1
00:00:17,200 --> 00:00:19,480
[truck reviving]

2
00:00:31,160 --> 00:00:33,640
[truck accelerating]

3
00:00:34,280 --> 00:00:36,080
[car crash]

4
00:00:43,960 --> 00:00:45,960
[Malik] If you're suspicious about
anything at all...

5
00:00:46,040 --> 00:00:48,640
...come to me directly.
Report to me immediately, okay?

6
00:00:49,040 --> 00:00:49,920
[man1] Yes, Sir.

7
00:00:57,680 --> 00:00:59,000
- Yes, Malik.
- Sir.

8
00:00:59,760 --> 00:01:00,760
All protocols in place?

9
00:01:00,920 --> 00:01:01,880
Everything is good, Sir.

10
00:01:02,000 --> 00:01:03,560
The venue
is being swept every hour.

11
00:01:03,720 --> 00:01:04,640
Good.

12
00:01:04,840 --> 00:01:07,080
Any updates on the second truck?

13
00:01:07,400 --> 00:01:09,560
- Sir, we found RDX traces in it.
- What?

14
00:01:10,400 --> 00:01:13,320
Which means, the RDX
was shifted somewhere else...

15
00:01:13,440 --> 00:01:14,920
...before the truck
was intercepted.

16
00:01:15,000 --> 00:01:16,160
Oh, God!

17
00:01:17,160 --> 00:01:18,840
Listen, Malik.

18
00:01:19,120 --> 00:01:21,080
This Peace Conference
is going to be a crucial...

19
00:01:21,200 --> 00:01:22,800
...maybe the most important
event of our tenure.

20
00:01:22,840 --> 00:01:23,800
Right, Sir.

21
00:01:24,040 --> 00:01:26,600
It'll define the future ties
between our two nations.

22
00:01:26,800 --> 00:01:28,200
- Sir.
- We're under the global spotlight.

23
00:01:29,040 --> 00:01:30,520
So, we can't afford
to mess this up.

24
00:01:30,720 --> 00:01:31,840
I understand, Sir.

25
00:01:32,520 --> 00:01:33,640
Double the check points.

26
00:01:33,720 --> 00:01:35,880
And find those explosives
as soon as possible.

27
00:01:36,120 --> 00:01:37,600
I don't want to race against time.

28
00:01:37,680 --> 00:01:39,480
I'm on it, Sir.
Just let me do it my way, please.

29
00:01:39,560 --> 00:01:40,400
Okay.

30
00:01:41,880 --> 00:01:42,840
Thank you.

31
00:01:47,960 --> 00:01:49,200
Was he reprimanding you again?

32
00:01:49,640 --> 00:01:52,120
No.
Actually for a change, no.

33
00:01:55,480 --> 00:01:57,520
- Yes, Nusrat.
- [Nusrat] 'Malik, Kabir was supposed'...

34
00:01:57,600 --> 00:02:00,120
...' to arrive home two hours ago,
but he still hasn't come.'

35
00:02:00,200 --> 00:02:01,400
'His phone is also switched off.'

36
00:02:01,480 --> 00:02:03,320
- And Farhan is also with him.
- [Malik] What?

37
00:02:03,760 --> 00:02:05,040
Malik, I'm getting really scared.

38
00:02:05,120 --> 00:02:07,160
[Malik] 'Okay, calm down, Nusrat.
Don't worry.'

39
00:02:07,280 --> 00:02:08,480
'Maybe he is busy.'

40
00:02:08,760 --> 00:02:10,200
Or maybe he is out
of the connectivity zone.

41
00:02:10,280 --> 00:02:12,120
Just don't jump
to any conclusion, okay?

42
00:02:12,200 --> 00:02:14,280
I... I don't have a good feeling
about this, Malik.

43
00:02:14,360 --> 00:02:15,760
Can you please look into this?
Please.

44
00:02:15,840 --> 00:02:17,520
Okay, but first you stop worrying.

45
00:02:18,400 --> 00:02:21,520
I'll find out where Kabir and
Farhan are, okay? Don't worry.

46
00:02:23,720 --> 00:02:25,080
Is everything okay?

47
00:02:30,080 --> 00:02:33,080
[Title montage]

48
00:03:40,120 --> 00:03:42,480
- Sir.
- Uday, Kabir is missing.

49
00:03:42,640 --> 00:03:43,800
What?
What happened?

50
00:03:43,920 --> 00:03:44,840
[Malik] 'No idea.'

51
00:03:44,920 --> 00:03:47,400
'It's been two hours
and he's untraceable.'

52
00:03:48,240 --> 00:03:50,120
Listen, I want you to contact...

53
00:03:50,200 --> 00:03:52,680
...his informant, what's his
name, Ghulam Rasool.

54
00:03:53,280 --> 00:03:54,360
[Malik] 'Ask him if he
knows anything.'

55
00:03:54,480 --> 00:03:55,520
Yes, Sir.

56
00:03:59,040 --> 00:04:00,960
Didn't I make myself clear?

