WEBVTT

00:01:08.080 --> 00:01:09.000 align:center
Hey!

00:01:10.400 --> 00:01:11.600 align:center
Son of a b***h!

00:01:23.640 --> 00:01:27.080 align:center
[Title Montage]

00:02:21.520 --> 00:02:23.880 align:center
Yes, paaji? You called for me?

00:02:24.360 --> 00:02:25.400 align:center
Yes, sit.

00:02:28.560 --> 00:02:31.840 align:center
Well, I'm going out for a few days.

00:02:32.800 --> 00:02:35.720 align:center
Until I come back,
you have to handle the work.

00:02:37.040 --> 00:02:38.000 align:center
I'll take care of it.

00:02:38.200 --> 00:02:41.720 align:center
It's time to teach that f*****g Samarth
a lesson.

00:02:42.680 --> 00:02:45.720 align:center
- Should I kidnap him?
- No, don't kidnap him.

00:02:47.040 --> 00:02:47.840 align:center
I'll tell you what to do.

00:02:47.920 --> 00:02:50.640 align:center
[phone ringing]

00:02:53.120 --> 00:02:55.560 align:center
- You keep an eye on Teji.
- Okay, paaji.

00:02:55.640 --> 00:02:57.360 align:center
She's in the mood
to do something big.

00:02:57.440 --> 00:02:59.280 align:center
[phone ringing]

00:02:59.680 --> 00:03:01.640 align:center
Why is Dogra calling you repeatedly?

00:03:02.240 --> 00:03:04.800 align:center
- I don't know.
- Answer it.

00:03:08.920 --> 00:03:09.720 align:center
Hello.

00:03:09.800 --> 00:03:12.040 align:center
Paaji, the driver did
pick up Ghosh...

00:03:12.240 --> 00:03:13.920 align:center
...but they haven't reached
the police station yet.

00:03:14.280 --> 00:03:15.840 align:center
[Dogra] 'The driver's phone
is switched off too.'

00:03:16.320 --> 00:03:19.480 align:center
I hope the Bengali
doesn't make a mess.

00:03:20.080 --> 00:03:22.240 align:center
Yes, everything's fine.
Is everything fine at home?

00:03:22.760 --> 00:03:24.280 align:center
I feel f****d up since yesterday.

00:03:25.000 --> 00:03:28.000 align:center
[Dogra] 'Before Rinku paaji finds out,
we must find...'

00:03:28.080 --> 00:03:29.680 align:center
...the wild girl with the Bengali's help.

00:03:30.240 --> 00:03:32.920 align:center
Okay, I'll let you know. Yes.

00:03:35.000 --> 00:03:37.120 align:center
- What was he saying?
- Nothing.

00:03:37.320 --> 00:03:40.600 align:center
He bought a new car
and his instalment bounced.

00:03:41.240 --> 00:03:42.680 align:center
So, he was asking for money.

00:03:45.480 --> 00:03:48.520 align:center
Paaji, Muskaan parjaiji is saying
that the luggage is packed.

00:03:49.200 --> 00:03:51.920 align:center
She wants to know which
colour shirt you'd like to wear.

00:03:58.440 --> 00:04:02.240 align:center
- Dear, the meatball is drying...
- I'm full. I don't want it.

00:04:02.320 --> 00:04:05.320 align:center
Okay, eat a little. You have to
work in the office all day.

00:04:05.440 --> 00:04:06.440 align:center
-[Daman's mother] 'Eat a little.'
-[Daman] 'All right.'

00:04:06.520 --> 00:04:08.280 align:center
[Daman's mother] 'Eat a little.'

00:04:09.200 --> 00:04:12.320 align:center
Let that be. I'll call for
another spoon. Kishanlal!

00:04:12.400 --> 00:04:13.520 align:center
He only needs a spoon...

00:04:14.440 --> 00:04:17.640 align:center
...as he has already stabbed
his father in the back with a knife.

00:04:17.800 --> 00:04:19.920 align:center
If you have anything to say,
say it to me directly.

00:04:20.640 --> 00:04:22.520 align:center
Talk to me. I'm right here.

00:04:22.680 --> 00:04:25.960 align:center
You think I'm f*****g
scared of you? "Talk directly."

00:04:26.680 --> 00:04:29.680 align:center
You're staring at me?
What are you staring at me for?

00:04:29.760 --> 00:04:31.680 align:center
- Are you going to kill me!
- Stop it.

00:04:31.760 --> 00:04:33.800 align:center
Don't do this at the dining table.

00:04:33.880 --> 00:04:37.920 align:center
[Daman's mother] 'Don't ruin his mood.
How will he work if he doesn't eat...'

