughter off to school.

409
00:25:35,560 --> 00:25:36,560
Come on.

410
00:25:39,840 --> 00:25:41,640
[chuckles] Come here, my darling!

411
00:25:43,240 --> 00:25:45,040
[auto rickshaw sputters]

412
00:26:06,240 --> 00:26:08,600
My name is Jiya.
What's your name?

413
00:26:09,760 --> 00:26:10,760
Sorry.

414
00:26:18,880 --> 00:26:22,600
[glamorous music plays]

415
00:26:38,240 --> 00:26:40,200
What's your name?

416
00:26:41,000 --> 00:26:41,880
Kadambari!

417
00:26:42,960 --> 00:26:44,640
Surprise! No school today.

418
00:26:44,840 --> 00:26:46,440
I go to school!

419
00:26:46,600 --> 00:26:47,680
No. Ice cream!

420
00:26:48,880 --> 00:26:50,760
Okay? Come, come.

421
00:26:50,880 --> 00:26:52,200
Come on. Let's go.

422
00:26:52,320 --> 00:26:54,880
Get in. Let's go back, driver.

423
00:26:55,240 --> 00:26:57,320
No school today.

424
00:27:05,960 --> 00:27:08,240
- Kadambari, do you love Mumma?
- [crows cawing]

425
00:27:10,040 --> 00:27:11,240
I love you…

426
00:27:11,560 --> 00:27:14,480
more than ice cream!

427
00:27:17,080 --> 00:27:18,400
Do you love Nidhi teacher?

428
00:27:21,840 --> 00:27:25,320
[glamorous music resumes]

429
00:27:41,840 --> 00:27:44,120
I NEED BOOZE! BOOZE!

430
00:27:51,520 --> 00:27:54,720
- Let's go, guys. Cheers.
- Cheers.

431
00:28:01,200 --> 00:28:03,520
Guys, mercury is in retroshade.

432
00:28:03,840 --> 00:28:04,840
Retrograde.

433
00:28:05,600 --> 00:28:07,080
Retroshade comes later.

434
00:28:08,440 --> 00:28:11,120
The poor planet is quietly revolving
and doing its job.

435
00:28:11,400 --> 00:28:12,440
Why f***ing blame it?

436
00:28:14,120 --> 00:28:15,200
What's up with you?

437
00:28:15,960 --> 00:28:18,120
The planets are not at fault,
we are dumbf***s!

438
00:28:18,320 --> 00:28:19,480
What's the matter, man?

439
00:28:21,600 --> 00:28:24,480
Swadha thinks I'm bitter about being SAHD.

440
00:28:25,600 --> 00:28:26,680
Stay-at-home dad.

441
00:28:27,760 --> 00:28:29,040
It's f***ing bullshit.

442
00:28:29,440 --> 00:28:31,600
No one I know
is a better parent than you are.

443
00:28:31,760 --> 00:28:33,640
It's disgusting how good you are at it.

444
00:28:36,080 --> 00:28:37,360
Swadha and I had a big fight.

445
00:28:38,920 --> 00:28:41,000
But I made a solid argument!

446
00:28:42,400 --> 00:28:43,400
Very deep.

447
00:28:43,840 --> 00:28:44,800
Profound.

448
00:28:46,840 --> 00:28:49,280
Just because I joke around,
people think I lack depth.

449
00:28:50,880 --> 00:28:52,440
I should have written it down.

450
00:28:53,000 --> 00:28:54,680
When I write a book on myself,

451
00:28:55,160 --> 00:28:57,320
people will realize
what a deep person I am.

452
00:28:58,360 --> 00:29:00,080
- Very happy…
- How did Swadha react?

453
00:29:00,160 --> 00:29:01,160
Silence.

454
00:29:02,080 --> 00:29:04,240
Both of us are giving
each other the silent treatment.

455
00:29:04,440 --> 00:29:05,520
What's wrong?