57
00:04:01,280 --> 00:04:03,120
Nothing can be brought
into the venue anymore.

58
00:04:03,960 --> 00:04:05,000
What is the problem?

59
00:04:05,080 --> 00:04:07,840
Sir, I was travelling overnight
and the tyre punctured.

60
00:04:08,280 --> 00:04:11,120
That's why it got late, and
now they aren't letting us in.

61
00:04:11,560 --> 00:04:13,040
- Got papers?
- Yes, Sir.

62
00:04:20,920 --> 00:04:23,120
Sir, we have restarted
sweeping the venue.

63
00:04:25,400 --> 00:04:27,520
Have either Kabir's or
Farhan's phone been traced?

64
00:04:27,840 --> 00:04:29,520
Yeah, the team is already on it.

65
00:04:30,560 --> 00:04:32,600
And there's no information
on Fareed Mir either.

66
00:04:33,400 --> 00:04:35,360
We are hours away
from the conference, Zoya.

67
00:04:36,080 --> 00:04:37,840
He could do anything at any time.

68
00:04:40,280 --> 00:04:42,240
And the thing is, we don't
even know what he is up to.

69
00:04:44,280 --> 00:04:46,280
Then I guess,
we need to call Ayaat.

70
00:04:46,920 --> 00:04:49,960
She is vulnerable and probably
the only one who we can talk to.

71
00:04:50,560 --> 00:04:52,280
Anyway, Fareed's mom
will not open up.

72
00:04:54,320 --> 00:04:55,600
Good plan, call her.

73
00:05:26,920 --> 00:05:27,840
What's going on here?

74
00:05:28,800 --> 00:05:30,520
Nothing, Ma'am.
Some items have arrived.

75
00:05:30,800 --> 00:05:32,880
You know nothing is allowed
inside the venue, right?

76
00:05:33,000 --> 00:05:36,720
I know, but souvenirs have
arrived for the delegates.

77
00:05:37,080 --> 00:05:41,360
They got delayed because their
vehicle had a puncture on the way.

78
00:05:44,600 --> 00:05:47,800
They have clearance papers,
I checked them myself.

79
00:05:52,240 --> 00:05:53,560
Check properly and let them go.

80
00:05:53,880 --> 00:05:55,280
- Okay, Ma'am.
- Be alert.

81
00:05:56,320 --> 00:05:57,800
Come on, hurry up.

82
00:06:02,760 --> 00:06:03,880
Thank you.

83
00:06:04,920 --> 00:06:06,480
Please come, Mr. Rehman.

84
00:06:07,320 --> 00:06:08,840
[indistinct chatter]

85
00:06:13,000 --> 00:06:14,680
[Zoya] 'So, tell me,
where is Fareed?'

86
00:06:15,600 --> 00:06:16,920
Call Mr. Malik.

87
00:06:19,720 --> 00:06:22,840
You don't have the authority
to approve what I want.

88
00:06:32,320 --> 00:06:33,480
Why am I here?

89
00:06:35,720 --> 00:06:37,240
I understand everything.

90
00:06:47,600 --> 00:06:49,000
If you know, then say it.

91
00:06:51,040 --> 00:06:52,800
You want to know
about Fareed, right?

92
00:06:54,400 --> 00:06:55,760
In exchange, I want something.

93
00:06:56,600 --> 00:06:57,520
What?

94
00:06:58,320 --> 00:07:02,280
Send me and my child
safely out of here.

95
00:07:06,120 --> 00:07:08,320
'Look, don't say you
can't do anything.'

96
00:07:08,680 --> 00:07:13,000
I know very well that you told
Fahad that you would help us.

97
00:07:14,400 --> 00:07:16,000
'I'm not asking
for anything new.'

98
00:07:17,360 --> 00:07:21,000
As soon as I leave from here, news
will spread that I'm an informant.

99
00:07:22,680 --> 00:07:25,320
It's also possible that one
of you might spread this news.

100
00:07:25,920 --> 00:07:28,160
My child and I
are not safe anyway.

101
00:07:28,320 --> 00:07:29,360
Listen, Ayaat...

102
00:07:30,680 --> 00:07:31,840
You have to trust us.

103
00:07:32,960 --> 00:07:34,000
You have to.

104
00:07:34,640 --> 00:07:36,120
We will take care of your safety.

105
00:07:36,400 --> 00:07:37,600
Take care?

106
00:07:38,520 --> 00:07:40,680
Like you took care
of Dr. Farah Alam Shaikh?

107
00:07:49,320 --> 00:07:50,160
Alright.

108
00:07:52,960 --> 00:07:54,400
I promise you.

109
00:07:55,480 --> 00:07:58,480
We'll ensure a safe exit
for you and your child from here.

110
00:07:58,960 --> 00:08:00,040
Okay?

111
00:08:02,240 --> 00:08:03,200
Yes.

112
00:08:11,720 --> 00:08:14,520
- Fareed had given this number...
- Thank you.

