1
00:00:06,333 --> 00:00:09,875
NETFLIX सीरीज़

2
00:00:12,375 --> 00:00:14,833
[हेलीकॉप्टर की आवाज़]

3
00:00:14,916 --> 00:00:16,500
[रुफ़त, अंग्रेज़ी में] अस्पताल को घेर लो।

4
00:00:16,583 --> 00:00:18,333
और आदमियों से कहो, पूर्वा को ढूँढ़ें।

5
00:00:18,416 --> 00:00:20,833
[रुफ़त] अपहरणकर्ताओं से मत उलझना।

6
00:00:20,916 --> 00:00:23,333
मैं दोहराता हूँ, अपहरणकर्ताओं से मत उलझना।

7
00:00:23,416 --> 00:00:26,208
[पीछे से विक्रांत की आवाज़, हिंदी में]
हमारी ज़िंदगी में सवालों की झड़ी लगी हुई थी।

8
00:00:26,291 --> 00:00:28,958
पहला, लड़की भागी कैसे?

9
00:00:29,583 --> 00:00:32,791
दूसरा, जिसके हाथ से लड़की फिसल गई,

10
00:00:32,875 --> 00:00:35,166
वो साला लड़की को मारेगा कैसे?

11
00:00:35,250 --> 00:00:38,125
तीसरा, ये लोग हैं कौन?

12
00:00:38,833 --> 00:00:41,208
हाँ, ठीक है।

13
00:00:42,333 --> 00:00:43,750
और ये जगह कहाँ पर है?

14
00:00:43,833 --> 00:00:46,666
[गुरु] उत्तर राज्य हॉस्पिटल। मिलिट्री रोड पे है।

15
00:00:46,750 --> 00:00:48,625
हम पुलिस का इंतज़ाम करवाते हैं।

16
00:00:48,708 --> 00:00:49,791
और फ़ौज का भी।

17
00:00:50,375 --> 00:00:51,875
अभी कुछ भी मत कीजिएगा, अंकल।

18
00:00:52,458 --> 00:00:55,083
अगवा करने वालों को थोड़ी भी भनक लगी
तो पूर्वा के लिए ठीक नहीं होगा।

19
00:00:55,166 --> 00:00:56,250
ठीक है।

20
00:00:56,750 --> 00:00:59,291
- हाँ, बोलो।
- सर, हर जगह छान मारा पर कहीं नहीं मिली।

21
00:00:59,875 --> 00:01:00,958
चलो।

22
00:01:01,750 --> 00:01:04,750
[सीसीटीवी वाला]
देखिए। ये एग्ज़ामिनेशन हॉल की खिड़की है।

23
00:01:05,375 --> 00:01:08,250
[ससपेंस भरी धुन बजती है]

24
00:01:08,333 --> 00:01:12,291
ये यहाँ से निकलकर किसी तरह
बचते बचाते दीवार के पीछे छुप गई।

25
00:01:13,291 --> 00:01:14,791
ये अगवा करने वाला है, पक्का।

26
00:01:21,041 --> 00:01:23,083
[गंभीर धुन बजती है]

27
00:01:31,291 --> 00:01:34,791
लड़की ने भागने की कोशिश खूब की।
लेकिन पकड़ी गई।

28
00:01:38,166 --> 00:01:40,500
इस से पहले शायद इसने आपको फ़ोन किया था।

29
00:01:40,583 --> 00:01:42,166
हेलो, विक्रांत, हम… हम बोल रहे हैं।

30
00:01:43,333 --> 00:01:44,541
[पूर्वा चीखती है]

31
00:01:44,625 --> 00:01:47,250
[सीसीटीवी वाला] इसके बाद ये उसे
कहाँ ले गया, कोई अंदाज़ा नहीं है।

32
00:01:47,333 --> 00:01:49,041
हम लोग नाकाबंदी करवा नहीं सकते,

33
00:01:49,125 --> 00:01:51,166
नहीं तो खामखा बात फैलेगी।

34
00:01:51,250 --> 00:01:54,208
अरे, यार! इतनी पास! धत् तेरी!

35
00:01:58,791 --> 00:02:00,791
वो अभी भी ज़्यादा दूर नहीं गए हैं।

36
00:02:03,750 --> 00:02:04,666
इसी इलाके में हैं कहीं।

37
00:02:04,750 --> 00:02:07,041
[गंभीर धुन बजती है]

38
00:02:16,791 --> 00:02:18,541
[मीना] छह बज गए हैं।

39
00:02:20,125 --> 00:02:22,125
बाप से बात नहीं करवाई है अब तक।

40
00:02:22,625 --> 00:02:23,916
कुछ गड़बड़ ना हो जाए।

41
00:02:25,333 --> 00:02:27,833
अब इस हालत में क्या बात कराएँगे?

42
00:02:28,500 --> 00:02:29,916
[मीना] तेरा जीजा है उनके पास।

43
00:02:43,708 --> 00:02:45,541
{\an8}यूजे 13 एफ़एच टी876

44
00:02:49,541 --> 00:02:51,041
[फ़ोन के कैमरे की आवाज़]

45
00:02:52,208 --> 00:02:53,875
[पूर्वा कराहती है]

46
00:02:54,416 --> 00:02:56,333
{\an8}हाइवे होटल
उत्तर राज्य

47
00:02:56,416 --> 00:02:58,541
{\an8}[पीछे से विक्रात की आवाज़]
जो काम हमने मजबूरी में किया था,

48
00:02:59,250 --> 00:03:00,750
वो इन लोगों का पेशा था।

49
00:03:01,500 --> 00:03:04,541
लोगों को मारना, ढूँढ़ना, बचाना।

50
00:03:05,166 --> 00:03:07,041
मारने हम पूर्वा को निकले थे।

51
00:03:07,666 --> 00:03:09,416
पर अब मरना हमारा तय था।

52
00:03:09,500 --> 00:03:11,666
[सेलफ़ोन की घंटी बजती है]

53
00:03:13,375 --> 00:03:14,708
[फ़ोन में बीप की आवाज़]

54
00:03:16,125 --> 00:03:17,083
{\an8}[कराहती है]

55
00:03:18,000 --> 00:03:19,125
[जलान] सो रही है अभी।

56
00:03:20,333 --> 00:03:21,500
कल फ़ोन करेंगे।

57
00:03:22,375 --> 00:03:23,458
पैसे तैयार रखना।

58
00:03:24,791 --> 00:03:26,625
[रुफ़त, अंग्रेज़ी में]
हमें उसके फ़ोन का इंतज़ार करना चाहिए।

59
00:03:27,458 --> 00:03:30,250
[लीका] ठीक है।
तब तक, मैं अपहरणकर्ता की और जाँच करती हूँ।

60
00:03:31,041 --> 00:03:33,041
[कंप्यूटर में हल्की सी बीप]

61
00:03:35,208 --> 00:03:37,458
- इसमें कोई ज़रूरी सामान है?
- हम्म?

62
00:03:38,166 --> 00:03:40,333
[ससपेंस भरी धुन बजती है]

63
00:03:42,291 --> 00:03:43,541
कुछ पुरानी यादें।

64
00:03:43,625 --> 00:03:45,875
कुछ देर में तुम्हारी यादें फ़र्श पर पड़ी होंगी।

65
00:03:47,541 --> 00:03:48,750
बैग।

66
00:03:48,833 --> 00:03:51,333
[गंभीर धुन बजती है]

67
00:03:51,416 --> 00:03:53,625
शुक्रिया। मैं अभी आता हूँ।

68
00:03:54,833 --> 00:03:57,000
[लीका] यह थोड़ा अजीब सा नहीं लगता?

