1
00:01:17,040 --> 00:01:19,480
-Where have you brought me?
-I have not kidnapped you.

2
00:01:20,160 --> 00:01:22,600
I am your husband.
Have some faith in me.

3
00:01:23,760 --> 00:01:25,600
Last time also you
brought me blindfold.

4
00:01:26,040 --> 00:01:28,880
And I fell so badly
that had to tie a bandage on my leg.

5
00:01:28,960 --> 00:01:30,800
You fell because of your mistake.

6
00:01:31,400 --> 00:01:35,720
Am I magician Samrat
that I ride motorcycle blindfold.

7
00:01:35,800 --> 00:01:37,680
For God's sake please be quiet.

8
00:01:37,840 --> 00:01:41,280
I am quiet from the day I married you.

9
00:01:41,360 --> 00:01:43,760
Your mother's,
sister's and sister-in-law's...

10
00:01:43,840 --> 00:01:46,120
-What?
-I can speak only if they remain quiet.

11
00:01:46,240 --> 00:01:48,520
All day they talk a lot.

12
00:01:48,600 --> 00:01:51,080
I find this not a house but a zoo.

13
00:01:51,160 --> 00:01:54,080
The day I get fed up
I am going to commit suicide.

14
00:01:54,400 --> 00:01:56,560
Instead of making you blindfold
I should have tied your lips.

15
00:01:56,640 --> 00:01:58,080
-What did you say?
-Nothing. Come with me.

16
00:01:58,160 --> 00:02:00,160
You are still stuck
on my family members.

17
00:02:00,280 --> 00:02:02,320
I brought you here
to give you birthday surprise.

18
00:02:02,440 --> 00:02:03,400
Surprise?

19
00:02:06,200 --> 00:02:10,760
My dear, you have brought me
to such a beautiful house.

20
00:02:10,840 --> 00:02:11,920
Whose house is this?

21
00:02:14,200 --> 00:02:15,200
Ours.

22
00:02:16,360 --> 00:02:18,760
Does this mean that we will stay here?

23
00:02:19,600 --> 00:02:22,080
We and our family as well.

24
00:02:22,840 --> 00:02:24,680
Take these keys and go
and give it to your mother.

25
00:02:24,800 --> 00:02:26,520
I am leaving.
You stay with your family.

26
00:02:26,600 --> 00:02:28,040
Listen to me.

27
00:02:30,040 --> 00:02:33,080
Not that family but our family.

28
00:02:33,720 --> 00:02:35,520
Really? Oh, God...

29
00:02:36,120 --> 00:02:38,280
-Rogue.
-Really?

30
00:02:38,400 --> 00:02:41,120
"Tiktok! Tiktok! Tiktok! Tiktok!"

31
00:02:41,240 --> 00:02:43,320
"Tiktok! Tiktok! Tiktok!"

32
00:02:43,440 --> 00:02:46,840
"Tick...
Tiktok! Tiktok! Tiktok! Tiktok!"

33
00:02:46,960 --> 00:02:49,200
"Tiktok! Tiktok! Tiktok! Tiktok!"

34
00:02:49,320 --> 00:02:54,440
"Tick... Tiktok! Tiktok! Tiktok!
Tiktok! Tiktok!"

35
00:02:55,240 --> 00:02:58,080
"Your beautiful dress impresses me."

36
00:02:58,200 --> 00:03:00,920
"Everyone can guess our love story."

37
00:03:01,040 --> 00:03:03,840
"Your beautiful dress impresses me."

38
00:03:03,960 --> 00:03:06,680
"Everyone can guess our love story."

39
00:03:06,800 --> 00:03:12,400
"I keep looking at
your beautiful dress."

40
00:03:12,520 --> 00:03:18,040
"I want to put a video
of ours Billo on tiktok."

41
00:03:18,160 --> 00:03:23,160
"I want to make a video reel with you,
Billo."

42
00:03:23,840 --> 00:03:26,880
"Your beautiful dress impresses me."

43
00:03:27,000 --> 00:03:29,840
"Everyone can guess our love story."

44
00:03:29,960 --> 00:03:32,480
"Your beautiful dress impresses me."

45
00:03:32,600 --> 00:03:35,320
"Everyone can guess our love story."

46
00:03:35,440 --> 00:03:38,720
"Tick...
Tiktok! Tiktok! Tiktok! Tiktok!"

47
00:03:38,840 --> 00:03:40,840
"Tiktok! Tiktok! Tiktok!"

48
00:03:40,960 --> 00:03:44,480
"Tick...
Tiktok! Tiktok! Tiktok! Tiktok!"

49
00:03:44,600 --> 00:03:46,840
"Tiktok! Tiktok! Tiktok!"

50
00:03:46,960 --> 00:03:50,080
"By playing a romantic song
in the background"

51
00:03:50,200 --> 00:03:53,080
"we will share our feelings, dear."

52
00:03:53,200 --> 00:03:55,960
"How good does our pair look?"

53
00:03:56,080 --> 00:03:58,840
"We will ask about it in the comments,
dear."

54
00:03:58,960 --> 00:04:01,720
"How good does our pair look?"

55
00:04:01,840 --> 00:04:04,280
"We will ask about it in the comments,
dear."

56
00:04:04,400 --> 00:04:10,000
"You may check stories,
I will get it checked completely."

57
00:04:10,120 --> 00:04:15,600
"I want to put a video
of ours Billo on tiktok."

58
00:04:15,720 --> 00:04:20,840
"I want to make a video reel with you,
Billo."

59
00:04:21,640 --> 00:04:24,480
"Your beautiful dress impresses me."

60
00:04:24,600 --> 00:04:27,320
"Everyone can guess our love story."

61
00:04:27,440 --> 00:04:30,240
"Your beautiful dress impresses me."

62
00:04:30,360 --> 00:04:33,640
"Everyone can guess our love story."

63
00:04:45,000 --> 00:04:47,840
"The young boy
does not flirt like others."

64
00:04:47,960 --> 00:04:50,720
"He tells everything personally."

65
00:04:50,840 --> 00:04:53,600
"I have no intention
of doing time pass."

66
00:04:53,720 --> 00:04:56,440
"You have touched my heart."

67
00:04:56,560 --> 00:04:59,320
"I have no intention
of doing time pass."

68
00:04:59,440 --> 00:05:01,960
"You have touched my heart."

69
00:05:02,080 --> 00:05:07,560
"Today I will take my beloved
for a ride in my car."

70
00:05:07,680 --> 00:05:13,320
"I want to put a video
of ours Billo on tiktok."

71
00:05:13,440 --> 00:05:18,400
"I want to make a video reel with you,
Billo."

72
00:05:34,920 --> 00:05:37,720
Navi, I have set this house
as per my wish.

73
00:05:37,840 --> 00:05:39,720
And now everything will happen
in this house as I say.

74
00:05:39,840 --> 00:05:41,320
As you say, my dear.

75
00:05:41,440 --> 00:05:43,440
Navi, I am serious.

76
00:05:43,560 --> 00:05:48,000
Your mother and family should
not enter this house for 3-4 months.

77
00:05:48,120 --> 00:05:49,840
Otherwise, there would be
not anyone as bad as me.

78
00:05:49,960 --> 00:05:51,320
As it is there is no one bad like you.

79
00:05:51,440 --> 00:05:52,960
I mean to say no one will come.

80
00:05:53,440 --> 00:05:56,200
Promise me that we
will live peacefully.

81
00:05:56,320 --> 00:05:57,880
Promise, my dear.

82
00:05:58,880 --> 00:06:01,440
Promise me that we
will live peacefully.

83
00:06:01,560 --> 00:06:03,520
Of course, we will. Why not?

84
00:06:04,840 --> 00:06:07,120
Promise me that no one
will come between us.

85
00:06:07,240 --> 00:06:09,160
it's not possible
that someone will come.

86
00:06:09,280 --> 00:06:11,280
I promise baby that no one will come.

87
00:06:11,720 --> 00:06:13,040
Are you sure, baby?

88
00:06:17,920 --> 00:06:19,640
"Beautiful Billo... "

89
00:06:19,760 --> 00:06:21,520
"Billo beautiful. Billo... "

90
00:06:21,640 --> 00:06:23,360
"Beautiful Billo... "

91
00:06:23,480 --> 00:06:25,200
"Billo beautiful. Billo"

92
00:06:25,320 --> 00:06:27,120
"Beautiful Billo... "

93
00:06:27,240 --> 00:06:29,000
"Billo beautiful. Billo."

94
00:06:29,120 --> 00:06:31,920
"Billo, Billo, Billo... "

95
00:06:32,560 --> 00:06:35,160
Because of these actions
I don't like indigenous people.

96
00:06:35,280 --> 00:06:36,560
No problem. It is okay.

97
00:06:39,720 --> 00:06:40,880
Look at this.

98
00:06:41,880 --> 00:06:43,160
Taxi.

99
00:06:46,440 --> 00:06:48,560
'If you cannot handle alone
then I will come back.'

100
00:06:48,680 --> 00:06:50,960
No... do not come back without papers.

101
00:06:51,080 --> 00:06:54,160
'I don't want my child to study in
that old fashioned school in Punjab.'

102
00:06:54,280 --> 00:06:56,240
'I will get him admitted here
to an English medium school.'

103
00:06:56,360 --> 00:06:59,600
'Fool, are you doing all this
to make him study there?'

104
00:07:00,160 --> 00:07:02,400
Of course. I would be at peace

105
00:07:02,520 --> 00:07:07,840
when my child would curse
sister-in-law's son in English.

106
00:07:09,800 --> 00:07:12,360
Don't worry. I will manage on my own.

107
00:07:12,920 --> 00:07:14,360
'Do one thing. Go to brother Balbir.'

108
00:07:14,480 --> 00:07:17,720
'He is a nice person. He will surely
help you find a place to stay.'

109
00:07:17,840 --> 00:07:19,520
Bakhtaar Singh, you are very innocent.

110
00:07:19,640 --> 00:07:22,960
The previous idiot landlord
also seemed nice to you.

111
00:07:23,440 --> 00:07:25,800
That scoundrel called police
on the third day.

112
00:07:26,200 --> 00:07:27,200
Let me get permanent here.

113
00:07:27,320 --> 00:07:30,560
Then I will drag that rogue
from his beard.

114
00:07:30,680 --> 00:07:31,880
'Calm down, dear.'

115
00:07:32,000 --> 00:07:35,040
'You anger rises
just like petrol prices.'

116
00:07:35,160 --> 00:07:38,520
'You are in a foreign land so will
have to trust someone or the other.'

117
00:07:38,640 --> 00:07:40,520
'I am sending the address.
Go and meet him.'

118
00:07:41,080 --> 00:07:42,200
Okay.

119
00:07:49,480 --> 00:07:50,640
Please come.

120
00:07:53,960 --> 00:07:55,960
You are very different
from other Punjabis.

121
00:07:56,080 --> 00:07:57,640
Thank you for making me laugh so much.

122
00:07:57,760 --> 00:08:00,840
Madam, by thanking me
you made me sound like a stranger.

123
00:08:00,960 --> 00:08:02,000
It is better you remain a stranger.

124
00:08:02,120 --> 00:08:03,480
How much do I have to pay you?
And then get lost.

125
00:08:03,600 --> 00:08:06,560
What are you talking?
Have I ever asked money from you?

126
00:08:06,680 --> 00:08:08,400
It was better you
would have slapped me.

127
00:08:08,520 --> 00:08:11,680
I felt like doing that
but your grey beard stopped me.

128
00:08:11,800 --> 00:08:14,320
Look sister-in-law,
I consider him as my younger brother

129
00:08:14,440 --> 00:08:15,600
and he is shouting at me.

130
00:08:15,720 --> 00:08:17,640
Navi, I have noticed this too.

131
00:08:17,760 --> 00:08:19,600
Why do you talk like this
with Mr. Balbir?

132
00:08:22,000 --> 00:08:22,840
I don't know sister-in-law.

133
00:08:22,960 --> 00:08:25,640
I think his alignment
has to be set right just like my car.

134
00:08:25,760 --> 00:08:28,040
-Then he will be set right.
-We were just joking.

135
00:08:28,160 --> 00:08:30,960
We love each other.
You may go in.

136
00:08:31,080 --> 00:08:32,760
-Okay. Bye, Mr. Balbir.
-Yes, go, go...

137
00:08:32,880 --> 00:08:35,240
Bye, bye, sister-in-law. Take care.

138
00:08:35,920 --> 00:08:38,280
-Give me 600 pound.
-600?

139
00:08:38,720 --> 00:08:40,000
Shall I show sister-in-law?

140
00:08:41,400 --> 00:08:43,640
Don't blackmail me with this photo.

141
00:08:44,280 --> 00:08:46,720
God knows which inauspicious night
it was when you met me.

142
00:08:46,840 --> 00:08:49,000
It was night of your bachelor party.

143
00:08:51,720 --> 00:08:53,200
Don't show me your face again.

144
00:08:53,720 --> 00:08:55,640
Just think about it.

145
00:09:10,720 --> 00:09:12,120
-Hello.
-'Greetings.'

146
00:09:12,240 --> 00:09:14,240
-Greetings.
-I am Billo speaking,

147
00:09:14,360 --> 00:09:18,000
Bakhtaar's wife.
Is there any place for me to stay?

148
00:09:18,120 --> 00:09:21,560
What are you saying, sister-in-law?
You are welcome here anytime.

149
00:09:21,680 --> 00:09:23,480
This is your own house.
Tell me when you wish to come.

150
00:09:24,760 --> 00:09:26,320
I am standing out.

151
00:09:27,680 --> 00:09:28,560
Are you standing out?

152
00:09:31,600 --> 00:09:34,760
'Even a diabetic patient has no urge
to urinate fast as she has come.'

153
00:09:34,880 --> 00:09:36,560
Coming, sister-in-law. Coming.

154
00:09:49,880 --> 00:09:51,400
This is my house, sister-in-law.

155
00:09:52,160 --> 00:09:53,480
Such a big house?

156
00:09:53,800 --> 00:09:56,560
Why did you waste so much space? You
should have made swimming pool here.

157
00:09:56,680 --> 00:09:57,880
I...

158
00:09:58,000 --> 00:09:59,000
I am not going to stay here.

159
00:09:59,840 --> 00:10:02,560
Come out. I know you are inside.

160
00:10:03,160 --> 00:10:05,880
Scoundrel, why did you call the police?

161
00:10:06,480 --> 00:10:08,600
No sister-in-law, he is my landlord.

162
00:10:08,720 --> 00:10:11,440
You had said that your family
is coming from Punjab.

163
00:10:11,560 --> 00:10:14,600
Is your family coming from Punjab
walking that it has not reached yet?

164
00:10:14,720 --> 00:10:18,320
Either give rent today
or pack your bags and leave.

165
00:10:18,440 --> 00:10:21,160
Open the door, you idiot.
I will not spare you.

166
00:10:21,640 --> 00:10:24,200
He is ready to throw you out
then how will let me stay here.

167
00:10:24,320 --> 00:10:25,280
I am leaving.

168
00:10:31,120 --> 00:10:32,400
Greetings, sister-in-law.

169
00:10:32,520 --> 00:10:33,680
-That...
-When did you come?

170
00:10:44,160 --> 00:10:46,760
Sister-in-law?
I am of the age of your daughter.

171
00:10:46,880 --> 00:10:48,160
How dare you call me sister-in-law?

172
00:10:48,280 --> 00:10:53,040
Sister-in-law, I look to be old
but I am still unmarried.

173
00:10:53,160 --> 00:10:54,680
Now you will not get married.

174
00:10:54,800 --> 00:10:57,360
You seem to be 2-3 years elder to God.

175
00:10:58,960 --> 00:11:01,040
You are of a very jovial nature,
sister-in-law.

176
00:11:01,160 --> 00:11:02,840
Where are you going with the bag?

177
00:11:03,280 --> 00:11:07,680
I picked my bag because he said
that our landlord is a scoundrel.

178
00:11:08,080 --> 00:11:10,320
He is not going to let us stay
without rent.

179
00:11:10,800 --> 00:11:11,840
Shall we leave?

180
00:11:11,960 --> 00:11:13,800
-Let's...
-What are you saying, sister-in-law?

181
00:11:13,920 --> 00:11:16,040
I am not that hard hearted.

182
00:11:16,160 --> 00:11:18,840
You can stay here
for as long as you want.

183
00:11:18,960 --> 00:11:20,200
No rent required.

184
00:11:20,320 --> 00:11:23,000
-And the earlier rent?
-No need to pay that as well.

185
00:11:24,160 --> 00:11:25,640
-But on one condition.
-What?

186
00:11:25,760 --> 00:11:29,720
Get me hooked
with a beautiful girl like her.

187
00:11:29,840 --> 00:11:33,200
Okay, sister-in-law, I will leave.
Good bye.

188
00:11:35,440 --> 00:11:36,920
I have made arrangement for my stay.

189
00:11:37,040 --> 00:11:38,600
-Now arrange for me as well.
-What?

190
00:11:38,720 --> 00:11:40,560
I do not believe what you say.

191
00:11:40,680 --> 00:11:42,240
And if the secret is revealed
in front of landlord

192
00:11:42,360 --> 00:11:43,920
then you will be on the road, brother.

193
00:11:44,040 --> 00:11:47,360
I had filed 2-4 complaints
against my husband as well.

194
00:11:47,480 --> 00:11:50,920
-Are you threatening me?
-Think it this way.

195
00:11:56,720 --> 00:11:58,080
Surprise.

196
00:11:58,200 --> 00:12:00,840
It is your everyday job.
I will call police someday.

197
00:12:00,960 --> 00:12:02,880
I will call sister-in-law.
Sister-in-law will call the lawyer

198
00:12:03,000 --> 00:12:04,240
And the lawyer
will prepare divorce papers.

199
00:12:04,360 --> 00:12:06,520
And because of all that your life
is going to be in a mess.

200
00:12:07,600 --> 00:12:08,880
Tell me, how much do you want?

201
00:12:09,000 --> 00:12:10,200
I do not want pound today.

202
00:12:10,320 --> 00:12:15,040
Keep that woman
in your house for 3-4 days.

203
00:12:17,400 --> 00:12:18,240
What has happened?

204
00:12:18,680 --> 00:12:19,520
Who will keep me then?

205
00:12:19,640 --> 00:12:22,200
Because of my family my wife
does not like Punjabis.

206
00:12:22,320 --> 00:12:24,040
She is a total Punjabi.

207
00:12:24,160 --> 00:12:25,920
You will make me homeless too.
Have you thought about it?

208
00:12:26,040 --> 00:12:27,000
You have to think about it.

209
00:12:27,120 --> 00:12:28,960
If you don't
then I have already thought about it.

210
00:12:30,800 --> 00:12:32,440
-What is this, dude?
-Nothing, dude.

211
00:12:33,440 --> 00:12:36,520
I had told you sister
that this boy is very nice.