456
00:29:06,360 --> 00:29:08,000
Did your mother-in-law set a curfew?

457
00:29:08,240 --> 00:29:09,600
Not a curfew.

458
00:29:09,760 --> 00:29:11,120
She keeps worrying.

459
00:29:11,600 --> 00:29:14,400
She thinks Mumbai is as unsafe
as other cities.

460
00:29:19,040 --> 00:29:19,880
[Radhika exhales]

461
00:29:20,040 --> 00:29:21,320
Does she even smell you?

462
00:29:21,600 --> 00:29:22,560
No.

463
00:29:22,640 --> 00:29:25,120
She randomly goes "My dear, my dear,"
and tries to hug me.

464
00:29:25,760 --> 00:29:26,640
She kisses me too!

465
00:29:26,880 --> 00:29:27,800
Ugh!

466
00:29:28,200 --> 00:29:31,600
All day long, she keeps saying,
"Come and sit with me, dear."

467
00:29:31,880 --> 00:29:33,880
As soon as I sit down,
she gives me some work to do.

468
00:29:37,120 --> 00:29:38,080
I'll get going.

469
00:29:41,520 --> 00:29:43,480
[bike stops]

470
00:29:44,000 --> 00:29:45,320
[man 1] Buddy, you got a lighter?

471
00:29:46,560 --> 00:29:47,480
Yeah.

472
00:29:49,880 --> 00:29:51,880
- [in Marathi] Are you drinking?
- Hmm?

473
00:29:53,200 --> 00:29:54,560
[in Hindi] Which bus are you waiting for?

474
00:29:55,280 --> 00:29:57,840
- What do you care?
- Radz, they're cops!

475
00:29:59,240 --> 00:30:00,280
[Avi] Oh…

476
00:30:06,720 --> 00:30:08,960
- Uncle, we're not doing anything.
- Hey, I'm not your uncle!

477
00:30:09,160 --> 00:30:10,160
Oh, sorry.

478
00:30:11,040 --> 00:30:12,120
I'm younger than you.

479
00:30:23,080 --> 00:30:24,200
What's this? Water?

480
00:30:24,400 --> 00:30:27,120
- [Avi] Sir, this--
- Actually, that's a new beverage.

481
00:30:27,800 --> 00:30:31,880
It looks and smells like alcohol,
but doesn't actually contain any.

482
00:30:32,040 --> 00:30:33,200
[in Marathi] Let's go
to the police station.

483
00:30:34,160 --> 00:30:35,680
[in Hindi] Let's check it
with the breathalyzer.

484
00:30:35,880 --> 00:30:38,680
No, sir! We are sorry.

485
00:30:39,200 --> 00:30:41,440
[in Marathi] We made a mistake.
Please let us go.

486
00:30:41,520 --> 00:30:42,480
Sorry.

487
00:30:44,040 --> 00:30:45,080
- [softly] Fine.
- Hmm.

488
00:30:46,040 --> 00:30:46,880
Thank you.

489
00:30:47,360 --> 00:30:50,120
You'll have to pay a fine.
1250 rupees per person.

490
00:30:50,560 --> 00:30:51,840
1250 rupees…

491
00:30:52,160 --> 00:30:53,040
Uncle…

492
00:30:53,120 --> 00:30:55,120
- Hey!
- Sorry! Sir!

493
00:30:55,520 --> 00:30:58,240
Please "adjust" a little,
maybe round it off unofficially?

494
00:30:58,800 --> 00:31:01,120
{\an8}[in Marathi] Record a video of these guys.

495
00:31:01,720 --> 00:31:04,160
{\an8}[in Hindi] People always record videos
of cops taking bribes.

496
00:31:06,240 --> 00:31:07,680
{\an8}We will shoot one of them

497
00:31:08,080 --> 00:31:09,720
{\an8}- giving us a bribe!
- No.

498
00:31:09,840 --> 00:31:12,440
{\an8}We'll post it on social media
and see what happens.