69
00:04:08,708 --> 00:04:10,166
[आह भरता है]

70
00:04:21,500 --> 00:04:25,833
[गंभीर धुन बजती है]

71
00:05:07,250 --> 00:05:09,250
[पानी में छपकने की आवाज़]

72
00:05:10,333 --> 00:05:13,166
[पीछे से विक्रांत की आवाज़, हिंदी में]
इंसान को काट के फेंकना इसी से सीखा था हमने।

73
00:05:14,125 --> 00:05:17,458
लेकिन, अपनों को ज़िंदा रखने के लिए
जिस हैवानियत की ज़रूरत थी,

74
00:05:18,750 --> 00:05:20,750
उसके गुण सीखना बाकी रह गए।

75
00:05:22,041 --> 00:05:24,291
शायद जल्दी मार दिया हमने इसको।

76
00:05:25,041 --> 00:05:27,458
[थीम संगीत शुरू होता है]

77
00:05:39,708 --> 00:05:44,000
{\an8}♪  ये काली-काली आँखें  ♪

78
00:05:44,083 --> 00:05:48,083
{\an8}♪  ये गोरे-गोरे गाल  ♪

79
00:05:48,166 --> 00:05:52,083
{\an8}♪  ये तीखी-तीखी नज़रें  ♪

80
00:05:52,166 --> 00:05:55,916
♪  ये हिरनी जैसी चाल  ♪

81
00:05:56,000 --> 00:05:59,500
ये काली काली आँखें 2

82
00:06:03,958 --> 00:06:05,875
आगे कुआँ पीछे खाईं

83
00:06:05,958 --> 00:06:07,333
[गाड़ी में मारने की, दबी चीखों की आवाज़]

84
00:06:07,416 --> 00:06:08,375
[आदमी 1] चुप!

85
00:06:27,875 --> 00:06:30,500
[पूर्वा कराहती है]

86
00:06:33,833 --> 00:06:35,291
[जलान आह भरता है]

87
00:06:35,375 --> 00:06:37,875
जाने दो। मारा नहीं करते।

88
00:06:41,083 --> 00:06:43,208
[दबी हुई चीखें]

89
00:06:44,541 --> 00:06:46,375
[आदमियों की अस्पष्ट बातचीत]

90
00:06:46,458 --> 00:06:48,166
[पूर्वा की तेज़ साँसें]

91
00:06:51,291 --> 00:06:52,625
{\an8}[सेलफ़ोन की घंटी बजती है]

92
00:06:52,708 --> 00:06:55,208
{\an8}शेर्पा
का फ़ोन…

93
00:06:59,208 --> 00:07:00,791
[कराहती है]

94
00:07:03,000 --> 00:07:03,875
{\an8}[सेलफ़ोन की घंटी बजती है]

95
00:07:03,958 --> 00:07:06,625
{\an8}शेर्पा
का फ़ोन…

96
00:07:06,708 --> 00:07:08,083
{\an8}[मीना] फ़ोन उठा लो।

97
00:07:08,166 --> 00:07:09,791
{\an8}ये आपके लिए ज़्यादा ज़रूरी है।

98
00:07:09,875 --> 00:07:11,583
{\an8}इसको हम संभाल लेंगे।

99
00:07:16,833 --> 00:07:19,041
चार लोग मिलकर
एक लड़की नहीं संभाल पा रहे हो तुम लोग।

100
00:07:19,125 --> 00:07:22,250
भोसड़ी के, हमारी ट्रेनिंग लोगों को मारने की है।

101
00:07:22,333 --> 00:07:24,125
कंधे पे लाद के घूमने की नहीं है।

102
00:07:24,208 --> 00:07:27,750
और हमें अभी तक
सिर्फ़ उसको मारने के पैसे मिले हैं। वो ही कर दें?

103
00:07:31,666 --> 00:07:33,666
[दबी आवाज़ में] तू भेज ज़रा।

104
00:07:36,583 --> 00:07:38,750
एक विडियो भेजा है तुम्हें। ज़रा देख लो।

105
00:07:38,833 --> 00:07:40,833
[मैसेज की आवाज़]

106
00:07:43,291 --> 00:07:45,458
[आदमी 2] अबे, चुप करा इसे। चुप करा इसे!

107
00:07:45,541 --> 00:07:46,500
पापा!

108
00:07:49,041 --> 00:07:51,708
[शेर्पा] क्यों ये नीच हरकत
करवा रहे हो हम से, यार?

109
00:07:51,791 --> 00:07:53,583
लड़की है तुम्हारी।

110
00:07:53,666 --> 00:07:56,708
मारी जाएगी खाँमखा बाकी गाँववालों के साथ।

111
00:07:56,791 --> 00:07:59,500
लड़की की अखेराज से बात कराओ
और उसको लेकर आओ बॉर्डर पार।

112
00:07:59,583 --> 00:08:00,500
सही-सलामत।

113
00:08:01,083 --> 00:08:03,208
जितना जल्दी हो सके, काम पूरा करो।

114
00:08:03,291 --> 00:08:05,375
वरना बता रहे हैं, लड़की बहुत भारी पड़ेगी।

115
00:08:05,458 --> 00:08:06,500
समझे?

116
00:08:09,791 --> 00:08:13,208
[गंभीर धुन बजती है]

117
00:08:14,125 --> 00:08:19,666
{\an8}नई दिल्ली

118
00:08:24,750 --> 00:08:26,666
[गंभीर आवाज़]

119
00:08:30,416 --> 00:08:32,541
पापा। पापा।

120
00:08:33,583 --> 00:08:35,500
- हम्म?
- अखिल को सच बता दें?

121
00:08:36,666 --> 00:08:38,583
शायद कुछ मदद ही कर दे।

122
00:08:40,166 --> 00:08:42,166
बेटा, वो अखेराज का लड़का था।

123
00:08:44,250 --> 00:08:46,208
- बात पलट सकती है।
- [अखिल] शिखा?

124
00:08:47,708 --> 00:08:48,791
- हो गई पैकिंग?
- अरे!

125
00:08:48,875 --> 00:08:50,416
- अरे, बेटा।
- हाँ।

126
00:08:50,500 --> 00:08:51,708
आओ, बैठो, बैठो। बैठो।

127
00:08:51,791 --> 00:08:54,958
नहीं, नहीं, अंकल।
मतलब, पापा, वो, फ़्लाइट का वक्त हो रहा है।

128
00:08:55,041 --> 00:08:56,833
देर हो जाएगी। सामान भी ज़्यादा है ना।

129
00:08:56,916 --> 00:08:58,833
- आप जल्दी करिए।
- हाँ, बस।

130
00:08:58,916 --> 00:09:00,791
रखवाइए सामान सब। रखिए।

131
00:09:05,458 --> 00:09:06,291
क्या हुआ, भई?

132
00:09:07,416 --> 00:09:09,125
इतने भी बुरे नहीं हैं हम।

133
00:09:09,708 --> 00:09:11,291
खुद से ज़्यादा खयाल रखेंगे तुम्हारा।

134
00:09:13,166 --> 00:09:15,375
[पड़ोसी 1] अगरवाल जी। अगरवाल जी!

135
00:09:16,291 --> 00:09:17,333
क्या हुआ?

136
00:09:17,416 --> 00:09:18,708
[पड़ोसी 2] अरे, भई, अगरवाल जी।

137
00:09:18,791 --> 00:09:21,916
आप ज़रा अपनी रसोई में,
बाथरूम में जाके थोड़ा नज़र डालिए।

138
00:09:22,500 --> 00:09:24,125
- क्यों?
- [पड़ोसी 1] नीचे आके देखिए।

139
00:09:24,208 --> 00:09:25,875
नाली में मटन की चर्बी तैर रही है।

140
00:09:26,458 --> 00:09:28,250
[पड़ोसी 1] पूरा गटर जाम है।

141
00:09:28,333 --> 00:09:30,958
नाली में हड्डी के छोटे-छोटे टुकड़े मिले हैं।

142
00:09:32,166 --> 00:09:34,166
बारात आप ही के यहाँ आई थी ना?

143
00:09:34,666 --> 00:09:37,083
हमने पुलिस को भी बुला लिया है। आप नीचे आ जाइए।

144
00:09:37,166 --> 00:09:39,166
[गंभीर धुन बजती है]

145
00:09:40,958 --> 00:09:42,625
- हाँ।
- क्या… क्या हुआ?

146
00:09:42,708 --> 00:09:43,750
नहीं, नहीं। कुछ नहीं।

147
00:09:43,833 --> 00:09:45,416
आ रहा… आ… आ रहा हूँ।

148
00:09:45,500 --> 00:09:47,083
तुम, तुम, तुम, तुम यहीं रहो।

149
00:09:47,166 --> 00:09:50,416
[अखिल] नहीं, नहीं। हम भी चलते हैं। अरे नहीं,
वो पुलिस वाले क्या कर रहे हैं, देखते हैं। चलिए।

150
00:09:50,500 --> 00:09:52,166
[शिखा के पिता] आप तैयारी करो।

151
00:09:55,250 --> 00:09:58,041
अरे, आप लोग नहीं देखेंगे तो और कौन देखेगा?