113
00:08:19,880 --> 00:08:21,160
[computer beeping]

114
00:08:26,240 --> 00:08:27,440
Got it!
Sir.

115
00:08:28,200 --> 00:08:30,800
This is the same phone number
that's constantly going on and off.

116
00:08:30,880 --> 00:08:32,080
Last location?

117
00:08:35,480 --> 00:08:38,520
- Sir, it's Baramulla Zahoor market.
- Baramulla...

118
00:08:39,080 --> 00:08:40,760
[phone dialing]

119
00:08:44,080 --> 00:08:46,160
- Pick up... Bilal.
- Yes, Uday.

120
00:08:46,440 --> 00:08:48,360
The last location of the
number Malik provided...

121
00:08:48,440 --> 00:08:49,800
...is Zahoor Market in Baramulla.

122
00:08:50,120 --> 00:08:51,240
- Gather everyone.
- Okay.

123
00:08:51,320 --> 00:08:53,440
[phone ringing]

124
00:08:55,360 --> 00:08:58,040
Answer it.

125
00:09:00,880 --> 00:09:01,520
Yes, Bilal.

126
00:09:01,640 --> 00:09:03,560
[Bilal ] 'Arjun, where are you?
I've been trying to reach you.'

127
00:09:03,880 --> 00:09:06,080
- Hmm.
- [Bilal] 'Kabir is missing.'

128
00:09:06,280 --> 00:09:08,400
What do you mean?
Where is he?

129
00:09:08,480 --> 00:09:09,480
- Check again.
- Copy, Sir.

130
00:09:09,520 --> 00:09:10,520
And one more time for me.

131
00:09:10,600 --> 00:09:11,760
Okay.

132
00:09:13,040 --> 00:09:13,920
Yes, Nusrat.

133
00:09:14,200 --> 00:09:15,920
[Nusrat] 'Malik, any update?'

134
00:09:16,000 --> 00:09:18,400
No... No update.
We are on it.

135
00:09:18,480 --> 00:09:20,800
'But Nusrat, I want you to
be strong right now.'

136
00:09:20,960 --> 00:09:23,360
I want my child back, please!
Okay!

137
00:09:23,840 --> 00:09:26,480
Nusrat, you've got to believe me,
we're doing everything we can.

138
00:09:26,560 --> 00:09:29,560
Because of you and Kabir,
my child's life is in danger today.

139
00:09:29,880 --> 00:09:33,080
My son cannot be the collateral
damage because of your war.

140
00:09:33,560 --> 00:09:34,560
'You heard me?'

141
00:09:35,880 --> 00:09:37,360
Come, dear.

142
00:09:37,440 --> 00:09:39,200
Malik, I'm on my way...

143
00:09:43,320 --> 00:09:44,200
Open the door.

144
00:09:44,280 --> 00:09:45,600
Sorry, Ma'am, we have orders.

145
00:09:45,680 --> 00:09:47,080
Just open the b****y door!

146
00:09:47,200 --> 00:09:49,200
[Security] 'It's not safe
for you to go outside.'

147
00:09:50,240 --> 00:09:52,120
- Malik...
- Nusrat, it's for your own safety.

148
00:09:52,200 --> 00:09:53,880
Please...
Please, cooperate.

149
00:09:54,120 --> 00:09:56,160
- I'll get Farhan back, okay?
- [Nusrat] 'Malik...'

150
00:09:58,120 --> 00:10:00,640
- [sobbing]
- Mom...

151
00:10:09,920 --> 00:10:10,800
All okay?

152
00:10:14,960 --> 00:10:16,760
- How is Toshi?
- She is fine.

153
00:10:18,760 --> 00:10:21,680
We're at Zahoor Market,
but the phone is still off.

154
00:10:21,920 --> 00:10:23,800
- 'Waiting for it to come on.'
- Copy that.

155
00:10:24,280 --> 00:10:25,560
I'll let you know.

156
00:10:30,880 --> 00:10:32,520
[Cop] 'Sir, there is a traffic jam
at the routes end.'

157
00:10:32,840 --> 00:10:34,760
'I'll divert them towards
the market road.'

158
00:10:35,400 --> 00:10:38,040
Mr. Malik, we found
Kabir's phone and his car.

159
00:10:38,600 --> 00:10:39,920
'And it's in pretty bad shape.'

160
00:10:40,320 --> 00:10:42,960
'Looks like it had a
collision with a bus or a truck.'

161
00:10:43,000 --> 00:10:45,040
'I'll check the nearby
CCTV footage.'

162
00:11:19,680 --> 00:11:21,040
Where is my son?

163
00:11:32,600 --> 00:11:34,360
Where is my son, Fareed Mir?

164
00:11:38,840 --> 00:11:40,080
He is still alive.

165
00:11:42,280 --> 00:11:43,480
For now...

166
00:11:51,400 --> 00:11:55,360
It's distressing when our
loved ones are in danger, isn't it?

167
00:11:57,600 --> 00:11:58,720
Do you think...

168
00:12:00,200 --> 00:12:01,680
...that binding my hands...

