1
00:00:14,792 --> 00:00:17,542
Justice. Truth.

2
00:00:18,250 --> 00:00:25,500
A blind serpent that you
should pass without awakening.

3
00:00:26,208 --> 00:00:27,125
But no,

4
00:00:27,750 --> 00:00:31,500
you insist on crossing its path.

5
00:00:32,292 --> 00:00:36,417
Then the snake will
persist and strike you.

6
00:00:43,583 --> 00:00:45,333
Please forgive me.

7
00:00:45,708 --> 00:00:47,625
"Fiat justitia,"

8
00:00:49,000 --> 00:00:52,042
"et pereat mundus"

9
00:00:52,667 --> 00:00:55,792
Sorry, please forgive me.

10
00:02:13,167 --> 00:02:14,042
I'm sorry.

11
00:02:14,875 --> 00:02:15,917
Stay strong.

12
00:02:28,583 --> 00:02:30,542
Dr. Nahid says that...

13
00:02:30,958 --> 00:02:33,542
The doctors can't help anymore.

14
00:02:35,667 --> 00:02:37,833
What will I do without her?

15
00:02:49,958 --> 00:02:51,167
Doctor.

16
00:02:51,583 --> 00:02:52,167
What do you mean?

17
00:02:52,250 --> 00:02:54,000
Meaning the stains don't
match with Zehra's blood.

18
00:02:54,083 --> 00:02:55,875
- But how is that possible?
- Amar...

19
00:02:56,625 --> 00:02:59,417
I think you should see a good therapist.

20
00:02:59,958 --> 00:03:02,833
As a doctor I can tell
you are suffering from trauma.

21
00:03:03,667 --> 00:03:04,625
Please take care of yourself.

22
00:03:04,708 --> 00:03:06,500
Dr. Nahid, I warn you.

23
00:03:06,792 --> 00:03:08,958
Dr. Nahid, I warn you!

24
00:03:09,500 --> 00:03:10,958
Justice will be done!

25
00:03:11,208 --> 00:03:13,000
I will fight for justice.

26
00:03:13,917 --> 00:03:16,542
Zehra's murderer will
have to face justice.

27
00:03:31,917 --> 00:03:35,458
You know, mama,
within one week of landing in Toronto,

28
00:03:35,542 --> 00:03:37,000
Missy found Mozey.

29
00:03:37,167 --> 00:03:38,583
So what's her name now?

30
00:03:38,917 --> 00:03:40,333
Missing 'Mozey' (socks)?

31
00:03:45,375 --> 00:03:47,917
There isn't any good families
here to marry our Dolla into.

32
00:03:48,375 --> 00:03:53,042
Let's find someone for Dolla in Canada!

33
00:03:53,625 --> 00:03:56,833
Yes, Shammo,
you really got to settle Dolla now.

34
00:03:56,917 --> 00:03:59,667
Because you know my flight
to heaven is booked now.

35
00:04:00,250 --> 00:04:01,667
Don't say that.

36
00:04:01,750 --> 00:04:03,875
Look at how she's talking.

37
00:04:05,167 --> 00:04:07,083
Shammo, pass me a cigarette.

38
00:04:07,167 --> 00:04:09,292
How can you even say that, mama?

39
00:04:09,625 --> 00:04:11,375
You don't care about me at all?

40
00:04:11,458 --> 00:04:14,875
Oh child, stop whining now and
tell me where you all have planned my

41
00:04:14,958 --> 00:04:17,125
surprise birthday party tonight.

42
00:04:19,167 --> 00:04:21,542
What? Do you all live
in cloud cuckoo land or what?

43
00:04:22,333 --> 00:04:23,708
Massey Ma knows everything.

44
00:04:24,625 --> 00:04:27,167
Everything.
She knows everything.

45
00:04:35,917 --> 00:04:40,375
Happy birthday to you Massey Ma.

46
00:04:41,417 --> 00:04:46,083
I am so happy to be with all of you all,
my most beloved friends.

47
00:04:46,167 --> 00:04:47,875
Except for Alvin...I miss him.

48
00:04:47,958 --> 00:04:50,500
He is here with us.

49
00:04:50,708 --> 00:04:52,125
Love you, Ira. Love you.

50
00:04:52,208 --> 00:04:54,042
Wow, this cake looks so good.

51
00:04:54,125 --> 00:04:56,958
See Doctor,
I defied all your calculations

52
00:04:57,000 --> 00:04:58,458
I'm still out here.

53
00:04:58,625 --> 00:04:59,750
Absolutely.

54
00:05:00,958 --> 00:05:02,708
Time to try this.

55
00:05:03,125 --> 00:05:05,292
Bathroom break now, okay?

56
00:05:05,375 --> 00:05:06,333
Okay.

57
00:05:06,417 --> 00:05:08,833
Yes. Oh, my God.

58
00:05:08,917 --> 00:05:10,542
- How gorgeous it is!
- Wow...

59
00:05:10,625 --> 00:05:11,958
Yes.

60
00:05:24,500 --> 00:05:25,500
Oops...

61
00:05:41,917 --> 00:05:43,000
Abdullah?

62
00:05:44,917 --> 00:05:46,542
It's impossible.

63
00:05:48,458 --> 00:05:49,750
Is that...?

64
00:06:06,250 --> 00:06:08,250
Excuse me, kind sir.

65
00:06:09,042 --> 00:06:14,042
Would you be able to tell me who that
man in the black suit was at your party.

66
00:06:14,167 --> 00:06:15,708
Very dashing.

67
00:06:16,667 --> 00:06:19,167
That's AB, madam.

68
00:06:20,083 --> 00:06:27,542
Life of the party, always sparky...
I'm such a smarty!

69
00:06:30,542 --> 00:06:35,792
This AB of yours,
does he have an identical twin?

70
00:06:38,875 --> 00:06:42,417
or a doppelganger? Same-same...

71
00:07:23,833 --> 00:07:25,750
Here, eat up Benji. Good girl.

72
00:07:25,833 --> 00:07:28,083
You're eating for
a lot of Benjis out here.