152
00:09:58,125 --> 00:09:59,458
पूरा नाला जाम पड़ा हुआ है।

153
00:09:59,541 --> 00:10:01,541
[पड़ोसी 2] यहाँ पड़ी है। वहाँ पड़ी है।
कितनी बदबू आ रही है।

154
00:10:02,166 --> 00:10:03,166
क्या हुआ?

155
00:10:03,250 --> 00:10:04,375
अरे, होना क्या है, डीसीपी साहब?

156
00:10:05,041 --> 00:10:08,541
[पड़ोसी 2] हम लोगों का पूरा मौहल्ला
शाकाहारी लोगों का मौहल्ला है।

157
00:10:08,625 --> 00:10:11,291
अब ऐसे में यहाँ मटन का निकलना,
आप समझ सकते हैं ना?

158
00:10:11,375 --> 00:10:12,250
[अखिल] समझ रहे हैं।

159
00:10:12,333 --> 00:10:14,791
लेकिन, क्या है ना, ये कानून वाली बात नहीं है।

160
00:10:14,875 --> 00:10:16,583
पुलिस इस में क्या करेगी?

161
00:10:16,666 --> 00:10:19,083
अब आप लोग मौहल्ले वाले हैं, आपस में यहयोग करिए।

162
00:10:19,166 --> 00:10:21,083
ठीक है? आप जाइए।

163
00:10:21,166 --> 00:10:22,000
हाँ, सर।

164
00:10:22,083 --> 00:10:25,166
[अखिल] देखिए। खाना मर्ज़ी है,
यो तो अपनी पसंद है।

165
00:10:25,250 --> 00:10:27,291
ये मटन तो नहीं लग रहा।

166
00:10:27,375 --> 00:10:28,375
गड़बड़ है।

167
00:10:29,416 --> 00:10:30,875
{\an8}ओंकारा

168
00:10:30,958 --> 00:10:32,958
{\an8}[बस कंडक्टर]
भई, दिल्ली, दिल्ली, दिल्ली, दिल्ली, दिल्ली!

169
00:10:33,041 --> 00:10:35,666
[मज़ेदार रूमानी धुन बजती है]

170
00:10:35,750 --> 00:10:38,083
[बस कंडक्टर की अस्पष्ट बातचीत]

171
00:10:50,041 --> 00:10:52,375
[लड़की घबराकर आह भरती है]

172
00:10:58,625 --> 00:11:03,041
[ज़ोर-ज़ोर से चिल्लाता है]

173
00:11:04,333 --> 00:11:05,750
अरे, चल! चल, चल। मर्द हूँ मैं, देख ले!

174
00:11:05,833 --> 00:11:06,666
गोल्डन - सोफी

175
00:11:07,916 --> 00:11:10,500
[गोल्डन की अस्पष्ट बातचीत]

176
00:11:10,583 --> 00:11:12,291
छोड़ो मुझे!

177
00:11:12,375 --> 00:11:13,916
[गोल्डन की अस्पष्ट बातचीत]

178
00:11:14,000 --> 00:11:15,208
[चिल्लाता है]

179
00:11:15,291 --> 00:11:17,541
बचाओ!

180
00:11:20,500 --> 00:11:24,250
[गाड़ी के आकर रुकने की आवाज़]

181
00:11:26,333 --> 00:11:29,666
[गंभीर धुन बजती है]

182
00:11:39,750 --> 00:11:43,791
[गुरु] अंकल, सब से पहले ये पता करना है
कि पूर्वा को उन्होंने कहाँ छुपा के रखा है।

183
00:11:43,875 --> 00:11:46,166
और ये किस के इशारे पे काम कर रहे हैं।

184
00:11:46,250 --> 00:11:49,833
[अखेराज] हम्म। अभी तक क्या पता चला है?

185
00:11:51,583 --> 00:11:54,583
[गुरु] वो… है तो… इसी इलाके में।

186
00:11:55,541 --> 00:11:57,333
पर कहाँ? पता नहीं।

187
00:11:58,583 --> 00:12:01,625
[गुरु] लेकिन समझ में नहीं आ रहा है
कि पूर्वा को मारना कौन चाहता था।

188
00:12:03,125 --> 00:12:04,208
मतलब?

189
00:12:05,208 --> 00:12:08,375
मतलब… ये अगवा करने वाला नहीं है, अंकल।

190
00:12:09,041 --> 00:12:09,916
हत्यारा है।

191
00:12:11,125 --> 00:12:12,833
इसे कॉन्ट्रैक्ट मिला था।

192
00:12:12,916 --> 00:12:14,750
सोलह तारीख, भोपाल का।

193
00:12:15,333 --> 00:12:16,916
पूर्वा को जान से मारने के लिए।

194
00:12:19,750 --> 00:12:21,958
ये कॉन्ट्रैक्ट दिया किसने था?

195
00:12:25,458 --> 00:12:26,291
हँ?

196
00:12:31,125 --> 00:12:34,541
[तनाव भरी धुन बजती है]

197
00:12:35,458 --> 00:12:39,875
उसने जिसको पूर्वा का
लद्दाख जाने का प्लान मालूम था।

198
00:12:40,791 --> 00:12:43,375
पूर्वा लद्दाख जाएगी, ये बात किस-किस को पता थी?

199
00:12:44,916 --> 00:12:46,416
हमें पता थी।

200
00:12:46,500 --> 00:12:49,875
पूर्वा को पता थी और इनको पता थी।

201
00:12:49,958 --> 00:12:51,333
धर्मेश को भी पता थी।

202
00:12:51,416 --> 00:12:55,333
तो आप में से किस ने इसे बताया
कि पूर्वा लद्दाख जा रही है?

203
00:12:55,916 --> 00:12:57,250
[अखेराज] मतलब?

204
00:12:57,333 --> 00:12:58,958
चिलिंग में कुछ हुआ था क्या?

205
00:13:00,875 --> 00:13:01,791
चिलिंग में?

206
00:13:02,583 --> 00:13:03,458
[पूर्वा चिल्लाती है]

207
00:13:05,500 --> 00:13:08,166
नहीं, नहीं। मोनेस्ट्री गए थे हम लोग।

208
00:13:08,958 --> 00:13:09,958
लीका।

209
00:13:11,000 --> 00:13:12,958
[कंप्यूटर में कुछ बजने की आवाज़]

210
00:13:13,791 --> 00:13:15,416
तुम इस गाड़ी में बैठे थे।

211
00:13:15,500 --> 00:13:17,541
और ये सिक्यूरिटी की गाड़ी है।

212
00:13:17,625 --> 00:13:19,291
यहाँ तुमने गाड़ी बदली।

213
00:13:20,250 --> 00:13:21,250
क्यों?

214
00:13:24,000 --> 00:13:27,750
ये, वो, पत्थर गिरा था। सामने के काँच पे।

215
00:13:28,333 --> 00:13:29,625
ये निशान देख रहे हो?

216
00:13:30,750 --> 00:13:32,041
वो एक आदमी है।

217
00:13:32,625 --> 00:13:35,166
कद-काठी बिल्कुल इसकी तरह।

218
00:13:35,916 --> 00:13:37,833
ये दोनों एक ही हैं।

219
00:13:37,916 --> 00:13:40,125
और वो जो काला निशान देख रहे हो?

220
00:13:40,208 --> 00:13:42,416
[अंग्रेज़ी में] वह एक गन है।

221
00:13:42,500 --> 00:13:43,416
गन?

222
00:13:43,500 --> 00:13:45,750
[गुरु, हिंदी में] जिसे लेके
वो पूर्वा का इंतज़ार कर रहा था।

223
00:13:45,833 --> 00:13:48,458
मेरा अंदाज़ा है, वो पत्थर नहीं था।

224
00:13:48,541 --> 00:13:51,333
- [अंग्रेज़ी में] उसका निशाना चूका था।
- हे भगवान।

225
00:13:51,416 --> 00:13:55,750
[हिंदी में] पर सवाल ये है कि पूर्वा ठीक इस समय पे
ये जगह पार कर रही थी, ये कैसे जानता था?