169
00:12:03,080 --> 00:12:05,080
...and saying a few words
will make me flinch?

170
00:12:08,040 --> 00:12:09,880
'Bring my child to me.'

171
00:12:13,080 --> 00:12:15,880
Whatever you ask me
to do afterwards, I will...

172
00:12:23,560 --> 00:12:24,520
[gunshot]

173
00:12:33,840 --> 00:12:36,080
Bring my child to me, Fareed Mir!

174
00:12:39,880 --> 00:12:41,480
[footsteps]

175
00:12:45,480 --> 00:12:46,680
[door knock]

176
00:12:50,880 --> 00:12:52,720
Who is the son of Ibrahim?

177
00:12:53,000 --> 00:12:55,680
I'm Ismail.
I got food.

178
00:12:56,920 --> 00:12:57,880
Come.

179
00:13:04,400 --> 00:13:05,640
Come, Ismail.

180
00:13:07,960 --> 00:13:09,880
- How have you been?
- All good.

181
00:13:10,320 --> 00:13:12,600
- All okay at home?
- Yes, all good.

182
00:13:13,520 --> 00:13:15,640
Are they showing anything
about us in the news?

183
00:13:16,080 --> 00:13:17,840
No, nothing like that.

184
00:13:22,000 --> 00:13:23,040
My phone
is switched off, isn't it?

185
00:13:23,120 --> 00:13:25,600
Yes, I always switch it off
as soon as I leave home.

186
00:13:25,800 --> 00:13:26,800
Are you sure?

187
00:13:29,160 --> 00:13:30,440
Good.

188
00:13:32,320 --> 00:13:36,880
Tariq, still, go outside and check
the news on his phone.

189
00:13:37,240 --> 00:13:39,160
- Bye.
- Bye.

190
00:13:39,640 --> 00:13:40,600
Come.

191
00:13:44,240 --> 00:13:46,880
(THERE IS NO ONE WORTHY
OF WORSHIP EXCEPT GOD)

192
00:13:48,280 --> 00:13:49,200
Any update?

193
00:13:49,320 --> 00:13:51,680
[Operator] 'Nothing yet. This is
still the last location.'

194
00:13:51,760 --> 00:13:53,680
So, how long should we wait here?

195
00:13:54,480 --> 00:13:56,000
Sir, the phone has turned on again.

196
00:13:56,320 --> 00:13:57,400
Malik Sir...

197
00:13:59,720 --> 00:14:02,400
Ubair, we've got new coordinates,
we are sending it to you.

198
00:14:02,480 --> 00:14:03,920
Sir, it's Pampore.

199
00:14:04,200 --> 00:14:05,440
Keep moving towards Pampore.

200
00:14:05,760 --> 00:14:07,240
Copy that.
Billy, let's go.

201
00:14:10,760 --> 00:14:13,080
[chair dragging]

202
00:14:24,760 --> 00:14:25,760
You and I...

203
00:14:26,800 --> 00:14:28,400
We both are alike, Kabir Farooqui.

204
00:14:28,520 --> 00:14:30,080
You're nothing like me.

205
00:14:30,960 --> 00:14:32,640
I don't attack children.

206
00:14:33,720 --> 00:14:35,760
- I don't kill innocent people.
- You do.

207
00:14:37,200 --> 00:14:40,040
But you refuse to accept that
you deliberately killed them.

208
00:14:43,840 --> 00:14:45,240
My brother was innocent.

209
00:14:45,560 --> 00:14:46,440
Yes, he was.

210
00:14:47,440 --> 00:14:48,600
I agree.

211
00:14:49,840 --> 00:14:51,680
But I didn't kill him, you did.

212
00:14:55,880 --> 00:14:57,680
You could have surrendered...

213
00:14:59,120 --> 00:15:01,320
...and saved your brother's life.

214
00:15:02,680 --> 00:15:03,920
But no...

215
00:15:05,680 --> 00:15:07,840
You chose to sacrifice
your brother and flee.

216
00:15:11,080 --> 00:15:11,960
[Tariq] 'Fareed.'

217
00:15:14,240 --> 00:15:15,320
'Fareed.'

218
00:15:16,240 --> 00:15:17,280
'Fareed!'

219
00:15:20,680 --> 00:15:23,160
Did the exposure of your
selfishness make you feel ashamed?

220
00:15:23,880 --> 00:15:25,120
M**********r!

221
00:15:26,360 --> 00:15:29,320
Currently there is no mention
of us or the RDX in the news.

222
00:15:30,040 --> 00:15:33,480
It's time we advance towards
our goal without further delay.

223
00:15:37,520 --> 00:15:39,280
Yes, you are right.

224
00:15:50,120 --> 00:15:51,000
Read it.

225
00:15:52,520 --> 00:15:54,000
First, bring my child to me.

226
00:15:54,480 --> 00:15:56,200
I'll talk to him,
then I'll read it.

227
00:15:57,200 --> 00:15:58,720
[exhales]

228
00:16:05,840 --> 00:16:08,920
Should I bring anything else?
Tea, water, or a cigar?