00:04:38.000 --> 00:04:40.360 align:center
F**k the darn office!

00:04:41.160 --> 00:04:43.840 align:center
He humiliated me
in front of everyone.

00:04:44.600 --> 00:04:47.240 align:center
If you had brought
the truck to me...

00:04:47.320 --> 00:04:49.280 align:center
...I'd have f*****g stood
proudly in front...

00:04:49.400 --> 00:04:51.400 align:center
...of Samarth and the Israelis!

00:04:52.440 --> 00:04:56.760 align:center
You insulted your father,
you humiliated Rinku at the office.

00:04:56.880 --> 00:04:57.760 align:center
You bloody traitor!

00:04:57.960 --> 00:05:00.240 align:center
Samarth was trying to get us
out of the business.

00:05:01.200 --> 00:05:02.760 align:center
At least he can't do that now.

00:05:03.800 --> 00:05:04.840 align:center
[Daman] 'Think about it.'

00:05:06.240 --> 00:05:07.200 align:center
If Rinku and you aren't around...

00:05:07.320 --> 00:05:09.480 align:center
...at least Teji and I will be
in office all the time.

00:05:09.680 --> 00:05:11.840 align:center
[Daman] 'All deals will take place
in our presence.'

00:05:12.760 --> 00:05:13.840 align:center
[Daman's mother] 'He's right.'

00:05:14.840 --> 00:05:15.920 align:center
He's right, Papaji.

00:05:16.600 --> 00:05:19.520 align:center
We were just playing
good cop bad cop with Azra Esher.

00:05:19.720 --> 00:05:22.680 align:center
Stop blabbering in English.
"Bad cop good cop."

00:05:24.960 --> 00:05:25.960 align:center
[Driver] 'We've reached, sir.'

00:05:26.480 --> 00:05:28.240 align:center
[Ghosh] 'Who asked you to come
to the police station?'

00:05:29.960 --> 00:05:31.200 align:center
Let's go back.

00:05:33.040 --> 00:05:35.840 align:center
I want to go to
Great Lion Resort first.

00:05:36.960 --> 00:05:41.000 align:center
But sir, Dogra saab said I should
bring you to the police station.

00:05:44.280 --> 00:05:47.120 align:center
If you listen to Dogra,
your life will be futile.

00:05:47.880 --> 00:05:49.120 align:center
I'll meet him later.

00:05:49.800 --> 00:05:52.760 align:center
Let's go to Great Lion Resort.

00:05:54.960 --> 00:05:57.960 align:center
I must find out why Rinku paaji...

00:05:58.040 --> 00:06:02.120 align:center
...didn't inform me personally
that Koyal was alive.

00:06:03.880 --> 00:06:05.360 align:center
We had to give the truck
to Samarth...

00:06:05.440 --> 00:06:07.800 align:center
[Teji] '...so that he can trust at least
some of the family members.'

00:06:08.040 --> 00:06:09.480 align:center
Which family members?

00:06:09.840 --> 00:06:11.000 align:center
What are you talking about,
Papaji?

00:06:12.200 --> 00:06:15.600 align:center
Nothing. You two should forget
about the hassles at home...

00:06:15.680 --> 00:06:18.080 align:center
...and enjoy your honeymoon.
Be happy.

00:06:18.160 --> 00:06:21.840 align:center
Okay? There were no honeymoons
in our times.

00:06:22.440 --> 00:06:25.600 align:center
We had to make the most of it
in our own bedrooms.

00:06:25.720 --> 00:06:27.480 align:center
What are you doing? Be quiet.

00:06:27.560 --> 00:06:31.400 align:center
Yes, Rinku. You and Muskaan,
enjoy your time.

00:06:31.840 --> 00:06:35.480 align:center
Don't worry about anything.
Daman and I are here.

00:06:35.640 --> 00:06:36.920 align:center
[Teji] 'We'll handle everything.'

00:06:37.320 --> 00:06:40.600 align:center
I know. I won't let you
miss me too much.

00:06:40.880 --> 00:06:41.960 align:center
I'm coming back soon.

00:06:43.760 --> 00:06:45.120 align:center
So, where are you two going?

00:06:47.960 --> 00:06:51.320 align:center
Just close by. His friend
has built a new resort.

00:06:51.800 --> 00:06:53.640 align:center
So, I thought we should
celebrate over there.

00:06:54.520 --> 00:06:57.400 align:center
[Muskaan] 'We don't need to go too far.
Right, Parjaiji? '

00:06:58.080 --> 00:07:00.360 align:center
That's great. Have fun.