73
00:07:28,542 --> 00:07:29,667
Good girl.

74
00:07:30,542 --> 00:07:33,958
Hey, get that dog out of there.

75
00:07:34,458 --> 00:07:36,875
You don't have to worry about Benji,
she is harmless.

76
00:07:36,958 --> 00:07:38,833
She is about to have puppies, you know.

77
00:07:42,375 --> 00:07:45,083
Can you ever do a job right, Abdullah?

78
00:07:45,875 --> 00:07:48,708
Put more strength into
it...if your body has any?

79
00:07:51,625 --> 00:07:53,417
Uff... what a sissy!

80
00:07:54,542 --> 00:07:56,958
We just dropped by to
see if we could help, child.

81
00:07:57,167 --> 00:07:59,458
Your father was a good friend of ours.

82
00:07:59,792 --> 00:08:02,083
So you're like a daughter to us.

83
00:08:03,208 --> 00:08:04,667
This is who?

84
00:08:07,708 --> 00:08:08,792
Abdullah.

85
00:08:09,167 --> 00:08:10,042
The name's Abdullah.

86
00:08:12,167 --> 00:08:13,833
Natasha's husband.

87
00:08:17,333 --> 00:08:18,833
Okay, child, we're off.

88
00:08:18,917 --> 00:08:21,333
Just wanted to welcome
you to the neighbourhood.

89
00:08:21,625 --> 00:08:23,042
Let's go. Bye.

90
00:08:30,708 --> 00:08:33,708
Abdullah,
how many times do I have to tell you?

91
00:08:35,125 --> 00:08:38,333
(dog whining)

92
00:09:16,583 --> 00:09:21,042
All this sewage is coming from the gutter,
filling up the house only.

93
00:09:21,583 --> 00:09:23,292
What have you gone and done, Natasha?

94
00:09:23,458 --> 00:09:27,417
People have a housewarming,
but she had a house-drowning.

95
00:09:29,417 --> 00:09:32,250
The cleaner is saying that
there seems to be an animal in there.

96
00:09:33,083 --> 00:09:35,042
Maybe a dog.

97
00:09:38,125 --> 00:09:39,333
Where is Benji?

98
00:09:40,792 --> 00:09:41,958
Where is Benji?

99
00:09:43,958 --> 00:09:45,208
Where is Benji?

100
00:09:47,167 --> 00:09:48,375
Benji!

101
00:09:49,083 --> 00:09:50,375
Benji!

102
00:09:51,000 --> 00:09:52,167
Benji!

103
00:09:52,792 --> 00:09:54,417
- Come here, my girl.
- What happened?

104
00:09:54,583 --> 00:09:56,833
- Come on my girl, where are you?
- Any luck?

105
00:10:00,125 --> 00:10:02,667
Massey Ma what can I say?

106
00:10:03,333 --> 00:10:05,417
Natasha doesn't like dogs.

107
00:10:06,625 --> 00:10:08,000
She...

108
00:10:08,917 --> 00:10:10,500
I tried to stop her, but...

109
00:10:13,000 --> 00:10:14,500
I came to say sorry.

110
00:10:14,958 --> 00:10:17,375
Sorry... that bitch should be saying that.

111
00:10:17,958 --> 00:10:19,917
Such a sick mind!

112
00:10:20,208 --> 00:10:22,708
I hope she burns in hell and all.

113
00:10:24,000 --> 00:10:29,583
You know I saved Benji
from the Municipality guys,

114
00:10:29,792 --> 00:10:31,458
when she was a little puppy.

115
00:10:31,542 --> 00:10:32,500
Mama.

116
00:10:34,500 --> 00:10:37,042
Benji was going to have puppies.

117
00:10:37,125 --> 00:10:39,000
Can you imagine that?

118
00:10:40,000 --> 00:10:43,667
Killing a helpless, voiceless animal?

119
00:10:44,083 --> 00:10:46,167
Lord have mercy on our souls.

120
00:10:46,458 --> 00:10:52,000
She has a short temper,
but she isn't bad at heart.

121
00:10:52,250 --> 00:10:54,000
Heart? What heart?

122
00:10:54,042 --> 00:10:55,208
She has no heart.

123
00:10:55,583 --> 00:10:58,833
The place where people have a heart,
she's got one big stone only.

124
00:11:03,625 --> 00:11:04,625
That's papa!

125
00:11:04,917 --> 00:11:06,667
I know.

126
00:11:07,208 --> 00:11:09,208
Justice Massey was a known figure.

127
00:11:09,917 --> 00:11:12,000
I heard about him getting shot.

128
00:11:14,708 --> 00:11:16,000
He was assassinated.

129
00:11:18,250 --> 00:11:20,500
He sent a known terrorist to prison.

130
00:11:20,583 --> 00:11:22,292
That terrorist outfit killed Papa.

131
00:11:22,667 --> 00:11:24,667
My husband had a rule.

132
00:11:25,292 --> 00:11:28,042
'Fiat justitia et pereat mundus.'

133
00:11:28,250 --> 00:11:30,833
Meaning justice should be done,

134
00:11:31,167 --> 00:11:33,583
even if it means sacrificing
your life for it.

135
00:11:34,917 --> 00:11:37,083
Even I follow the same rule.

136
00:11:38,083 --> 00:11:39,125
Yes.

137
00:11:56,708 --> 00:11:58,792
Dolla ji, can I give you a lift?

138
00:11:58,875 --> 00:12:01,458
- No, no, I'll manage on my own.
- It's no trouble at all-

139
00:12:01,542 --> 00:12:04,958
Actually, I have a long
way to go to buy a Christmas tree.

140
00:12:05,083 --> 00:12:07,667
So no Uber driver is prepared to go.
I'll manage something. It's okay.

141
00:12:07,750 --> 00:12:09,708
Heading to Elmore Sir's farmhouse?

142
00:12:10,000 --> 00:12:11,875
You know the place?

143
00:12:16,000 --> 00:12:17,250
I see...

144
00:12:18,167 --> 00:12:20,333
Let's go. Thank you.