212
00:12:36,640 --> 00:12:39,880
Come in, sister.
He cannot see Punjabis in trouble.

213
00:12:40,000 --> 00:12:42,200
Even if the problem is in Punjab
he helps sitting here.

214
00:12:42,320 --> 00:12:44,400
Isn't it? Come on. Please come.

215
00:12:45,440 --> 00:12:48,280
Here is her bag.
Take her in. Go, sister.

216
00:12:53,560 --> 00:12:54,560
Come.

217
00:12:56,040 --> 00:12:58,320
Mr. Balbir aid that you were married.

218
00:12:59,160 --> 00:13:00,280
Your wife...

219
00:13:02,240 --> 00:13:03,280
Where is she?

220
00:13:04,640 --> 00:13:05,880
Not to be seen.

221
00:13:07,000 --> 00:13:08,240
She should not be seen.

222
00:13:08,360 --> 00:13:10,360
Otherwise, along with your bag
even mine is going to be out.

223
00:13:10,760 --> 00:13:12,200
-Come.
-Okay.

224
00:13:12,960 --> 00:13:15,080
This way. Just think about it sister.

225
00:13:15,200 --> 00:13:17,800
My wife does not let my family stay in
this house then how will she allow you?

226
00:13:18,880 --> 00:13:22,360
You will have to stay in
the room upstairs till I do not tell

227
00:13:22,480 --> 00:13:24,880
and convince her in my own way.
Hiding.

228
00:13:25,400 --> 00:13:26,640
Okay.

229
00:13:28,080 --> 00:13:29,200
Come.

230
00:13:31,960 --> 00:13:34,800
Not there. Even I seek
permission before entering.

231
00:13:35,160 --> 00:13:37,640
His is my wife's room.
We have to go upstairs.

232
00:13:38,760 --> 00:13:40,840
Are you taking me upstairs
in this condition?

233
00:13:41,400 --> 00:13:43,120
Brother, I have to come down as well.

234
00:13:44,120 --> 00:13:46,600
If you come down
then I am going to die.

235
00:13:47,320 --> 00:13:48,400
Come.

236
00:13:50,520 --> 00:13:51,640
Come.

237
00:13:54,360 --> 00:13:55,280
Be careful.

238
00:13:56,120 --> 00:13:57,280
Take care of your head.

239
00:13:57,400 --> 00:13:58,800
It was better
if you made it at a height.

240
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Come.

241
00:14:02,480 --> 00:14:04,120
This is your room.

242
00:14:05,080 --> 00:14:06,680
Now you don't have come down.

243
00:14:07,120 --> 00:14:09,680
But I have to go to washroom
every five minutes.

244
00:14:10,080 --> 00:14:13,680
You may go after every three minutes
but you won't come down.

245
00:14:14,000 --> 00:14:16,440
I feel hungry every 10 minutes...

246
00:14:18,240 --> 00:14:19,440
You will get everything here.

247
00:14:19,560 --> 00:14:21,920
-But you...
-I know. I don't have to come down.

248
00:14:22,680 --> 00:14:24,000
Yes.

249
00:14:27,440 --> 00:14:30,720
I am not scared of police
as much as he is scared of his wife.

250
00:14:33,920 --> 00:14:35,920
Baby, she is my friend's wife.

251
00:14:36,040 --> 00:14:37,400
She has come here
after fighting with him.

252
00:14:37,520 --> 00:14:39,720
Can we keep her for 4 days
in the room upstairs?

253
00:14:40,240 --> 00:14:42,040
Baby, she is my friend's wife.

254
00:14:42,160 --> 00:14:43,080
She has come here
after fighting with him.

255
00:14:43,200 --> 00:14:45,240
Can we keep her for 4 days
in the room upstairs?

256
00:14:45,360 --> 00:14:46,400
Baby...

257
00:14:47,160 --> 00:14:48,920
Baby, she is my friend's wife.

258
00:14:49,040 --> 00:14:50,560
She has come here
after fighting with him.

259
00:14:50,680 --> 00:14:53,560
Can we keep her for 4 days
in the room upstairs?

260
00:14:55,040 --> 00:14:56,240
Why are you requesting?

261
00:14:56,640 --> 00:14:59,200
By saying this Pallavi's husband
brought a woman home.

262
00:14:59,320 --> 00:15:01,280
And that woman took
charge of the house.

263
00:15:01,400 --> 00:15:04,400
Pallavi divorced him.
Did she do the right thing?

264
00:15:04,880 --> 00:15:06,200
Yes.

265
00:15:06,320 --> 00:15:07,600
No, she did not do the right thing.

266
00:15:07,720 --> 00:15:09,960
If I was on her place
I would have killed him.

267
00:15:12,480 --> 00:15:14,760
Baby, why are you becoming pale?

268
00:15:14,880 --> 00:15:16,640
Come on,
I will get something for you to eat.

269
00:15:16,760 --> 00:15:19,440
No, I am not hungry. I am not hungry.

270
00:15:19,560 --> 00:15:21,040
But I am hungry.

271
00:15:21,160 --> 00:15:23,240
Even you don't eat.
Look, you have put on so much weight.

272
00:15:23,360 --> 00:15:24,680
-Really?
-Yes.

273
00:15:24,800 --> 00:15:27,000
Even Sonam was saying
that I have put on weight.

274
00:15:28,640 --> 00:15:31,080
We will sleep early
and not have dinner.

275
00:15:31,200 --> 00:15:32,840
Will I have to buy new clothes now?

276
00:15:32,960 --> 00:15:35,320
-I will buy for you on your credit card.
-Okay.

277
00:15:35,440 --> 00:15:36,440
-We will sleep early.
-But make sure...

278
00:15:36,560 --> 00:15:38,840
-Early to bed. Early to rise.
-Last time you broke your promise.

279
00:15:45,680 --> 00:15:49,160
Navi, who is that woman
whom you have kept hiding at home?

280
00:15:49,280 --> 00:15:51,680
Tell me the truth. Who is my co-wife?

281
00:16:09,840 --> 00:16:12,160
-What are you doing here?
-Is curfew imposed here?

282
00:16:12,280 --> 00:16:14,160
I had told you not to come down.

283
00:16:14,280 --> 00:16:15,600
Baby wanted to eat ice cream.

284
00:16:15,720 --> 00:16:17,960
So you should have sent
baby downstairs. Why did you come?

285
00:16:19,200 --> 00:16:22,160
Baby cannot come alone.
He has to come with me.

286
00:16:22,840 --> 00:16:24,640
What will you take to go upstairs?

287
00:16:24,760 --> 00:16:27,040
Let my enemies go up.
Why should I go up when I am fine?

288
00:16:27,160 --> 00:16:28,640
Upstairs in the room?

289
00:16:30,360 --> 00:16:33,000
-Box of ice cream.
-Take it quickly and leave.

290
00:16:34,280 --> 00:16:36,960
-Box of ice cream?
-What is happening?

291
00:16:48,960 --> 00:16:50,840
That...

292
00:16:52,880 --> 00:16:54,720
What are you blabbering?

293
00:16:59,840 --> 00:17:04,160
You told me that I had gained weight
and you are enjoying ice cream.

294
00:17:05,480 --> 00:17:09,520
-That... baby wanted to eat.
-Which baby?

295
00:17:14,000 --> 00:17:15,520
I am the baby.

296
00:17:16,120 --> 00:17:18,440
You lovingly call me baby.
I felt like eating.

297
00:17:18,560 --> 00:17:20,840
If I cannot eat anything
then even you will not eat.

298
00:17:20,960 --> 00:17:22,040
Come with me.

299
00:17:26,280 --> 00:17:30,040
He is rightly scared
of his shrewd wife.

300
00:17:37,360 --> 00:17:38,760
Good morning.

301
00:17:38,880 --> 00:17:40,320
Sonika, why haven't you left yet?

302
00:17:40,440 --> 00:17:43,040
Today, before going to office
I have to go for some work with Sonam.

303
00:17:43,160 --> 00:17:45,560
Sonam is waiting for you.
You will get late for work, baby.

304
00:17:45,680 --> 00:17:48,440
-You should leave now.
-Let me eat breakfast comfortably.

305
00:17:48,560 --> 00:17:50,520
Because of comfort you
might be thrown out of the office.

306
00:17:50,640 --> 00:17:51,800
You must leave now.

307
00:17:51,920 --> 00:17:56,520
Baby, you take so much care of me.
Today, we will have a relaxed dinner.

308
00:17:56,640 --> 00:17:58,680
I shall cook Italian food for you
and you get some wine.

309
00:17:58,800 --> 00:18:00,040
I will get it. Now you leave.

310
00:18:00,160 --> 00:18:01,480
-See you at dinner.
-Bye.

311
00:18:01,600 --> 00:18:03,320
Bye. See you.

312
00:18:09,360 --> 00:18:12,280
What are you doing here?
You reach anywhere.

313
00:18:12,400 --> 00:18:15,640
-I had told you not to come down.
-I did not come down willingly.

314
00:18:15,760 --> 00:18:18,320
Your rotten ice cream
affected my health.

315
00:18:18,880 --> 00:18:20,120
Now take me to hospital.

316
00:18:22,840 --> 00:18:23,920
Come.

317
00:18:27,240 --> 00:18:29,200
What is the name of your spouse?

318
00:18:30,800 --> 00:18:32,680
What is the name of your spouse?

319
00:18:34,480 --> 00:18:36,080
Have you got an Id?

320
00:18:37,280 --> 00:18:38,400
Id?

321
00:18:39,600 --> 00:18:40,640
One second.

322
00:18:43,960 --> 00:18:45,200
-One second.
-Okay.

323
00:19:03,480 --> 00:19:07,200
My name is Baaji Rao Birmingham.

324
00:19:08,360 --> 00:19:11,240
My sharp eyes
can recognize a person very well.

325
00:19:12,000 --> 00:19:14,160
Till now I have arrested 98 cheaters.

326
00:19:15,320 --> 00:19:17,560
Very soon I am going
to make century of cheaters.

327
00:19:19,240 --> 00:19:21,840
Just two cheaters are remaining.

328
00:19:23,960 --> 00:19:26,000
What is the matter?
Why are you scared?

329
00:19:29,960 --> 00:19:34,160
I am so scary that even a dumb person
starts speaking in front of me.

330
00:19:34,280 --> 00:19:36,160
I make a lame man run and thrash him.

331
00:19:36,560 --> 00:19:39,600
I lift a bald man from his hair.

332
00:19:41,000 --> 00:19:43,840
By the way,
she is asking your husband's name,

333
00:19:45,920 --> 00:19:47,840
madam Billo.

334
00:19:48,480 --> 00:19:51,600
Miss Billo, why didn't you mention
the name of your husband?

335
00:19:56,440 --> 00:19:58,920
Are you staying here illegally?

336
00:19:59,960 --> 00:20:00,880
No.

337
00:20:01,000 --> 00:20:04,480
You had thought of getting permanent
here after giving birth to the child.

338
00:20:07,760 --> 00:20:09,080
Am I right?

339
00:20:09,920 --> 00:20:13,760
You are caught. You are under arrest.

340
00:20:15,240 --> 00:20:16,560
Come with me.

341
00:20:18,080 --> 00:20:19,240
Didn't you hear me?

342
00:20:25,160 --> 00:20:27,360
You got scared, right? I was joking.

343
00:20:28,640 --> 00:20:30,560
By the way where is your husband?

344
00:20:30,680 --> 00:20:32,480
How much time will it take?
I am getting late for the meeting.

345
00:20:34,640 --> 00:20:36,680
Just another 5 minutes.

346
00:20:37,560 --> 00:20:38,840
Can I see your Id?

347
00:20:39,440 --> 00:20:40,640
Identity card.

348
00:20:47,200 --> 00:20:49,520
Navninder Singh.
Write Navninder Singh.

349
00:20:50,840 --> 00:20:52,160
You should feel ashamed.

350
00:20:52,600 --> 00:20:54,440
Your wife is here in this condition

351
00:20:55,680 --> 00:20:57,000
and you are worried
about the meetings.

352
00:20:58,040 --> 00:20:59,480
It is a very important meeting.

353
00:20:59,600 --> 00:21:03,280
He is working hard for his family.

354
00:21:07,960 --> 00:21:12,560
Tell me one thing. You both
aren't husband and wife, right?

355
00:21:12,680 --> 00:21:14,400
-No.
-What?

356
00:21:14,520 --> 00:21:16,440
He is just joking.

357
00:21:18,960 --> 00:21:20,200
Our nature matches a lot.

358
00:21:20,320 --> 00:21:22,840
Listen, take care of your wife.

359
00:21:23,920 --> 00:21:25,280
Navninder Singh.

360
00:21:25,960 --> 00:21:27,760
"Beautiful Billo."

361
00:21:27,880 --> 00:21:29,640
"Billo, beautiful. Billo."

362
00:21:29,760 --> 00:21:31,480
"Beautiful Billo."

363
00:21:31,600 --> 00:21:33,560
"Billo, beautiful. Billo."

364
00:21:33,680 --> 00:21:35,640
"Billo, Billo, Billo... "

365
00:21:35,760 --> 00:21:37,240
Why did you tell the police officer
that I am your husband?

366
00:21:37,720 --> 00:21:39,400
What else would I say?
That you are my wife?

367
00:21:39,520 --> 00:21:41,280
But what was the need to say?

368
00:21:41,400 --> 00:21:43,600
If I did not say then they would
have asked papers from me.

369
00:21:43,720 --> 00:21:44,840
And I don't have them.

370
00:21:44,960 --> 00:21:46,880
Don't have papers?
What? You don't have papers?

371
00:21:47,800 --> 00:21:49,560
-Are you illegal here?
-I am not the only one illegal.

372
00:21:49,680 --> 00:21:50,720
There are many people
who stay here like this.

373
00:21:50,840 --> 00:21:52,160
Why didn't you tell me earlier?

374
00:21:52,280 --> 00:21:54,720
My cushions don't match my curtains
in my previous house.

375
00:21:54,840 --> 00:21:55,840
Should I have told you that as well?

376
00:21:56,320 --> 00:21:59,200
Stay in your limits.
Don't try to be my husband.

377
00:22:00,520 --> 00:22:02,720
If police came to know then
they would have thrashed me hard.

378
00:22:02,840 --> 00:22:03,880
They would have thrashed me as well.

379
00:22:04,000 --> 00:22:06,480
They are not my cousins
who would have tickled me.

380
00:22:08,680 --> 00:22:10,560
For God's sake, leave from here.

381
00:22:10,680 --> 00:22:12,440
Make arrangements
to stay somewhere else.

382
00:22:12,960 --> 00:22:14,600
She will land me in trouble
along with her.

383
00:22:14,720 --> 00:22:16,320
And create problems in my house.

384
00:22:30,200 --> 00:22:32,280
Keep quiet.

385
00:22:32,400 --> 00:22:37,440
Brother, if not on me
then have pity on this baby.

386
00:22:37,560 --> 00:22:39,560
Where do I go in this condition?

387
00:22:40,600 --> 00:22:42,760
-Oh, God.
-Only on one condition.

388
00:22:45,480 --> 00:22:48,440
Swear on your child
that till I don't tell you,

389
00:22:48,560 --> 00:22:50,360
you will not come down
from the room upstairs.

390
00:22:50,480 --> 00:22:52,720
I swear brother, I will not come down.

391
00:22:52,840 --> 00:22:54,200
Baby...

392
00:23:02,800 --> 00:23:06,120
Idiot, stupid, scoundrel,

393
00:23:06,200 --> 00:23:09,360
now I will tell you
how to keep a woman in the house.

394
00:23:09,720 --> 00:23:13,400
I am brave enough
if I do not drag you in court.

395
00:23:15,600 --> 00:23:16,840
Baby...

396
00:23:21,440 --> 00:23:22,320
Baby...

397
00:23:23,400 --> 00:23:25,320
Baby is there with her mother here.

398
00:23:26,000 --> 00:23:28,800
I feel Pallavi's husband
is more honest than you.

399
00:23:29,240 --> 00:23:32,720
He had one woman in the house but
you have kept a woman with a child.

400
00:23:32,840 --> 00:23:35,080
Baby, you have misunderstood.
That is not my baby.

401
00:23:35,200 --> 00:23:37,520
If that is not yours
then did you get it free with house?

402
00:23:38,600 --> 00:23:40,320
Your husband is right.

403
00:23:40,440 --> 00:23:42,160
-Listen to her.
-Don't interfere.

404
00:23:42,280 --> 00:23:45,440
Bloody home breaker.
And you? I will set you right.

405
00:23:45,560 --> 00:23:48,240
You have kept one woman
but I will keep two husbands.

406
00:23:48,360 --> 00:23:49,920
What are you saying, baby?

407
00:23:50,040 --> 00:23:53,080
Try to understand what I am saying.
I am not at fault.

408
00:23:54,880 --> 00:23:56,000
Oh, God...

409
00:23:57,480 --> 00:23:59,000
-Oh, my God...
-What happened, sister?

410
00:24:00,560 --> 00:24:02,520
I have uneasiness in the stomach.

411
00:24:02,640 --> 00:24:05,320
-I will call the doctor.
-How will you take me to the doctor?

412
00:24:05,440 --> 00:24:07,800
You have full chances
of getting a heart attack.

413
00:24:09,360 --> 00:24:12,680
Sister, do not have any doubt.

414
00:24:13,320 --> 00:24:14,880
I am his friend's wife.

415
00:24:16,080 --> 00:24:17,800
We are fighting nowadays.

416
00:24:18,320 --> 00:24:20,720
Doctor has said not to get angry
in this condition.

417
00:24:21,280 --> 00:24:24,880
But it is obvious to get angry
when his family talks nonsense.

418
00:24:26,520 --> 00:24:29,080
Just imagine,
his mother has 300 sugar

419
00:24:29,200 --> 00:24:31,040
and asks me to make carrot pudding
every night.

420
00:24:31,160 --> 00:24:33,000
My brother-in-law's stomach
is bigger than me.

421
00:24:33,120 --> 00:24:35,760
He gives me a long list of gym
and diet plan.

422
00:24:36,600 --> 00:24:38,480
I have not cried as much while leaving
my parents' house after marriage

423
00:24:38,600 --> 00:24:41,480
as I have cried chopping onions
for his drunkard father.

424
00:24:41,840 --> 00:24:45,160
I cannot work so
much in this condition.

425
00:24:47,480 --> 00:24:50,440
Sister, I have got separated
for this reason.

426
00:24:50,560 --> 00:24:53,320
Because I had to do everything.

427
00:24:54,160 --> 00:24:56,240
-When did you work?
-Keep quiet.

428
00:25:00,240 --> 00:25:01,400
I will leave.

429
00:25:02,040 --> 00:25:03,840
I don't want your relationship
to go sour.

430
00:25:04,280 --> 00:25:08,080
I can stay somewhere in the tent.

431
00:25:08,200 --> 00:25:10,680
-No sister, you are not going anywhere.
-I will leave.