00:07:01.840 --> 00:07:03.920 align:center
- Take care.
-[Teji] 'Take care.'

00:07:04.400 --> 00:07:06.240 align:center
If there's a problem, call me.

00:07:07.800 --> 00:07:08.720 align:center
Bye.

00:07:10.160 --> 00:07:12.040 align:center
- Bye, Muskaan.
- Papaji.

00:07:15.560 --> 00:07:19.120 align:center
Son, I know you felt bad
about Daman.

00:07:19.880 --> 00:07:22.520 align:center
What can we do?
Daman is a f*****g idiot.

00:07:22.600 --> 00:07:24.200 align:center
No, that's not the case, Papaji.

00:07:24.840 --> 00:07:26.920 align:center
Where can we find Arjan Singh?

00:07:27.000 --> 00:07:29.560 align:center
Oh, yes, I forgot about that.

00:07:31.600 --> 00:07:35.880 align:center
Arjan won't meet. He'll call, okay?

00:07:36.080 --> 00:07:38.360 align:center
Talk to him when he calls.

00:07:39.000 --> 00:07:41.480 align:center
You might have to convince
the a*****e.

00:07:41.560 --> 00:07:43.200 align:center
He's an old friend.

00:07:43.280 --> 00:07:45.280 align:center
-[Papaji] 'He'll agree, okay?'
-[Rinku] 'Okay, Papaji.'

00:07:45.600 --> 00:07:47.200 align:center
I've increased security
at the resort.

00:07:47.360 --> 00:07:49.840 align:center
Lucky and his men
will be around. You take care.

00:07:50.200 --> 00:07:51.280 align:center
- Okay?
- Okay.

00:07:51.360 --> 00:07:53.160 align:center
I'll call you as soon as
Samarth is finished.

00:07:53.400 --> 00:07:54.960 align:center
- Okay, then.
- Bless me.

00:08:11.600 --> 00:08:13.920 align:center
Stop, stop, stop! Stop!

00:08:14.200 --> 00:08:16.840 align:center
Inspector! What brings you here?

00:08:20.280 --> 00:08:22.160 align:center
I never thought I'd see you
in Manali again.

00:08:23.080 --> 00:08:24.720 align:center
I'm wondering
what will happen to you.

00:08:25.320 --> 00:08:28.720 align:center
- Why?
- I went to Kolkata and came back.

00:08:28.920 --> 00:08:33.640 align:center
You still don't know the difference
between an inspector and DSP.

00:08:35.680 --> 00:08:36.920 align:center
Are you back here
for something important?

00:08:38.520 --> 00:08:39.360 align:center
I'll tell you.

00:08:40.600 --> 00:08:42.120 align:center
But first I want to know...

00:08:42.960 --> 00:08:45.480 align:center
...what new games Rinku paaji
is playing with me.

00:08:47.960 --> 00:08:48.840 align:center
What do you mean?

00:08:49.520 --> 00:08:54.200 align:center
If Koyal is alive, then why
didn't he call me directly?

00:08:57.600 --> 00:08:59.680 align:center
Oh, you're mistaken, DSP saab.

00:09:00.360 --> 00:09:02.000 align:center
Rinku paaji was busy
with his wedding.

00:09:02.520 --> 00:09:04.200 align:center
[Lucky] 'And he's not in Manali.'

00:09:04.400 --> 00:09:07.680 align:center
He's gone on his honeymoon.

00:09:08.640 --> 00:09:09.640 align:center
This is very wrong.

00:09:10.760 --> 00:09:13.680 align:center
[Ghosh] 'Rinku paaji didn't even
invite me to his wedding.'

00:09:14.040 --> 00:09:17.000 align:center
Now that I've come to meet him,
he's gone on his honeymoon.

00:09:20.440 --> 00:09:22.600 align:center
Please tell him I'm very hurt.

00:09:22.920 --> 00:09:26.720 align:center
DSP saab, so what
if Rinku paaji isn't here?

00:09:27.280 --> 00:09:30.240 align:center
Papaji is here.
Come, let's have a few drinks.

00:09:31.360 --> 00:09:35.880 align:center
Mr. Lucky, day-drinking
is not my style.

00:09:37.840 --> 00:09:41.760 align:center
And one day, I made a deal
with one of the Atwals...

00:09:41.840 --> 00:09:43.600 align:center
...while drinking during the day.

00:09:45.320 --> 00:09:47.960 align:center
And that was the worst mistake
of my life.

00:09:49.480 --> 00:09:52.000 align:center
I've never drunk with
an Atwal again.