145
00:12:21,083 --> 00:12:22,583
Thank you.

146
00:12:23,708 --> 00:12:27,750
The older madam used to send
me every year to get the Christmas tree.

147
00:12:28,167 --> 00:12:29,458
Who is older madam?

148
00:12:29,583 --> 00:12:31,042
Natasha ji's mother.

149
00:12:31,292 --> 00:12:32,500
I see.

150
00:12:34,708 --> 00:12:37,500
My father was an employee in their house.

151
00:12:39,792 --> 00:12:42,000
After he passed away,
Natasha ji's father paid for my education.

152
00:12:42,708 --> 00:12:44,000
How did you get married...?

153
00:12:45,083 --> 00:12:45,917
How did we get married?

154
00:12:46,000 --> 00:12:48,750
I'm so sorry that was very brazen of me.

155
00:12:48,833 --> 00:12:50,833
She didn't want to get married.

156
00:12:51,792 --> 00:12:54,208
So she found somebody non-threatening,
harmless...

157
00:12:56,667 --> 00:12:58,833
According to her father's will,

158
00:12:58,917 --> 00:13:02,583
She would get her share
only after she was married.

159
00:13:05,000 --> 00:13:06,292
Sign here.

160
00:13:11,458 --> 00:13:13,125
And you agreed?

161
00:13:15,750 --> 00:13:17,500
I had three sisters to marry off.

162
00:13:17,750 --> 00:13:19,625
My mother has a heart condition.

163
00:13:20,917 --> 00:13:23,875
Natasha pays for my
family expenses every month.

164
00:13:25,875 --> 00:13:27,792
So... agree to the deal I must!

165
00:13:31,167 --> 00:13:32,792
It's just up ahead.

166
00:13:33,542 --> 00:13:34,583
Yes.

167
00:13:35,417 --> 00:13:38,208
Careful. Careful. Careful.

168
00:13:39,083 --> 00:13:40,250
Can we close the door?

169
00:13:40,333 --> 00:13:41,875
I think we should let
it hang outside the window.

170
00:13:41,958 --> 00:13:43,125
Yes.

171
00:13:43,708 --> 00:13:45,083
Yup, I think we're good.

172
00:13:45,167 --> 00:13:48,292
- Are you going to sit like this?
- No, I'll straighten up.

173
00:13:48,750 --> 00:13:51,000
There we go.
Thank you. Thank you.

174
00:13:57,542 --> 00:13:59,167
By the way,
even your courage is commendable.

175
00:14:01,125 --> 00:14:04,208
Massey Ma looks like a tiger mum!

176
00:14:05,292 --> 00:14:06,625
- No, not at all.
- No?

177
00:14:06,792 --> 00:14:08,375
- No, not at all.
-I'm sure she's quite strict.

178
00:14:08,458 --> 00:14:10,458
- She is strict about one thing.
- What?

179
00:14:10,542 --> 00:14:11,750
- Marriage.
- Marriage.

180
00:14:11,833 --> 00:14:14,333
If she had her way she would
take me to the church tomorrow itself.

181
00:14:15,042 --> 00:14:17,792
You'll look gorgeous in white clothes.

182
00:14:17,875 --> 00:14:19,667
- Like you do now.
- Oh really?

183
00:14:21,042 --> 00:14:22,500
I think I've said too much.

184
00:14:45,708 --> 00:14:46,750
Now...

185
00:14:46,875 --> 00:14:48,917
Now sing a song for me.

186
00:14:49,000 --> 00:14:50,583
- Song.
- No sad song.

187
00:14:51,417 --> 00:14:52,417
Happy.

188
00:14:52,500 --> 00:14:53,250
Please.

189
00:14:53,333 --> 00:14:54,583
Okay.

190
00:15:27,125 --> 00:15:29,917
I have seen my father being
humiliated in their house.

191
00:15:31,875 --> 00:15:32,958
And now it's my...

192
00:15:38,250 --> 00:15:40,500
But I've no complaints.

193
00:15:43,208 --> 00:15:44,583
With no one.

194
00:15:45,625 --> 00:15:47,167
Not even my father.

195
00:15:52,375 --> 00:15:54,792
But he shouldn't have left us.

196
00:15:58,500 --> 00:16:00,125
But no complaints.

197
00:16:01,500 --> 00:16:03,958
I am sure he's very proud of you.

198
00:16:07,958 --> 00:16:09,333
Well if you think so, it must be so.

199
00:16:09,417 --> 00:16:12,833
Why? Didn't you sacrifice everything
for the sake of your family?

200
00:16:13,875 --> 00:16:15,875
Responsibility teaches you everything.

201
00:16:18,167 --> 00:16:20,708
You have to transform from
a child to an adult overnight.

202
00:16:23,667 --> 00:16:30,792
I wonder...where did that young,
funny, happy guy go?

203
00:16:30,875 --> 00:16:32,542
I can still see him.

204
00:16:35,167 --> 00:16:36,333
Really?

205
00:16:37,500 --> 00:16:38,958
What else do you see?

206
00:16:41,792 --> 00:16:43,167
He's lonely.

207
00:16:45,458 --> 00:16:46,958
But he's still here.

208
00:17:02,000 --> 00:17:03,833
We were going the right way.

209
00:17:03,917 --> 00:17:05,583
I don't know...

210
00:17:05,667 --> 00:17:07,417
I don't remember these trees.

211
00:17:07,833 --> 00:17:09,917
Let's keep going straight.

212
00:17:10,000 --> 00:17:12,042
I am sure it must
be around here somewhere.

213
00:17:13,000 --> 00:17:14,875
Let's check with this roadside cafÃ© guy.

214
00:17:16,125 --> 00:17:17,375
Let's see.

215
00:17:27,750 --> 00:17:29,083
It was a fun day.

216
00:17:32,792 --> 00:17:34,500
Where do you and Natasha go?

217
00:17:37,708 --> 00:17:41,042
My only hope is that
she stays in good health.

218
00:17:42,667 --> 00:17:44,292
What's wrong with her health?