432
00:25:10,800 --> 00:25:13,280
-No.
-All men are the same.

433
00:25:13,400 --> 00:25:14,480
Listen to me.

434
00:25:14,600 --> 00:25:15,640
Tell your friend,

435
00:25:15,760 --> 00:25:17,440
that till he does not make arrangement
to stay separate

436
00:25:17,560 --> 00:25:18,880
sister is going to stay here.

437
00:25:25,120 --> 00:25:26,040
Thank you, sister.

438
00:25:26,160 --> 00:25:27,200
"Beautiful Billo."

439
00:25:27,320 --> 00:25:28,280
Shall I go and sleep?

440
00:25:28,400 --> 00:25:29,880
"Billo, beautiful. Billo."

441
00:25:30,440 --> 00:25:31,760
-Good night.
-Good night.

442
00:25:32,360 --> 00:25:34,800
-Good night.
-Good night.

443
00:25:36,120 --> 00:25:39,880
Bakhtyaar Singh,
by speaking lies I created a havoc.

444
00:25:40,440 --> 00:25:41,800
Poor Sonika.

445
00:25:41,920 --> 00:25:44,000
I am not going to get place
even in hell.

446
00:25:44,440 --> 00:25:46,120
'Why didn't you tell the truth
to Sonika?'

447
00:25:46,800 --> 00:25:47,960
I did not have the courage.

448
00:25:48,080 --> 00:25:50,680
She scolds her husband very badly.

449
00:25:50,800 --> 00:25:51,840
If she would have come to know,

450
00:25:51,960 --> 00:25:54,920
that I made her husband as mine
in front of police

451
00:25:55,520 --> 00:25:57,280
then she would not have spared me.

452
00:25:57,880 --> 00:26:00,760
'Just see
that everyone is not as good as me.'

453
00:26:00,880 --> 00:26:02,640
'I have so much faith on you.'

454
00:26:03,640 --> 00:26:04,880
Don't I do?

455
00:26:05,000 --> 00:26:07,360
Even I believed that you have gone
to get permanent papers.

456
00:26:07,480 --> 00:26:10,000
How do I know that you must be
sitting with your girlfriend?

457
00:26:10,880 --> 00:26:12,600
'It is impossible
to understand women.'

458
00:26:12,720 --> 00:26:15,240
'Even if a man cuts his pulse
then the woman would say'

459
00:26:15,360 --> 00:26:17,160
'it would have been better
if you had cut from some other place.'

460
00:26:17,640 --> 00:26:19,840
Come on, don't talk such things.

461
00:26:22,680 --> 00:26:23,960
-Bye.
-'Bye.'

462
00:26:25,200 --> 00:26:27,040
With great difficulty
I got you separated from your in-laws.

463
00:26:27,160 --> 00:26:29,160
And you have kept a guest at home now.

464
00:26:29,280 --> 00:26:31,800
Sometimes, you really act stupid,
Sonika.

465
00:26:31,920 --> 00:26:34,120
I know. She is pregnant.

466
00:26:34,240 --> 00:26:36,240
And is troubled
by her family just like I was.

467
00:26:36,360 --> 00:26:37,520
That is why I let her stay.

468
00:26:38,240 --> 00:26:41,880
I know so many women like these
then you keep them home as well.

469
00:26:43,200 --> 00:26:45,720
What could I do? The woman
inside me awakened and I felt pity.

470
00:26:46,800 --> 00:26:48,720
The woman inside Palak
also awakened in this way.

471
00:26:48,840 --> 00:26:51,720
And then her husband
got trapped in her love so much

472
00:26:51,840 --> 00:26:53,440
just as buffaloes in Bhakhra Dam.

473
00:26:53,560 --> 00:26:55,040
Don't scare me, Sonam.

474
00:26:55,560 --> 00:26:57,600
I have full faith on Navi.

475
00:27:39,720 --> 00:27:41,040
One minute.

476
00:27:47,840 --> 00:27:49,520
Billo cannot stay
in this house anymore.

477
00:27:50,240 --> 00:27:51,480
Why? What has happened now?

478
00:27:52,000 --> 00:27:53,440
What has happened now?

479
00:27:54,400 --> 00:27:56,560
It is a problem for you
to give me even a glass of water.

480
00:27:56,680 --> 00:27:58,680
And you were serving Noodle
to her happily.

481
00:27:59,400 --> 00:28:02,840
Sonika, she is pregnant.
You can do your work yourself.

482
00:28:04,360 --> 00:28:07,040
So now to get work done from you
I have to get pregnant.

483
00:28:09,560 --> 00:28:11,000
What are you talking?

484
00:28:11,440 --> 00:28:12,880
Where will she go in this condition?
Tell me.

485
00:28:13,920 --> 00:28:15,280
Leave that on me.

486
00:28:23,400 --> 00:28:26,040
Sister, you should have called me.

487
00:28:26,160 --> 00:28:28,080
What was the need
to be in so much trouble?

488
00:28:28,480 --> 00:28:32,240
What is there to be in trouble?
I can do this much by myself.

489
00:28:32,920 --> 00:28:36,680
No sister, there must be someone
with you for 24 hours.

490
00:28:38,160 --> 00:28:42,120
Sister, a theft took place
in neighbor's house yesterday.

491
00:28:42,240 --> 00:28:44,800
The thieves killed the old woman
and looted all the gold.

492
00:28:45,600 --> 00:28:49,600
Sister, I am not worried about gold
but of you.

493
00:28:49,720 --> 00:28:52,440
How can thieves
enter the house so easily?

494
00:28:52,560 --> 00:28:56,440
If I don't thrash him hard
then my name is not Billo.

495
00:28:56,560 --> 00:28:58,600
Bad times can come anytime.

496
00:28:58,720 --> 00:29:01,640
That is why with heavy heart
Navi and I have decided

497
00:29:01,760 --> 00:29:03,920
to send you to maternity home.

498
00:29:04,880 --> 00:29:07,120
How will I stay there among strangers?

499
00:29:08,320 --> 00:29:09,760
I feel good here.

500
00:29:10,160 --> 00:29:11,640
You had said

501
00:29:11,760 --> 00:29:14,920
that till I have good terms
with my husband I can stay here.

502
00:29:15,040 --> 00:29:16,520
Now I will stay here.

503
00:29:18,760 --> 00:29:21,240
No, sister.
Now you will just listen to me.

504
00:29:21,360 --> 00:29:24,720
If you are the mother of the child
then I am his aunt too.

505
00:29:24,840 --> 00:29:26,720
Keep your documents ready.

506
00:29:26,840 --> 00:29:28,400
We will go and drop you there
in the morning.

507
00:29:28,520 --> 00:29:30,440
Okay. Good night, sister.

508
00:29:39,280 --> 00:29:40,520
Documents?

509
00:29:57,120 --> 00:29:59,120
Get the car ready
and I will get the purse.

510
00:30:00,680 --> 00:30:01,840
Shall we go?

511
00:30:12,320 --> 00:30:14,320
-Surprise...
-You are a curse.

512
00:30:14,920 --> 00:30:17,080
Whenever you come
it seems as if Yamraaj has come.

513
00:30:17,520 --> 00:30:20,440
No, I have brought guest for you.

514
00:30:20,560 --> 00:30:22,720
Grandmother, come.

515
00:30:26,560 --> 00:30:30,360
How come you are here, grandmother?
Salutations.

516
00:30:30,480 --> 00:30:34,400
Fall at my feet. All my
life your mother has troubled me.

517
00:30:34,520 --> 00:30:37,680
I am very happy that you got
separated from your mother.

518
00:30:37,800 --> 00:30:42,000
Because of this Naseeb Kaur
distributed sweet rice in the village.

519
00:30:42,120 --> 00:30:43,680
Yes and that too made
from pure clarified butter.

520
00:30:43,800 --> 00:30:45,680
I did not eat though.

521
00:30:45,800 --> 00:30:48,600
-Janak wasn't there.
-That is fine.

522
00:30:48,720 --> 00:30:49,520
Yes.

523
00:30:49,640 --> 00:30:53,080
Oh my God, such a beautiful wife.

524
00:31:03,880 --> 00:31:07,480
So beautiful.
I hope no evil eye falls on you.

525
00:31:08,200 --> 00:31:11,680
I came here to meet my grandson

526
00:31:11,800 --> 00:31:14,440
but now I think I will see the face
of my great grandson as well.

527
00:31:14,880 --> 00:31:18,360
Grandmother, I feel like falling
at your feet for blessings.

528
00:31:18,480 --> 00:31:19,560
But...

529
00:31:20,840 --> 00:31:23,200
Brother, I had heard
that people in foreign are very busy

530
00:31:23,320 --> 00:31:26,160
but you have found time for this.

531
00:31:26,280 --> 00:31:28,760
-Please let me say something.
-Navi.

532
00:31:56,640 --> 00:31:58,240
Grandmother, she is my wife.

533
00:32:00,520 --> 00:32:02,440
Sonika, my grandmother.

534
00:32:03,240 --> 00:32:04,360
Greetings.

535
00:32:04,480 --> 00:32:06,880
It was better that
she did not greet me.

536
00:32:07,840 --> 00:32:11,280
We have just come in and where
are you going with the luggage?

537
00:32:12,560 --> 00:32:16,440
Grandmother, she is wife of my friend
so we were going to drop her.

538
00:32:16,560 --> 00:32:20,280
Grandmother, they are going
to drop me to maternity home.

539
00:32:20,400 --> 00:32:24,200
Sonika was saying, that they both
are in office during the day

540
00:32:24,680 --> 00:32:26,440
so who would look after me.

541
00:32:28,440 --> 00:32:29,720
-Shall we go?
-Yes.

542
00:32:29,840 --> 00:32:32,000
How can you go and drop her like this?

543
00:32:32,600 --> 00:32:35,240
They are my caretaker

544
00:32:36,160 --> 00:32:39,040
and consider me as your caretaker.

545
00:32:39,800 --> 00:32:41,640
I will take care of you.

546
00:32:41,760 --> 00:32:44,920
If you insist then I will stay back.

547
00:32:47,760 --> 00:32:48,640
Let's go in, grandmother.

548
00:32:48,760 --> 00:32:50,200
"Beautiful Billo."

549
00:32:50,320 --> 00:32:52,360
-Bring the luggage's.
-Coming.

550
00:32:52,480 --> 00:32:54,840
"Beautiful Billo. Billo... "

551
00:32:54,960 --> 00:32:56,040
-Listen.
-Yes.

552
00:32:56,160 --> 00:32:57,200
Get a side.

553
00:32:58,000 --> 00:33:00,600
"Billo, beautiful. Billo."

554
00:33:00,720 --> 00:33:02,560
-Baby.
-Baby, my foot.

555
00:33:03,120 --> 00:33:04,600
Baby, listen to me.

556
00:33:05,280 --> 00:33:07,280
Baby, stop for a minute
and I will explain.

557
00:33:07,400 --> 00:33:08,440
Listen to me...

558
00:33:08,560 --> 00:33:10,520
Mother, I think
brother Navi has two wives.

559
00:33:10,640 --> 00:33:12,440
I will make sure
you also have two. Come on.

560
00:33:13,800 --> 00:33:15,200
She does not listen to me.

561
00:33:17,560 --> 00:33:21,600
Have some sweetmeat.
Your friend is getting engaged.

562
00:33:21,720 --> 00:33:23,320
That too with a permanent girl.

563
00:33:23,760 --> 00:33:26,120
They are ready to keep son-in-law
with them.

564
00:33:26,240 --> 00:33:27,760
You are trying to be permanent in UK.

565
00:33:28,200 --> 00:33:29,760
I feel I am permanently
going to India.

566
00:33:30,280 --> 00:33:32,160
-What has happened?
-Do you remember Balvir?

567
00:33:32,280 --> 00:33:34,520
The one who used to blackmail me
by showing photo of bachelor's party.

568
00:33:34,640 --> 00:33:35,600
What did he take from you now?

569
00:33:35,720 --> 00:33:36,920
He has not taken anything
but has given something.

570
00:33:37,040 --> 00:33:38,960
-What?
-A pregnant lady named Billo.

571
00:33:39,480 --> 00:33:42,120
Her husband has gone to Scotland
to get papers for being permanent.

572
00:33:42,560 --> 00:33:44,160
Till she is in my house

573
00:33:44,280 --> 00:33:46,880
the dream of Sonika to get pregnant
is going to remain unfulfilled.

574
00:33:47,000 --> 00:33:48,640
Make an excuse and throw her out.

575
00:33:48,760 --> 00:33:49,480
We were about to do that

576
00:33:49,600 --> 00:33:51,040
but my grandmother came
from India and supported her.

577
00:33:51,160 --> 00:33:52,840
She said
that Billo will stay in the house.

578
00:33:52,960 --> 00:33:55,960
Now in front of Sonika
I have to stay like a detective agent.

579
00:33:56,080 --> 00:33:58,640
Really? You are badly stuck.

580
00:34:00,160 --> 00:34:02,960
Navi, you have done many favors to me.

581
00:34:04,200 --> 00:34:06,200
I pray to Waheguru

582
00:34:07,000 --> 00:34:08,840
to give your pain to me.

583
00:34:17,040 --> 00:34:21,160
I pray all evil eyes fall
on my daughter-in-law.

584
00:34:22,200 --> 00:34:23,960
I can't do household work anymore.

585
00:34:24,080 --> 00:34:26,600
Then leave the house.
We are not stopping you.

586
00:34:29,200 --> 00:34:31,920
-Why don't you ask Billo to work?
-Why would she do?

587
00:34:32,400 --> 00:34:34,840
She is the owner of the house.
Why would she do work?

588
00:34:34,960 --> 00:34:38,960
She is giving us such great happiness.
And you have just given pain.

589
00:34:39,080 --> 00:34:41,200
-But grandmother...
-Don't repeat that.

590
00:34:41,320 --> 00:34:45,200
Call your husband
who would ask you to keep quiet.

591
00:34:45,320 --> 00:34:47,440
Listen, come and talk.

592
00:34:49,800 --> 00:34:51,480
Yes, dear.

593
00:34:53,200 --> 00:34:54,480
What happened, Sonika?

594
00:34:55,400 --> 00:34:56,360
Oh, my God.

595
00:34:56,480 --> 00:35:00,280
Even cockroach hasn't scared me
as much as Billo has scared me.

596
00:35:00,400 --> 00:35:03,920
If you do not set this Billo
right with your drama

597
00:35:04,040 --> 00:35:06,800
then she is going to spoil
your house and family.

598
00:35:06,920 --> 00:35:09,840
Sonam, you know I cannot do drama.

599
00:35:10,520 --> 00:35:15,160
No one can believe if a girl
says that she cannot do drama.

600
00:35:15,280 --> 00:35:19,440
Sonika, awaken the witch within you.
And let everything go against her.

601
00:35:21,920 --> 00:35:23,000
Is that the case?

602
00:35:26,400 --> 00:35:28,080
I will now set Billo right.

603
00:35:31,200 --> 00:35:34,080
Has anyone of you seen
Sonika? She is not in her room.

604
00:35:34,240 --> 00:35:35,760
-Did Sonika run away?
-Keep quiet.

605
00:35:36,880 --> 00:35:39,280
He meant to say that
she is running in the park.

606
00:35:39,360 --> 00:35:40,480
Yes, yes...

607
00:35:50,760 --> 00:35:52,200
Oh no...

608
00:35:52,320 --> 00:35:54,120
Sonika is looking amazing.

609
00:35:54,200 --> 00:35:56,760
He meant to say that
she is looking beautiful.

610
00:35:56,880 --> 00:36:02,160
Oh my God, my foreigner daughter-in-law
looks so beautiful in suit.

611
00:36:03,080 --> 00:36:04,720
Where did you go, dear?

612
00:36:05,120 --> 00:36:09,560
-Grandmother,
I had gone to Gurdwara to pray. -Okay.

613
00:36:09,640 --> 00:36:12,160
That she comes to good
terms with her husband.

614
00:36:13,040 --> 00:36:14,480
Did I do the right thing, sister?

615
00:36:16,320 --> 00:36:18,640
Have you had an argument
with your husband?

616
00:36:20,680 --> 00:36:21,760
Yes, grandmother.

617
00:36:25,440 --> 00:36:29,480
Just like me sister Billo does not
get along well with her mother-in-law.

618
00:36:30,320 --> 00:36:32,880
Just as Navi brought
such a big house for me

619
00:36:33,160 --> 00:36:35,080
-so even her husband should buy one.
-Yes.

620
00:36:36,040 --> 00:36:39,760
I feel very sad seeing
her sitting alone.

621
00:36:42,280 --> 00:36:45,240
Call that rogue. I will convince him

622
00:36:45,640 --> 00:36:49,440
that it is not right to leave
your wife alone during this time.

623
00:36:50,440 --> 00:36:51,600
That is true.

624
00:36:52,160 --> 00:36:53,840
When he was going to be born

625
00:36:53,920 --> 00:36:57,680
my husband used to
stay 24 hours with me.

626
00:36:59,240 --> 00:37:01,120
Even he is like this.

627
00:37:02,440 --> 00:37:05,000
-Every time you get me insulted.
-What have I done?

628
00:37:07,520 --> 00:37:09,840
Grandmother,
you are like a form of God.

629
00:37:11,280 --> 00:37:14,840
If you convince her husband
then he will surely agree.

630
00:37:20,960 --> 00:37:24,280
Call that rogue.
I will set him right immediately.

631
00:37:25,920 --> 00:37:28,120
Yes sister. Tell us where he is.

632
00:37:30,520 --> 00:37:31,800
Tell us.

633
00:37:36,840 --> 00:37:39,240
You tell them. He is your friend.

634
00:37:41,080 --> 00:37:42,160
How... how do I know?

635
00:37:42,240 --> 00:37:44,480
Why are you making sound like goat?

636
00:37:44,560 --> 00:37:46,840
Tell us where he is.
Take me to his house.

637
00:37:47,040 --> 00:37:48,360
Come on.

638
00:37:50,280 --> 00:37:53,880
You will not find such a handsome
and honest man in entire London.

639
00:37:54,520 --> 00:37:57,920
He is a perfect piece for
a son-in-law to stay home with you.

640
00:37:58,400 --> 00:37:59,680
Did you like the boy?

641
00:38:01,000 --> 00:38:02,520
Then what are you waiting for?

642
00:38:02,600 --> 00:38:05,400
Make the boy eat sweetmeat
and the engagement is final.

643
00:38:08,800 --> 00:38:10,720
Congratulations to all.

644
00:38:10,840 --> 00:38:11,960
Congratulations to you too.

645
00:38:12,040 --> 00:38:13,440
Shut up...

646
00:38:14,600 --> 00:38:17,720
the child is making sound within.

647
00:38:17,840 --> 00:38:20,480
And the father is congratulating.

648
00:38:20,560 --> 00:38:21,720
Who are they?

649
00:38:21,800 --> 00:38:22,840
I don't know.