00:09:53.560 --> 00:09:55.920 align:center
Come on,
let's go to the police station.

00:09:56.640 --> 00:09:57.640 align:center
Bye.

00:10:58.120 --> 00:11:02.240 align:center
Welcome back to Manali, sir.
We desperately needed you here.

00:11:02.840 --> 00:11:05.080 align:center
I realised that
with the way you welcomed me.

00:11:06.240 --> 00:11:09.400 align:center
Mr. Dogra, I hope this time...

00:11:09.480 --> 00:11:12.880 align:center
...your team and you
will cooperate with me.

00:11:12.960 --> 00:11:17.040 align:center
Absolutely, sir. You will have
full support from the Manali police.

00:11:17.360 --> 00:11:20.480 align:center
Come, here's your desk.
I got it cleaned.

00:11:21.320 --> 00:11:22.520 align:center
- My desk?
- Yes, sir.

00:11:24.720 --> 00:11:28.960 align:center
- Okay, let's begin.
- Sir, get the details first.

00:11:30.160 --> 00:11:31.440 align:center
- Come.
- Come.

00:11:32.440 --> 00:11:33.800 align:center
Go on, get to work.

00:11:40.520 --> 00:11:43.200 align:center
- So, Mr. Dogra, tell me something.
-[Dogra] 'Yes, sir.'

00:11:43.520 --> 00:11:44.920 align:center
- Sit.
- Thank you.

00:11:46.000 --> 00:11:47.720 align:center
Why did Rinku call me?

00:11:49.760 --> 00:11:53.080 align:center
I know you don't even pee
without his permission.

00:11:54.800 --> 00:11:57.640 align:center
Sir, Rinku paaji has nothing
to do with this.

00:11:58.120 --> 00:11:59.680 align:center
Both of us know...

00:12:00.680 --> 00:12:03.760 align:center
...that Rinku paaji has got
everything to do with this.

00:12:04.440 --> 00:12:07.480 align:center
That's why, don't try to
play games with me.

00:12:08.040 --> 00:12:09.080 align:center
Tell me the truth.

00:12:09.720 --> 00:12:16.400 align:center
Well... Actually, sir, Rinku paaji
shouldn't even know about this.

00:12:17.440 --> 00:12:19.760 align:center
[Dogra] 'I'll tell you
everything clearly.'

00:12:20.320 --> 00:12:24.360 align:center
But please don't tell him
anything about this case.

00:12:26.040 --> 00:12:29.720 align:center
So this time, the king's own men
are turning their sides.

00:12:35.400 --> 00:12:36.400 align:center
Come in.

00:12:38.200 --> 00:12:40.120 align:center
Oh, Lucky. Come, sit.

00:12:41.240 --> 00:12:43.360 align:center
- No, I'm fine.
- Sit down.

00:12:47.080 --> 00:12:48.840 align:center
- Would you like something?
- No.

00:12:53.280 --> 00:12:54.600 align:center
Was there any work, parjaiji?

00:12:58.120 --> 00:12:59.480 align:center
So much has happened lately.

00:13:01.400 --> 00:13:03.080 align:center
[Teji] 'Let's get our business on track.'

00:13:05.920 --> 00:13:11.520 align:center
You understand the operations here
better than Rinku, Lucky.

00:13:13.800 --> 00:13:15.480 align:center
So, I needed your help.

00:13:18.680 --> 00:13:20.640 align:center
Your plan is to sideline
Rinku paaji.

00:13:21.480 --> 00:13:23.000 align:center
Don't you have any such plans,
Lucky?

00:13:28.920 --> 00:13:32.760 align:center
You don't get the respect
you actually deserve.

00:13:35.920 --> 00:13:37.440 align:center
I find this wrong somehow.

00:13:42.200 --> 00:13:43.640 align:center
I can do something for you.

00:13:46.040 --> 00:13:48.320 align:center
I'm not sure if Rinku
will ever do that for you.

00:13:49.760 --> 00:13:50.760 align:center
I don't understand.

00:13:53.960 --> 00:13:57.880 align:center
I'll tell you what, take Punjab.

00:14:06.840 --> 00:14:08.880 align:center
The trucks are being loaded
to leave for Punjab.

00:14:10.640 --> 00:14:11.920 align:center
This is the right time.

00:14:13.680 --> 00:14:18.360 align:center
You won't find a better chance
to show Azra Esher your talent.

00:14:23.920 --> 00:14:26.040 align:center
So, I don't have to tell you this.

00:14:27.120 --> 00:14:31.840 align:center
If Lucky and you mess up,
I'll directly inform Rinku paaji.