229
00:16:16,720 --> 00:16:18,360
Dad!

230
00:16:18,480 --> 00:16:21,000
- [groaning]
- Farhan...

231
00:16:21,200 --> 00:16:23,640
- Dad!
- I love you.

232
00:16:23,880 --> 00:16:26,200
I love you, my son!

233
00:16:26,400 --> 00:16:28,640
- I'm sorry I didn't listen to you.
- No...

234
00:16:30,560 --> 00:16:33,280
- I'm sorry...
- No. You don't have to be.

235
00:16:34,080 --> 00:16:36,880
You are a brave boy. Okay?

236
00:16:37,240 --> 00:16:38,600
Don't be afraid.

237
00:16:40,080 --> 00:16:43,080
- Dad!
- Farhan!

238
00:16:43,840 --> 00:16:45,000
Courage!

239
00:16:47,000 --> 00:16:48,120
Courage!

240
00:16:51,560 --> 00:16:53,680
Courage, Farooqui?

241
00:17:02,240 --> 00:17:04,640
[man2] 'Brother, the gifts have
reached their destination'...

242
00:17:05,080 --> 00:17:07,000
...'and are ready for service.'

243
00:17:13,480 --> 00:17:14,600
Read it now.

244
00:17:18,920 --> 00:17:19,800
I...

245
00:17:21,880 --> 00:17:22,920
Kabir Farooqui...

246
00:17:24,760 --> 00:17:26,000
Son of Haider Farooqui..

247
00:17:28,160 --> 00:17:29,720
I accept that I...

248
00:17:32,960 --> 00:17:34,080
Go ahead.

249
00:17:36,160 --> 00:17:37,400
Read it further.

250
00:17:39,320 --> 00:17:40,440
Al Damishq...

251
00:17:42,200 --> 00:17:44,920
The one who pretends
to be a brave soldier...

252
00:17:46,040 --> 00:17:47,360
...'is actually a coward.'

253
00:17:49,000 --> 00:17:50,720
When he shot his own brother...

254
00:17:50,800 --> 00:17:52,600
Read what is written!

255
00:17:54,960 --> 00:17:59,000
When he shot his own brother,
he ran away like a coward!

256
00:18:00,520 --> 00:18:02,080
Not once did he
muster the courage...

257
00:18:02,160 --> 00:18:04,240
...to glance back at his
brother's dead body.

258
00:18:04,320 --> 00:18:06,920
This b*****d...
[groans]

259
00:18:09,520 --> 00:18:10,600
Here...

260
00:18:12,400 --> 00:18:14,080
Listen to it, m**********r!

261
00:18:16,080 --> 00:18:17,160
'Brother.'

262
00:18:17,480 --> 00:18:19,520
'The gifts have
reached their destination'...

263
00:18:19,800 --> 00:18:21,920
...'and are ready for service.'

264
00:18:24,320 --> 00:18:25,920
Your dream of peace...

265
00:18:27,440 --> 00:18:28,480
Boom!

266
00:18:30,920 --> 00:18:32,360
[laughs]

267
00:18:40,480 --> 00:18:43,840
Ubair, he's on the move now.
The phone is close to you.

268
00:18:51,840 --> 00:18:53,320
There is a boy approaching.

269
00:18:53,400 --> 00:18:55,400
Grab him...
He is our only lead.

270
00:18:56,560 --> 00:18:58,520
Careful, don't scare him.

271
00:19:03,680 --> 00:19:04,880
Hey, son!

272
00:19:05,200 --> 00:19:07,720
Where...
Where does this road lead to?

273
00:19:14,680 --> 00:19:16,640
Hey! Stop...
I will give you a chocolate.

274
00:19:31,320 --> 00:19:32,400
'You know him?'

275
00:19:41,840 --> 00:19:44,800
Ismail, you know
where Fareed is, right?

276
00:19:44,960 --> 00:19:46,080
I don't know anything.

277
00:19:46,160 --> 00:19:47,320
Why are you lying?

278
00:19:47,480 --> 00:19:49,640
Now listen to what I have
to say, then it's up to you.

279
00:19:50,400 --> 00:19:52,720
It's crucial for us
to reach Fareed.

280
00:19:53,160 --> 00:19:55,400
Otherwise, many
innocent lives will be lost...

281
00:19:56,000 --> 00:19:57,680
...possibly even your parents.

282
00:19:58,840 --> 00:20:00,120
Is that what you desire?

283
00:20:01,560 --> 00:20:02,760
[rope tightening]

284
00:20:05,080 --> 00:20:06,840
[tongue clicking]

285
00:20:09,040 --> 00:20:11,840
[Fareed] 'Your dad lost his last
chance to save you.'

286
00:20:17,120 --> 00:20:21,080
Farooqui, just like you
killed my dad...

287
00:20:23,120 --> 00:20:25,360
...today I'll kill both of you.

288
00:20:26,280 --> 00:20:27,480
A*****e!