226
00:13:55,833 --> 00:13:58,833
इसको किसने बताया कि वो चिलिंग जा रही थी?

227
00:13:59,958 --> 00:14:01,708
चिलिंग का प्लान किसने बनाया था?

228
00:14:04,125 --> 00:14:05,000
पूर्वा ने।

229
00:14:05,083 --> 00:14:08,166
पर इनके लद्दाख के होस्ट के हिसाब से,
ये प्लान इन्होंने बनाया था।

230
00:14:08,250 --> 00:14:10,833
वो भी, एक दिन पहले।

231
00:14:10,916 --> 00:14:13,750
हाँ, तो हमने बनाया होगा।
इतना किस को याद रहता है?

232
00:14:14,250 --> 00:14:17,000
वहाँ एक खूबसूरत मोनेस्ट्री थी
जो पूर्वा को देखनी थी। तो हम लोग वहाँ…

233
00:14:20,791 --> 00:14:23,833
एक सेकंड। तुम… तुम कहना क्या चाहते हो?

234
00:14:24,875 --> 00:14:26,333
तुम्हें लगता है कि ये सब हम…

235
00:14:28,166 --> 00:14:29,000
हमने?

236
00:14:30,250 --> 00:14:32,083
तुम्हारा दिमाग खराब हो गया है क्या?

237
00:14:32,625 --> 00:14:34,875
बीवी है वो हमारी। प्यार करते हैं हम उस से।

238
00:14:34,958 --> 00:14:36,541
ये क्या चूतियापा है, पापा?

239
00:14:36,625 --> 00:14:37,500
और आप होने दे रहे हैं?

240
00:14:38,083 --> 00:14:40,250
तुम लोग, साले, इतने दूर से फ़्लाइट पकड़कर आए हो।

241
00:14:40,333 --> 00:14:43,458
पूर्वा को बचाने के बजाय ये इलज़ाम-इलज़ाम
खेल रहे हो जिसका कोई तुक नहीं बनता।

242
00:14:44,041 --> 00:14:47,916
और हम इतने चूतिए हैं कि हम वहाँ धमाका करेंगे
जहाँ पर हमारी अपनी छोटी बहन हो।

243
00:14:49,541 --> 00:14:52,375
अस्पताल में है वो। मरने वाली थी।

244
00:14:53,666 --> 00:14:54,958
और हम उसको भी मारना चाहते हैं?

245
00:14:56,500 --> 00:14:58,208
[अस्पष्ट बातचीत होती है]

246
00:14:58,291 --> 00:14:59,375
[सूर्यकांत] आराम से।

247
00:15:04,041 --> 00:15:05,208
ये यहाँ क्या कर रही है?

248
00:15:05,291 --> 00:15:07,416
ये तो बीमार है ना? इसे आराम करना चाहिए।

249
00:15:08,166 --> 00:15:09,416
अभी ठीक है पहले से।

250
00:15:09,500 --> 00:15:11,583
शुक्रिया, अंकल, इतनी जल्दी आने के लिए।

251
00:15:11,666 --> 00:15:13,583
आ जाओ। अंदर आओ।

252
00:15:13,666 --> 00:15:15,000
आइए, अंकल।

253
00:15:15,541 --> 00:15:18,791
[गंभीर धुन बजती है]

254
00:15:27,916 --> 00:15:29,125
कैसी हो, पल्लवी?

255
00:15:30,208 --> 00:15:33,291
मुझे तुम से सिर्फ़ एक-दो सवाल पूछने हैं।

256
00:15:34,291 --> 00:15:36,291
तुम्हारी भाभी के हादसा होने के पहले के।

257
00:15:40,708 --> 00:15:42,291
क्या हुआ भाभी को?

258
00:15:43,875 --> 00:15:45,666
हमने इसे कुछ बताया नहीं है।

259
00:15:47,666 --> 00:15:48,791
अगवा हो गई है वो।

260
00:15:50,166 --> 00:15:51,000
कब?

261
00:15:51,583 --> 00:15:52,791
धमाके से पहले।

262
00:15:53,708 --> 00:15:54,750
ठीक पहले।

263
00:15:55,333 --> 00:15:58,583
हालाँकि वो धमाका
उसे मारने के लिए ही किया गया था।

264
00:15:58,666 --> 00:16:00,625
वो धमाका वहाँ के चीफ़ गेस्ट के लिए था।

265
00:16:01,166 --> 00:16:02,958
वहाँ का राज्य मिनिस्टर।

266
00:16:03,583 --> 00:16:05,500
और ये बात हर न्यूज़ चैनल पर कही जा रही है।

267
00:16:06,333 --> 00:16:07,291
हम्म।

268
00:16:08,958 --> 00:16:09,791
पल्लवी,

269
00:16:10,708 --> 00:16:14,000
जब धमाका हुआ था, तब तुम पूर्वा के साथ थी ना?

270
00:16:14,791 --> 00:16:16,500
[पल्लवी गला साफ़ करती है]

271
00:16:16,583 --> 00:16:17,958
जी…

272
00:16:19,333 --> 00:16:20,333
…पीछे में।

273
00:16:29,833 --> 00:16:30,750
लीका।

274
00:16:34,166 --> 00:16:36,500
ज़ूम्बा डांस नाइट
कैमरा 12 - 20:16:40

275
00:16:37,250 --> 00:16:38,250
वो क्या है?

276
00:16:38,833 --> 00:16:39,750
[गुरु] हाँ?

277
00:16:40,958 --> 00:16:42,458
भागकर तुम बाहर निकल रही हो।

278
00:16:44,041 --> 00:16:45,375
- क्यों?
- अरे, पल्लवी, वहाँ पे…

279
00:16:45,458 --> 00:16:47,458
तुम भागो वहाँ से। खतरा है वहाँ पर।

280
00:16:47,541 --> 00:16:48,791
[विक्रांत की आवाज़ गूँजती है]

281
00:16:49,625 --> 00:16:50,458
किसी का फ़ोन आया था?

282
00:16:51,375 --> 00:16:52,250
किस का फ़ोन आया था?

283
00:16:52,916 --> 00:16:54,250
बताओ।

284
00:16:54,333 --> 00:16:55,416
किस का फ़ोन आया था?

285
00:16:57,583 --> 00:16:59,166
बोलो, पल्लवी, किस का फ़ोन आया था?

286
00:17:01,000 --> 00:17:03,958
वो, दिख रहा है वहाँ पे
तुम किसी से बात कर रही हो। वो देखो। देखो।

287
00:17:04,791 --> 00:17:05,833
है ना?

288
00:17:06,625 --> 00:17:07,875
बोलो ना, किस का फ़ोन आया था?

289
00:17:08,500 --> 00:17:10,125
बोलो ना, पल्लवी, किस का फ़ोन आया था?

290
00:17:10,708 --> 00:17:12,541
आखरी बार पूछ रहा हूँ तुमसे। किसका…

291
00:17:12,625 --> 00:17:13,583
द… दादा।

292
00:17:13,666 --> 00:17:16,458
[हैरत भरी धुन बजती है]

293
00:17:20,666 --> 00:17:22,125
क्या, दादा से क्या बात हुई?

294
00:17:22,875 --> 00:17:24,916
- अ…
- क्या बोल रहा था?

295
00:17:25,666 --> 00:17:26,916
हाँ? क्या कहा?

296
00:17:27,000 --> 00:17:28,083
- दादा…
- बोलो, बोलो।

297
00:17:28,166 --> 00:17:31,000
हमारी बीवी का पहला डांस था उस रात।

298
00:17:31,666 --> 00:17:34,125
हम लद्दाख में इनके काम से रुके हुए थे,
तो हम देख नहीं पाए थे।

299
00:17:35,583 --> 00:17:37,791
हम चाहते थे कि पल्लवी डांस रिकॉर्ड करे।

300
00:17:38,291 --> 00:17:41,708
शोर में ये वो बात सुन नहीं पाई थी।
इसीलिए वो बाहर भागकर गई थी। समझे?

301
00:17:46,083 --> 00:17:47,500
यही कारण था, पल्लवी?