00:14:32.880 --> 00:14:38.000 align:center
But sir, I want you to catch
that girl and take her alive.

00:14:38.960 --> 00:14:40.360 align:center
I've already seen this.

00:14:41.320 --> 00:14:46.120 align:center
I was told that Koyal
has joined a gang.

00:14:46.600 --> 00:14:51.800 align:center
No... Sir, I made that up
so that you come here quickly.

00:14:52.440 --> 00:14:54.120 align:center
[Dogra] 'There is no gang here.'

00:14:54.920 --> 00:14:59.120 align:center
The guards who were attacked
told us...

00:14:59.400 --> 00:15:01.160 align:center
...that there was a boy with Koyal.

00:15:02.840 --> 00:15:04.120 align:center
A Judo-Karate champion.

00:15:05.760 --> 00:15:08.560 align:center
So, Koyal has found someone here
who sympathises with her.

00:15:08.720 --> 00:15:09.800 align:center
Yes.

00:15:11.640 --> 00:15:13.360 align:center
I'll find your Jackie Chan.

00:15:17.560 --> 00:15:18.320 align:center
Take care.

00:15:22.120 --> 00:15:25.400 align:center
So sorry. Got held up there.
Shall we? Let's go.

00:15:36.400 --> 00:15:37.440 align:center
What's bothering you?

00:15:38.440 --> 00:15:40.280 align:center
I've been noticing since yesterday.
Why are you so quiet, Daman?

00:15:42.880 --> 00:15:45.600 align:center
I'm not quiet, I'm speechless.

00:15:47.400 --> 00:15:50.280 align:center
You said they'd be safe.

00:15:52.080 --> 00:15:53.240 align:center
And I believed you.

00:15:54.080 --> 00:15:56.720 align:center
You f****d over your friends,
and for what?

00:15:59.120 --> 00:16:00.880 align:center
So this is about Saloni
and Shashwat.

00:16:04.120 --> 00:16:07.040 align:center
But don't you remember that
we had to distract Rinku...

00:16:07.400 --> 00:16:09.800 align:center
...so that we could take
that truck in our custody?

00:16:10.200 --> 00:16:12.440 align:center
So I just took advantage
of the situation, Daman.

00:16:12.520 --> 00:16:15.920 align:center
Advantage? Advantage...
Teji, do you even hear...

00:16:16.000 --> 00:16:17.520 align:center
Please, just hold on.

00:16:18.200 --> 00:16:20.600 align:center
Did you forget that Saloni
and Shashwat...

00:16:20.680 --> 00:16:23.480 align:center
...were blackmailing us
instead of helping us?

00:16:24.040 --> 00:16:26.360 align:center
Whereas we were trying
to save them.

00:16:27.280 --> 00:16:29.560 align:center
So, they got
what they deserved, okay?

00:16:34.520 --> 00:16:35.560 align:center
Wow.

00:16:47.600 --> 00:16:50.000 align:center
Sir, we've checked
this area before.

00:16:51.000 --> 00:16:52.360 align:center
[Dogra] 'You won't find
anything here.'

00:16:53.000 --> 00:16:56.480 align:center
It's a huge jungle, sir.
It spreads far and wide.

00:16:58.320 --> 00:17:00.520 align:center
Wherever you go,
you'll only find trees and bushes.

00:17:02.320 --> 00:17:03.200 align:center
What's this?

00:17:06.240 --> 00:17:08.960 align:center
Bring my gloves
and the evidence bag.

00:17:14.080 --> 00:17:15.240 align:center
It's trash, sir.

00:17:17.200 --> 00:17:18.920 align:center
[Dogra] 'Tourists must have come
to drink in the jungle.'

00:17:19.640 --> 00:17:20.680 align:center
'Someone must have dropped it.'

00:17:30.920 --> 00:17:32.880 align:center
You call potential evidence trash?

00:17:34.040 --> 00:17:35.360 align:center
You'll turn into trash one day.

00:17:36.840 --> 00:17:38.080 align:center
How will you solve the case?

00:17:54.120 --> 00:17:55.040 align:center
[Teji] 'Daman.'

00:17:57.400 --> 00:17:59.640 align:center
I... I didn't kill them.

00:18:11.960 --> 00:18:13.960 align:center
I have always loved you, Teji.

00:18:14.840 --> 00:18:16.880 align:center
Because you were nothing
like my family.

00:18:19.320 --> 00:18:21.120 align:center
Because you were actually
a good person...

00:18:21.200 --> 00:18:23.400 align:center
...someone that I could trust,
someone that I could trust...