289
00:20:29,320 --> 00:20:31,840
You are exploiting an innocent
child to seek your revenge?

290
00:20:32,240 --> 00:20:36,160
And wasn't Umar Riaz's
daughter also an innocent child...

291
00:20:36,760 --> 00:20:39,400
...when you made
her wear a bomb vest?

292
00:20:42,800 --> 00:20:44,480
"Innocent child!"

293
00:20:50,040 --> 00:20:51,480
Do you know what this is?

294
00:20:52,440 --> 00:20:54,440
It's your father's mobile number.

295
00:20:56,440 --> 00:20:58,240
You don't want to help us...

296
00:20:59,720 --> 00:21:02,480
...so, I'll be forced to
call your dad.

297
00:21:09,120 --> 00:21:10,320
It's ringing.

298
00:21:10,880 --> 00:21:16,320
Wait, if I tell you,
will my parents be safe?

299
00:21:19,760 --> 00:21:21,480
[bomb timer activating]

300
00:21:24,560 --> 00:21:25,960
Well...

301
00:21:28,120 --> 00:21:29,440
There is good news for you.

302
00:21:30,480 --> 00:21:31,960
'You two
are not going to die alone.'

303
00:21:33,240 --> 00:21:35,920
Alongside you, all those
gathered at the peace conference...

304
00:21:36,640 --> 00:21:41,360
...the Harqat members,
Indian and Pakistani leaders...

305
00:21:41,600 --> 00:21:45,920
...and all those ambassadors
of peace are going to die.

306
00:21:47,160 --> 00:21:49,000
[indistinct chatter]

307
00:21:49,160 --> 00:21:51,320
'As the Indian minister'...

308
00:21:52,760 --> 00:21:54,760
...'steps onto the stage'...

309
00:21:56,160 --> 00:21:57,960
...'it will mark his final speech.'

310
00:22:03,040 --> 00:22:06,800
And then, nothing can prevent
ISIS from ruling Kashmir.

311
00:22:14,640 --> 00:22:15,800
Farooqui...

312
00:22:17,920 --> 00:22:19,640
Convey my regards to your dad.

313
00:22:22,200 --> 00:22:24,120
[bomb timer beeping]

314
00:22:37,160 --> 00:22:39,920
You are a strong boy, aren't you?

315
00:22:42,760 --> 00:22:44,000
Close your eyes.

316
00:22:52,920 --> 00:22:54,040
I'm heading to the venue.

317
00:22:54,120 --> 00:22:56,120
There will be a lot of security, we'll
take different routes to get there.

318
00:22:56,240 --> 00:22:57,960
[Farhan sobbing]

319
00:22:58,080 --> 00:22:59,280
[bomb timer beeping]

320
00:22:59,400 --> 00:23:01,840
Why towards the venue? The bombs
have been activated, haven't they?

321
00:23:01,920 --> 00:23:04,080
God forbid, if there's
any trouble during...

322
00:23:04,400 --> 00:23:07,080
...the mission, I'll personally
ensure it's success.

323
00:23:10,600 --> 00:23:11,920
[Uday] 'Kabir!'

324
00:23:15,000 --> 00:23:16,160
Uday, stop!

325
00:23:17,680 --> 00:23:21,040
Listen. Fareed is planning a massive
blast at the Peace Conference.

326
00:23:21,120 --> 00:23:22,160
What?

327
00:23:22,320 --> 00:23:25,240
He has timed the bomb to coincide
with the minister's speech.

328
00:23:26,200 --> 00:23:27,760
The minister's
speech is anytime now.

329
00:23:27,960 --> 00:23:28,880
You have to hurry!

330
00:23:29,440 --> 00:23:31,040
- You guys leave.
- Uday...

331
00:23:31,280 --> 00:23:33,600
- Can't you hear me? Out!
- Come on, Arjun! Come.

332
00:23:34,240 --> 00:23:35,800
[Kabir] 'Uday, you need to go.'

333
00:23:36,120 --> 00:23:39,160
Guys, I want all your eyes alert
on every inch of the perimeter.

334
00:23:39,440 --> 00:23:40,720
Deploy men at the blind spots.

335
00:23:41,160 --> 00:23:42,600
There is a bomb on the premise.

336
00:23:43,240 --> 00:23:47,160
Listen, don't play games,
it'll blast before time.

337
00:23:47,440 --> 00:23:50,320
Kabir, will you please shut up!
Just let me focus.

338
00:23:52,240 --> 00:23:54,480
[bomb timer beeping]

339
00:23:54,760 --> 00:23:56,560
[blast]

340
00:24:08,400 --> 00:24:10,240
[coughing]

341
00:24:16,080 --> 00:24:17,800
Are you okay?
Are you okay?

342
00:24:18,280 --> 00:24:19,880
Uday, are you okay?

343
00:24:21,800 --> 00:24:23,760
- Are you okay, dear?
- We're fine.

344
00:24:24,280 --> 00:24:25,160
Yes.

345
00:24:25,800 --> 00:24:27,240
Call Malik.