650
00:38:22,920 --> 00:38:24,800
-Grandmother, I will tell...
-Dare not interfere.

651
00:38:25,640 --> 00:38:27,720
You still have not learnt a lesson.

652
00:38:27,800 --> 00:38:31,360
I would have thrashed and
thrown out a husband like him.

653
00:38:32,320 --> 00:38:33,960
-Grandmother...
-I am telling you not to interfere.

654
00:38:34,280 --> 00:38:37,440
-Grandmother...
-Will you slap him or shall I slap you?

655
00:38:40,240 --> 00:38:42,800
Thank God you ugly
fellow that I married you

656
00:38:42,880 --> 00:38:45,280
otherwise your family is useless.

657
00:38:45,400 --> 00:38:47,120
Her paternal aunt ran
away with her maternal uncle.

658
00:38:47,240 --> 00:38:49,320
And her maternal aunt was ready
to escape with his paternal uncle.

659
00:38:49,400 --> 00:38:52,520
And his paternal uncle said
if anyone could run with him too.

660
00:38:52,640 --> 00:38:54,800
There is no point in cursing him.

661
00:38:54,920 --> 00:38:57,680
Slap him hard and imprint
your fingers on his face.

662
00:38:57,760 --> 00:38:59,560
I said think about it again.

663
00:39:01,800 --> 00:39:05,200
Navi, who are they and
why have you brought them here?

664
00:39:07,040 --> 00:39:10,800
Billo, if he is your husband
then why did you slap him?

665
00:39:11,920 --> 00:39:15,280
Actually she respects
her husband a lot.

666
00:39:15,360 --> 00:39:18,320
By slapping him she
is trying to tell that

667
00:39:18,400 --> 00:39:21,040
if you don't change then
you will be set right in this way.

668
00:39:21,840 --> 00:39:24,840
Let's go father.
This rogue would have got us trapped.

669
00:39:24,920 --> 00:39:26,280
Come on brother, let's go.

670
00:39:26,400 --> 00:39:27,960
Uncle, let's sit and talk.

671
00:39:28,080 --> 00:39:32,040
Wait. I will arrange
a meet with another girl.

672
00:39:32,120 --> 00:39:33,400
Who was he?

673
00:39:34,480 --> 00:39:35,880
Who was he?

674
00:39:35,960 --> 00:39:38,480
He was his customer
as he does gambling at home.

675
00:39:41,640 --> 00:39:45,480
Shameless, you have responsibilities
on your head and you are having fun.

676
00:39:49,000 --> 00:39:50,160
Grandmother,

677
00:39:50,360 --> 00:39:52,080
this idiot is not going to change.

678
00:39:52,160 --> 00:39:53,360
Take me with you.

679
00:39:53,480 --> 00:39:54,480
-Come on.
-Come, let's go.

680
00:39:55,160 --> 00:39:56,520
How will he not change?

681
00:39:56,600 --> 00:39:58,560
Grandmother has so
much scare in village

682
00:39:58,640 --> 00:40:02,280
that people urinate when he sneezes.

683
00:40:05,800 --> 00:40:07,560
Listen to me carefully.

684
00:40:07,960 --> 00:40:10,560
If my girl faces any problem

685
00:40:10,640 --> 00:40:12,720
then I am going to slap you hard.

686
00:40:12,800 --> 00:40:14,840
And I will count none.

687
00:40:14,920 --> 00:40:16,760
-Why?
-Because I do not know counting.

688
00:40:18,120 --> 00:40:19,000
Let's go.

689
00:40:21,920 --> 00:40:24,600
You stay here. Sorry, buddy.

690
00:40:33,440 --> 00:40:36,120
God, I had asked for
Navi's pain to be mine

691
00:40:36,200 --> 00:40:37,800
but you have given
me the pain of world.

692
00:40:38,200 --> 00:40:43,520
Sister, will you explain
what just happened here?

693
00:40:44,680 --> 00:40:46,160
Now stop being angry with me.

694
00:40:46,280 --> 00:40:47,560
Billo has gone now.

695
00:40:47,640 --> 00:40:50,200
Billo has left but
your entire family is here.

696
00:40:50,280 --> 00:40:51,920
And on top of that the
demands of your grandmother.

697
00:40:52,000 --> 00:40:53,600
She always asks me to make
something or the other for her.

698
00:40:55,560 --> 00:40:58,040
Just as Billo left in the
same way even grandmother will leave.

699
00:40:58,120 --> 00:40:59,200
The entire family will leave.

700
00:40:59,280 --> 00:41:00,680
I will drop them at daddy's house.

701
00:41:00,760 --> 00:41:01,760
-Really?
-Yes.

702
00:41:01,840 --> 00:41:03,120
And then we both will stay here.

703
00:41:04,160 --> 00:41:06,560
Yes my dear. Only we two.

704
00:41:10,160 --> 00:41:11,520
One minute.

705
00:41:15,840 --> 00:41:17,200
Surprise.

706
00:41:18,600 --> 00:41:20,480
Which new problem
have you brought now?

707
00:41:23,120 --> 00:41:24,360
What are you both doing here?

708
00:41:29,960 --> 00:41:32,360
Why have you both come here?

709
00:41:32,960 --> 00:41:36,560
The one with whom I was
getting engaged was owner's niece.

710
00:41:36,880 --> 00:41:39,200
So he asked me to pack up.

711
00:41:39,880 --> 00:41:40,800
Then?

712
00:41:42,280 --> 00:41:44,520
Tell me dear, what has happened?

713
00:41:45,400 --> 00:41:46,880
What to tell you grandmother?

714
00:41:46,960 --> 00:41:50,360
The moment you dropped
me home the landlord came.

715
00:41:50,640 --> 00:41:52,040
He was supposed to give rent today

716
00:41:52,120 --> 00:41:54,080
but he lost money in gambling.

717
00:41:55,560 --> 00:41:57,160
Which gambling?

718
00:41:57,240 --> 00:41:59,400
Look grandmother,
he is still not accepting it.

719
00:42:00,760 --> 00:42:02,720
Aren't you ashamed of gambling?

720
00:42:02,800 --> 00:42:03,920
Get lost.

721
00:42:05,240 --> 00:42:06,560
No, no...

722
00:42:07,000 --> 00:42:10,160
I agree he gambles and drinks as well

723
00:42:10,760 --> 00:42:12,560
but is my husband

724
00:42:12,640 --> 00:42:16,600
If he sleeps outside in cold
then how will I and my child sleep?

725
00:42:17,840 --> 00:42:21,400
Have some shame?
Look, how much she cares for you.

726
00:42:21,720 --> 00:42:25,320
But you have no sense at all.
You too stay here.

727
00:42:29,480 --> 00:42:31,600
Thank you, grandmother. Thank you.

728
00:42:32,200 --> 00:42:33,080
"Oh dear... "

729
00:42:33,200 --> 00:42:36,560
Go and sleep otherwise
you will have dark circles.

730
00:42:37,040 --> 00:42:40,440
All my life I have slept on time.

731
00:42:40,560 --> 00:42:42,720
Is this the result even
after sleeping on time?

732
00:42:43,120 --> 00:42:44,800
Every time I am
insulted because of you.

733
00:42:44,920 --> 00:42:47,360
What did I do, mother? You...

734
00:43:02,320 --> 00:43:05,440
Do you mean to say
that I sleep on the bed?

735
00:43:12,960 --> 00:43:16,680
My conscience does not agree to this.

736
00:43:17,160 --> 00:43:21,720
No problem. You sleep on
the bed and I will adjust here.

737
00:43:29,880 --> 00:43:31,640
Don't misbehave like
this in front of me.

738
00:43:31,720 --> 00:43:33,520
Just get out from here.

739
00:43:33,800 --> 00:43:37,680
Otherwise I will kick
you hard and make you sick.

740
00:43:39,920 --> 00:43:42,040
No sister, you misunderstood.

741
00:43:42,120 --> 00:43:43,760
I am like your brother.

742
00:43:44,040 --> 00:43:46,600
What will I do of a brother like you?

743
00:43:47,040 --> 00:43:50,480
Instead of you saving me
from goons I will have to save you.

744
00:43:50,680 --> 00:43:52,040
This is amazing.

745
00:43:53,720 --> 00:43:55,640
On one hand you broke my engagement.

746
00:43:56,240 --> 00:43:58,880
I was going to be
son-in-law of a rich family.

747
00:43:59,600 --> 00:44:01,160
They were giving me so much respect

748
00:44:01,280 --> 00:44:02,720
and you do not even
allow me to sleep on floor.

749
00:44:02,840 --> 00:44:04,160
Get lost from here.

750
00:44:04,240 --> 00:44:06,920
Otherwise I will hold you from your
hair and move you around in such a way

751
00:44:07,000 --> 00:44:09,760
that even Boparai
would say who did this.

752
00:44:10,440 --> 00:44:11,360
Get out.

753
00:44:17,040 --> 00:44:18,440
-Will you leave or not?
-I am leaving.

754
00:44:20,400 --> 00:44:21,360
Where did you get me trapped?

755
00:44:21,440 --> 00:44:24,200
Why are you taking rounds, Bibi?
What has happened?

756
00:44:24,280 --> 00:44:29,040
I don't know what my grandson's
wife is making me drink

757
00:44:29,120 --> 00:44:32,600
that has caused
disturbance in my body.

758
00:44:32,680 --> 00:44:37,000
That is not something
wrong but it is green tea

759
00:44:37,080 --> 00:44:40,000
which makes a person healthy.

760
00:44:40,080 --> 00:44:42,880
How can green tea
make a person healthy?

761
00:44:43,240 --> 00:44:47,160
If I get two pegs at home

762
00:44:47,280 --> 00:44:50,240
then see how Naseeb Kaur challenges.

763
00:44:50,760 --> 00:44:52,000
Bibi.

764
00:44:52,640 --> 00:44:53,840
What is he doing here?

765
00:44:57,800 --> 00:45:01,680
You idiot,
why are spreading the sheet here?

766
00:45:02,240 --> 00:45:04,680
I was spreading it to sleep here.
Or what else am I going to do?

767
00:45:05,800 --> 00:45:07,920
Bibi, will he sleep here?

768
00:45:08,280 --> 00:45:09,800
So what? Does it rain here?

769
00:45:10,080 --> 00:45:12,680
I would rain slaps here.

770
00:45:13,320 --> 00:45:14,960
Go and sleep with your wife.

771
00:45:15,200 --> 00:45:16,880
With great difficulty
we brought you together.

772
00:45:16,960 --> 00:45:19,640
Whom will she tell if in the middle
of the night she needs something?

773
00:45:19,920 --> 00:45:22,040
She can tell anyone. I never stop her.

774
00:45:22,120 --> 00:45:24,200
Are you going or
shall I slap you again?

775
00:45:24,320 --> 00:45:25,360
You should.

776
00:45:26,760 --> 00:45:28,680
Don't stare at me.
She asked me to do it.

777
00:45:39,880 --> 00:45:42,800
Why are you standing
here like a dumb fellow?

778
00:45:43,360 --> 00:45:45,920
Give me side or shall I jump over?

779
00:45:56,200 --> 00:45:57,840
Get out.

780
00:45:58,400 --> 00:45:59,560
Baby...

781
00:45:59,960 --> 00:46:01,520
-Baby my foot.
-Baby...

782
00:46:05,920 --> 00:46:09,240
Baby... she is joking with me.

783
00:46:10,960 --> 00:46:13,440
Seeing your condition I have lost
trust on the institution of marriage.

784
00:46:13,520 --> 00:46:14,400
What are you doing here?

785
00:46:14,480 --> 00:46:16,560
Nothing. I was free so
thought of cleaning the house.

786
00:46:18,280 --> 00:46:21,240
Because of your mistake in bachelor's
party Billo has got stuck to me.

787
00:46:21,320 --> 00:46:23,320
Talk softly. Now she has
thrown me just out of the room.

788
00:46:23,680 --> 00:46:25,000
Otherwise she will
throw me out of the house.

789
00:46:27,760 --> 00:46:29,640
Bachelor party's mistake?

790
00:46:30,680 --> 00:46:31,560
Billo?

791
00:46:32,240 --> 00:46:33,200
Navi?

792
00:46:34,080 --> 00:46:35,200
Has got stuck to Shinde?

793
00:46:37,040 --> 00:46:38,120
Mother...

794
00:46:42,280 --> 00:46:43,800
Hello.

795
00:46:44,760 --> 00:46:47,960
I am Ekta speaking from IPhone 11

796
00:46:48,040 --> 00:46:50,080
"Hey girl... "

797
00:46:50,160 --> 00:46:51,560
Yes, I have bought from London.

798
00:46:52,080 --> 00:46:54,120
I have not gone out anywhere.

799
00:46:54,320 --> 00:46:56,320
This old woman neither
dies nor leaves me.

800
00:46:56,400 --> 00:46:58,880
Because she is my responsibility
my youth is getting wasted.

801
00:47:00,920 --> 00:47:03,400
Makeup is a very small thing.
I will get it.

802
00:47:03,880 --> 00:47:05,800
Okay bye.

803
00:47:07,720 --> 00:47:10,680
Mother, all the time you are talking
on phone. Listen to me as well.

804
00:47:10,760 --> 00:47:13,360
How many times have I told
you not to call me mother here?

805
00:47:13,680 --> 00:47:15,080
I look 10 years younger to you.

806
00:47:15,200 --> 00:47:16,680
Okay Guddi, listen to me.

807
00:47:17,160 --> 00:47:18,080
Yes, tell me.

808
00:47:18,200 --> 00:47:21,520
Billo is pregnant not with
Shinde's child but that of Navi.

809
00:47:21,600 --> 00:47:23,040
Yes, I overheard the conversation.

810
00:47:23,120 --> 00:47:24,400
Keep it to yourself

811
00:47:24,480 --> 00:47:26,360
otherwise the old woman
will thrash me hard.

812
00:47:26,440 --> 00:47:28,520
What have we to do with it?
We are not bothered whose child it is.

813
00:47:28,600 --> 00:47:29,880
Unnecessarily you
will get Navi divorced.

814
00:47:29,960 --> 00:47:31,680
Guddi, why don't you
understand the matter?

815
00:47:31,760 --> 00:47:35,640
Only when Navi divorces Sonika
I will be able to marry her.

816
00:47:52,560 --> 00:47:56,160
Billo, today you will not be spared.

817
00:48:10,680 --> 00:48:13,480
If Billo elopes with Navi

818
00:48:14,880 --> 00:48:16,200
then sister-in-law Sonika...

819
00:48:16,480 --> 00:48:17,440
no, no...

820
00:48:17,680 --> 00:48:19,280
My dear Sona...

821
00:48:46,760 --> 00:48:49,600
Hey Blacky,
what are you doing in my room?

822
00:48:50,600 --> 00:48:52,800
Oh! Is this your room?

823
00:48:52,880 --> 00:48:54,920
Actually I have the
habit of walking in sleep.

824
00:48:55,040 --> 00:48:56,840
-Really?
-I will go back to my room.

825
00:48:56,960 --> 00:48:58,360
I will make your sleep vanish now.

826
00:48:58,480 --> 00:49:00,160
Oh no, she is thrashing me.

827
00:49:05,120 --> 00:49:06,480
Please leave me, Billo.

828
00:49:06,600 --> 00:49:09,720
If you want to thrash then do that
alone. Why are two of you thrashing?

829
00:49:09,840 --> 00:49:10,720
Two of us?

830
00:49:11,480 --> 00:49:12,400
Only I am here. Who else is there?

831
00:49:12,520 --> 00:49:14,280
I am talking about your baby.

832
00:49:14,920 --> 00:49:16,240
I am just slapping you.

833
00:49:16,320 --> 00:49:18,760
If the child was here
he would have kicked you.

834
00:49:18,880 --> 00:49:20,120
Get out.

835
00:49:20,240 --> 00:49:22,080
"Beautiful Billo."

836
00:49:22,160 --> 00:49:23,960
"Billo, beautiful Billo."

837
00:49:24,040 --> 00:49:25,760
"Beautiful Billo."

838
00:49:25,880 --> 00:49:26,880
"Billo, beautiful Billo."

839
00:49:27,000 --> 00:49:28,760
I will make you
celebrate Naag Panchami.

840
00:49:28,880 --> 00:49:31,560
"Billo, Billo Beautiful Billo."

841
00:49:31,680 --> 00:49:33,520
Thrashed me hard.

842
00:49:33,600 --> 00:49:35,080
Billo thrashed me hard.

843
00:49:35,160 --> 00:49:37,200
You should have escaped earlier.
Why are you crying now?

844
00:49:37,280 --> 00:49:39,280
Thank God because
of you I wasn't thrashed.

845
00:49:39,360 --> 00:49:42,360
Why are you giving hot fermentation
at the back? The blue marks are here.

846
00:49:42,480 --> 00:49:45,800
I can't see your face to know it.

847
00:49:45,880 --> 00:49:49,160
Do one thing.
Get a spa done. Your uncle is coming.

848
00:49:49,240 --> 00:49:52,240
Uncle? How come uncle is in London?

849
00:49:52,320 --> 00:49:54,520
-Rosy from our village.
-Yes.

850
00:49:54,600 --> 00:49:58,240
Her mother-in-law's aunt's
daughter's uncle's son's uncle.

851
00:49:58,320 --> 00:49:59,680
His son stays here.

852
00:49:59,800 --> 00:50:02,840
I had a talk with him for
your staying here permanently.

853
00:50:04,280 --> 00:50:07,040
How much more do you
want me to be permanent?

854
00:50:17,080 --> 00:50:19,760
Baby, just taste
how the Raita is made?

855
00:50:19,840 --> 00:50:21,640
I will pierce the knife
through you if you call me baby.

856
00:50:21,720 --> 00:50:23,040
I am fed up.

857
00:50:23,120 --> 00:50:25,720
Washing utensils have made
my hands like that of Sunny Deol.

858
00:50:26,160 --> 00:50:27,880
Sonika, don't take tension.

859
00:50:27,960 --> 00:50:29,440
I will wash the utensils.

860
00:50:30,200 --> 00:50:32,160
While washing utensils
don't wash away my husband.

861
00:50:32,680 --> 00:50:33,720
No, thank you.

862
00:50:34,720 --> 00:50:37,240
Mother, when will uncle come?
I am feeling hungry.

863
00:50:37,320 --> 00:50:40,000
Tari, learn to stay
hungry for a while.

864
00:50:40,080 --> 00:50:41,120
First eat this.

865
00:50:42,320 --> 00:50:44,680
I suggest cook mutton today.

866
00:50:46,160 --> 00:50:47,880
Her age does not permit
her to have broken wheat

867
00:50:47,960 --> 00:50:49,160
and she wants to eat mutton.

868
00:50:51,320 --> 00:50:52,360
I heard it.

869
00:50:58,720 --> 00:51:00,560
Uncle has come. Now we will have food.

870
00:51:00,640 --> 00:51:02,560
Uncle has come. Now we will have food.

871
00:51:02,680 --> 00:51:03,800
Uncle...