00:18:23.480 --> 00:18:27.360 align:center
- ...to do the right thing.
- I'm still your same Teji, Daman.

00:18:28.160 --> 00:18:30.040 align:center
- Please...
- Now see, the thing is...

00:18:31.160 --> 00:18:33.000 align:center
...when I look into your eyes now...

00:18:36.560 --> 00:18:38.400 align:center
...I don't see
the same Teji anymore.

00:18:41.360 --> 00:18:42.960 align:center
This is someone else
who I don't know.

00:18:47.760 --> 00:18:49.520 align:center
- Please don't say that.
- No, just...

00:18:52.080 --> 00:18:53.200 align:center
Let's just not.

00:19:59.600 --> 00:20:01.040 align:center
Rinku, did you hear that?

00:20:20.800 --> 00:20:22.120 align:center
Who are you, a*****e?

00:20:22.320 --> 00:20:23.440 align:center
[Rinku] 'How did you get in?'

00:20:25.720 --> 00:20:27.920 align:center
Sorry for the wrong timing, son.

00:20:30.040 --> 00:20:34.640 align:center
But when I found out
that the Atwals were looking for me...

00:20:35.440 --> 00:20:39.360 align:center
[Arjan] '...I thought I should come
see you myself.'

00:20:40.400 --> 00:20:42.520 align:center
I'm Arjan Singh.

00:20:44.960 --> 00:20:48.520 align:center
Put the gun down and say hello
to your Papaji's friend.

00:21:00.080 --> 00:21:01.800 align:center
[Timma] 'Did I disturb you, madam?'

00:21:02.000 --> 00:21:04.320 align:center
Why are you calling at this time?
What do you want?

00:21:04.840 --> 00:21:08.000 align:center
What else would Timma want
from you, madam? Money.

00:21:08.960 --> 00:21:10.080 align:center
I've paid you.

00:21:10.400 --> 00:21:12.840 align:center
No amount of money is enough
for a poor man, madam.

00:21:13.880 --> 00:21:17.240 align:center
That's why from now on,
you'll pay double every week.

00:21:18.080 --> 00:21:21.000 align:center
- Timma, you're crossing the...
-[Timma] 'Hold on.'

00:21:21.760 --> 00:21:24.880 align:center
Before you abuse me,
let me tell you...

00:21:25.160 --> 00:21:27.200 align:center
...that I'm still blackmailing you.

00:21:27.960 --> 00:21:29.600 align:center
[Timma] 'I didn't tell the police.'

00:21:30.400 --> 00:21:32.360 align:center
'But if Rinku paaji finds out...'

00:21:33.280 --> 00:21:35.080 align:center
...he'll kill you for sure.

00:21:35.280 --> 00:21:38.000 align:center
Listen, Timma,
you're crossing the line.

00:21:38.080 --> 00:21:41.160 align:center
If Rinku finds out,
he won't spare you either, get it?

00:21:42.120 --> 00:21:44.760 align:center
Rinku has ruined me already, madam.

00:21:47.240 --> 00:21:49.680 align:center
Now I don't fear death or Rinku.

00:21:50.520 --> 00:21:52.520 align:center
[Timma] 'But you have a lot to lose.'

00:21:54.560 --> 00:21:56.360 align:center
Timma will make sure
everyone's destroyed.

00:21:58.240 --> 00:21:59.080 align:center
Think about it.

00:22:00.840 --> 00:22:01.680 align:center
Good night.

00:22:09.800 --> 00:22:12.000 align:center
Is the initial forensic report ready?

00:22:12.840 --> 00:22:15.360 align:center
- It'll be done by today, Mr. Ghosh.
- Okay.

00:22:15.440 --> 00:22:18.120 align:center
I'll send it across to you as soon as
the report is ready.

00:22:18.200 --> 00:22:22.880 align:center
Okay. There's a bite mark
on his neck.

00:22:23.440 --> 00:22:25.080 align:center
Inspect it closely.

00:22:26.000 --> 00:22:28.440 align:center
It would be nice if the DNA...

00:22:28.520 --> 00:22:31.520 align:center
...and dental evidence
could be retrieved.

00:22:33.000 --> 00:22:36.760 align:center
Let me know if you need
anything. I'll get it arranged.

00:22:39.640 --> 00:22:40.480 align:center
[Ghosh] 'No.'

00:22:41.320 --> 00:22:42.520 align:center
So, I'm done.

00:22:43.720 --> 00:22:46.040 align:center
Please hurry up with the report, Doctor.

00:22:51.880 --> 00:22:55.400 align:center
I can't let go of any chance
of catching Koyal this time.