346
00:24:32,360 --> 00:24:35,160
- Hi, Malik.
- Thanks for the info, Kabir.

347
00:24:35,920 --> 00:24:37,520
He has an insider aiding him.

348
00:24:37,600 --> 00:24:39,200
I know, I'm on it.

349
00:24:39,960 --> 00:24:43,160
You go after Fareed, he
has escaped far enough.

350
00:24:43,840 --> 00:24:45,120
Put an end
to this Al Damishq spectacle.

351
00:24:45,560 --> 00:24:46,760
Roger that, Captain.

352
00:24:47,520 --> 00:24:48,600
Give me a gun.

353
00:24:49,400 --> 00:24:52,360
All right, let's get that b*****d!

354
00:24:53,520 --> 00:24:56,840
Hey, careful!
Handle it delicately.

355
00:24:57,880 --> 00:24:59,440
This is for all the delegates.

356
00:25:00,800 --> 00:25:03,960
- Tell me, Mr. Uday.
- Ghulam Rasool, this is Kabir.

357
00:25:04,320 --> 00:25:06,480
Fareed must have escaped through
the Polo View route on a bike.

358
00:25:06,560 --> 00:25:08,880
- Activate all our men.
- I'll do it right away.

359
00:25:11,280 --> 00:25:13,280
Okay, come on, move.

360
00:25:13,400 --> 00:25:15,520
[indistinct chatter]

361
00:25:18,480 --> 00:25:19,480
- Malik.
- Yes.

362
00:25:19,560 --> 00:25:21,120
Unless you show
me where this bomb...

363
00:25:21,160 --> 00:25:23,400
...exactly is, I'm not going
to evacuate this venue.

364
00:25:23,920 --> 00:25:25,720
And this Peace Conference
won't be halted.

365
00:25:26,760 --> 00:25:29,080
Fine, Sir.
I'll find the bomb.

366
00:25:30,240 --> 00:25:32,680
Kaifi, we are following Tariq,
but Fareed is not with him.

367
00:25:32,760 --> 00:25:34,840
I think he might have taken
a shortcut from Gul Chowk.

368
00:25:35,720 --> 00:25:37,640
You handle Tariq,
Uday, let's head there.

369
00:25:38,840 --> 00:25:40,360
[Bilal] 'We have the b*****d
in our sight.'

370
00:25:40,520 --> 00:25:41,720
Fire at him, Bilal!

371
00:25:42,560 --> 00:25:44,480
[gunshot]

372
00:25:44,640 --> 00:25:45,720
F**k!

373
00:26:04,240 --> 00:26:05,480
[Arjun] 'Tariq is dead.'

374
00:26:09,920 --> 00:26:11,600
[phone ringing]

375
00:26:13,000 --> 00:26:14,000
Yes, Meraj.

376
00:26:31,560 --> 00:26:34,200
Ghulam Rasool sent a message,
Akram Carpet Factory.

377
00:26:34,960 --> 00:26:36,080
Go fast.

378
00:26:38,880 --> 00:26:39,840
Hey!

379
00:26:40,560 --> 00:26:41,560
Who else is here?

380
00:26:41,720 --> 00:26:43,760
- Only we.
- Come on, get out.

381
00:26:48,640 --> 00:26:50,120
Shit! No, no!

382
00:26:50,280 --> 00:26:51,320
What the f**k!

383
00:26:54,120 --> 00:26:55,640
Kabir, you go, I'll slow you down.

384
00:26:56,560 --> 00:26:57,720
Shit!

385
00:26:59,200 --> 00:27:00,960
Wait a second.
What is that?

386
00:27:01,080 --> 00:27:02,600
'Rewind.
Go back.'

387
00:27:02,720 --> 00:27:03,800
'Go back more.'

388
00:27:04,080 --> 00:27:06,600
'Pause, zoom in closer.'

389
00:27:07,880 --> 00:27:10,360
What is that thing? How did it get
in here without my authorization?

390
00:27:11,080 --> 00:27:12,600
Sir, it has clearance
from headquarters.

391
00:27:12,680 --> 00:27:14,720
You said nothing has
come in from outside?

392
00:27:20,640 --> 00:27:22,280
Hey, come on, go out.

393
00:27:24,560 --> 00:27:25,480
Close the door.

394
00:27:30,040 --> 00:27:30,880
F**k!

395
00:27:41,720 --> 00:27:42,760
[gunfire]

396
00:27:46,080 --> 00:27:47,120
Aftab.

397
00:27:48,920 --> 00:27:49,880
Where are you going?

398
00:27:50,320 --> 00:27:53,000
What's the hurry?
Let me give you a gift too.

399
00:28:00,440 --> 00:28:01,520
[gun safety catch release]

400
00:28:11,880 --> 00:28:13,280
[guns clicking]

401
00:28:19,000 --> 00:28:20,560
[bomb timer beeping]

402
00:28:28,280 --> 00:28:30,720
[groaning]

403
00:28:36,760 --> 00:28:38,840
[screaming]

404
00:28:44,200 --> 00:28:45,800
[groaning]

405
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
Stop!