302
00:17:48,875 --> 00:17:51,375
बच्ची है वो। इधर बात कर।

303
00:17:53,458 --> 00:17:55,166
क्या सुनना चाहते हो तुम? हम्म?

304
00:17:56,291 --> 00:17:57,500
क्या सुनना चाहते हो तुम?

305
00:17:58,541 --> 00:18:00,750
यही ना कि पूर्वा को हम मारना चाहते थे?

306
00:18:01,583 --> 00:18:02,875
तो कहते हैं हम सब के सामने।

307
00:18:04,875 --> 00:18:08,833
पूर्वा को हम मारना चाहते थे।

308
00:18:09,375 --> 00:18:10,208
विकी!

309
00:18:10,791 --> 00:18:12,416
मारना चाहते हैं।

310
00:18:13,750 --> 00:18:15,833
और ये सारा प्लान हमने बनाया।

311
00:18:17,333 --> 00:18:20,958
लद्दाख, भोपाल, ये कॉन्ट्रैक्ट हत्यारा।

312
00:18:22,750 --> 00:18:25,250
क्योंकि हम पूर्वा से नफ़रत करते हैं।

313
00:18:25,333 --> 00:18:28,291
[उदासीन धुन बजती है]

314
00:18:30,875 --> 00:18:32,083
[विक्रांत] शायद…

315
00:18:33,833 --> 00:18:37,375
शायद… शायद इसीलिए हम उसके साथ

316
00:18:37,458 --> 00:18:41,375
परिवार शुरू करने के लिए लद्दाख गए थे।

317
00:18:43,458 --> 00:18:47,458
और अगर ये सब बोलने से उसकी जान बचती है,
तो हमें सब कबूल है।

318
00:18:50,875 --> 00:18:54,458
आप लोग… आप लोग बस उसे वापस ले आओ।

319
00:18:56,375 --> 00:18:57,208
बचा लो उसे।

320
00:19:00,250 --> 00:19:02,250
[पल्लवी सिसकियाँ लेकर रोती है]

321
00:19:03,750 --> 00:19:06,041
- मुझे तुमसे एक बात कर…
- [अखेराज] गुरु।

322
00:19:06,125 --> 00:19:08,000
[गंभीर धुन बजती है]

323
00:19:08,500 --> 00:19:09,416
[अंग्रेज़ी में] बस।

324
00:19:12,750 --> 00:19:13,750
[हिंदी में] बस।

325
00:19:18,291 --> 00:19:20,916
[आदमी 2 की अस्पष्ट बातचीत]

326
00:19:21,000 --> 00:19:22,583
पापा!

327
00:19:25,416 --> 00:19:31,166
[फ़ोन में लोगों का चीखना-चिल्लाना]

328
00:19:32,708 --> 00:19:35,083
[जलान] मीना, तैयार करो लड़की को।

329
00:19:35,666 --> 00:19:37,791
देखना अपने बाप के सामने मुँह ना खोले।

330
00:19:37,875 --> 00:19:39,416
और साली हाथ-पैर भी ना चलाए।

331
00:20:07,541 --> 00:20:09,166
[आदमी 3] ये भी ले आओ। वो सूखा है।

332
00:20:09,250 --> 00:20:12,708
[आदमियों की अस्पष्ट बातचीत ]

333
00:20:24,750 --> 00:20:25,916
तुम सब मरोगे।

334
00:20:27,791 --> 00:20:29,666
तुम जानती नहीं हो हमारे पापा को।

335
00:20:31,833 --> 00:20:33,208
कोई नहीं बचने वाला।

336
00:20:33,291 --> 00:20:35,750
जो हो रहा है, उसे कोई नहीं रोक सकता।

337
00:20:45,208 --> 00:20:46,458
कितने पैसे चाहिए?

338
00:20:48,000 --> 00:20:52,166
उसका दुगना, तिगना,
जितना भी पैसा चाहिए ना, हम देंगे।

339
00:20:55,125 --> 00:20:56,333
अपनी जान बचाओ।

340
00:20:56,958 --> 00:20:57,875
कोशिश वही है।

341
00:21:01,291 --> 00:21:03,416
पर बात ना, पैसों की रह नहीं गई अब।

342
00:21:05,583 --> 00:21:08,333
मेरा पति और दादा की बेटी,

343
00:21:08,416 --> 00:21:10,083
दोनों उनके कब्ज़े में हैं।

344
00:21:11,208 --> 00:21:14,375
और अगर तुमको उन तक नहीं पहुँचाया ना,
तो दोनों को मार देंगे।

345
00:21:17,333 --> 00:21:18,541
किस के पास ले जा रहे हैं?

346
00:21:18,625 --> 00:21:20,750
ये जानना तुम्हारे लिए ज़रूरी नहीं है।

347
00:21:20,833 --> 00:21:22,833
बस इतना समझ लो कि वो मार सकते हैं।

348
00:21:28,208 --> 00:21:30,208
[मीना लंबी साँस छोड़ती है]

349
00:21:33,166 --> 00:21:34,791
कोई हैवान पैदा नहीं होता।

350
00:21:36,625 --> 00:21:38,791
उसके हालात उसको हैवान बनाते हैं।

351
00:21:43,166 --> 00:21:45,166
अखेराज अवस्थी की बेटी हो।

352
00:21:45,250 --> 00:21:46,458
इतना तो समझती ही होगी।

353
00:21:48,416 --> 00:21:50,583
[उदासीन धुन बजती है]

354
00:21:51,166 --> 00:21:53,666
नहीं, अभी कुछ करने की ज़रूरत नहीं है।

355
00:21:53,750 --> 00:21:56,083
जब तक हम ना बोलें, कुछ मत करना।

356
00:21:57,625 --> 00:22:01,166
और तैयारी पूरी रखना। हाँ?

357
00:22:01,250 --> 00:22:03,625
तब बात कराना हमारी।

358
00:22:04,666 --> 00:22:05,625
हाँ।

359
00:22:07,458 --> 00:22:09,708
हाँ, ठीक है। हम बाद में बात करते हैं तुमसे।

360
00:22:16,958 --> 00:22:18,875
गुरु की बात का बुरा मत मानना तुम।

361
00:22:20,958 --> 00:22:23,958
नहीं, वो तो सिर्फ़ काम कर रहा था अपना।

362
00:22:25,041 --> 00:22:25,875
हम्म।

363
00:22:29,208 --> 00:22:31,916
[बहते पानी की आवाज़]

364
00:22:34,041 --> 00:22:36,291
[पंछियों की चहचहाहट]

365
00:22:37,666 --> 00:22:38,708
पापा…

366
00:22:41,625 --> 00:22:44,875
एक और इंसान था जिसको हमारे
लद्दाख प्लान के बारे में सब कुछ पता था।

367
00:22:47,333 --> 00:22:50,583
उस दिन, पूर्वा को उसका फ़ोन आया था
और हमारी भी बात हुई थी उस से।

368
00:22:52,083 --> 00:22:53,625
वो पूछ रहा था कि हम कहाँ जा रहे हैं?

369
00:22:54,250 --> 00:22:56,000
कितने बजे वापस आएँगे? कब निकल रहे हैं?

370
00:22:58,416 --> 00:22:59,250
कौन?

371
00:23:06,541 --> 00:23:07,375
धर्मेश।

372
00:23:13,416 --> 00:23:14,750
इसके आगे जो भी कहना ना,

373
00:23:16,333 --> 00:23:17,750
सोच-समझ के कहना।

374
00:23:20,166 --> 00:23:22,250
धर्मेश हमारे बेटे जैसा है।

375
00:23:22,333 --> 00:23:23,416
पर बेटा है नहीं।

376
00:23:26,041 --> 00:23:28,041
[उदासीन धुन बजती है]

377
00:23:28,125 --> 00:23:30,125
ये हम नहीं कह रहे हैं। धर्मेश कह रहा है।

378
00:23:31,958 --> 00:23:33,541
आप चाहें तो पूछ लीजिए उस से।

379
00:23:37,416 --> 00:23:38,625
नशे में था उस दिन।

380
00:23:39,708 --> 00:23:41,458
मुँह से निकल गया होगा। कह रहा था कि

381
00:23:43,166 --> 00:23:44,666
हमारा एक ही बाप है, अखेराज।

382
00:23:45,916 --> 00:23:48,333
पर उनकी एक ही औलाद है, पूर्वा।

383
00:23:50,625 --> 00:23:52,958
हम अनाथ हैं और अनाथ ही रहेंगे।

384
00:23:58,500 --> 00:24:00,708
तुम पूर्वा के पति नहीं होते ना,

385
00:24:02,250 --> 00:24:04,041
तो काट के यहाँ फ़ेंक दिए गए होते।

386
00:24:05,958 --> 00:24:07,125
क्या, कहना क्या चाहते हो तुम?