872
00:51:04,600 --> 00:51:06,920
Mother not uncle but
that old driver has come.

873
00:51:08,600 --> 00:51:09,640
Greetings.

874
00:51:10,920 --> 00:51:12,440
The house is very nice.

875
00:51:12,760 --> 00:51:14,120
Of course.

876
00:51:14,560 --> 00:51:16,200
My in-laws give a
lot of respect to me.

877
00:51:16,320 --> 00:51:19,200
We came here without informing even
then they are cooking food for me.

878
00:51:19,280 --> 00:51:21,400
What are you doing here?

879
00:51:21,560 --> 00:51:23,480
He is a big fan of sister-in-law.

880
00:51:23,560 --> 00:51:25,120
He wanted to meet her
so I brought him here.

881
00:51:27,360 --> 00:51:29,520
Why did you get him here?
You will land me in trouble as well.

882
00:51:29,600 --> 00:51:31,880
What else could I do?
He wanted to meet sister-in-law

883
00:51:31,960 --> 00:51:33,720
and I told him that you
have gone to your parents' house.

884
00:51:34,320 --> 00:51:35,520
So I brought him
here to meet everyone.

885
00:51:35,680 --> 00:51:37,240
You have met him so now get lost.

886
00:51:38,160 --> 00:51:41,680
He is my brother-in-law
and is jealous of me.

887
00:51:41,760 --> 00:51:43,320
For the first time someone
has come to meet me.

888
00:51:44,320 --> 00:51:47,240
How will you go like this?
Eat food and then you may go.

889
00:51:47,320 --> 00:51:48,440
Okay sister-in-law.

890
00:51:48,560 --> 00:51:49,560
What are you doing?

891
00:51:52,240 --> 00:51:53,520
Is she your sister-in-law?

892
00:51:53,600 --> 00:51:55,000
Yes, she is my sister-in-law.

893
00:51:55,080 --> 00:51:57,200
But is married to him.

894
00:52:01,520 --> 00:52:02,640
Sister Anita.

895
00:52:03,280 --> 00:52:06,280
"Oh girl... "

896
00:52:07,400 --> 00:52:10,240
Sister, come and help me in
grating carrots for carrot pudding.

897
00:52:30,000 --> 00:52:33,760
"Oh lover,
you are wearing a white shawl."

898
00:52:33,880 --> 00:52:36,080
"That is dyed grey."

899
00:52:36,160 --> 00:52:39,560
"Come and face me, come and face me."

900
00:52:39,640 --> 00:52:43,320
"Don't just pass by being annoyed."

901
00:52:43,400 --> 00:52:47,240
"Oh lover,
you are wearing a white shawl."

902
00:52:47,320 --> 00:52:49,560
"That is dyed grey."

903
00:52:49,640 --> 00:52:53,000
"Come and face me, come and face me."

904
00:52:53,120 --> 00:52:56,760
"Don't just pass by being annoyed."

905
00:53:04,800 --> 00:53:11,560
"That is dyed grey... "

906
00:53:11,640 --> 00:53:16,320
"He went to buy sesame seeds."

907
00:53:19,320 --> 00:53:23,320
"He went to buy sesame seeds."

908
00:53:23,400 --> 00:53:26,520
"I am in love with you."

909
00:53:26,640 --> 00:53:30,560
"Oh lover,
you are wearing a white shawl."

910
00:53:30,720 --> 00:53:32,720
"That is dyed grey."

911
00:53:32,800 --> 00:53:36,120
"Come and face me, come and face me.'

912
00:53:36,240 --> 00:53:40,000
"Don't just pass by being annoyed."

913
00:53:44,520 --> 00:53:47,800
"My lover, oh lover... "

914
00:53:47,920 --> 00:53:51,520
"My lover, oh lover... "

915
00:53:51,600 --> 00:53:55,480
"My lover, oh lover... "

916
00:53:55,560 --> 00:53:58,640
"Don't just pass by being annoyed."

917
00:53:59,680 --> 00:54:01,040
Coming, mother.

918
00:54:05,120 --> 00:54:06,840
My brother.

919
00:54:06,920 --> 00:54:07,840
Oh hoo.

920
00:54:07,920 --> 00:54:09,320
Look how weak he has become.

921
00:54:09,440 --> 00:54:12,240
In Rosy's wedding he was so fat.

922
00:54:12,320 --> 00:54:14,480
Since long he is
waiting for his uncle.

923
00:54:14,560 --> 00:54:16,480
Come in. I will make you
eat good food and make you fat.

924
00:54:16,560 --> 00:54:17,640
Come in, uncle.

925
00:55:21,680 --> 00:55:23,000
My name is

926
00:55:23,560 --> 00:55:26,280
Baaji Rao Birmingham.

927
00:55:27,680 --> 00:55:29,360
I am always angry

928
00:55:30,120 --> 00:55:33,160
and say bad words.

929
00:55:33,880 --> 00:55:38,400
"Baaji Rao Birmingham."

930
00:55:39,640 --> 00:55:44,040
"Baaji Rao Birmingham."

931
00:55:45,400 --> 00:55:49,120
"Baaji Rao Birmingham."

932
00:55:51,320 --> 00:55:54,760
"Baaji Rao Birmingham."

933
00:55:55,080 --> 00:55:58,600
Miss Billo, why have you
got tensed on seeing me?

934
00:56:02,000 --> 00:56:03,440
I am not tensed.

935
00:56:03,920 --> 00:56:06,600
I got worried seeing three...

936
00:56:06,960 --> 00:56:08,280
What three?

937
00:56:09,800 --> 00:56:12,720
Since last three days
I am getting restless.

938
00:56:12,800 --> 00:56:14,200
Oh my God,

939
00:56:14,560 --> 00:56:16,480
you already know each other.

940
00:56:16,560 --> 00:56:17,680
Mother...

941
00:56:17,760 --> 00:56:18,760
Mother?

942
00:56:19,600 --> 00:56:21,600
I want to eat food.
I am feeling hungry.

943
00:56:23,560 --> 00:56:27,080
I have adopted him so
that is why he calls me mother.

944
00:56:28,600 --> 00:56:29,640
Keep quiet.

945
00:56:30,160 --> 00:56:31,960
No one will touch food

946
00:56:32,480 --> 00:56:34,240
till police investigation is over.

947
00:56:34,320 --> 00:56:35,960
-Hey.
-Yes, uncle.

948
00:56:36,040 --> 00:56:37,760
Didn't you hear what I said?
Keep it down.

949
00:56:38,560 --> 00:56:40,400
I am going to eat bananas.

950
00:56:44,960 --> 00:56:47,680
Baaji Rao's eyes can read everything.

951
00:56:48,360 --> 00:56:50,640
Till now I have arrested 99 cheaters.

952
00:56:56,280 --> 00:56:57,360
Miss Billo,

953
00:56:58,080 --> 00:57:01,440
you are scared because
you have made a mistake.

954
00:57:08,720 --> 00:57:09,960
-I...
-I know everything.

955
00:57:10,640 --> 00:57:15,120
"Baaji Rao Birmingham."

956
00:57:15,200 --> 00:57:16,680
You have made a very
dangerous mistake.

957
00:57:16,760 --> 00:57:19,000
"Baaji Rao Birmingham."

958
00:57:19,080 --> 00:57:22,000
You have added more
chili to cauliflower, right?

959
00:57:24,840 --> 00:57:25,840
I was just joking.

960
00:57:29,800 --> 00:57:31,000
He was joking.

961
00:57:33,080 --> 00:57:36,400
How can she set salt and
pepper when her husband is not set?

962
00:57:37,600 --> 00:57:39,120
You are absolutely right, grandmother.

963
00:57:39,320 --> 00:57:41,160
That day in the hospital I noticed

964
00:57:41,240 --> 00:57:42,480
at she was filling the form

965
00:57:42,720 --> 00:57:44,640
and he was roaming around aimlessly.

966
00:57:45,280 --> 00:57:46,760
Why is he looking
at you and saying this?

967
00:57:48,040 --> 00:57:52,960
Baby, you liked dress of Gucci.
I will buy it for you.

968
00:57:53,040 --> 00:57:53,800
Okay.

969
00:57:53,880 --> 00:57:57,840
To hell with such car owners who cannot
take someone to hospital in the car.

970
00:57:59,840 --> 00:58:02,440
When I asked him
to drop me at Gurdwara

971
00:58:02,520 --> 00:58:04,280
he said that he does not have a car.

972
00:58:06,560 --> 00:58:07,520
One minute.

973
00:58:07,600 --> 00:58:09,000
Grandmother, why did you slap him?

974
00:58:11,160 --> 00:58:15,400
Grandmother has the habit of
slapping the one sitting next to her.

975
00:58:15,480 --> 00:58:16,400
Okay.

976
00:58:16,520 --> 00:58:19,920
She would have slapped you
if you were sitting next to her.

977
00:58:20,560 --> 00:58:24,080
How can she slap? My brother is SHO.

978
00:58:24,960 --> 00:58:27,320
He will set right Billo's husband.

979
00:58:27,400 --> 00:58:29,000
Just give an order, sister.

980
00:58:29,360 --> 00:58:33,000
I will thrash him so hard
that he will never forget that I am

981
00:58:33,880 --> 00:58:35,480
Baaji Rao Birmingham.

982
00:58:37,120 --> 00:58:41,600
I would suggest uncle
to forgive and eat food.

983
00:58:41,680 --> 00:58:43,040
Wait.

984
00:58:44,040 --> 00:58:45,400
We will eat food later.

985
00:58:45,920 --> 00:58:48,240
First tell me who is she?

986
00:58:49,360 --> 00:58:50,480
Owner of this house.

987
00:58:50,960 --> 00:58:52,000
Then she?

988
00:58:52,760 --> 00:58:54,720
Can't you quietly eat food?

989
00:58:55,800 --> 00:58:57,040
Who is he? Who is she?

990
00:58:57,120 --> 00:58:58,440
Should we tell you everything?

991
00:59:00,760 --> 00:59:02,600
Everyone does everything according
to their wish in this house.

992
00:59:06,840 --> 00:59:08,080
Did you get scared?

993
00:59:11,640 --> 00:59:13,920
I was joking.

994
00:59:19,720 --> 00:59:21,040
Joking.

995
00:59:22,360 --> 00:59:25,160
You start having food
and I will be back soon.

996
00:59:29,400 --> 00:59:32,480
I'll be back soon as well.
She might need anything.

997
00:59:32,560 --> 00:59:33,960
You all start.

998
00:59:34,360 --> 00:59:35,320
Eat.

999
00:59:39,800 --> 00:59:41,360
Where did you get me trapped?

1000
00:59:41,440 --> 00:59:44,200
You are not trapped alone.
I am also trapped with you.

1001
00:59:44,640 --> 00:59:47,760
Oh God, make me permanent here soon.

1002
00:59:47,840 --> 00:59:49,360
Then I will take revenge
from each one of you.

1003
00:59:50,000 --> 00:59:51,640
Come on let's go now.

1004
00:59:54,320 --> 00:59:56,160
Billo is becoming
permanent in this house

1005
00:59:56,560 --> 00:59:58,320
and Sonika is leaving.

1006
00:59:58,600 --> 01:00:00,120
So our matter is fixed.

1007
01:00:02,280 --> 01:00:05,560
Make him understand.
He really overeats.

1008
01:00:05,640 --> 01:00:06,680
Take this.

1009
01:00:08,840 --> 01:00:12,040
What was the need for this?
We will now be meeting often.

1010
01:00:12,120 --> 01:00:13,280
What are you talking?

1011
01:00:13,360 --> 01:00:14,760
You don't know how
busy people are here.

1012
01:00:14,840 --> 01:00:16,680
You never know when
will uncle meet us now?

1013
01:00:16,760 --> 01:00:18,360
Why wouldn't he meet?

1014
01:00:19,360 --> 01:00:20,880
I will told him

1015
01:00:21,000 --> 01:00:24,360
to have food here morning and evening

1016
01:00:24,440 --> 01:00:26,320
till his wife does
not come back from Punjab.

1017
01:00:26,400 --> 01:00:27,240
Yes.

1018
01:00:29,440 --> 01:00:30,600
Billo is trapped now.

1019
01:00:32,240 --> 01:00:33,240
Did you say anything?

1020
01:00:33,640 --> 01:00:36,240
"Baaji Rao Birmingham."

1021
01:00:36,480 --> 01:00:37,600
I felt so.

1022
01:00:38,280 --> 01:00:39,200
Anyways...

1023
01:00:40,240 --> 01:00:42,200
I will have to cook food.

1024
01:00:54,280 --> 01:00:55,640
Stop, stop...

1025
01:00:56,080 --> 01:00:58,920
You should have told me.
I would have done this work.

1026
01:01:00,360 --> 01:01:03,760
No thank you. I find this less
of a home and more of a guest house.

1027
01:01:03,840 --> 01:01:05,400
Anyone comes here at their sweet will.

1028
01:01:05,480 --> 01:01:06,680
You are right.

1029
01:01:06,760 --> 01:01:10,000
A person who has such a beautiful
wife usually never leaves home.

1030
01:01:10,120 --> 01:01:11,760
And he has invited
so many people at home.

1031
01:01:12,160 --> 01:01:13,800
I am just like a servant.

1032
01:01:13,880 --> 01:01:15,160
I can't tolerate it anymore.

1033
01:01:15,240 --> 01:01:16,720
Even I cannot tolerate.

1034
01:01:16,800 --> 01:01:18,080
Wait for some more days

1035
01:01:18,160 --> 01:01:20,240
and then I will keep you as a queen.

1036
01:01:20,320 --> 01:01:24,600
I will do all household
chores and you just enjoy.

1037
01:01:24,680 --> 01:01:26,640
Rogue, what nonsense are you talking?

1038
01:01:26,720 --> 01:01:28,560
Not me but Navi is talking nonsense.

1039
01:01:28,640 --> 01:01:30,360
He said that you both
are heading towards separation

1040
01:01:30,440 --> 01:01:31,920
and then you and me...

1041
01:01:33,560 --> 01:01:34,800
Idiot.

1042
01:01:36,360 --> 01:01:40,000
If I do not prove the
relationship of Navi and Billo

1043
01:01:40,520 --> 01:01:41,840
then I will not call myself Tari.

1044
01:01:49,400 --> 01:01:52,480
"Who is the snake and
who is the snake charmer."

1045
01:01:52,960 --> 01:01:55,880
"Who has what scene."

1046
01:01:57,040 --> 01:01:58,920
"Who is the snake and
who is the snake charmer."

1047
01:01:59,040 --> 01:02:00,880
"Who has what scene."

1048
01:02:01,000 --> 01:02:02,960
"Who is the queen to which king?"

1049
01:02:03,080 --> 01:02:04,680
"Who is the queen to which king?"

1050
01:02:04,800 --> 01:02:07,840
"There is definitely something wrong."

1051
01:02:10,280 --> 01:02:11,960
"There is definitely something wrong."

1052
01:02:12,080 --> 01:02:16,040
"There is definitely something wrong.
There is definitely something wrong."

1053
01:02:16,120 --> 01:02:19,840
"There is definitely something wrong.
There is definitely something wrong."

1054
01:02:19,920 --> 01:02:23,880
"There is definitely something wrong.
There is definitely something wrong."

1055
01:02:37,280 --> 01:02:39,920
"There is a question in my mind."

1056
01:02:41,000 --> 01:02:44,040
"About the mess in the house."

1057
01:02:44,800 --> 01:02:48,880
"There is a question in my mind.
About the mess in the house."

1058
01:02:49,000 --> 01:02:50,800
"Who is pairing with whom?"

1059
01:02:50,920 --> 01:02:52,640
"Who is pairing with whom?"

1060
01:02:52,760 --> 01:02:55,400
"What is happening everywhere?"

1061
01:02:58,160 --> 01:03:00,000
"There is definitely something wrong."

1062
01:03:00,120 --> 01:03:03,920
"There is definitely something wrong.
There is definitely something wrong."

1063
01:03:04,040 --> 01:03:07,800
"There is definitely something wrong.
There is definitely something wrong."

1064
01:03:07,920 --> 01:03:12,280
"There is definitely something wrong.
There is definitely something wrong."

1065
01:03:25,360 --> 01:03:28,880
"Even stars and moon were not spared."

1066
01:03:28,960 --> 01:03:32,520
"They are present only till midnight."

1067
01:03:33,000 --> 01:03:36,480
"Even stars and moon were not spared."

1068
01:03:36,680 --> 01:03:40,440
"They are present only till midnight."

1069
01:03:40,560 --> 01:03:44,520
"Every matter is confusing.
Every matter is confusing."

1070
01:03:44,640 --> 01:03:47,640
"There is definitely something wrong."

1071
01:03:50,160 --> 01:03:53,880
"There is definitely something wrong."

1072
01:03:53,960 --> 01:03:57,720
"There is definitely something wrong.
There is definitely something wrong."

1073
01:03:57,840 --> 01:04:01,520
"There is definitely something wrong.
There is definitely something wrong."

1074
01:04:01,600 --> 01:04:05,000
"There is definitely something wrong.
There is definitely something wrong."

1075
01:04:05,120 --> 01:04:06,960
"There is definitely something wrong."

1076
01:04:23,440 --> 01:04:25,400
We all are unnecessarily scared.

1077
01:04:25,520 --> 01:04:26,800
He should be scared.

1078
01:04:26,920 --> 01:04:29,040
Why me? He should be the one.

1079
01:04:29,160 --> 01:04:30,680
Why me? She is at fault.

1080
01:04:30,760 --> 01:04:33,680
What is my fault?
I am myself trapped in problem.

1081
01:04:34,040 --> 01:04:35,960
Just to save you I became your wife.

1082
01:04:36,080 --> 01:04:37,960
To save myself I became his wife.

1083
01:04:38,080 --> 01:04:40,400
Then to save him I became his wife.

1084
01:04:40,520 --> 01:04:43,120
Save me as well so that
I become someone's husband.

1085
01:04:43,240 --> 01:04:46,360
My affair has just started.
I want to marry her.

1086
01:04:47,320 --> 01:04:49,040
-Sign here.
-What is this?

1087
01:04:49,160 --> 01:04:50,320
These are fake divorce papers.

1088
01:04:50,440 --> 01:04:52,480
Only after documented divorce
I will be able to get married.

1089
01:04:52,720 --> 01:04:54,400
You may marry anyone.

1090
01:04:54,640 --> 01:04:56,560
But that Birmingham
is making my life hell.

1091
01:04:57,240 --> 01:04:59,720
I am leaving. Good bye to you all.

1092
01:05:01,840 --> 01:05:02,640
Yes.

1093
01:05:03,040 --> 01:05:04,240
Good bye.

1094
01:05:04,600 --> 01:05:05,880
You come and take me from here

1095
01:05:06,000 --> 01:05:07,880
or make arrangement for
me to stay somewhere else.