406
00:28:54,640 --> 00:28:55,320
[Panting]

407
00:28:56,440 --> 00:28:58,840
Sir, if this doesn't activate via
the timer, as a backup, it can...

408
00:28:58,920 --> 00:29:01,280
...also be detonated via phone...

409
00:29:01,440 --> 00:29:03,160
...after a pre-set number of rings.

410
00:29:16,080 --> 00:29:17,640
He killed Maulana Mir.

411
00:29:18,960 --> 00:29:20,560
'I am the son of Mr. Mir.'

412
00:29:20,840 --> 00:29:22,320
You should support me!

413
00:29:25,320 --> 00:29:28,320
He is a non-believer,
he is a traitor.

414
00:29:28,800 --> 00:29:32,520
Who the non-believer is and
who the traitor is, they know well.

415
00:29:36,840 --> 00:29:40,760
You've slaughtered many innocent
people in the name of Kashmir.

416
00:29:41,400 --> 00:29:44,000
But not today, not here...

417
00:29:44,520 --> 00:29:46,640
Not while we're all here!

418
00:29:47,280 --> 00:29:50,800
Look, these people
are the true Kashmiris.

419
00:29:51,600 --> 00:29:54,560
They don't want conflict,
they want peace.

420
00:29:55,960 --> 00:29:59,360
This isn't your Kashmir,
Fareed Mir. This is my Kashmir.

421
00:30:00,480 --> 00:30:02,240
This is our Kashmir!

422
00:30:32,400 --> 00:30:33,280
Hello.

423
00:30:35,960 --> 00:30:37,000
Al Damishq.

424
00:30:38,000 --> 00:30:39,520
Your bird's wings
have been clipped.

425
00:30:42,440 --> 00:30:43,600
Damn it!

426
00:30:51,000 --> 00:30:54,000
Your journey ends here, Al Damishq!

427
00:30:54,480 --> 00:30:57,520
This is STG, it doesn't fire
from the mouth, s**********r!

428
00:30:58,200 --> 00:30:59,640
This is for Kashmir.

429
00:31:01,880 --> 00:31:03,640
This for Vikrant!

430
00:31:05,160 --> 00:31:06,520
This is for my Dad!

431
00:31:08,120 --> 00:31:09,600
This is for Farah!

432
00:31:13,960 --> 00:31:15,600
[screams]

433
00:31:21,680 --> 00:31:23,920
Don't you dare touch a child again!

434
00:31:51,480 --> 00:31:54,080
[Radio news] 'Four days ago,
the Kashmir peace conference'...

435
00:31:54,120 --> 00:31:55,800
...'concluded successfully.'

436
00:31:55,960 --> 00:32:01,640
'Kashmiris expressed support
for peace and progress.'

437
00:32:01,720 --> 00:32:03,040
'During an incident'...

438
00:32:03,120 --> 00:32:04,280
...'a terrorist was killed
in a carpet factory'...

439
00:32:04,320 --> 00:32:06,520
- Scotch.
- ...'in down town.'

440
00:32:08,280 --> 00:32:09,320
Cheers, man.

441
00:32:14,520 --> 00:32:15,720
Cheers.

442
00:32:16,800 --> 00:32:17,840
Cheers.

443
00:32:19,040 --> 00:32:21,880
You know you can smile,
the mission was a success.

444
00:32:23,120 --> 00:32:25,080
Look at them celebrating...

445
00:32:26,680 --> 00:32:27,920
What are you doing?

446
00:32:28,960 --> 00:32:31,120
...without expecting
any medals or recognition.

447
00:32:33,520 --> 00:32:35,560
No one will ever know
about their bravery.

448
00:32:36,160 --> 00:32:37,240
That's our life.

449
00:32:38,000 --> 00:32:41,400
We live for the country
and die for the country.

450
00:32:44,120 --> 00:32:47,680
But I've never seen you this
quiet after a successful mission.

451
00:32:48,200 --> 00:32:49,080
What's up?

452
00:32:50,240 --> 00:32:51,400
I'm tired, Malik.

453
00:32:54,840 --> 00:32:57,000
You say that every time,
but you know you love it.

454
00:32:57,320 --> 00:32:58,440
I don't.

455
00:32:59,240 --> 00:33:00,400
Don't start again, man.

456
00:33:03,000 --> 00:33:05,800
Vikrant, Dad...

457
00:33:07,800 --> 00:33:10,760
Farah...
I f*****g don't know...

458
00:33:12,440 --> 00:33:14,640
I just want to get
away from all this.

459
00:33:17,160 --> 00:33:18,160
You know what...

460
00:33:18,800 --> 00:33:21,240
We just might have the perfect
place for you to retire.

461
00:34:02,680 --> 00:34:04,200
Ashfaq Sir.

462
00:34:10,360 --> 00:34:12,040
Ashfaq Sir!

463
00:34:14,760 --> 00:34:16,080
[Boy] 'They're calling you.'