219
00:17:47,083 --> 00:17:48,625
It's not her fault.

220
00:17:49,833 --> 00:17:51,458
But sometimes I'm scared.

221
00:17:53,917 --> 00:17:55,208
Abdullah, tell me what do you mean

222
00:17:59,583 --> 00:18:02,083
When she's ok everything is normal.

223
00:18:04,458 --> 00:18:08,125
but then suddenly
something comes over her.

224
00:18:09,208 --> 00:18:10,667
She has no control over herself.

225
00:18:10,750 --> 00:18:13,958
Let me go. Let me go.

226
00:18:22,875 --> 00:18:25,083
I should just kill you.

227
00:18:27,875 --> 00:18:29,458
Oh, God.

228
00:18:31,083 --> 00:18:33,042
I am sorry.

229
00:18:42,375 --> 00:18:43,625
I...

230
00:18:48,167 --> 00:18:50,792
I don't worry for my safety but hers.

231
00:18:56,125 --> 00:19:00,125
I've hidden her pistol because I worry
that she may harm herself...

232
00:19:02,917 --> 00:19:04,292
But one never knows

233
00:19:08,208 --> 00:19:10,917
This is abnormal, Abdullah.

234
00:19:12,750 --> 00:19:14,167
I hope you're being careful.

235
00:19:27,292 --> 00:19:29,125
Your delicate feet...

236
00:19:31,958 --> 00:19:34,083
these delicate feet encased in boots...

237
00:19:34,958 --> 00:19:37,625
I had... don't put these
delicate feet on the floor...

238
00:19:39,583 --> 00:19:42,417
You guys should get a room.
There is one upstairs you can use.

239
00:19:44,500 --> 00:19:49,750
What do you call a woman who
makes herself available to a married man?

240
00:19:50,500 --> 00:19:54,083
And what is married man who
is ready to cross all boundaries

241
00:19:54,167 --> 00:19:55,333
with another woman called?

242
00:19:55,500 --> 00:19:56,042
I was just--

243
00:19:56,125 --> 00:19:58,083
Shut up, Abdullah, I am not blind!

244
00:19:58,583 --> 00:20:00,958
You just care about
the money I pay every month.

245
00:20:01,000 --> 00:20:04,000
Otherwise you're always
eyeing other women.

246
00:20:05,000 --> 00:20:06,458
Especially sluts like her.

247
00:20:06,542 --> 00:20:07,542
Here!

248
00:20:07,833 --> 00:20:09,000
Control your tongue!

249
00:20:09,375 --> 00:20:11,708
Don't you dare speak
to my child like that?

250
00:20:11,875 --> 00:20:12,958
Come on, Dolla.

251
00:20:14,417 --> 00:20:16,458
Don't you dare try and lecture me!

252
00:20:17,000 --> 00:20:19,292
I know this is all part of your plan.

253
00:20:19,625 --> 00:20:22,917
You've dangled your daughter
like a slice of juicy meat,

254
00:20:23,000 --> 00:20:24,125
in front of Abdullah.

255
00:20:24,208 --> 00:20:25,833
Lost your senses or what.

256
00:20:25,917 --> 00:20:27,000
I'll slap you.

257
00:20:27,042 --> 00:20:30,083
When the mother's offering
her daughter in a tray,

258
00:20:30,333 --> 00:20:32,333
that makes the whole family alike.

259
00:20:34,500 --> 00:20:35,833
Both mother and daughter are so desperate.

260
00:20:35,917 --> 00:20:36,875
Let's go, Natasha.

261
00:20:37,375 --> 00:20:39,417
Don't touch me!

262
00:20:40,042 --> 00:20:41,792
Spineless gold digger.

263
00:20:42,667 --> 00:20:45,833
I know you're all planning to kill me.

264
00:20:46,167 --> 00:20:47,875
But I won't let you succeed.

265
00:20:48,208 --> 00:20:49,417
I will kill you all.

266
00:20:49,500 --> 00:20:51,833
You're misunderstanding
everything Natasha!

267
00:20:52,208 --> 00:20:53,500
I'm misunderstanding?

268
00:20:53,583 --> 00:20:54,792
Let's go, please.

269
00:20:55,958 --> 00:20:57,333
Out of my way.

270
00:20:57,917 --> 00:20:59,417
Out of my way!

271
00:21:04,375 --> 00:21:06,417
Maybe she didn't take
her medicines again...

272
00:21:09,000 --> 00:21:10,625
I apologise.

273
00:21:22,125 --> 00:21:27,542
- I stay with you, Natasha!
- Get out of my house!

274
00:21:27,792 --> 00:21:30,208
Get out!

275
00:21:30,375 --> 00:21:31,708
God help us!

276
00:21:31,792 --> 00:21:34,833
Has she lost her mind?
Screaming like a banshee out there!

277
00:21:35,417 --> 00:21:38,458
She's not normal.
Abdullah was telling me.

278
00:21:38,542 --> 00:21:40,250
She's tried to kill him before.

279
00:21:40,333 --> 00:21:43,458
She turns violent in a fit of rage.
She turns suicidal.

280
00:21:43,542 --> 00:21:45,042
I'm stopping this.
What if she harms him?

281
00:21:45,125 --> 00:21:48,125
No, no, no,
we can't get involved out there.

282
00:21:48,208 --> 00:21:49,750
Things can get worse.

283
00:21:49,833 --> 00:21:50,875
We go home, come on I'm taking you home.

284
00:21:50,958 --> 00:21:52,875
- Mama, this is...
- No, we go home.

285
00:21:52,958 --> 00:21:53,500
Come on.

286
00:21:53,583 --> 00:21:54,875
What else do you want?

287
00:21:54,958 --> 00:21:56,958
Leave me. Leave me.

288
00:21:57,000 --> 00:21:58,750
What can you do?

289
00:23:05,208 --> 00:23:07,792
Hello, Niazi, come quickly.

290
00:23:08,208 --> 00:23:10,333
Something terrible has happened out here.