1096
01:05:08,120 --> 01:05:11,240
There must not be ration in this house
as is scare of inspector Birmingham.

1097
01:05:11,360 --> 01:05:14,200
'He will be more suspicious
if you leave this house.'

1098
01:05:14,280 --> 01:05:17,000
'Till I don't come back
you will have to stay here.'

1099
01:05:17,120 --> 01:05:18,520
Come soon.

1100
01:05:18,800 --> 01:05:21,680
Maybe it so happens that the child
does not recognize his real father.

1101
01:05:21,800 --> 01:05:22,840
'This cannot happen.'

1102
01:05:22,960 --> 01:05:25,120
'He might forget his mother'

1103
01:05:25,240 --> 01:05:28,120
'but not me as I am putting
in so much hard work for him.'

1104
01:05:28,520 --> 01:05:30,000
'Make me talk to him.'

1105
01:05:34,440 --> 01:05:37,840
'My dear son. I will be back soon.'

1106
01:05:37,960 --> 01:05:41,080
'You just take care of
yourself and your mother. Okay.'

1107
01:05:42,080 --> 01:05:43,760
-Okay bye.
-'Okay bye.'

1108
01:05:46,840 --> 01:05:47,400
Love you.

1109
01:05:47,480 --> 01:05:48,480
Okay baby bye.

1110
01:05:51,080 --> 01:05:51,920
Miss Billo,

1111
01:05:53,360 --> 01:05:54,520
you may go anywhere

1112
01:05:54,640 --> 01:05:56,680
but next week you surely
have to come to attend my wedding.

1113
01:05:56,800 --> 01:05:58,200
Along with your husband.

1114
01:05:58,320 --> 01:05:59,520
I am not going to
listen to any excuses.

1115
01:06:00,160 --> 01:06:01,160
I am not going anywhere.

1116
01:06:01,720 --> 01:06:04,720
Till my husband does
not come I am staying here.

1117
01:06:05,760 --> 01:06:06,840
Are you joking?

1118
01:06:06,920 --> 01:06:07,760
No.

1119
01:06:11,280 --> 01:06:14,680
Even a child does not change diaper
as often as you change your decisions.

1120
01:06:17,840 --> 01:06:19,040
What will I tell her now?

1121
01:06:22,640 --> 01:06:25,080
Baby, I thought

1122
01:06:25,320 --> 01:06:26,960
we have just met
each other a week ago.

1123
01:06:27,440 --> 01:06:29,120
Let us first understand each other

1124
01:06:29,520 --> 01:06:31,040
and spend more time together

1125
01:06:31,120 --> 01:06:32,520
And then take decision of marriage.

1126
01:06:33,280 --> 01:06:35,080
I have already spent
time with 3-4 men earlier.

1127
01:06:35,560 --> 01:06:36,760
You directly take
decision of marriage.

1128
01:06:36,880 --> 01:06:39,800
We will surely get married, dear.

1129
01:06:40,560 --> 01:06:42,800
I have made this statement to many.

1130
01:06:42,920 --> 01:06:43,960
Don't test me.

1131
01:06:44,400 --> 01:06:45,640
I have already told daddy.

1132
01:06:45,960 --> 01:06:48,600
I am still stuck in
the delivery of Billo.

1133
01:06:48,720 --> 01:06:49,640
What?

1134
01:06:50,320 --> 01:06:51,240
What?

1135
01:06:51,440 --> 01:06:54,840
I am still stuck in
the delivery of bills.

1136
01:06:55,080 --> 01:06:56,880
The company has given
me duty of shifting things

1137
01:06:57,000 --> 01:06:59,160
from London to Birmingham.

1138
01:06:59,240 --> 01:07:01,160
Do quickly whatever you wish to do.

1139
01:07:01,400 --> 01:07:02,720
You know me.

1140
01:07:02,960 --> 01:07:05,280
I just take some time to set.

1141
01:07:05,400 --> 01:07:08,160
Dear, do not upset
me by saying such things.

1142
01:07:08,280 --> 01:07:10,600
I will go and come back soon.

1143
01:07:10,880 --> 01:07:14,440
Between this going and coming
there was a gap of one minute.

1144
01:07:15,600 --> 01:07:18,520
Don't scare me. Hug me.

1145
01:07:21,200 --> 01:07:22,240
Billo's husband?

1146
01:07:23,120 --> 01:07:24,480
With this girl?

1147
01:07:27,200 --> 01:07:30,840
Billo, you ruined my family
and now I will do the same.

1148
01:07:30,960 --> 01:07:32,040
What?

1149
01:07:32,160 --> 01:07:34,080
Nothing. Christmas celebration.

1150
01:07:34,840 --> 01:07:38,280
Oh God, I am totally finished.

1151
01:07:38,400 --> 01:07:41,800
Sister, I have told
you such a big thing.

1152
01:07:41,880 --> 01:07:43,920
Instead of getting
angry you are dancing.

1153
01:07:44,040 --> 01:07:47,520
I am crying but the
child is dancing inside

1154
01:07:47,600 --> 01:07:48,920
That the father is caught with a girl.

1155
01:07:49,040 --> 01:07:50,600
Show your anger.

1156
01:07:50,720 --> 01:07:51,720
Oh God,

1157
01:07:52,320 --> 01:07:54,480
before seeing this day
why didn't you bring death...

1158
01:07:54,600 --> 01:07:56,720
not to me but to that scoundrel.

1159
01:07:57,360 --> 01:08:00,880
Crying is going to spoil
your health and nothing else.

1160
01:08:01,360 --> 01:08:03,480
It would be fun when he cries.

1161
01:08:05,360 --> 01:08:06,320
Is that the case?

1162
01:08:07,120 --> 01:08:11,320
Then let that idiot come.
I will thrash him hard.

1163
01:08:11,440 --> 01:08:12,320
Yes.

1164
01:08:12,400 --> 01:08:13,000
Sister...

1165
01:08:13,560 --> 01:08:15,480
Great. You seem to be having fun.

1166
01:08:15,560 --> 01:08:16,960
Get lost...

1167
01:08:17,360 --> 01:08:19,240
you scoundrel... cheater...

1168
01:08:19,320 --> 01:08:21,560
Today I might kill my husband.

1169
01:08:22,280 --> 01:08:23,160
What has happened now?

1170
01:08:25,000 --> 01:08:26,320
You mean to say nothing has happened?

1171
01:08:27,160 --> 01:08:31,360
Today I have come to know
that why was he useless in Punjab.

1172
01:08:31,960 --> 01:08:35,680
Now I know why he sued to
sell eatables outside girl's college.

1173
01:08:35,800 --> 01:08:38,360
Now I got such a nice
salon opened for him.

1174
01:08:38,480 --> 01:08:41,760
Rather than doing hair cut
for men he used to do it for girls.

1175
01:08:42,480 --> 01:08:45,840
I used to get foundation
and he used to apply and go out.

1176
01:08:46,360 --> 01:08:48,160
Will anyone tell me
what is happening here?

1177
01:08:48,280 --> 01:08:50,360
I will tell you. Come on.

1178
01:08:50,480 --> 01:08:51,640
Billo, why are you winking?

1179
01:08:51,760 --> 01:08:53,680
I will slap you now as well. Come on.

1180
01:08:54,200 --> 01:08:55,520
You speak a lot.

1181
01:09:01,880 --> 01:09:04,200
She saw you sitting with your mother.

1182
01:09:04,560 --> 01:09:07,160
Not possible. My mother is
sitting in Punjab with my father.

1183
01:09:07,880 --> 01:09:09,280
She saw you sitting with a girl.

1184
01:09:09,400 --> 01:09:11,600
To whom you were giving tight hugs.

1185
01:09:11,960 --> 01:09:15,240
Men woo four girls at a
time and no one comes to know.

1186
01:09:15,360 --> 01:09:16,760
And you could not handle one.

1187
01:09:17,120 --> 01:09:19,480
I told you earlier
that I have an affair.

1188
01:09:19,880 --> 01:09:21,440
You and Navi trapped me as well.

1189
01:09:21,520 --> 01:09:23,400
Tell me clearly when
your work will be set.

1190
01:09:23,680 --> 01:09:25,040
The work is almost done.

1191
01:09:25,160 --> 01:09:28,360
But till things settle we
have to be stay cautious from Sonika.

1192
01:09:29,040 --> 01:09:29,880
Okay.

1193
01:09:30,000 --> 01:09:30,880
Okay.

1194
01:09:31,480 --> 01:09:34,400
Now I will settle
her matter with Navi.

1195
01:09:34,520 --> 01:09:35,520
Idiot.

1196
01:09:37,120 --> 01:09:40,080
Sonam, I have not seen
a cheater like him.

1197
01:09:40,200 --> 01:09:41,760
As these people are.

1198
01:09:42,400 --> 01:09:43,680
I am scared of entering the house.

1199
01:09:43,800 --> 01:09:45,320
They have made
Savdhaan India like situation.

1200
01:09:45,680 --> 01:09:48,000
I feel like dragging her
from her hair and throw her out.

1201
01:09:48,480 --> 01:09:49,840
No, no...

1202
01:09:49,960 --> 01:09:51,280
don't make that mistake.

1203
01:09:51,600 --> 01:09:53,560
Palak threw him out

1204
01:09:54,480 --> 01:09:57,560
and then they used to roam
around openly in each other's arms.

1205
01:09:57,920 --> 01:09:59,120
Let them be at home.

1206
01:09:59,560 --> 01:10:03,320
So that slowly,
slowly they take control of my house

1207
01:10:03,400 --> 01:10:07,000
No. But to catch him red handed.

1208
01:10:07,120 --> 01:10:08,000
How will that happen?

1209
01:10:08,840 --> 01:10:10,720
Put duty of that ugly
fellow to spy on them.

1210
01:10:10,840 --> 01:10:13,480
The way he overhears talks

1211
01:10:13,600 --> 01:10:16,040
I feel he must have
got his parents divorced.

1212
01:10:16,120 --> 01:10:17,400
Why will he listen to me?

1213
01:10:19,760 --> 01:10:22,080
Do I need to tell you this?

1214
01:10:30,640 --> 01:10:34,760
Naseeb Kaur, unnecessary
you were drinking indigenous

1215
01:10:35,080 --> 01:10:37,280
one but this imported one is amazing.

1216
01:10:37,360 --> 01:10:40,200
Babes, you need to
drink this sip by sip

1217
01:10:40,280 --> 01:10:42,160
and not like buttermilk at one go.

1218
01:10:42,240 --> 01:10:43,800
Look at this.
This is the way you drink it.

1219
01:10:46,920 --> 01:10:50,240
Not even villagers do so much
work as they are making me do here.

1220
01:11:01,760 --> 01:11:03,080
Has she gone blind?

1221
01:11:03,160 --> 01:11:04,720
She is whistling at me.

1222
01:11:28,200 --> 01:11:30,320
Surprise. Tell me.

1223
01:11:33,000 --> 01:11:34,840
You need to spy on Billo.

1224
01:11:34,920 --> 01:11:38,080
Billo? I have been
thrashed at all places.

1225
01:11:38,440 --> 01:11:39,400
I cannot do this.

1226
01:11:39,520 --> 01:11:41,760
Okay. I will do something by myself.

1227
01:11:42,800 --> 01:11:47,680
Wait, for you not only of
Billo but I can spy on entire family.

1228
01:11:48,120 --> 01:11:48,920
Yes.

1229
01:11:50,240 --> 01:11:51,960
You are very sweet.

1230
01:11:53,600 --> 01:11:54,920
Sweet!

1231
01:11:56,680 --> 01:11:58,160
The matter seems to get fixed.

1232
01:11:59,120 --> 01:12:00,280
Really? Are you coming?

1233
01:12:01,000 --> 01:12:03,200
This is the biggest
happiness of my life.

1234
01:12:03,280 --> 01:12:06,920
'Even I am feeling happy
to see my child after so many days.'

1235
01:12:07,840 --> 01:12:11,520
Okay, so you are happy
to meet your child and not me.

1236
01:12:11,600 --> 01:12:13,280
'Because of you I
am doing so much effort.'

1237
01:12:13,360 --> 01:12:15,040
'Papers are also ready.'

1238
01:12:15,600 --> 01:12:16,880
'I am coming to London tomorrow.'

1239
01:12:16,960 --> 01:12:18,920
'And in a day or two
we will become permanent.'

1240
01:12:19,640 --> 01:12:21,880
'Just stay away from
Baaji Rao Birmingham.'

1241
01:12:22,760 --> 01:12:25,520
Neither nor anyone
else can catch hold of me.

1242
01:12:26,120 --> 01:12:28,040
I am going to see London.

1243
01:12:38,280 --> 01:12:42,640
"I am so happy and elated.
That I cannot put my feet on ground."

1244
01:12:42,720 --> 01:12:47,320
"As if there is some intoxication...
Intoxication of flowing waters."

1245
01:12:47,680 --> 01:12:51,880
"I am so happy and elated.
That I cannot put my feet on ground."

1246
01:12:51,960 --> 01:12:56,600
"As if there is some intoxication...
Intoxication of flowing waters."

1247
01:12:56,680 --> 01:13:00,800
"The desire of my heart.
The desire of my heart.

1248
01:13:00,880 --> 01:13:05,080
"God listened to
the desire of my heart."

1249
01:13:06,000 --> 01:13:10,600
"Today the heart is dancing happily
Without any beat."

1250
01:13:10,680 --> 01:13:15,040
"Today the heart is dancing happily
Without any beat."

1251
01:13:15,200 --> 01:13:19,880
"Today the heart is dancing happily
Without any beat."

1252
01:13:20,000 --> 01:13:26,880
"Today the heart is dancing happily,
Billo Without any beat."

1253
01:13:33,880 --> 01:13:37,680
"There is always attraction in heart."

1254
01:13:38,480 --> 01:13:42,840
"The love of your beloved
is very valuable."

1255
01:13:43,160 --> 01:13:47,680
"There is always attraction in heart."

1256
01:13:47,760 --> 01:13:52,480
"The love of your beloved
is very valuable."

1257
01:13:52,560 --> 01:13:54,760
"How can anyone keep
such valuable thing... "

1258
01:13:54,880 --> 01:14:00,720
"How can anyone keep such
valuable thing hiding for long?"

1259
01:14:01,840 --> 01:14:06,360
"Today the heart is dancing happily
Without any beat."

1260
01:14:06,440 --> 01:14:11,080
"Today the heart is dancing happily
Without any beat."

1261
01:14:11,160 --> 01:14:15,520
"Today the heart is dancing happily
Without any beat."

1262
01:14:15,800 --> 01:14:22,560
"Today the heart is dancing happily,
Billo Without any beat."

1263
01:14:48,280 --> 01:14:52,480
"Today my feet just
cannot stop dancing."

1264
01:14:53,080 --> 01:14:57,440
"Your actions are the
best than of anyone else."

1265
01:14:57,560 --> 01:15:02,200
"Today my feet just
cannot stop dancing."

1266
01:15:02,280 --> 01:15:06,960
"Your actions are the
best than of anyone else."

1267
01:15:07,040 --> 01:15:09,240
"She is so beautiful,"

1268
01:15:09,320 --> 01:15:15,360
"She is so beautiful.
And rest are just okay."

1269
01:15:16,240 --> 01:15:20,920
"Today the heart is dancing happily
Without any beat."

1270
01:15:21,000 --> 01:15:25,560
"Today the heart is dancing happily
Without any beat."

1271
01:15:25,640 --> 01:15:30,280
"Today the heart is dancing happily
Without any beat."

1272
01:15:30,360 --> 01:15:36,800
"Today the heart is dancing happily,
Billo Without any beat."

1273
01:16:02,560 --> 01:16:05,240
Billo thank you for making
us do sightseeing in London.

1274
01:16:05,520 --> 01:16:08,080
You too love me so much, grandmother.

1275
01:16:08,840 --> 01:16:11,920
I brought you here grandmother
and you are appreciating Billo.

1276
01:16:12,000 --> 01:16:13,640
I would never come to such a place.

1277
01:16:13,720 --> 01:16:15,600
Because of you all I am eating this.

1278
01:16:15,680 --> 01:16:16,960
This is healthy.

1279
01:16:17,040 --> 01:16:19,240
I have had healthy food all my life.

1280
01:16:19,360 --> 01:16:21,320
Is this the result you
got after eating healthy food?

1281
01:16:22,000 --> 01:16:23,120
Every time you get me insulted.

1282
01:16:23,240 --> 01:16:24,440
-Mother I...
-Get lost.

1283
01:16:24,800 --> 01:16:26,560
-I was telling...
-Good afternoon.

1284
01:16:26,800 --> 01:16:27,880
Hello foreigner.

1285
01:16:28,000 --> 01:16:29,320
What would you like to order?

1286
01:16:29,400 --> 01:16:32,120
Now give order to
this lady in English.

1287
01:16:32,320 --> 01:16:33,240
Okay I will give.

1288
01:16:33,520 --> 01:16:35,080
This...

1289
01:16:36,800 --> 01:16:39,880
This one, this one.

1290
01:16:39,960 --> 01:16:41,800
-This one for me.
-This one.

1291
01:16:41,880 --> 01:16:43,720
Order this one for me as well.

1292
01:16:43,800 --> 01:16:45,520
-This one too. That's it.
-Okay.

1293
01:16:45,880 --> 01:16:47,040
Thank you very much.

1294
01:16:48,280 --> 01:16:50,920
Idiot, you have ordered so much food
and the bill too would be exorbitant.

1295
01:16:51,000 --> 01:16:54,280
Billo, don't take tension.
We have lots of money.

1296
01:16:54,360 --> 01:16:55,240
Isn't it grandmother?

1297
01:17:19,280 --> 01:17:20,720
-Here's your bill.
-Yeah.

1298
01:17:21,640 --> 01:17:22,520
180.

1299
01:17:25,520 --> 01:17:28,320
Okay... you can deduct 180/- for bill,
20/- as your tip

1300
01:17:28,400 --> 01:17:29,800
and bring back 1800/-

1301
01:17:30,320 --> 01:17:31,200
Thank you.

1302
01:17:36,240 --> 01:17:37,520
The food was good.

1303
01:17:38,640 --> 01:17:40,680
Come here. Another case.

1304
01:17:48,280 --> 01:17:49,120
Give pound

1305
01:17:49,600 --> 01:17:52,240
otherwise I will make blisters
on your body with hot rods.

1306
01:17:53,560 --> 01:17:55,520
Give him.
You said you have lots of money.

1307
01:17:55,600 --> 01:17:56,600
This currency does not work here.

1308
01:17:56,680 --> 01:17:59,400
I thought it works in Punjab
so would work here as well.

1309
01:18:00,200 --> 01:18:01,560
You got us trapped now.

1310
01:18:02,080 --> 01:18:05,920
If you do not give pound then
all of you will have to wash utensils.

1311
01:18:06,040 --> 01:18:07,280
And I will call the police.

1312
01:18:17,280 --> 01:18:20,000
Police?
No, please don't call the police.