387
00:24:07,750 --> 00:24:09,708
धर्मेश का हाथ है इन सब के पीछे?

388
00:24:11,666 --> 00:24:13,166
हम जानते हैं धर्मेश को।

389
00:24:13,791 --> 00:24:15,000
हाँ, ठीक है, सरफिरा है।

390
00:24:16,791 --> 00:24:17,625
ज़िद्दी है।

391
00:24:18,958 --> 00:24:21,916
लेकिन, पूर्वा के लिए वो अपनी जान तक दे सकता है।

392
00:24:24,375 --> 00:24:25,458
सच है।

393
00:24:26,791 --> 00:24:29,291
पर, पापा, ये भी तो हो सकता है
कि उसकी इच्छा हो कि

394
00:24:30,166 --> 00:24:32,208
कोई उसे जान से ज़्यादा प्यार करे।

395
00:24:32,291 --> 00:24:34,500
[दिल छूने वाली धुन बजती है]

396
00:24:34,583 --> 00:24:37,750
इस वक्त वो अपने आप को
एक वफ़ादार कुत्ते की तरह देखता है, पापा।

397
00:24:39,666 --> 00:24:41,708
जिसका काम अब सिर्फ़ रखवाली का रह गया है।

398
00:24:44,750 --> 00:24:48,708
और, जब उसने हम से ये सब कहा,
वो गुस्से में नहीं था, अंदर से टूटा हुआ था।

399
00:24:55,625 --> 00:24:59,041
क्या आपने… कभी धर्मेश से कहा है
कि आप उस से कितना प्यार करते हैं?

400
00:25:01,916 --> 00:25:04,083
या उसके कंधे पे हाथ रख के कहा हो कि

401
00:25:04,166 --> 00:25:05,875
"धर्मेश बेटा, [अंग्रेज़ी में] मुझे तुम पर नाज़ है।"

402
00:25:07,125 --> 00:25:09,958
[उदासीन धुन बजती है]

403
00:25:11,416 --> 00:25:13,458
[हिंदी में]
आपने तो शायद पूर्वा से भी नहीं कहा होगा,

404
00:25:15,333 --> 00:25:17,958
क्योंकि ये जज़्बात दिखाना
तो कमज़ोरी होती है ना, पापा?

405
00:25:20,500 --> 00:25:23,041
पर बच्चे कमज़ोर होते हैं।

406
00:25:26,583 --> 00:25:30,583
और बड़ों का ये मान लेना कि बिना बोले
वो सब समझ जाएँगे, उनकी सब से बड़ी गलती है।

407
00:25:33,375 --> 00:25:35,916
[उदासीन धुन बजती है]

408
00:25:48,250 --> 00:25:50,250
[हैरत भरी धुन बजती है]

409
00:25:57,333 --> 00:25:58,625
आपको कुछ दिखाना है।

410
00:25:58,708 --> 00:26:02,833
[टीवी पर पत्रकार] सुबह एक युगल जोड़े को
एक कटा हुआ सर नदी में तैरता हुआ मिला।

411
00:26:02,916 --> 00:26:04,916
और उन्होंने पुलिस को इत्तला दी।

412
00:26:05,000 --> 00:26:09,000
व्यक्ति की उम्र
पच्चीस से तीस साल बताई जा रही है।

413
00:26:09,083 --> 00:26:12,041
{\an8}पुलिस इस मामले की पूरी तहकीकात कर रही है।

414
00:26:12,125 --> 00:26:14,625
{\an8}याद रखिए, सब से पहले, आप तक ये खबर

415
00:26:14,708 --> 00:26:17,833
- उत्तर राज्य वन न्यूज़ चैनल ला रहा है।
- हमारे पास साफ़ तस्वीर है।

416
00:26:17,916 --> 00:26:19,833
आगे की जानकारी के लिए, हमारे साथ बने रहिए।

417
00:26:19,916 --> 00:26:23,000
- हम आप तक इस पूरे मामले की छानबीन लाते रहेंगे।
- लीका।

418
00:26:23,083 --> 00:26:25,958
संवाददाता इशिता के साथ कैमरामैन मनीष। धन्यवाद।

419
00:26:26,041 --> 00:26:28,750
[कंप्यूटर में कुछ बजने की आवाज़]

420
00:26:30,791 --> 00:26:33,250
[अखेराज गहरी साँस लेता है]

421
00:26:55,250 --> 00:26:59,333
[उदासीन धुन बजती है]

422
00:27:01,208 --> 00:27:03,875
♪  मेहंदी रंग आई है  ♪

423
00:27:03,958 --> 00:27:06,708
♪  दुल्हन शर्माई है  ♪

424
00:27:06,791 --> 00:27:12,458
♪  शगनां दा रंग वेखो लाल है, हाँ, लाल है  ♪

425
00:27:12,541 --> 00:27:16,208
♪  शगनां दा रंग वेखो लाल है  ♪

426
00:27:16,291 --> 00:27:19,208
♪  हाँ, लाल है, हाँ, लाल है  ♪

427
00:27:19,291 --> 00:27:22,916
♪  हाँ, लाल है, हाँ, लाल है, हाँ, लाल है  ♪

428
00:27:23,000 --> 00:27:24,208
- कॉफ़ी।
- हाँ।

429
00:27:24,875 --> 00:27:25,791
[अंग्रेज़ी में] शुक्रिया।

430
00:27:26,291 --> 00:27:29,583
[पीछे गाना जारी है, अस्पष्ट बातचीत जारी है]

431
00:27:32,708 --> 00:27:34,958
[हिंदी में] गर्म कपड़े रखे हैं ना? ठंड बहुत होगी वहाँ।

432
00:27:35,041 --> 00:27:37,750
अ… हम्म।

433
00:27:39,791 --> 00:27:41,291
घर की याद आ रही है?

434
00:27:45,166 --> 00:27:46,208
थोड़ी-बहुत।

435
00:27:46,958 --> 00:27:47,916
पक्का ना?

436
00:27:48,500 --> 00:27:49,791
पलटने का मन तो नहीं है ना?

437
00:28:00,333 --> 00:28:02,916
दरअसल, ना, ये पूरा खेल ही धोखा है।

438
00:28:03,458 --> 00:28:05,416
हम लोग लड़कियों से उम्मीद करते हैं

439
00:28:05,500 --> 00:28:09,500
कि शादी के बाद, एक दिन में ही ना,
अपने पच्चीस साल, बीस साल की ज़िंदगी भुला के

440
00:28:09,583 --> 00:28:11,250
एक नई ज़िंदगी को अपना लें।

441
00:28:12,750 --> 00:28:14,291
यही चीज़ हम लड़कों से कह दो करने को।

442
00:28:15,291 --> 00:28:16,250
तेल निकल आएगा।

443
00:28:18,208 --> 00:28:20,375
हमें तो बिस्तर से गीले तौलिये हटाने के लिए

444
00:28:20,458 --> 00:28:22,625
पहले माँ की ज़रूरत पड़ती है, फिर बीवी की।

445
00:28:30,541 --> 00:28:31,708
शिखा,

446
00:28:32,458 --> 00:28:34,791
हमने ना अपनी पूरी ज़िंदगी हॉस्टल में काटी है।

447
00:28:35,458 --> 00:28:37,541
परिवार की अहमियत समझते हैं हम।

448
00:28:38,875 --> 00:28:40,208
देखो, तय तो हम दोनों को करना है।

449
00:28:42,541 --> 00:28:44,125
तो छह महीने तुम्हारे घर रहते हैं

450
00:28:44,625 --> 00:28:45,791
और छह महीने हमारे घर।

451
00:28:45,875 --> 00:28:47,125
कैसा प्लान है?

452
00:28:49,125 --> 00:28:51,000
हमारे सोचने से क्या फ़र्क पड़ता है?