291
00:23:14,250 --> 00:23:16,417
Just come over quickly.
Come quickly.

292
00:23:18,750 --> 00:23:20,208
Yeah, okay. Thanks.

293
00:23:33,875 --> 00:23:36,250
That's Abdullah's...

294
00:23:36,333 --> 00:23:39,542
No, no, Oh, God no.

295
00:23:40,958 --> 00:23:42,458
No.

296
00:23:45,000 --> 00:23:46,583
Abdullah Hussain.

297
00:23:47,958 --> 00:23:48,625
Sure?

298
00:23:48,708 --> 00:23:50,083
Yes sir. See.

299
00:23:50,208 --> 00:23:51,042
Mama.

300
00:23:51,083 --> 00:23:52,292
Oh my god!

301
00:23:52,375 --> 00:23:53,000
Mama.

302
00:23:53,083 --> 00:23:54,750
Check everything.

303
00:23:55,292 --> 00:23:57,125
Oh God, no!

304
00:23:58,583 --> 00:24:01,500
Have a look at this for anything else.

305
00:24:02,167 --> 00:24:04,292
Ma'am one question

306
00:24:04,375 --> 00:24:06,000
One question, please.

307
00:24:06,083 --> 00:24:07,208
Please, ma'am.

308
00:24:07,292 --> 00:24:08,500
-Where is Abdullah?
-Please everyone...

309
00:24:08,583 --> 00:24:10,667
-Leave me...
-One question...

310
00:24:10,750 --> 00:24:12,208
Please sir. Sir.

311
00:24:12,750 --> 00:24:14,708
A well-known personality
of Lahore's high gentry,

312
00:24:14,792 --> 00:24:16,500
Natasha Hussain was taken into custody.

313
00:24:16,792 --> 00:24:19,667
Natasha's been accused of killing
her husband Abdullah,

314
00:24:19,750 --> 00:24:21,542
and getting rid of his body.

315
00:24:27,958 --> 00:24:30,375
As I said in my statement earlier,

316
00:24:30,750 --> 00:24:35,125
during our fight Abdullah
was threatening to leave me.

317
00:24:36,167 --> 00:24:39,292
The fight turned violent
and he even fired a bullet.

318
00:24:39,583 --> 00:24:42,417
We reached near the gutter
while having a scuffle.

319
00:24:43,250 --> 00:24:45,000
And he was drunk.

320
00:24:46,042 --> 00:24:47,958
And to stop him....

321
00:24:49,000 --> 00:24:51,625
We had a tussle.

322
00:24:51,917 --> 00:24:55,833
And he dropped his wallet near
the gutter, and I was looking for it.

323
00:24:55,917 --> 00:24:57,458
Lies. All lies.

324
00:24:57,542 --> 00:25:00,000
She made this plan with her daughter!

325
00:25:00,042 --> 00:25:01,417
I see...

326
00:25:02,917 --> 00:25:04,083
Then what happened?

327
00:25:04,625 --> 00:25:06,208
After that, I returned home,

328
00:25:06,292 --> 00:25:09,333
And Abdullah said he wants to go away to
a remote place for forty days of meditation.

329
00:25:10,667 --> 00:25:12,875
You're a good storyteller.

330
00:25:13,375 --> 00:25:15,083
But let me point out the truth.

331
00:25:15,500 --> 00:25:18,750
The truth is that your marriage,

332
00:25:19,583 --> 00:25:21,667
was a marriage of convenience.

333
00:25:22,458 --> 00:25:25,833
And once Abdullah had outlived his purpose,
you no longer had any need for him.

334
00:25:25,917 --> 00:25:28,000
How can you say such a thing?

335
00:25:28,708 --> 00:25:30,458
You think I killed Abdullah?

336
00:25:30,542 --> 00:25:36,000
Is it true, Natasha,
that you take anti-depressant pills?

337
00:25:38,458 --> 00:25:40,833
I'll ask you a personal question,
don't mind.

338
00:25:41,250 --> 00:25:45,292
Did you and Abdullah
ever plan any kids?

339
00:26:19,292 --> 00:26:22,000
Dolla, you're spoiling all the fun.

340
00:26:22,458 --> 00:26:24,208
Stop that damn ting ting.

341
00:26:27,292 --> 00:26:28,875
What happened?

342
00:26:29,333 --> 00:26:32,250
In recent news, the main accused
in Abdullah Hussain murder case,

343
00:26:32,333 --> 00:26:34,167
Natasha Hussain has committed suicide.

344
00:26:34,250 --> 00:26:36,125
You may remember that Natasha Hussain,

345
00:26:36,208 --> 00:26:39,000
was accused of murdering
her husband Abdullah Hussain.

346
00:26:40,667 --> 00:26:42,333
Natasha?

347
00:27:25,875 --> 00:27:27,875
Massey Ma.

348
00:27:30,083 --> 00:27:32,625
Welcome, welcome, take a seat.

349
00:27:35,167 --> 00:27:36,542
I'll just...

350
00:27:37,750 --> 00:27:39,250
How are you?

351
00:27:41,958 --> 00:27:44,208
You're still alive Abdullah.

352
00:27:45,000 --> 00:27:46,458
Thank God for that.

353
00:27:46,542 --> 00:27:48,375
You don't want that?

354
00:27:48,917 --> 00:27:50,000
Where were you?

355
00:27:51,750 --> 00:27:53,042
Around.

356
00:27:54,000 --> 00:27:55,625
I went to meditate.

357
00:27:56,917 --> 00:27:59,250
I spent forty days in a shrine.

358
00:28:00,667 --> 00:28:02,125
My life completely changed.

359
00:28:02,792 --> 00:28:05,125
Your wallet was found in the gutter.

360
00:28:05,208 --> 00:28:09,917
There was nothing in there
that was really worth much.

361
00:28:10,000 --> 00:28:12,500
You did everything intentionally.

362
00:28:14,667 --> 00:28:15,667
Did what?

363
00:28:15,750 --> 00:28:18,042
You planned everything.

364
00:28:22,917 --> 00:28:24,125
What are you saying, Massey Ma?