00:22:56.400 --> 00:22:59.600 align:center
The more evidence we find,
the stronger our chance...

00:22:59.680 --> 00:23:00.960 align:center
...to put her behind bars.

00:23:03.400 --> 00:23:08.200 align:center
Unfortunately, that's the only place
where she'll be safe.

00:23:10.800 --> 00:23:12.960 align:center
- Okay, you go ahead.
- You...

00:23:13.040 --> 00:23:14.680 align:center
I'll see you. I need to go
to the washroom.

00:23:16.080 --> 00:23:16.880 align:center
- Let's go.
- Sir.

00:23:20.920 --> 00:23:24.320 align:center
[phone ringing]

00:23:28.800 --> 00:23:30.520 align:center
This is my number.

00:23:33.200 --> 00:23:35.480 align:center
- Hello.
-[Teji] 'Hello, Mr. Ghosh.'

00:23:36.080 --> 00:23:39.600 align:center
Now tell me, why did you need me?

00:23:40.520 --> 00:23:42.280 align:center
I've heard the truck
has been found.

00:23:42.640 --> 00:23:43.880 align:center
What you've heard is right.

00:23:45.200 --> 00:23:46.800 align:center
I have a bigger offer
than the truck this time.

00:23:46.880 --> 00:23:48.080 align:center
And the profit is even greater.

00:23:49.320 --> 00:23:51.360 align:center
In simple words, I need your help.

00:23:52.680 --> 00:23:57.320 align:center
We need to capture
all the territories of Azra Esher.

00:23:58.560 --> 00:24:02.280 align:center
It's going to be a big fight.
This isn't a petty highway robbery.

00:24:04.280 --> 00:24:08.800 align:center
You'll get one chance.
The work has to be done in one go.

00:24:10.520 --> 00:24:11.480 align:center
No way.

00:24:12.360 --> 00:24:14.160 align:center
Rinku, you're mistaken.

00:24:15.360 --> 00:24:17.720 align:center
My Ghatak gang isn't
how it used to be.

00:24:18.200 --> 00:24:20.960 align:center
We only do low-risk jobs now.

00:24:22.280 --> 00:24:26.440 align:center
The scheme you're describing
has a high risk.

00:24:27.120 --> 00:24:29.560 align:center
You can take this risk, Rinku.

00:24:29.640 --> 00:24:32.200 align:center
You're young and passionate.

00:24:32.400 --> 00:24:39.080 align:center
But son, with age, this passion
of taking risks dies down.

00:24:50.600 --> 00:24:53.720 align:center
You know, Mr. Ghosh,
I still don't understand...

00:24:55.600 --> 00:25:00.640 align:center
...why Koyal attacked me
that day and then let me go.

00:25:01.480 --> 00:25:02.640 align:center
[Teji] 'I wonder why.'

00:25:03.920 --> 00:25:06.840 align:center
It's her innate sense
of justice, Mrs. Atwal.

00:25:07.760 --> 00:25:11.040 align:center
She wants revenge from Rinku
and Papaji, not you.

00:25:14.120 --> 00:25:18.320 align:center
What about your friend?
Where is his video team?

00:25:19.520 --> 00:25:21.440 align:center
Last time, Mr. Rinku was
hunting them.

00:25:23.920 --> 00:25:24.880 align:center
Have they reached Delhi?

00:25:27.760 --> 00:25:33.600 align:center
A lot has happened, Mr. Ghosh,
that you don't know of.

00:25:35.920 --> 00:25:39.400 align:center
But before that,
I have something to tell you.

00:25:44.040 --> 00:25:46.600 align:center
When I was taking Koyal
in the ambulance the other day...

00:26:02.680 --> 00:26:06.600 align:center
I know, you probably think of me
as a terrible person.

00:26:07.720 --> 00:26:09.520 align:center
But I had to confess to someone.

00:26:13.640 --> 00:26:17.640 align:center
Since we're confessing today...

00:26:20.400 --> 00:26:22.600 align:center
...I have something
to confess too.

00:26:24.880 --> 00:26:27.640 align:center
Rinku and I had a deal.

00:26:29.920 --> 00:26:31.520 align:center
Koyal instead of Rishi.

00:26:33.200 --> 00:26:34.160 align:center
[Ghosh] 'I agreed.'

00:26:35.280 --> 00:26:39.000 align:center
But Rinku,
that b*****d cheated on me.

00:26:39.840 --> 00:26:41.960 align:center
[Ghosh] 'The poor boy got killed.'

00:26:45.160 --> 00:26:46.360 align:center
I won't spare him.