499
00:31:12,760 --> 00:31:14,960
There's a bar nearby.
Why don't you go drink there?

500
00:31:15,240 --> 00:31:16,240
Or just go home.

501
00:31:16,400 --> 00:31:17,840
- Why are you drinking in a public place?
- [police walkie crackles]

502
00:31:17,920 --> 00:31:21,080
Sir, we've been coming here
to talk since we were kids.

503
00:31:21,160 --> 00:31:23,040
This is the first time we're drinking,
and you caught us!

504
00:31:23,200 --> 00:31:24,720
- What do we do about it?
- Nothing.

505
00:31:24,800 --> 00:31:26,080
Hey, call up Swadha.

506
00:31:26,800 --> 00:31:28,400
His wife is a renowned lawyer.

507
00:31:28,520 --> 00:31:30,080
- She'll handle everything.
- Shut her up.

508
00:31:30,160 --> 00:31:31,360
- She'll…
- Radz.

509
00:31:31,520 --> 00:31:33,760
Can a lawyer's husband
drink at the bus stop, ma'am?

510
00:31:33,840 --> 00:31:36,400
[in Marathi] Sorry, sorry, sorry.
We made a mistake.

511
00:31:36,680 --> 00:31:39,200
[in Hindi] Actually, can you…

512
00:31:39,360 --> 00:31:42,400
cut us some slack?
We don't have our wallets with us.

513
00:31:42,480 --> 00:31:44,480
We just stepped out for a walk.

514
00:31:44,560 --> 00:31:47,040
While walking,
she stopped to buy the cans!

515
00:31:48,520 --> 00:31:51,600
Please… we come from good families.

516
00:31:52,200 --> 00:31:53,640
We have little kids.

517
00:31:53,720 --> 00:31:56,600
Ma'am, we are not arresting you.

518
00:31:58,240 --> 00:31:59,640
And your wife's a lawyer, right?

519
00:32:00,160 --> 00:32:01,000
Call her up.

520
00:32:01,440 --> 00:32:04,160
- Ask her if we can arrest you.
- Sir, she's crazy.

521
00:32:04,960 --> 00:32:06,240
[in Marathi] Now don't waste our time.

522
00:32:07,680 --> 00:32:08,880
[in Hindi] You have little kids, right?

523
00:32:08,960 --> 00:32:09,960
Sir…

524
00:32:10,760 --> 00:32:12,720
[in Marathi] Come on,
pay the fine and get going.

525
00:32:12,800 --> 00:32:15,200
3750. I have 120 rupees!

526
00:32:16,600 --> 00:32:18,320
- 220.
- [man 2] Stop.

527
00:32:18,760 --> 00:32:20,360
- What is this?
- 220.

528
00:32:20,800 --> 00:32:22,920
You think we're beggars?

529
00:32:23,160 --> 00:32:24,280
What's going on?

530
00:32:25,440 --> 00:32:26,360
[in Marathi] What happened?

531
00:32:26,840 --> 00:32:28,640
They've been caught drinking
in a public place.

532
00:32:28,880 --> 00:32:31,160
We asked them to pay a fine,
but they won't budge.

533
00:32:31,920 --> 00:32:33,440
Did you arrest someone?

534
00:32:33,720 --> 00:32:35,960
Yeah. A chain snatcher.

535
00:32:36,920 --> 00:32:37,840
Shall I leave?

536
00:32:39,080 --> 00:32:41,720
- [in Hindi] Or should I take them along?
- [in Marathi] Wait for five minutes, sir.

537
00:32:43,360 --> 00:32:45,160
[in Hindi] So, are you paying the fine?

538
00:32:45,880 --> 00:32:48,760
Which one of you lives nearby?
Go home and get the money.

539
00:32:49,560 --> 00:32:52,320
- Sir, 3750 is a lot.
- [Mummy ji] Suman!