365
00:28:24,208 --> 00:28:26,083
You killed Natasha.

366
00:28:26,583 --> 00:28:28,333
You're her murderer.

367
00:28:28,708 --> 00:28:30,042
I know it.

368
00:28:30,125 --> 00:28:32,625
What a plan, Abdullah?

369
00:28:32,875 --> 00:28:35,583
A dead man can't kill anybody.

370
00:28:35,792 --> 00:28:37,500
Bravo.

371
00:28:37,917 --> 00:28:40,417
But I know you killed her.

372
00:28:40,500 --> 00:28:42,458
I will reopen the case.

373
00:28:42,833 --> 00:28:44,833
I will get you,

374
00:28:44,917 --> 00:28:49,208
even if I have to crawl
back from my grave to do it.

375
00:28:49,292 --> 00:28:51,917
You manipulated Dolla and me.

376
00:28:53,042 --> 00:28:55,250
You killed her.

377
00:28:56,000 --> 00:28:57,333
What are you saying?

378
00:28:58,833 --> 00:29:00,458
I killed her?

379
00:29:03,208 --> 00:29:05,042
Who got Natasha killed?

380
00:29:07,542 --> 00:29:09,625
Who called the Police?

381
00:29:11,125 --> 00:29:14,417
Who testified against her in court?

382
00:29:16,000 --> 00:29:17,625
It wasn't me.

383
00:29:19,792 --> 00:29:21,958
You killed Natasha, Massey ma.

384
00:29:23,542 --> 00:29:25,042
It was you.

385
00:29:26,333 --> 00:29:27,500
No...

386
00:29:32,542 --> 00:29:35,542
No, no...

387
00:29:36,750 --> 00:29:38,125
No...

388
00:29:46,917 --> 00:29:49,375
I am sorry I killed her Alvin.

389
00:29:52,833 --> 00:29:54,000
Ira...

390
00:29:55,792 --> 00:29:57,042
You have to live.

391
00:29:58,000 --> 00:30:01,667
You have to make sure justice is done.

392
00:30:19,667 --> 00:30:24,000
Don't you think you should've
at least told me that you're alright?

393
00:30:29,500 --> 00:30:35,125
So much happened, Abdullah,
you didn't think I may need you.

394
00:30:39,083 --> 00:30:40,667
Do you still need me?

395
00:30:52,708 --> 00:30:57,042
I am really sorry about
how mama behaved with you.

396
00:30:58,625 --> 00:31:03,125
Dr. Nahid says it may
be the beginnings of Dementia.

397
00:31:05,458 --> 00:31:07,750
I'll arrange for an ambulance.

398
00:31:08,042 --> 00:31:11,208
She should remain in the
familiar environment of her home.

399
00:31:11,625 --> 00:31:14,000
She should spend her last
days comfortably with you.

400
00:31:14,583 --> 00:31:15,708
Yes.

401
00:31:26,250 --> 00:31:28,917
Hurry up, Ira.
Dolla will be here any minute.

402
00:31:30,208 --> 00:31:31,333
Quickly.

403
00:31:32,875 --> 00:31:34,708
Shammo, you got to help me.

404
00:31:35,167 --> 00:31:37,083
Natasha did not kill herself.

405
00:31:37,500 --> 00:31:38,708
He did it.

406
00:31:39,042 --> 00:31:40,292
I know it.

407
00:31:41,750 --> 00:31:44,542
Shammo, that scoundrel's
got us all fooled.

408
00:31:44,917 --> 00:31:47,208
Ira, Niazi personally
checked everything.

409
00:31:47,875 --> 00:31:49,708
He really was up in the mountains.

410
00:31:49,833 --> 00:31:52,708
He spent 40 days in
the confinement of a shrine.

411
00:31:53,250 --> 00:31:55,500
We had some misunderstanding.

412
00:31:56,250 --> 00:31:58,625
What's done is done. Let it be.

413
00:31:58,917 --> 00:32:01,833
Shammo, if not for me then for Dolla.

414
00:32:01,917 --> 00:32:04,875
He's got bad plans
for Dolla and for me also.

415
00:32:05,083 --> 00:32:06,208
Believe me.

416
00:32:14,583 --> 00:32:16,958
I am responsible for Natasha's death,

417
00:32:17,833 --> 00:32:19,583
and I will bring her justice.

418
00:32:28,083 --> 00:32:31,833
The other night when Natasha accused us,

419
00:32:32,042 --> 00:32:33,208
that we were...

420
00:32:35,625 --> 00:32:39,417
I knew what she was saying is true.

421
00:32:43,125 --> 00:32:44,750
So I left.

422
00:32:46,458 --> 00:32:47,667
I didn't know what to do.

423
00:32:48,500 --> 00:32:51,583
How to get you out of my mind and heart?

424
00:32:54,375 --> 00:32:57,542
Abdullah you knew she was innocent

425
00:32:57,625 --> 00:32:59,667
why didn't you come back?

426
00:33:00,042 --> 00:33:02,833
News from the cities travels
slowly to the mountains.

427
00:33:03,917 --> 00:33:06,208
It was too late when I found out.

428
00:33:08,708 --> 00:33:10,958
I didn't know how to face you.

429
00:33:22,583 --> 00:33:24,958
Natasha's mental health wasn't good.

430
00:33:26,750 --> 00:33:28,875
This was bound to happen someday.

431
00:33:49,625 --> 00:33:50,875
Okay, brother Abdullah.

432
00:33:51,083 --> 00:33:52,583
No need to worry.

433
00:33:53,125 --> 00:33:55,833
You'll get a fair price
according to the area.

434
00:33:55,917 --> 00:33:56,917
Fair?

435
00:33:57,125 --> 00:33:58,542
Meaning a good deal.

436
00:33:59,125 --> 00:34:04,917
You can fetch a good price,
owing to the location and area.

437
00:34:05,000 --> 00:34:08,042
But high-rise buildings
are coming up everywhere.

438
00:34:08,125 --> 00:34:11,167
You've come to Arshad Butt.