453
00:28:51,916 --> 00:28:55,083
प्लान तो हमारे लिए ज़िंदगी बनाती है
और उस पे अपनी

454
00:28:55,166 --> 00:28:57,375
थोपने की कोशिश करो, तो सुनती कहाँ है?

455
00:28:58,208 --> 00:28:59,500
अरे, तुम प्लान तो बनाओ।

456
00:29:00,291 --> 00:29:02,458
ज़िंदगी को मनाने की ज़िम्मेदारी हमारी।

457
00:29:03,333 --> 00:29:04,958
वैसे भी, बहुत मेहरबान है हम पे आज-कल।

458
00:29:06,250 --> 00:29:07,791
वरना तुम कैसे मिलती हमें?

459
00:29:10,458 --> 00:29:11,500
शिखा,

460
00:29:12,166 --> 00:29:13,583
कुछ दिन दे दो हमें।

461
00:29:14,166 --> 00:29:16,375
एक बार हमें जान जाओगी ना, तो देखना।

462
00:29:17,041 --> 00:29:19,416
ज़िंदगी तुम्हारी भी सुनना शुरू कर देगी।

463
00:29:28,208 --> 00:29:31,833
[सेलफ़ोन की घंटी बजती है]

464
00:29:31,916 --> 00:29:34,833
[हैरत भरी धुन बजती है]

465
00:29:36,333 --> 00:29:38,041
- [औरत 1] यह क्या है?
- [अखिल] हेलो?

466
00:29:39,291 --> 00:29:41,291
{\an8}[अखिल] शुक्रिया। शुक्रिया।

467
00:29:50,166 --> 00:29:54,166
[शिखा की तेज़ साँसें चलती हैं]

468
00:29:54,250 --> 00:29:56,708
[पड़ोसी 2] अरे, भई, कुछ दिखाई पड़ा? मिला कुछ?

469
00:29:56,791 --> 00:30:00,250
[सेलफ़ोन की घंटी बजती है]

470
00:30:00,958 --> 00:30:02,125
हाँ, बेटा। बोलो।

471
00:30:02,208 --> 00:30:03,791
पापा, आपने खबर देखी?

472
00:30:05,041 --> 00:30:07,041
- हाँ।
- अगरवाल साहब?

473
00:30:07,125 --> 00:30:09,083
ज़रा इधर आइए, प्लीज़।

474
00:30:09,166 --> 00:30:12,041
बेटा, बाद में बात करते हैं।
अभी मौहल्ले के कुछ लोग आए हुए हैं।

475
00:30:13,166 --> 00:30:14,166
क्यों आए हैं?

476
00:30:14,250 --> 00:30:17,416
वही, वो पाइप-वाइप देखने के लिए।

477
00:30:18,500 --> 00:30:21,125
पापा, आपको वहाँ से निकलना पड़ेगा।

478
00:30:21,208 --> 00:30:24,583
आप उस घर से निकलिए,
शहर से निकलिए। आपको हमारी कसम है।

479
00:30:24,666 --> 00:30:25,958
ठीक है?

480
00:30:27,208 --> 00:30:28,375
पापा, बोलिए न हाँ।

481
00:30:30,958 --> 00:30:32,125
हाँ।

482
00:30:37,375 --> 00:30:38,791
[बिजली की कड़कड़ाहट]

483
00:30:39,333 --> 00:30:42,083
[बारिश की आवाज़]

484
00:30:45,583 --> 00:30:48,583
पल्लवी? तूने दवाई खा ली, बेटा?

485
00:30:50,166 --> 00:30:52,875
अरे! क्यों रो रही हो?

486
00:30:54,000 --> 00:30:54,958
पागल लड़की।

487
00:30:55,625 --> 00:30:57,958
अरे, उनको पूछना था, उन्होंने पूछ लिया।

488
00:30:58,041 --> 00:30:59,958
तेरे को जवाब देना था, तूने जवाब दे दिया।

489
00:31:00,541 --> 00:31:01,541
बात खत्म।

490
00:31:02,166 --> 00:31:03,500
रोने वाली कौन सी बात है?

491
00:31:03,583 --> 00:31:04,916
पूर्वा बेटा आ जाएगी।

492
00:31:05,000 --> 00:31:06,333
पापा, दादा जानते थे।

493
00:31:08,250 --> 00:31:10,583
दादा जानते थे कि धमाका होने वाला है।

494
00:31:12,000 --> 00:31:15,250
तभी उन्होंने हम को वहाँ से भागने के लिए कहा था।

495
00:31:26,541 --> 00:31:30,625
[तनाव भरी धुन बजती है]

496
00:31:55,000 --> 00:31:56,625
पाप हो गया हम से।

497
00:31:57,833 --> 00:31:59,125
बहुत बड़ा।

498
00:32:03,416 --> 00:32:04,875
हमने…

499
00:32:06,333 --> 00:32:09,250
हमने शायद पूरी कोशिश ही नहीं करी
धर्मेश को ढूँढ़ने की, पापा।

500
00:32:11,458 --> 00:32:14,500
[अखेराज गहरी साँस लेता है]

501
00:32:20,166 --> 00:32:21,875
गलती हमारी थी।

502
00:32:23,333 --> 00:32:24,791
कभी समझ ही नहीं पाए।

503
00:32:27,666 --> 00:32:29,791
कि बच्चे कमज़ोर भी हो सकते हैं।

504
00:32:36,125 --> 00:32:37,375
एक को खो चुके हैं हम।

505
00:32:38,208 --> 00:32:40,208
[उदासीन धुन बजती है]

506
00:32:40,833 --> 00:32:43,000
दूसरा नहीं खो सकते।

507
00:32:46,291 --> 00:32:49,041
[तनाव भरी धुन बजती है]

508
00:33:15,458 --> 00:33:18,750
[लीका, अंग्रेज़ी में]
दोस्तो, एक इनकमिंग वीडियो कॉल है।

509
00:33:18,833 --> 00:33:21,416
[हिंदी में] जैसा बताया, वैसे कीजिएगा।

510
00:33:22,333 --> 00:33:26,375
[सेलफ़ोन की घंटी बजती है]

511
00:33:28,416 --> 00:33:29,958
कनेक्ट करते हुए…

512
00:33:44,833 --> 00:33:47,875
[पूर्वा कराहती है]

513
00:33:47,958 --> 00:33:49,208
[जलान] ज़िंदा है।

514
00:33:49,291 --> 00:33:52,000
भागने की कोशिश कर रही थी तो डोज़ देना पड़ा।

515
00:33:52,083 --> 00:33:53,833
एक लिंक भेजा है।

516
00:33:53,916 --> 00:33:55,916
मुँह दिखाई के सौ करोड़ भेजो उस पे।

517
00:33:56,500 --> 00:33:58,208
पहले पूर्वा से बात करवाओ।

518
00:34:03,416 --> 00:34:07,750
[पूर्वा कराहती है]

519
00:34:09,000 --> 00:34:09,833
पूर्वा।

520
00:34:11,791 --> 00:34:13,791
[अखेराज] पापा आ गए हैं, बेटा।

521
00:34:15,708 --> 00:34:16,666
बीटा ब्लॉकर

522
00:34:17,791 --> 00:34:20,250
तुम्हारे पास बीटा ब्लॉकर है क्या, बेटा?

523
00:34:20,333 --> 00:34:21,416
क्या बात हो रही है?

524
00:34:23,958 --> 00:34:25,791
[अखेराज] एचओसीएम। दिल की बीमारी है।

525
00:34:25,833 --> 00:34:27,250
एचओसीएम
दिल की बीमारी - आठ घंटे

526
00:34:28,208 --> 00:34:29,875
[अखेराज] दवा है। उसको देनी पड़ती है।

527
00:34:30,458 --> 00:34:31,625
हर आठ घंटे में।

528
00:34:31,708 --> 00:34:32,958
ज़रूरी है।

529
00:34:34,083 --> 00:34:36,083
पहले बात करवाओ उस से।

530
00:34:43,583 --> 00:34:47,000
पापा, दोनों नहीं है।

531
00:34:48,500 --> 00:34:53,250
[पूर्वा] आइस 90 एमजे। नीली पट्टी।

532
00:34:53,333 --> 00:34:55,333
[कंप्यूटर में कुछ बजने की आवाज़]

533
00:35:01,875 --> 00:35:02,958
क्या बोला?