540
00:33:12,000 --> 00:33:13,000
Who are they?

541
00:33:13,080 --> 00:33:14,040
Sattu.

542
00:33:14,120 --> 00:33:16,840
I mean, the one who went running to him,
he's her husband.

543
00:33:17,400 --> 00:33:18,760
- Sardarji?
- Yeah.

544
00:33:19,400 --> 00:33:20,240
Must be a love marriage?

545
00:33:20,520 --> 00:33:21,680
All three of us had love marriages.

546
00:33:21,760 --> 00:33:22,760
Really?

547
00:33:23,400 --> 00:33:24,800
Is he carrying a wallet?

548
00:33:25,960 --> 00:33:27,760
Or is he out for a walk as well?

549
00:33:28,080 --> 00:33:31,000
- Well, he generally carries his wallet.
- He might have it.

550
00:33:31,680 --> 00:33:32,680
Go get the money.

551
00:33:34,520 --> 00:33:36,640
[cop vehicle leaves]

552
00:33:38,400 --> 00:33:40,560
- We met at their wedding.
- Yes.

553
00:33:42,080 --> 00:33:43,640
I remember your dance performance.

554
00:33:45,960 --> 00:33:47,360
Please come over sometime.

555
00:33:47,920 --> 00:33:49,320
I would love to host you.

556
00:33:49,400 --> 00:33:50,320
- Yes.
- Sure.

557
00:33:50,440 --> 00:33:52,960
- We'll come.
- I'm sorry that you had to intervene.

558
00:33:54,040 --> 00:33:55,280
No, it's okay.

559
00:33:55,400 --> 00:33:57,080
You can avoid the bus stop, guys.

560
00:33:57,880 --> 00:33:59,760
I had told you, right?

561
00:34:00,640 --> 00:34:01,600
Sattu.

562
00:34:02,280 --> 00:34:03,520
Did you know…

563
00:34:03,720 --> 00:34:06,600
that Suman goes out to drink
under the pretense of going for a walk?

564
00:34:06,880 --> 00:34:07,840
No, Mummy <i>ji!</i>

565
00:34:09,000 --> 00:34:12,120
I wasn't drinking. It's just that we…

566
00:34:13,560 --> 00:34:14,920
We were just sitting.

567
00:34:16,360 --> 00:34:17,440
Avinash was drinking.

568
00:34:18,000 --> 00:34:19,600
Yes, I drink beer.

569
00:34:20,120 --> 00:34:21,560
[Eshu whimpering]

570
00:34:22,680 --> 00:34:24,480
- Sattu.
- Yes, Dad?

571
00:34:25,520 --> 00:34:26,720
Is there rum at home?

572
00:34:28,520 --> 00:34:30,560
Come on.
Let's go home and drink.

573
00:34:31,600 --> 00:34:33,640
Not today, Uncle.
It's late in the night.

574
00:34:33,920 --> 00:34:35,240
You guys carry on.
We'll join you some other time.

575
00:34:35,560 --> 00:34:37,640
- For sure. We'll visit you.
- That's alright.

576
00:34:38,240 --> 00:34:39,640
Thank you. Thanks. Let's go.

577
00:34:40,800 --> 00:34:43,320
Come on, kids.
We'll make some fritters too.

578
00:34:43,400 --> 00:34:44,400
Aunty, it's getting late.

579
00:34:44,480 --> 00:34:45,480
Please carry on.

580
00:34:46,080 --> 00:34:46,960
Let's go.

581
00:34:49,480 --> 00:34:51,240
That's okay. Come on.

582
00:34:51,840 --> 00:34:52,680
Sattu…

583
00:34:56,640 --> 00:34:57,520
Come on.

584
00:34:58,720 --> 00:35:00,000
The bus stop? Really?

585
00:35:00,640 --> 00:35:02,320
[mellow music plays]

586
00:35:28,240 --> 00:35:31,480
[keyboard clicking]