00:26:47.800 --> 00:26:52.440 align:center
DSP Ghosh, are we good guys
or bad?

00:26:53.760 --> 00:26:57.360 align:center
Our choices are bad,
Teji madam.

00:27:00.360 --> 00:27:02.280 align:center
But we always try to do
the right thing.

00:27:03.560 --> 00:27:07.520 align:center
You and I are fighting
a beast like Rinku.

00:27:09.880 --> 00:27:12.600 align:center
So, we're warriors, not criminals.

00:27:18.360 --> 00:27:21.040 align:center
What's your plan now?

00:27:22.800 --> 00:27:26.800 align:center
Azra Esher is in your control.
How will you end it?

00:27:29.280 --> 00:27:30.080 align:center
We will.

00:27:32.240 --> 00:27:34.440 align:center
But before that,
you must do something for me.

00:27:41.920 --> 00:27:43.240 align:center
[Timma] 'I didn't tell the police.'

00:27:43.840 --> 00:27:48.840 align:center
'But if Rinku paaji finds out,
he'll kill you for sure.'

00:27:50.640 --> 00:27:52.440 align:center
'Timma will make sure
everyone's destroyed.'

00:27:53.840 --> 00:27:54.760 align:center
'Think about it.'

00:28:00.440 --> 00:28:02.600 align:center
[Rinku] 'The plan is set. Look at this.'

00:28:03.360 --> 00:28:06.720 align:center
Singh saab, we know that only
Ghatak gang can do this.

00:28:07.600 --> 00:28:08.640 align:center
Listen, son...

00:28:09.960 --> 00:28:14.200 align:center
...I came here
on your Papaji's request.

00:28:15.480 --> 00:28:18.800 align:center
My Ghatak gang or I are in
no mood...

00:28:19.600 --> 00:28:22.000 align:center
...to mess with Azra Esher.

00:28:22.640 --> 00:28:24.640 align:center
- But...
- But sir...

00:28:24.880 --> 00:28:26.400 align:center
...you don't have to mess with them.

00:28:26.880 --> 00:28:30.480 align:center
You just have to bring an end
to them in one go.

00:28:31.360 --> 00:28:33.880 align:center
Papaji has told me stories
about your friendship.

00:28:34.520 --> 00:28:37.120 align:center
He said that if Arjan Singh
makes a demand once...

00:28:37.240 --> 00:28:39.360 align:center
...the other person can't refuse.

00:28:41.160 --> 00:28:42.120 align:center
Right?

00:28:44.360 --> 00:28:46.080 align:center
That time is back, sir.

00:28:47.000 --> 00:28:50.000 align:center
The Ghatak gang and Atwals
need to work together.

00:28:52.800 --> 00:28:56.120 align:center
And once this happens,
Punjab will be ours.

00:28:59.720 --> 00:29:00.480 align:center
Right?

00:29:01.960 --> 00:29:04.880 align:center
Correct. Punjab is ours.

00:29:10.400 --> 00:29:15.440 align:center
I came here
with the intention of refusing.

00:29:16.400 --> 00:29:19.440 align:center
But you two...

00:29:19.880 --> 00:29:22.440 align:center
...have marketed yourselves
quite well.

00:29:23.840 --> 00:29:25.480 align:center
[Arjan] 'Go tell your Papaji...'

00:29:26.480 --> 00:29:29.440 align:center
...that you have Ghatak gang's
full support.

00:29:30.000 --> 00:29:31.880 align:center
-[Arjan] 'Full support.'
- Thank you.

00:29:33.200 --> 00:29:34.360 align:center
Show me your plan.

00:29:40.160 --> 00:29:41.280 align:center
Dear, pass me my glasses.

00:29:41.840 --> 00:29:43.440 align:center
Singh saab, according to my plan...

00:29:44.040 --> 00:29:46.680 align:center
...Azra Esher's truck will leave
from here with the consignment.

00:29:54.400 --> 00:29:57.440 align:center
Load up all the trucks for Punjab.
Let's go.

00:30:04.040 --> 00:30:04.960 align:center
[Arjan] 'You stay there.'

00:30:05.280 --> 00:30:07.720 align:center
You take that corner.
All of you must scatter.

00:30:08.120 --> 00:30:10.240 align:center
No one will fire unnecessarily.

00:32:18.200 --> 00:32:20.000 align:center
Yeah, please give Isaac
the good news.

00:32:21.120 --> 00:32:22.440 align:center
Everything is back on track.

00:32:23.240 --> 00:32:24.840 align:center
All the trucks for Punjab
are heading out.

00:33:24.640 --> 00:33:28.920 align:center
[Theme Music Playing]