534
00:35:05,375 --> 00:35:06,833
[जलान] क्या बोला?

535
00:35:10,041 --> 00:35:11,458
क्या बोला?

536
00:35:11,541 --> 00:35:13,125
छोड़, दादा।

537
00:35:13,708 --> 00:35:16,958
हमारी दवा का नाम।

538
00:35:18,875 --> 00:35:21,250
अगर वह हमें नहीं मिली,

539
00:35:22,375 --> 00:35:26,625
तो हम अड़तालीस घंटे में मर सकते हैं।

540
00:35:28,916 --> 00:35:30,500
हमने परसों से नहीं खाई है।

541
00:35:30,583 --> 00:35:32,541
[सेलफ़ोन की घंटी बजती है]

542
00:35:32,625 --> 00:35:33,875
भाई जी।

543
00:35:36,500 --> 00:35:38,541
हाँ, फ़ोन दो ज़रा उसे।

544
00:35:46,250 --> 00:35:48,666
[पूर्वा कराहती है]

545
00:35:48,750 --> 00:35:50,375
[शेर्पा] बीमारी असली है।

546
00:35:50,458 --> 00:35:53,666
लेकिन लड़की को है या नहीं है,
पता करने के लिए टेस्ट करवाने पड़ेंगे उस के।

547
00:35:53,750 --> 00:35:56,166
उसका वक्त है नहीं हमारे पास तो दवाई मँगा लो।

548
00:35:56,250 --> 00:35:57,666
गड़बड़ हुई तो?

549
00:35:58,666 --> 00:36:00,791
अब उतना खतरा लेना पड़ेगा। कुछ नहीं कर सकते।

550
00:36:01,541 --> 00:36:02,375
मिनका को फ़ोन दो।

551
00:36:05,375 --> 00:36:06,833
दवाई का नाम पता करो।

552
00:36:06,916 --> 00:36:07,833
हम्म।

553
00:36:10,666 --> 00:36:12,750
- दवा का नाम क्या है?
- हम्म?

554
00:36:13,250 --> 00:36:14,291
दवा का नाम क्या है?

555
00:36:15,333 --> 00:36:17,791
[पूर्वा दबी आवाज़ में बात करती है]

556
00:36:21,166 --> 00:36:22,708
आइस 9…

557
00:36:27,833 --> 00:36:29,250
पापा को पता है।

558
00:36:30,166 --> 00:36:33,833
[ससपेंस भरी धुन बजती है]

559
00:36:36,666 --> 00:36:37,875
[सेलफ़ोन की घंटी बजती है]

560
00:36:37,958 --> 00:36:38,833
इनकमिंग एनक्रिप्टिड कॉल

561
00:36:47,041 --> 00:36:49,625
- मुँह दिखाई के पैसे?
- [अखेराज] वो दे दिए गए हैं।

562
00:36:50,708 --> 00:36:51,916
देख लो।

563
00:36:58,625 --> 00:37:00,250
[जलान] बोलो।

564
00:37:00,833 --> 00:37:02,000
पापा।

565
00:37:07,125 --> 00:37:10,958
90 आइस एमजे।

566
00:37:15,375 --> 00:37:17,833
हरी पट्टी।

567
00:37:19,750 --> 00:37:21,583
नीले में लिखा है।

568
00:37:24,541 --> 00:37:28,666
दस या 20 गोलियाँ।

569
00:37:28,750 --> 00:37:30,125
{\an8}वो गले की
दवाई है

570
00:37:32,125 --> 00:37:34,541
हाँ, बेटा, वो तुम्हारे गले की दवाई है।

571
00:37:34,625 --> 00:37:36,000
{\an8}मेटोप्रोलोल

572
00:37:36,083 --> 00:37:37,416
[अखेराज] जो दवा तुम्हें चाहिए, वो,

573
00:37:37,500 --> 00:37:39,208
{\an8}उसका नाम है मेटोप्रोलोल।

574
00:37:40,000 --> 00:37:42,166
पूर्वा, तुम्हें कुछ नहीं होगा।
हम… हम सब हैं यहाँ।

575
00:37:42,250 --> 00:37:43,541
हम हैं। तुम फ़िक्र मत करो।

576
00:37:43,625 --> 00:37:44,541
डिसकनेक्ट

577
00:37:45,500 --> 00:37:46,875
क्या, कर क्या रहे थे तुम?

578
00:37:47,541 --> 00:37:48,875
क्या कर रहे थे?

579
00:37:48,958 --> 00:37:50,541
क्या ज़रूरत थी तुम्हें बीच में बोलने की?

580
00:37:50,625 --> 00:37:51,458
अंकल।

581
00:37:52,625 --> 00:37:53,750
पूर्वा ने पता दे दिया है।

582
00:37:53,833 --> 00:37:55,458
[हैरत भरी धुन बजती है]

583
00:37:56,041 --> 00:37:59,250
अंकल, हमारे यहाँ अगवा होना रोज़मर्रा की बात है।

584
00:37:59,333 --> 00:38:03,125
और इसको कैसे संभाला जाए,
पूर्वा को इसकी ट्रेनिंग बचपन से मिली है।

585
00:38:03,791 --> 00:38:06,166
आपने जब पूर्वा को कहा, बीटा ब्लॉकर,

586
00:38:06,250 --> 00:38:08,458
वो समझ गई थी कि उसे क्या करना है।

587
00:38:11,000 --> 00:38:14,208
बधाई हो। तुम्हारी बीवी घर वापस आ रही है।

588
00:38:14,291 --> 00:38:19,125
[थीम संगीत शुरू होता है]

589
00:38:29,625 --> 00:38:33,666
♪  ये काली-काली आँखें  ♪

590
00:38:33,750 --> 00:38:37,750
♪  ये गोरे-गोरे गाल  ♪

591
00:38:37,833 --> 00:38:42,125
♪  ये तीखी-तीखी नज़रें  ♪

592
00:38:42,208 --> 00:38:47,500
♪  ये हिरनी जैसी चाल  ♪

593
00:38:55,000 --> 00:38:59,125
♪  ये काली-काली आँखें  ♪

594
00:38:59,208 --> 00:39:03,291
♪  ये गोरे-गोरे गाल  ♪

595
00:39:03,375 --> 00:39:07,541
♪  ये तीखी-तीखी नज़रें  ♪

596
00:39:07,625 --> 00:39:13,041
♪  ये हिरनी जैसी चाल  ♪

597
00:39:13,833 --> 00:39:16,208
[आदमी की विकृत आवाज़]
आज ठीक छह बज कर तैंतालीस मिनट पर,

598
00:39:17,291 --> 00:39:19,875
हमारे जाने माने जिनके हैं इतने चाहने वाले

599
00:39:19,958 --> 00:39:21,916
अखेराज अवस्थी के खिलाफ़ खबर आई है।

600
00:39:23,041 --> 00:39:24,500
हिंदुस्तान जानना चाहता है,

601
00:39:25,458 --> 00:39:27,208
उत्तर प्रदेश जानना चाहता है।

602
00:39:27,291 --> 00:39:28,750
[अंग्रेज़ी में] देश जानना चाहता है।

603
00:39:29,333 --> 00:39:31,000
[अंग्रेज़ी में] देश जानना चाहता है!

604
00:39:32,208 --> 00:39:36,291
[थीम धुन बजती है]

605
00:40:21,625 --> 00:40:24,583
♪  ये काली-काली आँखें  ♪

606
00:40:30,416 --> 00:40:33,375
♪  ये काली-काली आँखें  ♪

607
00:41:40,208 --> 00:41:43,208
♪  ये काली-काली आँखें  ♪

608
00:41:44,500 --> 00:41:47,125
♪  ये गोरे-गोरे गाल  ♪

609
00:41:48,750 --> 00:41:51,791
♪  ये तीखी-तीखी नज़रें  ♪

610
00:41:53,166 --> 00:41:56,125
♪  ये हिरनी जैसी चाल  ♪

611
00:41:57,666 --> 00:42:01,416
♪  ये काली-काली आँखें  ♪

612
00:42:14,666 --> 00:42:19,666
संवाद अनुवादक : परवीन कौर शोम