1313
01:18:20,120 --> 01:18:22,640
No, you call police.
My uncle is in police.

1314
01:18:23,040 --> 01:18:24,600
Stop it.
There is no relationship here.

1315
01:18:24,680 --> 01:18:26,280
Please don't call the police.

1316
01:18:26,400 --> 01:18:27,920
-My brother is SHO.
-Yes.

1317
01:18:28,000 --> 01:18:29,120
-You may call the police.
-Yes.

1318
01:18:34,880 --> 01:18:36,120
Grandmother...

1319
01:18:36,280 --> 01:18:37,520
You keep sitting here.

1320
01:18:38,440 --> 01:18:39,640
You will not go anywhere.

1321
01:18:48,440 --> 01:18:49,800
I think they are illegal.

1322
01:18:51,480 --> 01:18:52,560
Show me your passport.

1323
01:18:52,680 --> 01:18:53,440
Yes, yes...

1324
01:18:54,480 --> 01:18:56,440
-Passport.
-Passport...

1325
01:18:57,480 --> 01:18:58,760
I have passport photo with me.

1326
01:18:58,840 --> 01:19:01,120
No, not this. Your identification.

1327
01:19:01,320 --> 01:19:02,320
Passport.

1328
01:19:02,720 --> 01:19:04,080
Show your passport.

1329
01:19:04,320 --> 01:19:05,280
Passport?

1330
01:19:05,360 --> 01:19:06,200
-Alright.
-Passport.

1331
01:19:06,280 --> 01:19:08,200
-I have it.
-Yes. She has it.

1332
01:19:10,520 --> 01:19:12,760
Take this.
I have come on visitor's visa.

1333
01:19:12,840 --> 01:19:14,280
-Yes.
-Check it out properly.

1334
01:19:21,360 --> 01:19:22,720
-It's me.
-Okay.

1335
01:19:23,160 --> 01:19:24,480
Where is your passport?

1336
01:19:28,040 --> 01:19:29,520
Where is your passport?

1337
01:19:34,040 --> 01:19:36,680
I need to see your passport.

1338
01:19:40,720 --> 01:19:42,360
Do you understand?

1339
01:19:47,800 --> 01:19:48,960
Wait.

1340
01:19:51,920 --> 01:19:53,760
Here are your pounds.

1341
01:19:56,960 --> 01:19:59,680
Why are you getting angry? Have you
counted and brought the right amount?

1342
01:19:59,800 --> 01:20:02,760
I have not counted.
There must be few more for sure.

1343
01:20:04,120 --> 01:20:04,920
Let's go,

1344
01:20:07,360 --> 01:20:08,600
-Let's go,
-Come, come.

1345
01:20:08,680 --> 01:20:09,920
Let's go, grandmother.

1346
01:20:10,000 --> 01:20:11,320
-Come on let's go.
-I can help.

1347
01:20:11,400 --> 01:20:12,840
Okay officer. Thank you so much.

1348
01:20:13,040 --> 01:20:14,240
-Okay.
-Thanks.

1349
01:20:14,600 --> 01:20:15,560
-Thank God...
-Grandmother,

1350
01:20:15,640 --> 01:20:17,040
-we got saved.
-where did you get money from?

1351
01:20:24,840 --> 01:20:26,360
How dare he ask me to wash utensils?

1352
01:20:26,480 --> 01:20:28,200
Is this my age to wash utensils?

1353
01:20:28,320 --> 01:20:29,920
I would never wash utensils.

1354
01:20:30,480 --> 01:20:33,640
How can I wash utensils? I have never
washed utensils even when I was young.

1355
01:20:34,040 --> 01:20:38,520
I will never wash my utensils.

1356
01:20:38,720 --> 01:20:42,200
How dare he ask me to wash utensils?
I would never wash utensils.

1357
01:20:42,320 --> 01:20:44,080
It is very cold.

1358
01:21:01,840 --> 01:21:03,400
If grandmother wasn't there

1359
01:21:03,640 --> 01:21:05,120
today then we all would be in jail.

1360
01:21:05,240 --> 01:21:07,360
Evening staying out
I get the feeling of jail.

1361
01:21:07,440 --> 01:21:09,240
No problem. Everything
is going to be fine tomorrow.

1362
01:21:09,600 --> 01:21:11,480
Papers are ready.
I had a talk with him.

1363
01:21:11,840 --> 01:21:14,280
Tomorrow I can tell clearly to everyone
that who is the father of my child.

1364
01:21:14,400 --> 01:21:15,800
Thank God if your work is done.

1365
01:21:15,880 --> 01:21:18,160
Then you go your
way and I will go mine.

1366
01:21:18,960 --> 01:21:20,640
Then Sonika is going to kill me.

1367
01:21:21,160 --> 01:21:22,360
I made a fool of her.

1368
01:21:22,480 --> 01:21:24,000
Don't worry.

1369
01:21:24,080 --> 01:21:27,120
She is a woman after all
and will understand my pain.

1370
01:21:30,280 --> 01:21:31,080
Okay.

1371
01:21:32,040 --> 01:21:34,360
So Navi ready with divorce papers.

1372
01:21:35,160 --> 01:21:38,560
Sona, Sona is mine. Yes...

1373
01:21:38,880 --> 01:21:41,560
Her husband is also a
part of their plan, Sonika.

1374
01:21:41,680 --> 01:21:43,760
Idiots have made my house Bangkok.

1375
01:21:44,080 --> 01:21:45,960
I just can't explain it to you.

1376
01:21:46,240 --> 01:21:49,560
Just think that tomorrow
is a very inauspicious day for you.

1377
01:21:49,760 --> 01:21:51,080
And good for me.

1378
01:21:51,200 --> 01:21:52,280
So shouldn't I go to office tomorrow?

1379
01:21:52,400 --> 01:21:53,000
No.

1380
01:21:54,280 --> 01:21:55,760
-You should go.
-Okay.

1381
01:21:58,200 --> 01:22:00,240
They should not have any doubt

1382
01:22:00,440 --> 01:22:02,560
that we are suspicious about them.

1383
01:22:02,800 --> 01:22:05,920
Everything should look normal.

1384
01:22:08,160 --> 01:22:09,480
Rest I will handle.

1385
01:22:11,120 --> 01:22:12,040
I am there.

1386
01:22:15,320 --> 01:22:19,240
Tari, you are very sweet. Thank you.

1387
01:22:23,840 --> 01:22:25,880
Tari, you are very sweet.

1388
01:22:27,120 --> 01:22:28,760
Tari, you are very sweet.

1389
01:22:38,640 --> 01:22:39,840
Your father is here.

1390
01:22:40,960 --> 01:22:41,800
Okay.

1391
01:22:47,480 --> 01:22:51,800
"Baaji Rao Birmingham."

1392
01:22:52,640 --> 01:22:56,800
"Baaji Rao Birmingham."

1393
01:22:57,800 --> 01:23:01,360
"Baaji Rao Birmingham."

1394
01:23:03,200 --> 01:23:05,200
Sister-in-law, eat sweetmeat.

1395
01:23:05,320 --> 01:23:06,760
Today I got promoted.

1396
01:23:07,760 --> 01:23:10,800
Because of your promotion
my sugar level might get spiked.

1397
01:23:11,200 --> 01:23:13,080
Eat it grandmother.
Nothing will happen.

1398
01:23:13,280 --> 01:23:15,800
Today I caught the
100th cheater as well.

1399
01:23:16,320 --> 01:23:20,280
So Miss Billo you believe how smart
Baaji Rao Birmingham is. Isn't it?

1400
01:23:20,720 --> 01:23:22,720
I believe it. It is such good news.

1401
01:23:22,800 --> 01:23:24,920
It would be happy moment

1402
01:23:25,680 --> 01:23:28,840
when I arrest the pregnant
wife of that cheater.

1403
01:23:31,000 --> 01:23:34,280
I have heard she is
hiding somewhere close by.

1404
01:23:40,080 --> 01:23:44,400
What is the name of the
person whom you have caught?

1405
01:23:44,720 --> 01:23:46,120
He has not told yet.

1406
01:23:46,880 --> 01:23:50,240
But when I will thrash
him and his family hard

1407
01:23:50,360 --> 01:23:52,280
he will surely open his mouth.

1408
01:23:54,600 --> 01:23:58,800
What is the need to
thrash his entire family?

1409
01:23:59,080 --> 01:24:01,080
What is their fault?

1410
01:24:04,840 --> 01:24:08,560
"Baaji Rao Birmingham."

1411
01:24:08,680 --> 01:24:13,640
It is a bigger crime to give
shelter to an illegal person at home.

1412
01:24:13,720 --> 01:24:14,880
Understood.

1413
01:24:18,600 --> 01:24:20,320
I understood.

1414
01:24:28,080 --> 01:24:29,040
Miss Billo,

1415
01:24:30,360 --> 01:24:33,640
is that pregnant lady you?

1416
01:24:36,360 --> 01:24:38,000
So you got scared.

1417
01:24:38,880 --> 01:24:40,720
Many people get scared

1418
01:24:40,920 --> 01:24:42,600
-"Baaji Rao"
-on seeing Baaji Rao Birmingham.

1419
01:24:43,760 --> 01:24:45,360
"Birmingham."

1420
01:24:46,440 --> 01:24:50,280
-"Baaji Rao Birmingham."
-Accept it. It's you.

1421
01:24:50,560 --> 01:24:53,040
-"Baaji Rao"
-There is still time. Accept it.

1422
01:24:54,520 --> 01:24:55,920
"Birmingham."

1423
01:24:57,200 --> 01:24:59,880
"Baaji Rao Birmingham."

1424
01:24:59,960 --> 01:25:01,040
You got scared, right?

1425
01:25:01,240 --> 01:25:02,360
I was just joking.

1426
01:25:08,280 --> 01:25:10,120
You too eat sweetmeat.
Okay sister, I will leave.

1427
01:25:10,240 --> 01:25:14,040
Brother, take me and
babes for shopping today.

1428
01:25:14,120 --> 01:25:16,320
Not a big deal.
I will take you. Come on.

1429
01:25:16,400 --> 01:25:18,280
-Come on. Let's go.
-Come on let's go.

1430
01:25:20,360 --> 01:25:21,520
-Come on let's go.
-Come on. Let's go.

1431
01:25:56,920 --> 01:25:57,760
Billo,

1432
01:25:58,840 --> 01:26:01,600
maybe that is not your husband
but some other illegal person.

1433
01:26:01,680 --> 01:26:04,600
I feel he is my Bakhtaavar.
I cannot get through his number.

1434
01:26:05,200 --> 01:26:07,680
By staying here I do not
want you all to be in trouble.

1435
01:26:07,760 --> 01:26:09,520
But I will not let
you go in this condition.

1436
01:26:09,640 --> 01:26:12,360
You will not go anywhere
till your husband is not found.

1437
01:26:12,640 --> 01:26:15,560
I don't want my sister
Sonika to be in jail.

1438
01:26:15,640 --> 01:26:17,560
If not in jail then
she will go in court.

1439
01:26:17,800 --> 01:26:20,600
Everyone will come to know
that you are not Shinde's wife.

1440
01:26:21,080 --> 01:26:22,680
The mistake of my bachelor's
party is going to be revealed.

1441
01:26:22,760 --> 01:26:24,080
I am going to get divorced. Please.

1442
01:26:24,160 --> 01:26:26,560
But I cannot do any more drama.

1443
01:26:26,880 --> 01:26:28,800
We both will have to leave from here.

1444
01:26:28,880 --> 01:26:30,440
And this is the right time.

1445
01:26:30,520 --> 01:26:33,000
Grandmother and aunty have gone to
market and Sonika has gone to office.

1446
01:26:35,440 --> 01:26:38,240
Billo, listen to me.

1447
01:26:38,840 --> 01:26:39,960
Billo...

1448
01:26:40,240 --> 01:26:42,840
They are ready to run away.

1449
01:26:43,240 --> 01:26:47,080
Sonika, don't cry.
Listen to me, please stop crying.

1450
01:26:47,520 --> 01:26:48,480
Billo,

1451
01:26:49,880 --> 01:26:51,640
I agree you came here
when you were helpless.

1452
01:26:51,720 --> 01:26:54,080
But if you are Balbir's sister-in-law
then so is mine. I will not let you go.

1453
01:26:54,160 --> 01:26:55,760
Oh no... give me the bag.

1454
01:26:56,280 --> 01:26:57,520
What has happened to you now?

1455
01:26:58,560 --> 01:26:59,720
I am getting pains.

1456
01:27:00,040 --> 01:27:02,480
There is no pain.
Get in and stop your drama.

1457
01:27:02,680 --> 01:27:04,760
I am not doing drama.
I am really getting pains.

1458
01:27:04,960 --> 01:27:06,640
-Really its paining?
-Yes.

1459
01:27:07,240 --> 01:27:09,640
I don't understand when
you speak the truth or lies.

1460
01:27:10,680 --> 01:27:12,480
Come, let me take you to the hospital.

1461
01:27:13,400 --> 01:27:14,440
Get in and set.

1462
01:27:16,200 --> 01:27:19,200
Sona, forget about Navi and Billo.
They are eloping.

1463
01:27:22,080 --> 01:27:24,560
They have already eloped.

1464
01:27:25,000 --> 01:27:26,000
Yes.

1465
01:27:28,080 --> 01:27:29,400
-Navi.
-Sona.

1466
01:27:29,480 --> 01:27:30,360
-Navi.
-Sona.

1467
01:27:30,440 --> 01:27:32,680
-Navi, Navi...
-Sona, you are totally finished.

1468
01:27:32,800 --> 01:27:35,600
Break your bangles
and your sacred thread.

1469
01:27:35,680 --> 01:27:39,000
Wipe off the vermillion.
Everything is over.

1470
01:27:39,080 --> 01:27:40,960
What should I break?
I have not worn anything.

1471
01:27:42,240 --> 01:27:43,960
No problem, dear.
Come with me to the village.

1472
01:27:44,040 --> 01:27:46,040
You can wear bangles
anywhere taking my name.

1473
01:27:46,120 --> 01:27:47,520
To hell with you.
Where have they both gone?

1474
01:27:47,600 --> 01:27:49,760
I don't know where they have
gone but the speed in which they went

1475
01:27:49,840 --> 01:27:51,800
I am sure they must
have crossed London.

1476
01:27:51,880 --> 01:27:53,560
I did not expect this from Navi.

1477
01:27:53,680 --> 01:27:55,720
Even I never expected that
I would get such a beautiful girl.

1478
01:27:55,800 --> 01:27:58,320
Whom are you calling?
He has left the phone here.

1479
01:27:58,400 --> 01:27:59,840
He has cheated you.

1480
01:27:59,960 --> 01:28:03,360
I would suggest you to pack
your bags and go to chill somewhere.

1481
01:28:07,440 --> 01:28:08,200
Hello.

1482
01:28:08,280 --> 01:28:10,320
Hello, Sonika. I am Navi speaking.

1483
01:28:10,400 --> 01:28:12,120
Rogue, idiot where have you gone?

1484
01:28:12,200 --> 01:28:13,800
Where have you taken my co-wife?

1485
01:28:13,880 --> 01:28:15,720
-Baby, listen to me.
-What should I listen to you?

1486
01:28:15,840 --> 01:28:17,800
At least listen to someone.

1487
01:28:17,880 --> 01:28:19,960
Whatever you wish to say
you can come to hospital and say.

1488
01:28:20,040 --> 01:28:21,880
As of now come here. I need you.

1489
01:28:23,280 --> 01:28:25,000
So at last now you believe it.

1490
01:28:26,240 --> 01:28:28,040
Children are just like their mother.

1491
01:28:28,520 --> 01:28:30,160
Sona, listen to me.

1492
01:28:32,200 --> 01:28:34,000
Don't worry. It was just gas.

1493
01:28:35,200 --> 01:28:36,000
Take care.

1494
01:28:38,560 --> 01:28:40,160
Thank God it was gas.

1495
01:28:40,680 --> 01:28:41,720
I got scared.

1496
01:28:43,040 --> 01:28:44,560
What if anything would
have happened to you?

1497
01:28:45,200 --> 01:28:46,840
It was better if
something happened to me.

1498
01:28:48,240 --> 01:28:51,000
At this time my husband should be
with me but instead you are present.

1499
01:28:52,840 --> 01:28:55,560
You are above all relations like that
of brother-in-law, friend and brother.

1500
01:28:55,680 --> 01:28:58,560
You and Sonika had come
to stay alone in this house.

1501
01:29:00,080 --> 01:29:02,720
Because of me there were
problems in your happy married life.

1502
01:29:04,560 --> 01:29:07,800
Even after so much happened
Sonika did not even told me once

1503
01:29:08,440 --> 01:29:09,720
to leave the house.

1504
01:29:12,400 --> 01:29:14,280
Even my younger sister

1505
01:29:15,760 --> 01:29:17,320
would not have done this.

1506
01:29:20,320 --> 01:29:23,400
I am feeling very ashamed
staying in this house but...

1507
01:29:24,160 --> 01:29:25,920
what can I do? I am a mother.

1508
01:29:27,360 --> 01:29:29,600
Whatever I am doing is for this child.

1509
01:29:31,280 --> 01:29:33,200
Enough. I heard everything.

1510
01:29:37,240 --> 01:29:40,240
Idiot, you told lies to
me that Billo is Shinde's wife.

1511
01:29:40,640 --> 01:29:43,800
Baby, if you would have
seen my bachelor party's photo

1512
01:29:43,920 --> 01:29:46,360
then you would have divorced me.

1513
01:29:46,480 --> 01:29:48,280
I would still divorce you.

1514
01:29:51,960 --> 01:29:53,800
What happened Navi? You called me.

1515
01:29:56,440 --> 01:29:59,800
Don't you feel ashamed of leaving
sister here and enjoying outside?

1516
01:29:59,920 --> 01:30:01,520
Sonika, listen to me.

1517
01:30:01,600 --> 01:30:03,520
Sister, you will not say anything now.

1518
01:30:04,600 --> 01:30:05,720
I am sorry.

1519
01:30:06,000 --> 01:30:07,880
I doubted you both.

1520
01:30:10,000 --> 01:30:14,680
I will take care of
you if he does not want to.

1521
01:30:15,960 --> 01:30:19,680
I will fulfill all the desires
you have towards your child.

1522
01:30:20,400 --> 01:30:21,760
We both will do it.

1523
01:30:57,240 --> 01:30:59,320
God, you know that I am not wrong.

1524
01:31:01,280 --> 01:31:03,680
If I was not bearing this child

1525
01:31:04,480 --> 01:31:06,240
I would have stayed on the road.

1526
01:31:08,680 --> 01:31:10,880
I cannot give birth
to this child in jail.

1527
01:31:14,240 --> 01:31:18,320
You are my only hope and support God.

1528
01:31:43,800 --> 01:31:45,680
Aren't we looking like real sisters?

1529
01:31:48,920 --> 01:31:52,880
Oh my God,
my girls are looking so pretty.