439
00:34:11,583 --> 00:34:12,917
No need to worry.

440
00:34:13,250 --> 00:34:16,042
Your house is just worth
the bricks and mortar.

441
00:34:16,500 --> 00:34:18,042
The real value is of this land.

442
00:34:18,292 --> 00:34:20,458
How much, Butt sir?

443
00:34:21,250 --> 00:34:24,917
Well, the market is down,
brother Abdullah.

444
00:34:25,750 --> 00:34:30,375
But looking at the square metres
we're talking about 25 million.

445
00:34:30,458 --> 00:34:32,125
But if you're prepared to wait--

446
00:34:32,208 --> 00:34:34,292
No, I want to sell right now.

447
00:34:34,750 --> 00:34:36,250
Then seal the deal, sir.

448
00:34:36,958 --> 00:34:40,208
And the house we are in...what's
the value of this house?

449
00:34:41,250 --> 00:34:43,250
I hope you don't mind, Massey Ma?

450
00:34:43,792 --> 00:34:45,958
No, no, it's fine. I said so.

451
00:34:46,375 --> 00:34:48,417
I took a look at Aunty ji's house as well.

452
00:34:48,917 --> 00:34:53,208
And the truth is if your
house can fetch 25 million then

453
00:34:53,292 --> 00:34:56,792
this house should fetch at least 60

454
00:34:57,042 --> 00:34:58,875
That's just a rough figure.

455
00:35:00,917 --> 00:35:01,875
I see...

456
00:35:02,417 --> 00:35:03,875
Is it because it's a corner plot.

457
00:35:05,000 --> 00:35:08,125
Corner plot plus north open.

458
00:35:08,208 --> 00:35:10,917
Such homes are hard
to find brother Abdullah.

459
00:35:12,375 --> 00:35:13,708
What do you think, Massey Ma?

460
00:35:15,917 --> 00:35:19,125
Whatever you and Dolla want.
It's okay, no.

461
00:35:27,083 --> 00:35:29,125
Ira, quickly.

462
00:35:29,208 --> 00:35:30,042
Give me the property papers.

463
00:35:30,125 --> 00:35:31,167
Here.

464
00:35:32,125 --> 00:35:33,542
Hurry up. Hurry up.

465
00:35:33,625 --> 00:35:35,750
There you go Abdullah!

466
00:35:36,000 --> 00:35:37,000
Cigarette.

467
00:35:37,042 --> 00:35:38,542
Now you want a cigarette?

468
00:35:38,708 --> 00:35:40,417
The situation calls for it.

469
00:35:40,875 --> 00:35:42,667
Let's go smoke near the gate.

470
00:35:42,750 --> 00:35:44,583
Slow down.

471
00:35:46,917 --> 00:35:48,000
Abdullah?

472
00:35:48,083 --> 00:35:50,750
But why did Abdullah
get your house assessed?

473
00:35:51,208 --> 00:35:56,542
It's not just that Niazi. He has stolen
property papers from the house, no.

474
00:35:57,208 --> 00:36:01,000
And I'm worried about Dolla.
She's very naive.

475
00:36:01,500 --> 00:36:04,833
Niazi, will you protect
her from him when I'm gone?

476
00:36:05,208 --> 00:36:06,458
She's saying right.

477
00:36:06,708 --> 00:36:09,417
The other day I saw
him next to Ira's cupboard.

478
00:36:09,625 --> 00:36:13,333
The moment he saw me
he ran away like a guilty cat.

479
00:36:14,500 --> 00:36:18,917
Okay, I'll have a police report
filed for the stolen property papers.

480
00:36:19,292 --> 00:36:20,750
What has the world come to?

481
00:36:21,208 --> 00:36:25,250
Don't worry, I won't let
anything happen our Dolla. Okay.

482
00:36:25,333 --> 00:36:26,917
Thank you, Niazi.

483
00:36:27,125 --> 00:36:29,625
Thank you so much for doing this.

484
00:36:29,708 --> 00:36:31,708
She is our child too.

485
00:36:36,375 --> 00:36:37,917
Dolla should've been here.

486
00:36:38,417 --> 00:36:39,542
Why didn't she show up?

487
00:36:40,208 --> 00:36:44,917
I know, doctor,
but I wanted to see you on my own,

488
00:36:45,000 --> 00:36:47,917
as I wanted to ask
you to tell me the truth.

489
00:36:48,042 --> 00:36:49,917
How many days have I got?

490
00:37:21,750 --> 00:37:22,917
What are you doing?

491
00:37:33,500 --> 00:37:36,958
Niazi, that bugger's
planning to kill me.

492
00:37:37,042 --> 00:37:39,000
He's threatened me today.

493
00:37:39,208 --> 00:37:40,417
What shall I do?

494
00:37:45,500 --> 00:37:48,167
Yeah it's that bloomin' blighter Abdullah.

495
00:37:48,625 --> 00:37:51,583
He said if I said one
more word about Natasha,

496
00:37:51,667 --> 00:37:53,542
he'll come and kill me now only.

497
00:39:09,875 --> 00:39:11,833
What are you doing, mama?

498
00:39:12,708 --> 00:39:14,708
Dolla, when did you return?

499
00:39:15,458 --> 00:39:17,167
And Abdullah is here also.

500
00:39:17,250 --> 00:39:18,542
Yes, Massey Ma.

501
00:39:19,833 --> 00:39:22,917
Actually, it's a full moon tonight.

502
00:39:23,500 --> 00:39:27,583
I wanted to go into your garden
and smell the lovely Chameli (Jasmine).

503
00:39:27,875 --> 00:39:30,500
That fragrance is not letting me sleep.

504
00:39:31,375 --> 00:39:34,625
We'll do it some other day, mama.

505
00:39:35,250 --> 00:39:38,208
It may be my last full moon, child.

506
00:39:41,833 --> 00:39:45,917
Mama, you will hurt yourself.
I can't take you in these heels.

507
00:39:46,458 --> 00:39:49,000
You go inside. Let's just go inside.