1530
01:31:53,000 --> 01:31:54,440
I hope no evil eye falls on them.

1531
01:31:54,520 --> 01:31:57,680
Babes, you've never
put black mark on me.

1532
01:31:57,800 --> 01:31:59,840
Such a small mark won't suffice.

1533
01:31:59,960 --> 01:32:03,600
I will darken you completely
because of the kind of fashion you do.

1534
01:32:03,720 --> 01:32:06,400
-"Hey girl..."
-Get lost.

1535
01:32:06,480 --> 01:32:08,240
Sister, you get ready.

1536
01:32:08,640 --> 01:32:12,400
Come on. Today you will
wear the clothes that I give.

1537
01:32:12,960 --> 01:32:14,400
No dear.

1538
01:32:14,480 --> 01:32:16,520
The size of clothes you wear

1539
01:32:16,640 --> 01:32:20,520
we usually seam that much cloth
in while getting our suits stitched.

1540
01:32:20,600 --> 01:32:22,120
Because we might need
to get it loosened in future.

1541
01:32:22,200 --> 01:32:25,160
Grandmother,
I am not going to listen to you today.

1542
01:32:25,360 --> 01:32:29,000
Baby shower will happen
as baby's aunt's wishes.

1543
01:32:29,760 --> 01:32:31,000
Isn't it baby?

1544
01:32:31,560 --> 01:32:32,960
-Come on.
-Come on.

1545
01:32:52,920 --> 01:32:54,320
What happened, Billo?

1546
01:32:56,680 --> 01:32:59,120
I am worried about
grandmother and Sonika.

1547
01:33:01,000 --> 01:33:05,120
They will be so much hurt when they
come to know that I am cheating them.

1548
01:33:07,880 --> 01:33:10,000
I will not be able to face them.

1549
01:33:11,400 --> 01:33:13,200
I don't understand what I should do.

1550
01:33:14,280 --> 01:33:17,040
You just stay happy.
Today is a very auspicious day.

1551
01:33:17,360 --> 01:33:20,240
Just get ready and come to the
basement. And enjoy the celebration.

1552
01:33:21,200 --> 01:33:22,080
Come soon.

1553
01:33:30,360 --> 01:33:33,360
My name is Baaji Rao Birmingham.

1554
01:33:34,040 --> 01:33:38,320
I am always angry and bad
words are always on my mouth.

1555
01:33:39,400 --> 01:33:41,840
No one bangs against
police even indirectly.

1556
01:33:42,200 --> 01:33:43,800
And you banged against me directly.

1557
01:33:44,280 --> 01:33:45,840
Go away from here. Get lost.

1558
01:33:50,920 --> 01:33:54,120
Billo, whenever I see you are alone.
That idiot is not to be seen.

1559
01:33:54,200 --> 01:33:56,160
He is busy eating.

1560
01:33:56,240 --> 01:33:57,920
-Cheers.
-Cheers.

1561
01:33:58,000 --> 01:34:01,280
Come here to your mother.

1562
01:34:01,520 --> 01:34:03,160
Birmingham is standing there.

1563
01:34:03,400 --> 01:34:05,600
My father-in-law does not
doubt me as much as he does.

1564
01:34:05,840 --> 01:34:07,600
Will you come?
Or shall I come to thrash you?

1565
01:34:08,440 --> 01:34:10,080
Coming. Come on buddy.

1566
01:34:17,320 --> 01:34:18,120
Here we are.

1567
01:34:18,240 --> 01:34:21,560
Grandmother has called
Billo's husband.

1568
01:34:22,080 --> 01:34:23,400
Why have you both come along?

1569
01:34:25,240 --> 01:34:27,000
Everyone should be together
on happy occasions.

1570
01:34:31,440 --> 01:34:32,920
How come my love is here?

1571
01:34:33,000 --> 01:34:34,640
Sonika, hi. How are you?

1572
01:34:34,720 --> 01:34:35,640
Hi.

1573
01:34:37,680 --> 01:34:38,560
-Meet Billo.
-Hello.

1574
01:34:38,640 --> 01:34:39,760
Congratulations.

1575
01:34:42,320 --> 01:34:44,080
Where has my girlfriend come from?

1576
01:34:44,760 --> 01:34:46,600
I told him I am going to London.

1577
01:34:46,720 --> 01:34:48,560
Because of your baby shower

1578
01:34:48,680 --> 01:34:51,600
I am going to lose mother of my baby.

1579
01:34:52,800 --> 01:34:53,680
Enough.

1580
01:34:55,120 --> 01:34:56,880
I cannot tolerate anymore.

1581
01:34:59,000 --> 01:35:01,800
Hey DJ, why are you boring the girl?

1582
01:35:01,880 --> 01:35:03,480
Play some peppy music.

1583
01:35:03,560 --> 01:35:04,920
So that everyone dances.

1584
01:35:05,720 --> 01:35:07,320
-Play.
-Yes, yes he will do.

1585
01:35:07,400 --> 01:35:08,600
Will you play or shall I come?

1586
01:35:17,600 --> 01:35:21,400
"Beautiful Billo.
Billo, Beautiful Billo."

1587
01:35:21,480 --> 01:35:25,200
"Beautiful Billo.
Billo, Beautiful Billo."

1588
01:35:25,280 --> 01:35:29,040
"Beautiful Billo.
Billo, Beautiful Billo."

1589
01:35:29,160 --> 01:35:32,640
"Billo, Billo..."

1590
01:35:33,200 --> 01:35:37,280
"Dances moves of Billo are amazing."

1591
01:35:37,360 --> 01:35:40,960
"Billo has beautiful silky hair."

1592
01:35:42,080 --> 01:35:44,320
"Billo's cheeks are red."

1593
01:35:44,440 --> 01:35:47,800
"Billo's eyes are intoxicating
without even drinking."

1594
01:35:47,920 --> 01:35:50,040
"Billo's cheeks are red."

1595
01:35:50,160 --> 01:35:52,040
"Billo's eyes are intoxicating
without even drinking."

1596
01:35:52,160 --> 01:35:55,760
"Beautiful Billo.
Billo, Beautiful Billo."

1597
01:35:55,840 --> 01:35:59,520
"Beautiful Billo.
Billo, Beautiful Billo."

1598
01:35:59,600 --> 01:36:01,080
"Billo, Billo..."

1599
01:36:07,280 --> 01:36:09,560
"Billo is wearing high heels..."

1600
01:36:09,640 --> 01:36:16,680
"Billo is really beautiful
and has a different swag."

1601
01:36:16,760 --> 01:36:21,120
"Billo is beautiful
and dances with style."

1602
01:36:21,200 --> 01:36:24,560
"And has tag of being beautiful."

1603
01:36:24,680 --> 01:36:28,520
"Beautiful Billo.
Billo, Beautiful Billo."

1604
01:36:28,600 --> 01:36:32,600
"Beautiful Billo.
Billo, Beautiful Billo."

1605
01:36:39,480 --> 01:36:43,880
"Billo's attitude takes away my life."

1606
01:36:43,960 --> 01:36:46,880
"Billo's attitude is
what my heart yearns for."

1607
01:36:46,960 --> 01:36:51,640
"Billo's attitude takes away my life."

1608
01:36:51,720 --> 01:36:54,920
"Billo's attitude is
what my heart yearns for."

1609
01:36:55,000 --> 01:36:58,720
"Beautiful Billo.
Billo, Beautiful Billo."

1610
01:36:58,840 --> 01:37:02,480
"Beautiful Billo.
Billo, Beautiful Billo."

1611
01:37:02,600 --> 01:37:04,080
"Billo, Billo..."

1612
01:37:07,680 --> 01:37:08,920
Pack up.

1613
01:37:12,080 --> 01:37:16,600
-Pack up.
-"Baaji Rao Birmingham."

1614
01:37:17,600 --> 01:37:21,960
"Baaji Rao Birmingham."

1615
01:37:23,000 --> 01:37:26,440
"Baaji Rao Birmingham."

1616
01:37:31,720 --> 01:37:33,280
What has happened to you?

1617
01:37:33,560 --> 01:37:35,960
Why have you made the
party your police station?

1618
01:37:36,040 --> 01:37:37,680
Soon you will come
to know grandmother.

1619
01:37:38,240 --> 01:37:40,480
You tell me, who is your wife?

1620
01:37:41,680 --> 01:37:42,760
She is sitting in front of me.

1621
01:37:42,840 --> 01:37:44,480
Okay so you are being smart.

1622
01:37:45,240 --> 01:37:47,040
You tell me. Who is your husband?

1623
01:37:47,280 --> 01:37:48,560
He is standing behind, uncle.

1624
01:37:48,640 --> 01:37:50,400
Answer me clearly.

1625
01:37:50,640 --> 01:37:51,440
Billo...

1626
01:37:51,520 --> 01:37:52,960
-Brother...
-Keep quiet.

1627
01:37:53,640 --> 01:37:55,880
You tell me who is
the father of your child?

1628
01:37:56,320 --> 01:37:59,080
Brother, he is standing behind.

1629
01:37:59,160 --> 01:38:00,480
I am asking his name.

1630
01:38:00,600 --> 01:38:02,840
Uncle, the child is not born yet.
How can we tell his name?

1631
01:38:02,920 --> 01:38:05,000
Oh God. I am asking Billo
the name of her husband.

1632
01:38:05,120 --> 01:38:06,200
-Do you want to make Aadhaar card?
-You shut up.

1633
01:38:06,320 --> 01:38:07,200
You...

1634
01:38:07,320 --> 01:38:10,840
I think your brother
has been drinking neat.

1635
01:38:10,920 --> 01:38:12,480
He has lost his senses.

1636
01:38:12,560 --> 01:38:15,200
Yes grandmother, I was high
but now I am back in my senses

1637
01:38:15,280 --> 01:38:16,520
when I saw this photograph.

1638
01:38:16,600 --> 01:38:18,120
You too see it.

1639
01:38:19,480 --> 01:38:20,600
Everyone see it.

1640
01:38:23,680 --> 01:38:25,880
Oh my God, I am looking so fat.

1641
01:38:26,680 --> 01:38:30,280
-I told you not to put this photograph.
-Baby, we will remove it tomorrow.

1642
01:38:30,360 --> 01:38:34,360
Hey, before I lawfully
get you arrested

1643
01:38:34,480 --> 01:38:36,000
answer my question clearly.

1644
01:38:36,080 --> 01:38:38,400
If they both are husband
and wife then whose wife is Billo?

1645
01:38:38,520 --> 01:38:40,000
Billo is Balbir's wife.

1646
01:38:41,920 --> 01:38:46,120
You old fellow, she is wife of Shinde.

1647
01:38:46,640 --> 01:38:47,520
Tell him.

1648
01:38:48,680 --> 01:38:51,440
Come on say something.
Can't you speak?

1649
01:38:54,640 --> 01:38:56,160
Billo is my wife.

1650
01:38:56,480 --> 01:38:57,720
Then who am I?

1651
01:38:58,720 --> 01:39:00,760
Father, I will call
you back in two minutes.

1652
01:39:04,040 --> 01:39:05,280
You told me that
you are going to London

1653
01:39:05,360 --> 01:39:07,320
and here you are dancing
on your baby shower.

1654
01:39:07,400 --> 01:39:08,840
Oh my God, is he your boyfriend?

1655
01:39:08,960 --> 01:39:11,000
I saw him with some other girl.

1656
01:39:12,080 --> 01:39:14,280
People are wooing two girls
and I cannot just woo one.

1657
01:39:14,360 --> 01:39:16,400
Quiet. You will again be thrashed.

1658
01:39:17,480 --> 01:39:19,960
Sister Billo,
now the truth is in front of you.

1659
01:39:20,040 --> 01:39:23,040
Oh my God, he is such a big cheater.
I thought only I was a flirt.

1660
01:39:23,160 --> 01:39:26,840
My name is not Sonam if I
don't let my children call you uncle.

1661
01:39:26,960 --> 01:39:28,480
Sonam, baby listen to me.

1662
01:39:29,000 --> 01:39:30,400
Grandmother, let me talk.

1663
01:39:30,560 --> 01:39:34,000
Shameless.
He is always flirting around.

1664
01:39:34,080 --> 01:39:37,200
Leaving such a beautiful
wife he is wooing an ugly girl.

1665
01:39:37,280 --> 01:39:40,080
Quiet. Why are creating
a scene of Star Plus serial?

1666
01:39:40,200 --> 01:39:41,440
Is Billo a wife of Ludo's coin?

1667
01:39:41,520 --> 01:39:43,160
Sometimes yours,
or yours and then yours.

1668
01:39:43,320 --> 01:39:45,680
Didn't you tell me that day that
you and Billo are husband and wife?

1669
01:39:45,760 --> 01:39:47,080
In hospital. Tell me.

1670
01:39:47,240 --> 01:39:49,160
-Really, uncle.
-Keep quiet. I am not your uncle here.

1671
01:39:49,360 --> 01:39:50,240
Tell me.

1672
01:39:51,320 --> 01:39:53,080
Why don't you speak?

1673
01:39:53,160 --> 01:39:55,080
That means my doubt was right.

1674
01:39:55,160 --> 01:39:58,040
Scoundrel, you made me arrange
for my co-wife's baby shower.

1675
01:39:58,480 --> 01:40:01,440
Baby that is not the case.

1676
01:40:01,520 --> 01:40:03,280
Uncle is joking.

1677
01:40:05,480 --> 01:40:06,720
Sorry brother Navi,

1678
01:40:08,200 --> 01:40:09,920
I cannot hide it anymore.

1679
01:40:13,840 --> 01:40:15,880
Neither I am wife of Balbir,

1680
01:40:17,360 --> 01:40:19,160
Navi or Shinde?

1681
01:40:20,040 --> 01:40:21,000
Listen.

1682
01:40:23,080 --> 01:40:26,320
My husband is that illegal
person whom you have arrested.

1683
01:40:30,360 --> 01:40:34,120
I am his illegal pregnant
wife and am hiding here and there.

1684
01:40:36,080 --> 01:40:37,920
Are you joking, Billo?

1685
01:40:40,440 --> 01:40:42,160
I wish this was a joke, grandmother.

1686
01:40:44,600 --> 01:40:48,040
I was finding a shelter
to stay in this foreign land.

1687
01:40:49,640 --> 01:40:52,080
But God blessed me
with such a big family.

1688
01:40:54,520 --> 01:40:56,640
You all showered lots of love on me.

1689
01:40:59,680 --> 01:41:03,160
And in return I kept
on speaking lies to you.

1690
01:41:11,160 --> 01:41:12,280
Sonika.

1691
01:41:15,360 --> 01:41:17,360
I cannot even apologize to you.

1692
01:41:20,800 --> 01:41:23,440
Maybe you feel that
I am still speaking lies.

1693
01:41:26,600 --> 01:41:29,640
With great difficulty I came in this
country as I belong to a poor family.

1694
01:41:31,640 --> 01:41:35,640
How could I give birth to a child for

1695
01:41:36,360 --> 01:41:38,720
whom I have prayed day and night?

1696
01:41:42,080 --> 01:41:43,120
Grandmother.

1697
01:41:44,920 --> 01:41:46,000
Sister Anita.

1698
01:41:47,440 --> 01:41:49,840
You can understand why I did all this.

1699
01:41:51,720 --> 01:41:53,560
My husband Bakhtaavar

1700
01:41:54,320 --> 01:41:57,240
had gone to Scotland to
get papers of us being permanent.

1701
01:41:57,960 --> 01:41:59,280
But he too got caught.

1702
01:42:07,720 --> 01:42:11,720
Mr. Birmingham,
they did not know that I am illegal.

1703
01:42:13,040 --> 01:42:15,520
Any punishment you
give is acceptable to me.

1704
01:42:16,720 --> 01:42:18,880
But no allegation
should be put on them.

1705
01:42:28,600 --> 01:42:30,040
If possible

1706
01:42:32,040 --> 01:42:33,360
please forgive me.

1707
01:43:33,800 --> 01:43:38,200
Birmingham, everyone can
make a mistake. Leave my Billo.

1708
01:43:38,400 --> 01:43:41,360
I would have done the same
thing if I was in your place.

1709
01:43:41,920 --> 01:43:45,560
Sister Anita, tell your
brother not to take sister Billo.

1710
01:43:45,800 --> 01:43:48,560
Brother, leave Billo. Please.

1711
01:43:48,680 --> 01:43:52,320
Nothing is in my hands.
Billo is illegal.

1712
01:43:52,840 --> 01:43:53,680
What is she?

1713
01:43:53,760 --> 01:43:55,480
Grandmother,
Billo is illegal in this country.

1714
01:43:55,600 --> 01:43:57,200
Who says that Billo is illegal?

1715
01:44:23,040 --> 01:44:25,800
Who are you sister?
Have you seen my Billo anywhere?

1716
01:44:26,640 --> 01:44:31,320
-Enough.
-She is a very beautiful girl.

1717
01:44:34,840 --> 01:44:38,480
Here are the papers.
Now we are legal and permanent in UK.

1718
01:44:40,480 --> 01:44:41,680
How are you?

1719
01:44:48,960 --> 01:44:51,360
Hey, you made me so scared.

1720
01:44:51,600 --> 01:44:53,800
Why weren't you receiving my calls?
I thought you were caught.

1721
01:44:53,880 --> 01:44:57,720
You could not catch me till
now then immigration is impossible.

1722
01:44:59,560 --> 01:45:01,120
I lost my phone and purse.

1723
01:45:01,200 --> 01:45:03,200
Thank God I knew your address.

1724
01:45:04,240 --> 01:45:06,240
Brother Navi,
I did not understand one thing.

1725
01:45:06,440 --> 01:45:08,520
Billo blackmailed brother Balbir.

1726
01:45:08,600 --> 01:45:10,280
Why have you laid back till now?

1727
01:45:12,480 --> 01:45:13,720
For humanity sake.

1728
01:45:15,360 --> 01:45:16,280
Really?

1729
01:45:17,160 --> 01:45:20,560
Where did humanity go when
you left your father and came here?

1730
01:45:21,640 --> 01:45:23,600
Father wasn't pregnant
that I had to keep him here.

1731
01:45:28,160 --> 01:45:31,400
Bakhtaavar, send her in films.

1732
01:45:31,480 --> 01:45:34,000
She does a lot of
drama and confused us.

1733
01:45:34,120 --> 01:45:36,160
Mother, only this much
acting made you fed up.

1734
01:45:36,400 --> 01:45:38,000
And I have to live
my entire life with her.

1735
01:45:38,240 --> 01:45:39,800
And another actor is on his way.

1736
01:45:39,920 --> 01:45:42,520
Your Billo is very beautiful.

1737
01:45:43,720 --> 01:45:44,800
Our Billo.

1738
01:45:44,880 --> 01:45:45,760
No.

1739
01:45:46,160 --> 01:45:47,760
Beautiful Billo.

1740
01:45:48,200 --> 01:45:49,200
Come on.