508
00:39:49,417 --> 00:39:52,917
You both go in.
It'll only take five minutes.

509
00:40:02,125 --> 00:40:03,625
Come, I'll give you company.

510
00:40:03,708 --> 00:40:05,125
Thank you.

511
00:40:05,208 --> 00:40:07,250
You're a gentleman, Abdullah!

512
00:40:28,583 --> 00:40:30,000
Do you miss her?

513
00:40:30,042 --> 00:40:32,083
Do you miss Natasha, Abdullah?

514
00:40:33,750 --> 00:40:36,125
Keep walking batty old woman!

515
00:40:37,708 --> 00:40:40,583
Why did you kill her Abdullah?

516
00:40:41,917 --> 00:40:45,042
Listen to me, no one believes you.

517
00:40:45,167 --> 00:40:46,500
Not even Dolla.

518
00:40:46,583 --> 00:40:50,792
If you want to keep a happy relationship
with your daughter in your last days

519
00:40:50,875 --> 00:40:53,042
then shut your trap! Understand?

520
00:40:53,958 --> 00:40:55,833
Want to say sorry to her.

521
00:40:55,917 --> 00:40:58,583
********ker I've had
put up with enough already!

522
00:41:00,833 --> 00:41:02,250
You want to say sorry to her?

523
00:41:02,333 --> 00:41:03,875
Shall I give her your message?

524
00:41:03,958 --> 00:41:05,625
Let go of me you mad woman!

525
00:41:07,625 --> 00:41:10,125
Help. Help. He's killing me.

526
00:41:10,792 --> 00:41:12,167
*****ker!

527
00:41:12,250 --> 00:41:13,000
Help!

528
00:41:13,042 --> 00:41:13,833
There she is.

529
00:41:13,917 --> 00:41:15,042
Stop. Stop.

530
00:41:15,125 --> 00:41:16,208
Help!

531
00:41:16,375 --> 00:41:19,375
- Help. Help. He's killing me.
- Let go you *******ker

532
00:41:19,958 --> 00:41:21,167
Stop.

533
00:41:39,542 --> 00:41:40,333
Mama...

534
00:41:40,417 --> 00:41:41,333
Mama...

535
00:41:42,333 --> 00:41:43,708
I didn't do it.
I am not responsible for it.

536
00:41:43,792 --> 00:41:45,750
As****

537
00:41:45,833 --> 00:41:48,375
The plot's registry papers
were found in your car!

538
00:41:48,458 --> 00:41:50,250
How did you get it there *******ker?

539
00:41:51,833 --> 00:41:56,208
Massey Ma knew you want
to kill her for the plot.

540
00:41:56,292 --> 00:41:57,875
Ira's gone...

541
00:41:58,042 --> 00:42:01,042
Now I'll reopen Natasha's case as well.

542
00:42:02,042 --> 00:42:05,833
Massey Ma was right A******! Massey
Ma told us but we didn't believe her.

543
00:42:05,917 --> 00:42:08,042
I won't rest until you're
hanging from the noose,

544
00:42:08,125 --> 00:42:10,167
Or my name isn't Chaddhar.

545
00:42:12,417 --> 00:42:13,708
I...

546
00:42:13,958 --> 00:42:15,250
******ker!

547
00:42:35,583 --> 00:42:39,833
When you're faced with,
what's fearful and what's right.

548
00:42:40,792 --> 00:42:42,042
You must do what's right.

549
00:42:42,125 --> 00:42:45,000
Even though your fear might be bigger.

550
00:42:46,708 --> 00:42:48,125
Remember...

551
00:42:48,833 --> 00:42:52,250
Serve justice, even if you
have to sacrifice your life for it!

552
00:44:50,458 --> 00:44:51,625
What are you doing here?

553
00:44:54,125 --> 00:44:55,917
You do know what we have here for you?
Don't you IG sir?

554
00:44:56,125 --> 00:45:00,417
Don't you come to me with what
that crazy Najji Shah has done! Please!

555
00:45:01,000 --> 00:45:03,000
How could he kill Zehra?

556
00:45:03,083 --> 00:45:05,667
Respectable families don't
engage in such criminality!

557
00:45:06,208 --> 00:45:08,000
What's done is done

558
00:45:09,542 --> 00:45:12,667
Now you must get rid
of the evidence IG sir.

559
00:45:13,667 --> 00:45:15,375
The sooner the better.

560
00:45:15,917 --> 00:45:17,000
Darling.

561
00:45:20,042 --> 00:45:20,875
What happened?

562
00:45:20,958 --> 00:45:24,583
Coming. Two minutes. Coming.

563
00:45:33,750 --> 00:45:37,792
Mai, are you out of your mind?

564
00:45:38,458 --> 00:45:40,750
I am an ex-IG of Police.

565
00:45:41,167 --> 00:45:43,292
I shouldn't even be standing
here talking to you.

566
00:45:44,333 --> 00:45:47,083
Was your Hong Kong operation a success?

567
00:45:50,583 --> 00:45:51,792
That...

568
00:45:52,458 --> 00:45:54,917
That... surgery for weight
reduction is no crime?

569
00:45:55,167 --> 00:45:58,750
And taking the operation money,
from the Police widow's fund?

570
00:46:00,708 --> 00:46:01,833
Is that legal?

571
00:46:13,833 --> 00:46:18,000
Some people deserve to win their rights

572
00:46:19,917 --> 00:46:24,167
And some are capable of winning them.

573
00:46:27,625 --> 00:46:31,833
But I haven't received or won my right.

574
00:46:35,375 --> 00:46:41,542
Because my hands
know how to snatch what is my right.

575
00:47:10,542 --> 00:47:15,833
I Malki, The true heir and
successor to this seat of power,

576
00:47:16,958 --> 00:47:18,667
hereby declare,

577
00:47:19,958 --> 00:47:24,750
that I have woven a noose,

578
00:47:25,625 --> 00:47:30,000
from the stray strings
of my rightful place.

579
00:47:30,917 --> 00:47:35,708
I have bathed in the blood of justice.

